1 00:00:06,006 --> 00:00:08,342 I am Agent Commander Tyrannosaurus Rathbone, 2 00:00:08,384 --> 00:00:12,555 and I'm up here tonight to talk about AEGIS... and you. 3 00:00:12,596 --> 00:00:15,766 The AEGIS branch in your fair metropolis had to shut down 4 00:00:15,766 --> 00:00:18,102 a few years back due to funding cuts. 5 00:00:18,144 --> 00:00:21,105 And in our absence, we have failed you. 6 00:00:21,147 --> 00:00:25,025 AEGIS and the superhero community left you high and dry 7 00:00:25,025 --> 00:00:27,486 in the clutches of The Terror for over a decade. 8 00:00:27,528 --> 00:00:32,742 And for that, we are deeply, deeply damn sorry. 9 00:00:32,783 --> 00:00:35,494 But if Lobstercules is any indication, 10 00:00:35,536 --> 00:00:37,872 this town's trials are far from over. 11 00:00:37,913 --> 00:00:40,958 New villains will plunder, 12 00:00:41,000 --> 00:00:43,711 new heroes will rise, 13 00:00:43,794 --> 00:00:46,672 and that age-old tangle will start again, 14 00:00:46,714 --> 00:00:48,966 right here, in earnest. 15 00:00:49,008 --> 00:00:51,761 That is why we have been authorized 16 00:00:51,802 --> 00:00:55,139 to reopen The City's AEGIS office. 17 00:00:55,181 --> 00:00:59,310 That is why I will be reinstating the Flag Five. 18 00:00:59,351 --> 00:01:00,853 Didn't think I'd see his face again. 19 00:01:00,895 --> 00:01:02,980 RATHBONE: I want your town to have a superhero team 20 00:01:03,022 --> 00:01:04,398 - you can be proud of. - DANGERBOAT: He's got great bone structure. 21 00:01:04,440 --> 00:01:05,483 Shut up. 22 00:01:05,524 --> 00:01:08,611 RATHBONE: And as for AEGIS, we will be here, 23 00:01:08,652 --> 00:01:12,573 on the ground, taking decisive action to secure The City. 24 00:01:12,615 --> 00:01:15,034 From this day forward, you are safe. 25 00:01:15,075 --> 00:01:17,119 You are protected. 26 00:01:17,161 --> 00:01:21,373 You are under our AEGIS. 27 00:01:23,417 --> 00:01:27,630 I wonder if somewhere in this tangle of a metropolis, 28 00:01:27,671 --> 00:01:31,133 a certain corrupt crustacean is shaking in his shell, 29 00:01:31,175 --> 00:01:35,221 knowing The Tick and Arthur are closing in. 30 00:01:35,262 --> 00:01:37,264 Arthur? 31 00:01:37,306 --> 00:01:40,017 Aw, my little soldier's all tuckered out. 32 00:01:40,059 --> 00:01:44,772 (mumbling): No, no, I don't want the lobster, I want the penne. 33 00:01:44,814 --> 00:01:46,690 Good night, sweet soldier. 34 00:01:54,073 --> 00:01:56,075 (birds chirping, squawking) 35 00:02:11,465 --> 00:02:13,133 Huh. 36 00:02:13,175 --> 00:02:15,177 ♪ ♪ 37 00:02:43,163 --> 00:02:45,374 Hello! 38 00:02:47,001 --> 00:02:49,211 Hello! 39 00:02:59,138 --> 00:03:01,557 SUPERIAN: Arthur, good. You're up. 40 00:03:04,393 --> 00:03:07,688 Superian... where am I? 41 00:03:07,730 --> 00:03:09,899 We are in the Guatemalan jungle. 42 00:03:09,940 --> 00:03:14,153 I wanted us to have a chance to talk one on one. 43 00:03:14,194 --> 00:03:15,779 In, in Guatemala? 44 00:03:15,821 --> 00:03:17,573 You brought me all the way 45 00:03:17,615 --> 00:03:21,118 - to Guatemala. - Anyway, I was out in space, 46 00:03:21,160 --> 00:03:24,079 and I was trying to get a grip on... 47 00:03:24,121 --> 00:03:26,123 all of it. 48 00:03:26,165 --> 00:03:28,459 And then it occurred to me: 49 00:03:28,500 --> 00:03:30,419 "Wonder what Arthur has to say about this situation." 