1 00:00:00,400 --> 00:00:06,000 الترجمة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق ترجمة : سجاد المسعودي 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 ليس من المضحك ان يتم اختيارك دائماً 3 00:00:07,960 --> 00:00:11,800 ان تُدفع نحو العظمة 4 00:00:11,840 --> 00:00:14,720 اكثر ما تحبه يتم سحقه 5 00:00:14,760 --> 00:00:17,180 تحت وقع اقدام ثقيل محتوم 6 00:00:23,480 --> 00:00:28,480 نداء تلك اللبؤة الجميلة نحن نسميه القدر 7 00:00:28,520 --> 00:00:31,110 ليس فقط يجلب الاشخاص الجيدين الى الميدان 8 00:00:31,150 --> 00:00:32,900 قطعا لا 9 00:00:32,950 --> 00:00:35,740 فالنذالة تنقلب ضد الخفاش 10 00:00:35,780 --> 00:00:38,990 وهي تلعب بأقسى ما ستطيع 11 00:00:44,170 --> 00:00:45,620 12 00:00:51,510 --> 00:00:55,090 13 00:00:55,130 --> 00:00:57,300 -لم احصل على شيء -تباً سيغضب منا (لينت) 14 00:00:57,340 --> 00:00:58,970 اذا لم نجدها 15 00:01:00,060 --> 00:01:01,850 الاشخاص ذوو البشرة في هذه اللعبة 16 00:01:01,890 --> 00:01:04,270 ربما يضحون بكل شيء من اجل الفريق 17 00:01:04,310 --> 00:01:06,440 لكنك لا تستطيع الاستسلام الان ايها البطل 18 00:01:06,480 --> 00:01:10,360 المدينة التي تدعوها بـ"طبق المنزل" تقع في طريق جالوت ** العملاق جالوت كم ذُكر في الكتاب** 19 00:01:10,400 --> 00:01:13,070 مالذي ستفعله حيال ذلك؟ 20 00:01:13,110 --> 00:01:14,900 مالذي ستفعله؟ 21 00:01:14,950 --> 00:01:17,490 مهلاً، حصلت على دلوٍ، اذا كنت ستتقيء المزيد 22 00:01:17,530 --> 00:01:19,490 يافتى، حسناً (سوبرين) 23 00:01:19,530 --> 00:01:22,330 -لا، انا بخير -دكتور 24 00:01:22,370 --> 00:01:23,750 كيف يجعل (تيك) من (سوبرين) مريضاً 25 00:01:23,790 --> 00:01:25,500 عندما فجر (تيك) رصيف الميناء 26 00:01:25,540 --> 00:01:28,040 كان مغطى بقطع صغيرة جداً من البزموت الكبير 27 00:01:28,080 --> 00:01:30,290 كل هذا الوقت ، (سوبرين) كان معرض بشكل فضيع 28 00:01:30,340 --> 00:01:32,050 لضعفه 29 00:01:32,090 --> 00:01:33,710 حالة (سوبرين) تتحسن الان بما ان 30 00:01:33,760 --> 00:01:36,220 (تيك) بعيداً ، لكننا لسنا خارج . الغابة بعد 31 00:01:36,260 --> 00:01:38,470 دكتور ، علينا اعادته الى هناك 32 00:01:38,510 --> 00:01:40,600 -حتى يمكنه ايقاف (في ال ام) -لا! 33 00:01:40,640 --> 00:01:43,060 على (سوبرين) البقاء بعيداً عن مزرعة البزموت الكبير 34 00:01:43,100 --> 00:01:45,270 لايمكننا جعل خطة (تيرور) تنجح 35 00:01:45,310 --> 00:01:49,520 حسناً، (كولر) يقوم بأشياء غريبة الان 36 00:01:49,560 --> 00:01:51,520 -ماهي خطة (تيرور)؟ -استخدام البزموت الكبير 37 00:01:51,570 --> 00:01:55,070 في مجرى دم (في ال ام) كحمولة في الانفجار 38 00:01:55,110 --> 00:01:56,650 والذي بدوره يقتل (سوبرين) 39 00:01:56,700 --> 00:01:58,700 -الم تكن تصغي؟! -اجل، لا ن انا انا 40 00:01:58,740 --> 00:02:01,490 فهمت امر المجرى الدموي برمته 41 00:02:01,530 --> 00:02:03,080 نوعاً ما ، انا فقط لا افهم 42 00:02:03,120 --> 00:02:05,200 كيف لـ (تيرور) ان يفجر (في ال ام) 43 00:02:05,250 --> 00:02:07,210 البدلة الطائرة التي سرقتها مجددا منه 44 00:02:07,250 --> 00:02:10,210 جعلني اعدل عليها ، واضافة جهاز ذكي 45 00:02:10,250 --> 00:02:13,050 والذي يفجر (في ال ام) من مسافة قصيرة 46 00:02:13,090 --> 00:02:15,380 تمهل، لماذا اذاً تركني اهرب بها؟ 47 00:02:15,420 --> 00:02:17,420 اعتقد ان (تيرور) قصدك 48 00:02:17,470 --> 00:02:18,800 لتقوم بالتفجير 49 00:02:18,840 --> 00:02:20,970 -Tهذا جنوني -هذا محتمل جدا 50 00:02:21,010 --> 00:02:24,060 لكن ربما يمكننا استخدام هذه الحماقة في صالحنا 51 00:02:24,100 --> 00:02:25,430 ما ... مالذي تتحدث عنه؟. 52 00:02:25,470 --> 00:02:27,600 علي بدء العمل على البدلة الطائرة في الحال 53 00:02:27,640 --> 00:02:29,600 حسناًن هل انا اطير الان؟ 