50 00:03:30,461 --> 00:03:32,546 Me? 51 00:03:32,588 --> 00:03:34,006 - That's crazy, right? - Huh. 52 00:03:34,048 --> 00:03:36,550 But I got to say, I really respected 53 00:03:36,592 --> 00:03:39,553 what you had to say the last time we talked. 54 00:03:39,595 --> 00:03:41,680 - Really? - Yeah. 55 00:03:41,722 --> 00:03:43,807 Well, I was out of my mind with bismuth poisoning at the time, 56 00:03:43,849 --> 00:03:45,392 but it still hit home. 57 00:03:45,434 --> 00:03:48,854 It was very candid. It was a tough talk. 58 00:03:48,896 --> 00:03:53,609 You reminded me that we all fall short of perfect sometimes. 59 00:03:53,651 --> 00:03:55,527 Even Superian. 60 00:03:55,569 --> 00:03:57,655 - Mm-hmm. - And it's that kind 61 00:03:57,696 --> 00:04:00,616 of low-to-ground, salt-of-the-earth reasoning 62 00:04:00,658 --> 00:04:04,703 that we are gonna need to deal with this world crisis. 63 00:04:04,745 --> 00:04:06,288 Uh... 64 00:04:06,330 --> 00:04:09,500 I'm-I'm sorry, there's a world crisis? 65 00:04:09,541 --> 00:04:12,503 That's a thumbs down, Arthur. And that's not the only thing. 66 00:04:12,544 --> 00:04:17,341 There are Tumblrs and tweets and "hushtaghs," 67 00:04:17,383 --> 00:04:19,718 and people saying very 68 00:04:19,760 --> 00:04:23,722 not positive things about me. 69 00:04:25,140 --> 00:04:27,017 (notification chimes) 70 00:04:27,059 --> 00:04:30,187 Um... well, uh, 71 00:04:30,229 --> 00:04:31,438 I think maybe, you know, 72 00:04:31,480 --> 00:04:33,774 just don't pay attention to these people. 73 00:04:33,816 --> 00:04:36,527 Why don't they understand how much I care about them? 74 00:04:36,568 --> 00:04:39,989 Seriously, I've been here for a century, doing my darndest 75 00:04:40,030 --> 00:04:42,992 to safeguard humanity and the world. 76 00:04:43,033 --> 00:04:45,327 I love it here. 77 00:04:45,369 --> 00:04:47,204 You know? 78 00:04:47,287 --> 00:04:49,039 I'm really grateful that I met you all, 79 00:04:49,081 --> 00:04:51,417 and I-I really want to help you not go extinct. 80 00:04:51,458 --> 00:04:54,878 (sighs) How can I get you all to understand that again? 81 00:04:54,920 --> 00:04:58,465 I-I-I think we do understand, 82 00:04:58,507 --> 00:05:00,801 if I can speak for everyone. 83 00:05:00,843 --> 00:05:02,761 You know, maybe they need a little... 84 00:05:02,803 --> 00:05:04,471 - (notification chimes) - reminding right now. -Yeah. 85 00:05:04,513 --> 00:05:06,056 - Yeah. - How? 86 00:05:06,098 --> 00:05:10,978 Uh... I don't know. 87 00:05:11,020 --> 00:05:13,897 Maybe some sort of gesture? 88 00:05:13,939 --> 00:05:18,986 You know? Like, some way to let them know 89 00:05:19,028 --> 00:05:20,446 how you really feel. 90 00:05:20,487 --> 00:05:22,489 I think I'm reading your mail. A grand gesture. 91 00:05:22,531 --> 00:05:24,283 Right. 92 00:05:24,324 --> 00:05:26,827 A gift of some sorts, maybe. 93 00:05:26,869 --> 00:05:28,954 Sure, yeah. 94 00:05:28,996 --> 00:05:31,206 Oh, Arthur, that's excellent. 95 00:05:31,248 --> 00:05:34,918 Arthur, great talking to you. 96 00:05:34,960 --> 00:05:36,712 - Oh, uh, Superian. - Yeah? 97 00:05:36,754 --> 00:05:40,215 - Uh, can I... go back home now? - Oh, right, yes. 98 00:05:40,257 --> 00:05:41,675 - I'm your ride, yes. - Yeah, yeah. 99 00:05:41,717 --> 00:05:43,010 Let me just... I got to grab my... 100 00:05:43,052 --> 00:05:45,345 - Oh, yeah, get your blanket. - Yeah. Thanks. 