54 00:02:29,650 --> 00:02:31,110 -اشعر بالطيران 55 00:02:31,150 --> 00:02:33,520 -انت تقف -فهمت ذلك 56 00:02:33,570 --> 00:02:35,230 علينا ان نعيدك الى السرير 57 00:02:35,280 --> 00:02:36,440 -حسنا 58 00:02:36,490 --> 00:02:37,700 مرحباً؟ 59 00:02:37,740 --> 00:02:38,820 مرحباً؟ 60 00:02:38,860 --> 00:02:40,660 (جوت) 61 00:02:40,700 --> 00:02:43,490 -مرحباً، هل يمكنني مساعدتك؟ -ليلة واحدة 62 00:02:43,530 --> 00:02:45,080 عطلت لليلة واحدة 63 00:02:45,120 --> 00:02:47,450 وقامت جدتي بأعطاء (تيك) كل الثلج لدينا 64 00:02:47,500 --> 00:02:50,830 -حسناً، يمكنني الدفع لك -من يحتاج الى ثلج بقيمة 120 دولاراً؟ 65 00:02:50,880 --> 00:02:54,000 انظر (جوت) انا..انا اتعامل في الحقيقة 66 00:02:54,040 --> 00:02:57,260 -مع موقف حساس قليلاً -حساس؟ 67 00:02:57,300 --> 00:03:01,010 يبدو انه ملتهب جداً لكي تحتاج الى هذا الكم من الثلج 68 00:03:01,050 --> 00:03:02,140 69 00:03:02,180 --> 00:03:04,100 -يا اللهي -(جوت) ، ليس هذا.... 70 00:03:36,840 --> 00:03:39,670 حتى الان، الابطال يقومون بجمع، 71 00:03:39,720 --> 00:03:41,800 وتوحيد طاقاتهم 72 00:03:41,840 --> 00:03:43,800 يواجهون اختبار الفجر الغاضب 73 00:03:43,840 --> 00:03:46,060 -بعزم و... 74 00:03:46,100 --> 00:03:47,220 Inseam! 75 00:03:48,850 --> 00:03:52,650 اسف، يصر (د.كارامازوف) ان نحاول انقاذ 76 00:03:52,690 --> 00:03:55,150 كل الكريستال من البزموت الكبير 77 00:03:55,190 --> 00:03:58,650 افهم ذلك 78 00:03:58,690 --> 00:04:01,070 اذا كان هذا ما يتطله الامر، 79 00:04:01,110 --> 00:04:06,280 اريدك ان تدخل عميقاً في بزموتي(يقصد مؤخرتي) ، كيفين 80 00:04:06,330 --> 00:04:08,410 (mechanical whirring) 81 00:04:08,450 --> 00:04:10,160 ها انت ذا 82 00:04:10,200 --> 00:04:12,290 يا اللهي 83 00:04:12,330 --> 00:04:14,420 -انه (سوبرين) -اجل، اجل انه (سوبرين) 84 00:04:14,460 --> 00:04:16,000 انه فقط حاول ان يسترد عافيته هنا بهدوء 85 00:04:16,040 --> 00:04:18,090 اذا تسمح ، مالذي تفعله هنا؟ 86 00:04:18,130 --> 00:04:19,460 صديقي (كارل) لن يصدق 87 00:04:19,510 --> 00:04:21,050 انني في نفس الشقة مع (سوبرين) 88 00:04:21,090 --> 00:04:22,590 توقف. بلا تصوير هذا عمل خطير هنا 89 00:04:22,630 --> 00:04:24,220 انه في خطر ، وطالما 90 00:04:24,260 --> 00:04:26,010 هو في خطر فنحن جميعاً كذلك 91 00:04:26,050 --> 00:04:27,550 الجميع المدينة ، العالم بأكمله 92 00:04:27,600 --> 00:04:29,600 حتى يتحسن حاله 93 00:04:29,640 --> 00:04:31,600 لا تقل اي كلمة عنه، لأي شخص 94 00:04:32,600 --> 00:04:33,980 اتفقنا، لا بأس 95 00:04:34,020 --> 00:04:35,400 (ارثر) 96 00:04:35,440 --> 00:04:37,310 اظن انني ، لدي خطة لكن علينا العودة الى 97 00:04:37,360 --> 00:04:40,230 مقر (كيفن) القصديري في الحال 98 00:04:40,280 --> 00:04:42,240 هل تحتاجون مساعدتي؟ 99 00:04:43,280 --> 00:04:44,740 اجل 100 00:04:44,780 --> 00:04:46,740 حسناً، ذلك كان حميمياً 101 00:04:46,780 --> 00:04:48,240 ذلك كان.... 102 00:04:48,280 --> 00:04:51,660 كل....بوصه منك 103 00:04:51,700 --> 00:04:54,160 الان ، هل ترى 104 00:04:54,210 --> 00:04:56,210 كم من البزموت قد حصلنا 105 00:04:56,250 --> 00:04:58,790 سرقت من تألقي 106 00:04:58,840 --> 00:05:01,550 -ما لم اعلم انني امتلكه -دكتور، دعني افهم الامر 107 00:05:01,590 --> 00:05:03,760 طلب منك (تيرور) ان تضع هذا الشيء داخل بدلتي؟ 108 00:05:03,800 --> 00:05:06,090 اجل، داخل بدلتي 109 00:05:06,140 --> 00:05:08,100 -المحفز -و ذلك المحفز 110 00:05:08,140 --> 00:05:11,270 من المفترض بطريقة ما ان يفجر البزموت داخل (في ال ام) 111 00:05:11,310 --> 00:05:13,270 (تيرور) قد ضبّط الجهاز عن بعد 112 00:05:13,310 --> 00:05:15,310 والذي فيما بعد سيجعل (في ال ام) ينفجر 113 00:05:15,350 --> 00:05:17,600 الى سحابة من البزموتات المشعة 114 00:05:17,650 --> 00:05:20,190 وهذا يقتل (سوبرين) 115 00:05:21,900 --> 00:05:23,440 حسناً 116 00:05:23,490 --> 00:05:26,490 لكنك تضن انك تستيطع تعديل المحفز 117 00:05:26,530 --> 00:05:29,030 -اجل -بدلاً من الانفجار 118 00:05:29,070 --> 00:05:31,870 تصغر (في ال ام) الى حجمه الطبيعي 119 00:05:31,910 --> 00:05:35,370 -اجل، افعل ذلك -رائع، ماذا عن ان نفعل نحن ذلك؟ 120 00:05:35,410 --> 00:05:37,420 121 00:05:38,460 --> 00:05:40,460 اذاً، (استيبان)، 122 00:05:40,500 --> 00:05:43,090 كنت في المدينة الاسبوع بأكمله 123 00:05:43,130 --> 00:05:46,550 تقتل اعضاء عصابة الهرم، وتخرب خطط (تيرور) 124 00:05:46,590 --> 00:05:50,140 وتنصم مع اتحاد (جي في ) لمجموعة من الابطال الخارقين الاغبياء 125 00:05:50,180 --> 00:05:53,140 هل هذا هو التعذيب؟ 126 00:05:53,180 --> 00:05:55,770 لانني مللت جداً 127 00:05:55,810 --> 00:05:59,810 هناك شيء واحد لا افهمه 128 00:06:01,980 --> 00:06:05,110 انت في المدينة لأسبوع كامل ولم تتصل؟ 129 00:06:05,150 --> 00:06:07,820 -الم تهتم على الاطلاق؟ 130 00:06:07,860 --> 00:06:09,700 الا استحق فقط 131 00:06:09,740 --> 00:06:11,280 القليل من الانتقام؟ 132 00:06:11,330 --> 00:06:13,660 لاحقتكِ قليلاً 133 00:06:13,700 --> 00:06:16,910 - حقاً؟ -كنت امل ان تقوديني الى (تيرور) 134 00:06:16,960 --> 00:06:20,290 حتى ادركت انكِ انكِ لاتملكين ادنى فكره انه لايزال حياً 135 00:06:20,330 --> 00:06:22,710 ليس هذا السبب الوحيد الذي كنت تراقبني من اجله، اليس كذلك، 136 00:06:22,750 --> 00:06:23,840 يايها الرامي المستقيم الصغير؟ 137 00:06:23,880 --> 00:06:25,340 الرامي المستقيم ميت 138 00:06:25,380 --> 00:06:27,590 لا اظن ذلك 139 00:06:27,630 --> 00:06:29,640 140 00:06:29,680 --> 00:06:32,050 اظن انه لايزال داخلك 141 00:06:32,100 --> 00:06:33,970 142 00:06:34,010 --> 00:06:37,310 لدينا شيء مميز انا وهو 143 00:06:37,350 --> 00:06:40,520 لقد استخدمتني حتى يتمكن (تيرور) من سرقة رمز الوصول 144 00:06:40,560 --> 00:06:42,400 لتأشير خمس مقرات 145 00:06:42,440 --> 00:06:43,900 لقد استخدمتني لصالحكِ 146 00:06:44,940 --> 00:06:46,320 اللعين 147 00:06:46,360 --> 00:06:48,610 بحقك 148 00:06:49,660 --> 00:06:51,570 لقد احببته. 149 00:06:51,620 --> 00:06:53,280 150 00:06:53,330 --> 00:06:57,160 يمكننا انهاء هذا الهراء واستئناف التعذيب 151 00:06:57,200 --> 00:06:59,250 اتفقنا 152 00:06:59,290 --> 00:07:00,790 153 00:07:08,170 --> 00:07:10,010 154 00:07:14,720 --> 00:07:16,810 تقول السُلطات ان (في ال ام) لا يزال يتوجه 155 00:07:16,850 --> 00:07:18,850 بأتجاه شرقي 156 00:07:18,890 --> 00:07:21,100 واقتبس "مناطق سكانية كثيرة" 157 00:07:21,150 --> 00:07:24,110 -اصدر العمدة بياناً يأمر فيه بالهدوء -(اوما) 158 00:07:24,150 --> 00:07:25,320 -مرحباً -.ويقول ان السلطات لديها 159 00:07:25,360 --> 00:07:27,150 ايمان تام بالقوات الامريكية 160 00:07:27,190 --> 00:07:29,110 -و (سوبرين) -مالذي يفعله هناك؟ 