101 00:05:46,972 --> 00:05:48,390 Hmm. 102 00:05:48,432 --> 00:05:49,475 ("I Want More" by Bangs playing) 103 00:05:49,516 --> 00:05:51,435 ♪ Force-fed an image, girl next door ♪ 104 00:05:51,477 --> 00:05:54,229 ♪ Watch all her movies and I want more ♪ 105 00:05:54,271 --> 00:05:55,481 ♪ Turning all their tricks ♪ 106 00:05:55,522 --> 00:05:57,066 ♪ It's rotten to the core ♪ 107 00:05:57,107 --> 00:05:59,693 ♪ Tastes so sugary, but I want more ♪ 108 00:05:59,735 --> 00:06:02,696 ♪ Do you need it? We don't know ♪ 109 00:06:02,738 --> 00:06:05,449 ♪ Just force-feed it and watch it grow ♪ 110 00:06:05,491 --> 00:06:08,035 ♪ Grab my hand, start to look around ♪ 111 00:06:08,077 --> 00:06:11,163 ♪ 'Cause we just gotta burn it all to the ground right now! ♪ 112 00:06:13,665 --> 00:06:15,667 ANNOUNCER (on TV): Try new Brown Tingle Zip. 113 00:06:15,709 --> 00:06:18,212 Same great taste, zero additives. 114 00:06:18,253 --> 00:06:21,048 - Brown Tingle Zip! Completely Terror free. -Tick? 115 00:06:21,090 --> 00:06:22,758 - Or enjoy Brown Tingle "Old School." -Tick? 116 00:06:22,800 --> 00:06:24,343 Arthur! There you are! 117 00:06:24,384 --> 00:06:26,011 (clattering) 118 00:06:26,053 --> 00:06:28,097 When I woke up, you were gone. 119 00:06:28,138 --> 00:06:30,224 I was beside myself. 120 00:06:30,265 --> 00:06:32,017 And the pair of us were frantic. 121 00:06:32,059 --> 00:06:33,936 Please don't disappear like that again. 122 00:06:33,977 --> 00:06:35,395 Yeah, well, it was less a disappearance, 123 00:06:35,437 --> 00:06:36,980 you know, more of an abduction. 124 00:06:37,022 --> 00:06:39,441 An abduction? By what fiend? 125 00:06:39,483 --> 00:06:42,236 Uh, Superian, actually. Pleasant surprise. 126 00:06:42,277 --> 00:06:44,571 Decided to take me out for breakfast. 127 00:06:44,613 --> 00:06:46,949 What-what happened here, exactly? 128 00:06:46,990 --> 00:06:48,700 Uh, no idea. But I can assure you, 129 00:06:48,742 --> 00:06:51,870 I should not be left alone to steer this apartment. 130 00:06:51,912 --> 00:06:54,414 Okay, well, let's maybe steer it into some cleanup. 131 00:06:54,456 --> 00:06:58,127 No time. Lobstercules has clawed his way 132 00:06:58,168 --> 00:07:01,380 into another bank, continuing his spree of evil. 133 00:07:01,421 --> 00:07:04,258 It's a "spreevil!" 134 00:07:04,299 --> 00:07:05,676 Great, um, let's get on that. 135 00:07:05,717 --> 00:07:07,761 I just need to take a-a-a shower first, 136 00:07:07,803 --> 00:07:10,472 maybe, or at least brush my teeth, or... 137 00:07:10,514 --> 00:07:13,851 - Our nemesis awaits. - Fine. I will suit up. 138 00:07:13,892 --> 00:07:17,437 E. MORGAN PEARL (on TV): Yes, Lobstercules and his lobster men 139 00:07:17,479 --> 00:07:20,065 have struck again. 140 00:07:20,107 --> 00:07:24,361 As AEGIS commander and legendary patriot Ty Rathbone 141 00:07:24,403 --> 00:07:28,532 said last night, "These weirdos are just the beginning!" 142 00:07:28,574 --> 00:07:31,827 (laughs) I am telling you, City, 143 00:07:31,869 --> 00:07:36,331 get ready for the freak parade, 'cause it's a-comin'. 144 00:07:36,373 --> 00:07:38,375 (faint squealing nearby) 145 00:07:43,547 --> 00:07:45,507 (squealing continues) 146 00:07:45,549 --> 00:07:47,342 (knock on door) 147 00:07:47,384 --> 00:07:49,678 Yeah? 148 00:07:53,932 --> 00:07:56,101 We got it, boss. 149 00:07:57,436 --> 00:07:59,438 Today's the first day of the rest of your life. 150 00:07:59,479 --> 00:08:01,440 But now... 151 00:08:01,481 --> 00:08:03,984 it's cooler. 