161 00:07:29,150 --> 00:07:32,950 نائم. (جوت) معه. 162 00:07:32,990 --> 00:07:34,370 سأتولى الامر قليلا 163 00:07:34,410 --> 00:07:36,030 لا توجد خسائر حيوية حتى الان 164 00:07:36,080 --> 00:07:37,330 لكن السلطات تقدر الخسائر المادية 165 00:07:37,370 --> 00:07:38,750 -بالملايين -سنحل هذا الامر 166 00:07:38,790 --> 00:07:40,160 ليس عليكِ القلق 167 00:07:40,210 --> 00:07:42,370 يبدو وقتاً جيداً للقلق 168 00:07:42,420 --> 00:07:46,250 حسناً ، اجل 169 00:07:49,880 --> 00:07:53,050 دائما ما اخبر حفيدي ان يكون مثلك 170 00:07:53,090 --> 00:07:54,550 ماذا؟ 171 00:07:54,600 --> 00:07:56,050 انت مستعد لتضحي بحياتك 172 00:07:56,100 --> 00:07:57,600 من اجل مساعدة الاخرين 173 00:07:57,640 --> 00:07:59,890 لكن ، ذلك .... 174 00:07:59,930 --> 00:08:02,980 لكنها حقا نصيحة سيئة 175 00:08:03,020 --> 00:08:06,020 176 00:08:08,030 --> 00:08:10,030 177 00:08:11,150 --> 00:08:12,650 اذاً، التطبيل... 178 00:08:12,700 --> 00:08:14,620 شيئاً جيداً من اجل الرئيس؟ 179 00:08:14,660 --> 00:08:16,120 اعني ، تحسين المزاج؟ 180 00:08:16,160 --> 00:08:17,490 181 00:08:17,530 --> 00:08:20,790 لان عليّ ان اقول ان الشعور ليس... 182 00:08:20,830 --> 00:08:23,580 "جيداً" بحد ذاته 183 00:08:23,620 --> 00:08:26,170 توقف! 184 00:08:26,210 --> 00:08:28,340 185 00:08:30,010 --> 00:08:32,010 186 00:08:35,300 --> 00:08:37,470 هل يمكنك ان لا تسمعه؟ 187 00:08:37,510 --> 00:08:41,100 انها مثل نغمتين تتراكب على بعضها 188 00:08:41,140 --> 00:08:42,100 اعتذر ،سيدي ، كيف ذلك؟ 189 00:08:42,140 --> 00:08:44,440 لا، مالمشكلة؟ 190 00:08:46,480 --> 00:08:48,610 ماهو الشيء المفقود؟ 191 00:08:48,650 --> 00:08:50,610 وفي اخبار اخرى.. 192 00:08:50,650 --> 00:08:52,030 اين هو (سوبرين)؟ 193 00:08:52,070 --> 00:08:53,900 ذلك السؤال الذي بدأ الناس 194 00:08:53,950 --> 00:08:55,320 يسألوه 195 00:08:55,360 --> 00:08:57,410 اذهب وتفقد الارمانيون 196 00:08:57,450 --> 00:09:00,200 وانظر اذا وضعوا ذلك القريدس على الثلج بعد 197 00:09:00,240 --> 00:09:02,450 لا 198 00:09:02,500 --> 00:09:04,160 ذلك الصغير... 199 00:09:04,210 --> 00:09:05,790 نحن مستعدون لأطلاق اعلانك 200 00:09:05,830 --> 00:09:08,460 -حسناً ، يمكننا تنظيم ذلك 201 00:09:08,500 --> 00:09:12,670 (ارثر ايفرست) عديم الاهمية 202 00:09:12,710 --> 00:09:16,090 اريد شجرة عائلة (موثبويز) هنا حالاً 203 00:09:16,130 --> 00:09:20,100 اريد ان اعرف من ، و اين هم جميعاً 204 00:09:20,140 --> 00:09:22,220 الان! 205 00:09:28,190 --> 00:09:29,770 206 00:09:29,820 --> 00:09:31,020 207 00:09:31,070 --> 00:09:33,030 (لينت) لا تدع اي احد 208 00:09:33,070 --> 00:09:34,650 -يدخل الى غرفة التحكم -اجل، حسناً 209 00:09:34,700 --> 00:09:36,990 من يريد ان يكون في غرفة تعذيبها ، على اي حال؟ 210 00:09:37,030 --> 00:09:39,320 انني اشعر بالاسف حيال (اوفر كيل) 211 00:09:39,370 --> 00:09:43,080 -تعرف ما اقصده -اجل ، اجل 212 00:09:57,510 --> 00:10:00,510 اشعر بألام 213 00:10:00,550 --> 00:10:04,730 مرحباً، جيد لقد استيقظت 214 00:10:04,770 --> 00:10:06,600 حسناً 215 00:10:06,640 --> 00:10:09,230 (سوبرين).. 216 00:10:10,690 --> 00:10:12,730 (تيرور) على قيد الحياة 217 00:10:14,650 --> 00:10:16,700 اين انا ثانيةً؟ 218 00:10:16,740 --> 00:10:19,740 هذه شقتي 219 00:10:19,780 --> 00:10:22,530 انت تعاني من تسمم البزموت الكبير 220 00:10:22,580 --> 00:10:25,080 تسمم ماذا الكبير ؟ 221 00:10:25,120 --> 00:10:27,660 البزموت الكبير 222 00:10:27,710 --> 00:10:29,710 اكتشف (تيرور) انه نقطة ضعفك 223 00:10:29,750 --> 00:10:33,090 واكتشف طريقة ايضاً ليجلعلك اكثر من مريض منه 224 00:10:33,130 --> 00:10:35,840 صحيح ، تلك الاشياء 225 00:10:37,380 --> 00:10:38,800 دائما ما كرهتها 226 00:10:38,840 --> 00:10:41,220 علمت بشأنها؟ كيف... 227 00:10:41,260 --> 00:10:42,550 من اين تأتي؟ 228 00:10:42,600 --> 00:10:46,390 الامتعة 229 00:10:46,430 --> 00:10:48,640 انتظر 230 00:10:48,690 --> 00:10:50,150 (تيرور) على قيد الحياة؟ 231 00:10:50,190 --> 00:10:51,310 اجل 232 00:10:51,360 --> 00:10:53,690 شككت بذلك. 233 00:10:53,730 --> 00:10:56,150 اعتذر، انت...شككت بذلك؟ 234 00:10:56,190 --> 00:10:57,900 وجدنا اسنانه 235 00:10:57,940 --> 00:11:00,360 اجل، اعلم بشأن اسنانه 236 00:11:00,410 --> 00:11:02,660 ما هي مشكلتكم مع الاسنان؟ 237 00:11:02,700 --> 00:11:04,740 اعتقدت انني نلت منه 238 00:11:04,790 --> 00:11:07,000 الخزان... 239 00:11:07,040 --> 00:11:10,290 انفجر، واردت فقط انهاء الامر 240 00:11:10,330 --> 00:11:12,710 وقد تعب الجميع بشأن الهرب بفعلته 241 00:11:12,750 --> 00:11:14,170 كل الوقت 242 00:11:14,210 --> 00:11:16,340 بينما بدا لي انني اخيراً... 243 00:11:16,380 --> 00:11:19,340 تمكنت منه، حسناً... 244 00:11:19,380 --> 00:11:21,760 اعتقدت انهم احبوني من قبل، لكن.. 245 00:11:21,800 --> 00:11:23,930 التملق 246 00:11:23,970 --> 00:11:27,140 كان واضحاً 247 00:11:27,180 --> 00:11:29,480 -اجل، حسناً -كان عليّ التأكد 248 00:11:31,020 --> 00:11:33,440 اعتقد كنت خائفاً مما قد اجده 249 00:11:39,240 --> 00:11:41,450 لماذا تساعدنا؟ 250 00:11:45,030 --> 00:11:48,160 لانني اريد ان اكون شخصاً جيدا 251 00:11:51,210 --> 00:11:54,540 (ارثر) ، قال (كيفن) ان الدكتور يود رؤيتك 252 00:11:54,580 --> 00:11:56,040 خلف هذا المكان 253 00:11:56,090 --> 00:11:58,800 حسناً 254 00:11:58,840 --> 00:12:00,010 (البرت) 255 00:12:00,050 --> 00:12:01,760 انه (ارثر) 256 00:12:01,800 --> 00:12:04,300 سر خطة (تيرور) 257 00:12:04,340 --> 00:12:07,010 لا تبدو منطقية 258 00:12:10,480 --> 00:12:12,600 دكتور (كارامازوف) 259 00:12:12,640 --> 00:12:13,850 (ارثر)! 260 00:12:13,900 --> 00:12:15,310 مرحباً 261 00:12:15,360 --> 00:12:17,570 انتهيت من تعديل المحفز 262 00:12:17,610 --> 00:12:20,150 كل ما علينا فعله هو تقريب هذا الجهاز بحدود 100 قدم 263 00:12:20,190 --> 00:12:22,700 من دماغ (في ال ام) ومشاهدة ردة الفعل 264 00:12:22,740 --> 00:12:25,160 وذلك سيقلصه الى حجمه الطبيعي؟ 265 00:12:25,200 --> 00:12:28,240 بالتأكيد، لا تسأئل نظرياً 266 00:12:28,290 --> 00:12:30,000 نظرياً؟ 267 00:12:30,040 --> 00:12:32,710 حسناً، العلم هو ليس علم بالضبط 268 00:12:32,750 --> 00:12:34,790 ليس هناك شيئاً مطلقاً 269 00:12:34,830 --> 00:12:36,590 النواتج مع البزموت الكبير خاصةً 270 00:12:36,630 --> 00:12:38,210 يمكن ان تكون غير متوقعة 271 00:12:38,250 --> 00:12:41,090 غير متوقعه. مالذي يمكن ان يحدث بدلاً من ذلك؟ 272 00:12:42,800 --> 00:12:43,930 273 00:12:43,970 --> 00:12:44,970 274 00:12:45,010 --> 00:12:48,680 قد ينفجر البزموت و (في ال ام) 275 00:12:48,720 --> 00:12:50,720 اذاً، ماهي فرص حصول ذلك ؟ 276 00:12:50,770 --> 00:12:52,430 20% 277 00:12:52,480 --> 00:12:54,640 -20% انني قد اموت -اسف 278 00:12:54,690 --> 00:12:56,770 20% فرصة نجاتك 279 00:12:56,810 --> 00:12:59,020 80% فرصة موت الجميع 280 00:12:59,070 --> 00:13:01,400 281 00:13:03,070 --> 00:13:05,820 انتظر قليلاً ، انفجار (ارثر) 282 00:13:05,860 --> 00:13:07,700 اظن ان عليّ فعل ذلك (تيك) 283 00:13:07,740 --> 00:13:09,280 سأفعلها انا 284 00:13:09,330 --> 00:13:11,910 يمكنني ان انفجر وبالكاد اشعر 285 00:13:11,950 --> 00:13:13,210 انا استمتع بها بالفعل 286 00:13:13,250 --> 00:13:14,830 (تيك) بحقك ، هذا لا يناسبك 287 00:13:14,870 --> 00:13:16,960 اتفقنا؟ 