152 00:08:04,026 --> 00:08:06,236 Whoa. 153 00:08:06,278 --> 00:08:08,614 I want to see what it can do. 154 00:08:08,655 --> 00:08:10,866 First we get you acquainted with the heads-up software. 155 00:08:10,908 --> 00:08:12,993 - Will it be ready for tonight? - Yes. 156 00:08:13,035 --> 00:08:15,746 - If you get acquainted with the heads-up software. -What's tonight? 157 00:08:15,787 --> 00:08:18,957 We're gonna run the equipment through a tactical scenario. 158 00:08:18,999 --> 00:08:20,751 What scenario? 159 00:08:20,792 --> 00:08:23,045 I s-still don't know what you want to do with this. 160 00:08:23,086 --> 00:08:26,882 Frank, I've got super-villain seafood robbing my banks, 161 00:08:26,924 --> 00:08:28,717 and every two-bit gangster in this town thinking 162 00:08:28,759 --> 00:08:30,886 they're gonna be the next king of the hill. 163 00:08:30,928 --> 00:08:32,387 And I can't do anything without the feds 164 00:08:32,429 --> 00:08:34,806 dropping on me like a ton of bricks. 165 00:08:34,848 --> 00:08:38,852 Meanwhile, everyone keeps talking about this new wave 166 00:08:38,894 --> 00:08:40,812 of superheroes. 167 00:08:40,854 --> 00:08:45,442 Well... I'll give them a wave. 168 00:08:46,860 --> 00:08:49,529 I'll give them a damn tsunami. 169 00:09:14,638 --> 00:09:16,348 AEGIS lounge certainly has 170 00:09:16,390 --> 00:09:18,141 an impressive array of refreshments. 171 00:09:18,183 --> 00:09:19,977 Yeah, and full access 172 00:09:20,018 --> 00:09:22,271 to the police reports from this morning's robbery. 173 00:09:22,312 --> 00:09:24,606 - Croissant? - Oh, yeah. 174 00:09:24,648 --> 00:09:27,734 So, Lobstercules seems to be sticking with the same plan. 175 00:09:27,776 --> 00:09:29,111 You know, he comes up from the sewers, 176 00:09:29,152 --> 00:09:30,821 he rips the vault door off its hinges 177 00:09:30,862 --> 00:09:32,698 and then sends his henchmen away with all the money. 178 00:09:32,739 --> 00:09:34,700 Then it's back into the sewers 179 00:09:34,741 --> 00:09:37,077 to hunt for this selfish shellfish. 180 00:09:37,119 --> 00:09:38,829 No, we tried that already. 181 00:09:38,870 --> 00:09:40,580 No, I mean, without real clues, 182 00:09:40,622 --> 00:09:42,582 we're just gonna get lost down there again. 183 00:09:42,624 --> 00:09:44,042 FLEXON: Heads up! 184 00:09:44,084 --> 00:09:45,961 Do you mind? 185 00:09:50,007 --> 00:09:52,050 TICK: Chum. Rubber band hand 186 00:09:52,092 --> 00:09:54,261 - at 12 o'clock. - (whispers): Tick. 187 00:09:54,303 --> 00:09:55,971 Tick, don't you know who that is? 188 00:09:56,013 --> 00:09:58,140 - No idea! - That-that's Flexon. 189 00:09:58,181 --> 00:10:00,600 The Flexometric Man? 190 00:10:00,642 --> 00:10:02,769 He used to fight crime alongside the Flag Five here in The City... 191 00:10:02,811 --> 00:10:04,271 Wait, what, what are you doing...? 192 00:10:04,313 --> 00:10:05,689 TICK: Hail, fellow crusader. 193 00:10:05,731 --> 00:10:09,026 Here to rejoin the never-ending battle? 194 00:10:09,067 --> 00:10:11,445 No, man, I'm-I'm retired. 195 00:10:11,486 --> 00:10:13,822 I've already saved the world, twice. 196 00:10:13,864 --> 00:10:16,700 Thanks, and thanks. 197 00:10:16,742 --> 00:10:18,952 You're welcome, and I'm done. 198 00:10:18,994 --> 00:10:22,247 I'm just wearing the old tights to get lounge access. 