288 00:13:17,000 --> 00:13:20,130 كما قلت مؤخراً في شقتك... 289 00:13:21,840 --> 00:13:24,340 انها مناسبة تماماً على جسمي الصغير 290 00:13:27,760 --> 00:13:29,140 حسناً 291 00:13:29,180 --> 00:13:30,720 لقد فصلت جهاز التفجير الخاص بـ(تيرور) 292 00:13:30,760 --> 00:13:32,680 الان، فقط انت من تتحكم بالمحفز 293 00:13:32,720 --> 00:13:34,430 فهمت الامر 294 00:13:36,520 --> 00:13:38,310 دعني ارى يمكنني قراءة هذا 295 00:13:38,360 --> 00:13:40,230 حولتها الى اللغة الانجليزية 296 00:13:41,940 --> 00:13:43,150 صاعق يدوي؟ 297 00:13:43,190 --> 00:13:45,360 لدي صاعق يدوي 298 00:13:46,910 --> 00:13:49,200 هذا رائع! 299 00:13:49,240 --> 00:13:50,950 300 00:13:52,290 --> 00:13:56,250 عليّ ان اقول انك تبدو رائعاً (استيبان) 301 00:13:56,290 --> 00:13:59,880 قام (ايجيز) بعمل جيد وذلك بأعادة بناءك 302 00:13:59,920 --> 00:14:02,340 وجه جديد، اعيّن جديدة 303 00:14:02,380 --> 00:14:04,920 تلك اليدين الموهوبتين 304 00:14:06,720 --> 00:14:08,550 حسناً ، افهم الامر 305 00:14:08,590 --> 00:14:10,260 انت لا تراني جذابة بعد الان 306 00:14:10,300 --> 00:14:12,760 - مالامر ؟ 307 00:14:12,810 --> 00:14:15,980 العين الاصطناعية او الندب الكبير اسفل وجهي؟ 308 00:14:16,020 --> 00:14:19,730 لست من يتحدث عن عيون اي احدٍ وندوبه 309 00:14:19,770 --> 00:14:21,650 اتفقنا؟ 310 00:14:21,690 --> 00:14:24,110 اظنكِ الان جميلة اكثر مما سبق 311 00:14:26,280 --> 00:14:27,820 هذا لا يغير حقيقة 312 00:14:27,860 --> 00:14:29,990 عودتكِ للعمل معه 313 00:14:30,030 --> 00:14:31,870 مالخيار الذي املكه؟ 314 00:14:31,910 --> 00:14:33,580 اعرفكِ ، (جانيت) 315 00:14:33,620 --> 00:14:35,160 رأيت فيكِ الخير 316 00:14:35,200 --> 00:14:38,120 ليس الخير في داخلي الذي انجذبت اليه 317 00:14:40,130 --> 00:14:41,540 لا يهم 318 00:14:41,590 --> 00:14:43,170 الشيء الوحيد الذي يهمني 319 00:14:43,210 --> 00:14:45,880 هو رؤية رأس (تيرور) مقسم الى نصفين 320 00:14:47,340 --> 00:14:49,720 ماذا اذا كان بأمكاني تحقيق ذلك؟ 321 00:14:52,010 --> 00:14:55,390 الامور لم تكن على مايرام مؤخراً 322 00:14:55,430 --> 00:14:58,140 لدي وسائل تحت ادارتي 323 00:14:58,180 --> 00:14:59,770 انا من يدير المدينة الان 324 00:14:59,810 --> 00:15:01,810 (تيرور) من يدير المدينة الان 325 00:15:01,860 --> 00:15:03,320 وهو يديركِ 326 00:15:03,360 --> 00:15:05,940 ليس اذا قمت بقتله 327 00:15:05,980 --> 00:15:09,860 اعتبره ربح للجانبين 328 00:15:09,900 --> 00:15:12,370 حتى انني سأخبرك اين هو 329 00:15:14,490 --> 00:15:17,290 يختبئ في بناية (بي تي سي) وسط المدينة 330 00:15:17,330 --> 00:15:20,580 في بناية (براون تينجل كولا)؟ 331 00:15:20,620 --> 00:15:23,500 صنع تلك الاشياء بداية اليوم 332 00:15:23,540 --> 00:15:24,750 تباً 333 00:15:24,790 --> 00:15:26,880 انها نوعية الكولا المفضلة لدي 334 00:15:26,920 --> 00:15:31,220 لقتلته بنفسي ، لكنه... نوعاً ما مدربي 335 00:15:32,590 --> 00:15:35,470 لا، شكراً لست مهتم 336 00:15:35,510 --> 00:15:36,970 انا اعرض عليك فرصة 337 00:15:37,020 --> 00:15:39,890 قتل الشخص الذي اعدم فريقك 338 00:15:39,930 --> 00:15:41,390 عمك (سامسون) 339 00:15:41,440 --> 00:15:44,770 لا اقصد الاهانة (جانيت) ، لكنني لا اثق بكِ 340 00:15:46,110 --> 00:15:47,400 اجل 341 00:15:47,440 --> 00:15:48,940 342 00:15:48,990 --> 00:15:51,320 حسناً ، فهمت الامر 343 00:15:51,360 --> 00:15:54,660 اذاً، هل علينا التقاط ما رميناه؟ 