199 00:10:22,289 --> 00:10:26,043 Mmm, I miss these croissants. 200 00:10:26,084 --> 00:10:29,755 It's the nano-butter that gets you. 201 00:10:29,796 --> 00:10:32,549 You're Tick and you're Arthur, right? 202 00:10:32,591 --> 00:10:35,260 Yeah, wow, you-you've actually heard of us? 203 00:10:35,302 --> 00:10:37,471 Yeah. Saw you go against the V-L-M on the news. 204 00:10:37,512 --> 00:10:39,681 - That took grit. - Wow, that means, 205 00:10:39,723 --> 00:10:41,683 that means so much coming from you. 206 00:10:41,725 --> 00:10:43,852 We're on the Lobstercules case now. 207 00:10:43,894 --> 00:10:46,188 - How's that going? - Uh, well, 208 00:10:46,229 --> 00:10:48,482 you know, our-our trail's gotten a little cold. 209 00:10:48,523 --> 00:10:50,734 - Well, you want some advice? - Sure. -Please. 210 00:10:50,776 --> 00:10:52,861 I've tracked criminals all across the country, 211 00:10:52,903 --> 00:10:55,697 and it doesn't matter what city you're sleuthing in. 212 00:10:55,739 --> 00:10:59,618 First step, it's always: go to the docks. 213 00:10:59,659 --> 00:11:01,328 Go to the docks? 214 00:11:01,370 --> 00:11:05,457 The docks. There is literally always some guy 215 00:11:05,499 --> 00:11:08,210 at the docks that knows something. 216 00:11:08,251 --> 00:11:10,796 - Handy. - Yeah. You find that guy, 217 00:11:10,837 --> 00:11:12,547 and you squeeze him a little. 218 00:11:12,589 --> 00:11:17,427 Okay, but-but how-how do we know which person to squeeze? 219 00:11:17,469 --> 00:11:21,973 Well, he'll have a, uh, look on his mug, you know? 220 00:11:22,015 --> 00:11:24,518 And then, when he sees your look, 221 00:11:24,559 --> 00:11:26,937 all of a sudden, he'll have a different look. 222 00:11:26,978 --> 00:11:28,939 Then he'll start running. 223 00:11:28,980 --> 00:11:32,150 You get that guy, he'll know something. 224 00:11:32,192 --> 00:11:34,069 Thanks, Flex. We'll try that. 225 00:11:37,280 --> 00:11:39,282 (chuckles) 226 00:11:43,453 --> 00:11:45,705 - Well, this is a little fun. - Right? 227 00:11:49,376 --> 00:11:52,087 (ship horn blows) 228 00:11:52,129 --> 00:11:55,173 Flexon told us to be on the lookout for a look. 229 00:11:55,215 --> 00:11:57,342 - Is that the look? - ARTHUR: Uh, no, 230 00:11:57,384 --> 00:11:59,010 I think that's a regular guy trying to figure out 231 00:11:59,052 --> 00:12:00,637 why we're staring at him. 232 00:12:00,679 --> 00:12:02,180 Tick, I'm not so sure about this one. 233 00:12:02,222 --> 00:12:04,141 Feels a little vague to me. 234 00:12:04,182 --> 00:12:05,809 Just keep on the lookout, chum. 235 00:12:05,851 --> 00:12:07,727 - (beeping) - Hello? 236 00:12:07,769 --> 00:12:10,439 DANGERBOAT: Arthur, it's DB. Just checking in. 237 00:12:10,480 --> 00:12:13,859 What do you think about the end of the week, to watch a movie? 238 00:12:13,900 --> 00:12:17,320 Yeah, we're actually on a case right now, Dangerboat, 239 00:12:17,362 --> 00:12:20,699 - so now's not really the time. - Okay, well, Saturday works for me. 240 00:12:20,740 --> 00:12:22,534 Dangerboat, please! I can't talk about movies right now. 241 00:12:22,576 --> 00:12:24,661 Okay? I'm sorry. Good-bye. 242 00:12:24,703 --> 00:12:26,246 DANGERBOAT: He runs hot. 243 00:12:26,288 --> 00:12:27,664 Arthur, look. 244 00:12:27,706 --> 00:12:29,374 There's a flock of likely lookers. 245 00:12:29,416 --> 00:12:31,626 Follow my lead. 246 00:12:31,668 --> 00:12:33,670 Excuse me, gentlemen, uh, 247 00:12:33,712 --> 00:12:37,090 we just need to examine each of your looks in succession. 248 00:12:37,132 --> 00:12:38,508 This will only take a moment. 249 00:12:38,550 --> 00:12:41,887 Just, uh, superheroes, following up on a crime spree, 250 00:12:41,928 --> 00:12:44,181 so nothing to worry about. 251 00:12:44,222 --> 00:12:47,767 Got a real thing going on. 252 00:12:47,809 --> 00:12:49,769 (whispers): Tick. 253 00:12:49,811 --> 00:12:52,481 Tick, the look. 254 00:12:53,815 --> 00:12:56,234 (gasps) I'm on it, chum. 255 00:12:56,276 --> 00:12:57,986 ♪ ♪ 256 00:13:03,992 --> 00:13:06,077 (straining): I didn't do nothing! 257 00:13:06,119 --> 00:13:07,704 (grunting) 258 00:13:07,746 --> 00:13:10,707 Um, Arthur, uh, I'm at a bit of a loss. 259 00:13:10,749 --> 00:13:12,667 - What do we do now? - Uh, you know. 260 00:13:12,709 --> 00:13:15,295 - Squeeze him, like Flexon said. - How about if I tell him 261 00:13:15,337 --> 00:13:18,632 a scary tale, with a twist at the end? 262 00:13:18,673 --> 00:13:21,176 I think more, like, asking questions, probably. 263 00:13:21,218 --> 00:13:22,844 I know my constitutional rights! 264 00:13:22,886 --> 00:13:24,930 - That's not our question! - (whimpers) 265 00:13:26,598 --> 00:13:28,767 Tell me all you know about the bank-robbing behemoth 266 00:13:28,808 --> 00:13:31,436 they call Lobstercules. 267 00:13:31,478 --> 00:13:33,688 Come on, man, I don't know crustaceans, I'm just a bookie. 268 00:13:33,730 --> 00:13:36,024 What about his crew, huh? 269 00:13:36,066 --> 00:13:37,692 Four lobstermen from Maine. 270 00:13:37,734 --> 00:13:39,861 Just rolled into town, made off with a bunch of cash. 271 00:13:39,903 --> 00:13:41,821 Okay, okay, there's some guy that came around Romeo's 272 00:13:41,863 --> 00:13:43,865 the other night. I think his name was Donny. 273 00:13:43,907 --> 00:13:45,242 He was, uh, throwing around a lot of money, 274 00:13:45,283 --> 00:13:46,826 and shooting his mouth off, he had a, uh, 275 00:13:46,868 --> 00:13:48,411 a New England... a-an accent. 276 00:13:48,453 --> 00:13:50,038 Uh, this, uh, Romeo's... 277 00:13:50,080 --> 00:13:51,790 What is it, like, a night club something? 278 00:13:51,831 --> 00:13:53,625 No, it's an underground gambling den. 279 00:13:53,667 --> 00:13:55,627 It's run by Romeo and his gang. 280 00:13:55,669 --> 00:13:57,546 They have one every night. 281 00:13:57,587 --> 00:14:00,257 But it takes at least a thousand dollars to sit at the table. 282 00:14:00,298 --> 00:14:03,468 I'm sorry, a thousand dollar... Like, American? 283 00:14:03,510 --> 00:14:04,970 That's a lot of paper, chum. 284 00:14:05,011 --> 00:14:06,137 Are we done? 285 00:14:06,179 --> 00:14:09,266 Uh... (sputters) 286 00:14:09,307 --> 00:14:10,517 Yeah. Yeah, I mean, I guess so. Sure. 287 00:14:10,559 --> 00:14:13,645 - All right. Squeeze you later. - (grunts) 288 00:14:13,687 --> 00:14:16,022 Thank you. 289 00:14:16,064 --> 00:14:19,401 TICK: Shepherd's pie you say. Tell me more. 290 00:14:19,442 --> 00:14:23,405 What? Meat, potatoes and vegetables, 291 00:14:23,446 --> 00:14:25,365 all in one flaky, edible dish? 292 00:14:25,407 --> 00:14:26,783 Get out. 293 00:14:26,825 --> 00:14:29,119 Since when are Tick and Mom such buds? 294 00:14:29,160 --> 00:14:31,496 Uh, I don't know, but they talk every day now. 295 00:14:31,538 --> 00:14:33,665 Which actually helps me with my mother-son 296 00:14:33,707 --> 00:14:34,874 phone time requirement. 