344 00:15:54,700 --> 00:15:55,740 انها حفلتكِ 345 00:15:58,290 --> 00:15:59,580 346 00:16:02,750 --> 00:16:03,670 347 00:16:03,710 --> 00:16:05,130 كيف يشعرك هذا ، عزيزي؟ 348 00:16:05,170 --> 00:16:07,340 هل هذا مالديكِ؟ 349 00:16:07,380 --> 00:16:08,670 هل تريد المزيد؟ 350 00:16:08,710 --> 00:16:10,970 -لدي المزيد -اعطني 351 00:16:11,010 --> 00:16:13,430 - يا اللهي 352 00:16:13,470 --> 00:16:15,140 هيا 353 00:16:22,270 --> 00:16:25,770 قبل عاماً ، عندما كنا صغار جميعنا 354 00:16:25,810 --> 00:16:27,770 اكثر براءة ، وغير مدركين كيف بسرعة 355 00:16:27,820 --> 00:16:29,280 قد يتغير كل شيء للابد 356 00:16:29,320 --> 00:16:31,280 هذه المدينة تم الدفاع عنها 357 00:16:31,320 --> 00:16:33,150 من قبل فريق بطال وطني 358 00:16:33,200 --> 00:16:36,030 -مرحباً؟ -مرحباً ، (والتر). مرحباً ، هل امي هناك؟ 359 00:16:36,070 --> 00:16:37,910 -هل يمكنني محادثتها ن رجاءاً؟ -(ارثر)! 360 00:16:37,950 --> 00:16:39,240 لقد كنت افكر بك للتو 361 00:16:39,290 --> 00:16:40,830 -قصة مضحكة - (والتر)، بحقك لا تفعل هذا 362 00:16:40,870 --> 00:16:42,830 عندما استيقظنا هذا الصباح لم يكن هنالك لبن في 363 00:16:42,870 --> 00:16:45,710 الثلاجة, لذا اعتقدنا "كرواسون" 364 00:16:45,750 --> 00:16:47,750 هذه كلمة مضحكة، اليس كذلك؟ "كرواسون" 365 00:16:47,790 --> 00:16:49,050 وايضا تعجبني كلمة "الليمون الهندي" 366 00:16:49,090 --> 00:16:50,760 انها "ليمون هندي" في اللغة الفرنسية 367 00:16:50,800 --> 00:16:52,720 (والتر) ، امي رجاءاً 368 00:16:52,760 --> 00:16:53,970 هذا ما اخبرك اياه 369 00:16:54,010 --> 00:16:55,590 ذهبت لاحضار شيئاً ما لنأكله 370 00:16:55,640 --> 00:16:58,180 بينما احتفظ بمكاننا في الحفل التأبيني 371 00:16:58,220 --> 00:16:59,680 الحفل التأبيني؟ 372 00:16:59,720 --> 00:17:01,930 اجل ، الحفل التأبيني للعلم الخامس 373 00:17:01,980 --> 00:17:03,770 علمت امك انك لا تود القدوم 374 00:17:03,810 --> 00:17:05,600 وبالتأكيد لابأس بذلك 375 00:17:05,650 --> 00:17:08,360 376 00:17:08,400 --> 00:17:10,610 - توفير الحماية.. - هل انت هناك ؟ 377 00:17:10,650 --> 00:17:12,570 اجل ، اجل لازلت هنا 378 00:17:12,610 --> 00:17:14,150 انني فقط... 379 00:17:14,200 --> 00:17:17,780 نسيت ان اليوم يصادق ذلك اليوم 380 00:17:17,820 --> 00:17:21,160 حسناًن ذلك الاول، اليس كذلك؟ 381 00:17:21,200 --> 00:17:22,700 تمهل (والتر)، 382 00:17:22,750 --> 00:17:25,120 هل قلت انك في المدينة مع امي؟ 383 00:17:25,170 --> 00:17:27,170 (تيك) ، امي مع (والتر) في المدينة 384 00:17:27,210 --> 00:17:29,960 يا اللهي ، الكثير من المخاطر 385 00:17:30,000 --> 00:17:31,630 حسناً، (والتر) اصغي اللي بحذر 386 00:17:31,670 --> 00:17:33,670 -(في ال ام) متجه اليكم -ماذا؟ 387 00:17:33,720 --> 00:17:35,340 (في ال ام) متجه الى المدينة 388 00:17:35,380 --> 00:17:37,510 -(في ال ام) هل انت متأكد؟ -اجل، اجل 389 00:17:37,550 --> 00:17:39,220 انا متأكد ، اتفقنا؟ انت وامي 390 00:17:39,260 --> 00:17:41,930 عليكم ايجاد مأوى احمي نفسك الان 391 00:17:41,970 --> 00:17:43,810 يا اللهي، مالذي ستفعله الان؟ 392 00:17:43,850 --> 00:17:45,310 انا و(تيك) سنوقفه 393 00:17:45,350 --> 00:17:47,690 حسناً، يبدو اليوم حافلاً 394 00:17:47,730 --> 00:17:50,190 اجل انه يوم حافل بالفعل 395 00:17:50,230 --> 00:17:52,650 عليّ الضهاب (والتر) 396 00:17:52,690 --> 00:17:54,440 بالتوفيق بني 397 00:17:54,490 --> 00:17:57,070 نحن في (العلم الخامس) لدينا شيء مشترك جميعنا 398 00:17:57,110 --> 00:17:59,660 لقد احببنا هذه المدينة وكل من فيها 399 00:17:59,700 --> 00:18:01,490 اعرف (كريس وسيدونا) 400 00:18:01,530 --> 00:18:04,080 و العم (سامسون) سيكونون.... 401 00:18:07,170 --> 00:18:09,290 اجل، اعتقد ان لدينا كلمة تحذير 402 00:18:09,330 --> 00:18:11,090 انه هناك انذار في كل المدينة 403 00:18:11,130 --> 00:18:14,170 تطلب منا السلطات ان نخلي هذا المكان 404 00:18:14,210 --> 00:18:16,420 وايجاد اقرب ماوى متوفر 405 00:18:16,470 --> 00:18:18,010 (والتر) 406 00:18:18,050 --> 00:18:19,550 اين انت؟ مالذي يحدث؟ 407 00:18:19,590 --> 00:18:21,760 يقول (ارثر) ان (في ال ام) متوجه الينا الان 408 00:18:21,810 --> 00:18:23,890 ماذا؟ لما يقول هذا؟ 409 00:18:23,930 --> 00:18:27,190 (جوان)، هناك شيئا حيال ابنكِ عليك معرفته 410 00:18:28,390 --> 00:18:30,810 411 00:18:30,860 --> 00:18:35,440 بقدر ما اود فعلا فعل هذا ليلاً ونهاراً 412 00:18:35,490 --> 00:18:37,570 لدي اعمال لانجازها ما لم يكن لديك.. 413 00:18:37,610 --> 00:18:39,860 لحظة "تعال الى المسيح" 414 00:18:39,910 --> 00:18:41,870 حول الانصمام الي، ليس هناك شيء متبقي لفعله 415 00:18:41,910 --> 00:18:43,080 عدا التخلص منك 416 00:18:44,330 --> 00:18:46,910 فهمت ذلك 417 00:18:49,120 --> 00:18:50,540 418 00:18:51,500 --> 00:18:54,420 419 00:18:54,460 --> 00:18:55,590 ماذا...ماذا؟ 420 00:18:55,630 --> 00:18:57,010 لا تتحركِ 421 00:18:57,050 --> 00:18:58,510 ابتعدي عنه 422 00:18:58,550 --> 00:19:01,050 امر ذكي. تعطيل نظام الرش 423 00:19:01,090 --> 00:19:03,970 حتى لا يمكنني حرقكِ بدون حرق نفسي 424 00:19:04,010 --> 00:19:06,470 هذا صحيح، الن ابتعدي (بالوما) 425 00:19:06,520 --> 00:19:09,440 تعلمين ان هذا لم ينتهي بعد صحيح (دوتي) 426 00:19:14,270 --> 00:19:16,110 لكن بدايةً، اود حقاً ان اقول... 427 00:19:16,150 --> 00:19:17,820 ان مهما يكن بينكما انتما الاثنان 428 00:19:17,860 --> 00:19:20,740 فأنه امر غير صحي، وكلاكما يحتاج الى جلسات علاجية 429 00:19:20,780 --> 00:19:23,660 اجل، انتِ محقة 430 00:19:23,700 --> 00:19:26,740 وليس علاج مشترك وانما علاج واحد الى واحد 431 00:19:26,790 --> 00:19:28,000 حسناً، فهمنا الامر 432 00:19:28,040 --> 00:19:30,750 433 00:19:34,540 --> 00:19:36,300 شكراً (انطونيو) 434 00:19:36,340 --> 00:19:37,590 435 00:19:37,630 --> 00:19:39,470 436 00:19:49,060 --> 00:19:52,730 (ارثر)، لا اعلم كيف اقول هذا . 437 00:19:52,770 --> 00:19:54,690 - لا اريدك ان تذهب 438 00:19:54,730 --> 00:19:56,320 (تيك) ، حفل تأبين (اليوم الخامس) هو اليوم 439 00:19:56,360 --> 00:19:58,360 كل شيء يحدث اليوم 440 00:19:58,400 --> 00:20:00,740 في سنوية موت ابي 441 00:20:00,780 --> 00:20:02,200 بدأت افكر في ان... 442 00:20:02,240 --> 00:20:04,070 كل ما يحدث ربما لسبب ما 443 00:20:04,120 --> 00:20:05,780 ربما هذا كله يعني شيئا ما 444 00:20:05,830 --> 00:20:07,660 اظن ان ما اقوله ... 445 00:20:07,700 --> 00:20:09,080 ربما انا اؤمن بك 446 00:20:09,120 --> 00:20:11,920 ربما القدر شيء حقيقي 447 00:20:11,960 --> 00:20:14,920 انها حقيقية يا رفيقي حقيقية 448 00:20:14,960 --> 00:20:18,300 ربما تريد مني ان اذهب 449 00:20:18,340 --> 00:20:19,630 هناك 450 00:20:19,670 --> 00:20:20,920 451 00:20:20,970 --> 00:20:23,300 ربما تريد منك ان تدعني اذهب 452 00:20:26,390 --> 00:20:30,060 اذهب مع القدر يا رفيقي 453 00:20:30,100 --> 00:20:33,270 انت كذلك (تيك) 454 00:20:33,310 --> 00:20:35,440 تظن انه يمكنك ايقافه لدقيقة 455 00:20:35,480 --> 00:20:38,110 اجل، بالتأكيد يمكنني ذلك 456 00:20:38,150 --> 00:20:40,150