297 00:14:34,916 --> 00:14:37,419 - Hmm. - TICK: And the shepherd. 298 00:14:37,460 --> 00:14:38,920 - What is his role in all this? - JOAN: Well... 299 00:14:38,962 --> 00:14:40,922 Maybe I need a big blue roommate. 300 00:14:40,964 --> 00:14:44,551 - JOAN: Oh, no, honey. No. - Ah, there is no shepherd. 301 00:14:44,593 --> 00:14:46,803 What happened to your hands? 302 00:14:46,845 --> 00:14:49,014 Oh, I started doing Krav Maga again. 303 00:14:49,055 --> 00:14:51,349 - I couldn't find my gloves. - (Tick laughs) 304 00:14:51,391 --> 00:14:52,726 Joan, you're a pip. 305 00:14:52,767 --> 00:14:54,185 All right. 306 00:14:54,227 --> 00:14:55,687 Thursday night for dinner it is. 307 00:14:55,729 --> 00:14:57,939 - JOAN: Great. Wonderful. - I'll tell the kids. 308 00:14:57,981 --> 00:15:01,651 All right, bye-bye. 309 00:15:03,111 --> 00:15:04,654 Good news. 310 00:15:04,696 --> 00:15:07,699 Joan forgives us for our family dinner faux pas. 311 00:15:07,741 --> 00:15:09,451 - Oh. - That is great. 312 00:15:09,492 --> 00:15:11,494 Why does everything I own look like the wall of a DMV? 313 00:15:11,536 --> 00:15:13,163 I think it's more gas station bathroom. 314 00:15:13,204 --> 00:15:15,707 I prefer the hot beige. 315 00:15:15,749 --> 00:15:18,126 This? 316 00:15:18,168 --> 00:15:22,005 So is this whole gambling den thing gonna be dangerous? 317 00:15:22,047 --> 00:15:24,215 Uh, well, I have to pass myself off 318 00:15:24,257 --> 00:15:27,344 as an experienced high roller, so I'd say it's more like, uh, 319 00:15:27,385 --> 00:15:29,763 - embarrassing? - TICK: Ooh, powder blue. 320 00:15:29,804 --> 00:15:32,599 Sophisticated yet infantile. 321 00:15:32,641 --> 00:15:36,102 So, Tick, you're gonna wait outside 322 00:15:36,144 --> 00:15:37,687 while you go in, play cards 323 00:15:37,729 --> 00:15:39,397 and try to track down your bank robber? 324 00:15:39,439 --> 00:15:40,857 Yes. 325 00:15:40,899 --> 00:15:43,068 Have you guys done reconnaissance? 326 00:15:43,109 --> 00:15:44,861 Worked out exit strategies? 327 00:15:44,903 --> 00:15:48,031 - I will be our exit strategy. - Okay. 328 00:15:48,073 --> 00:15:50,367 Uh, what about communication systems? You have that? 329 00:15:50,408 --> 00:15:53,286 Yes, Dot, we have a plan, okay? I worked on it all afternoon. 330 00:15:53,328 --> 00:15:55,080 Okay. I'm just trying to help. 331 00:15:55,121 --> 00:15:56,539 (sarcastic): Okay, well, thank you. 332 00:15:56,581 --> 00:16:00,585 Sounds like somebody would like a mission of their own. 333 00:16:00,627 --> 00:16:02,837 - What did you just say? - A mission. 334 00:16:06,091 --> 00:16:08,718 - (bed squeaks) - An important goal or... 335 00:16:08,760 --> 00:16:12,806 purpose in the service of a cause... 336 00:16:12,847 --> 00:16:17,268 possibly accompanied by a calling. 337 00:16:22,315 --> 00:16:23,858 That's it! 338 00:16:23,900 --> 00:16:26,486 Perfect! The perfect disguise. 339 00:16:26,528 --> 00:16:28,863 Arthur, you're a walking non-description. 340 00:16:28,905 --> 00:16:34,494 Really? This is just... huh, looks a little accountant to me. 341 00:16:34,536 --> 00:16:36,037 You know, we should probably go over the plan again. 342 00:16:36,079 --> 00:16:38,998 TICK: All right. Plan-tastic. 343 00:16:42,210 --> 00:16:44,003 ASSISTANT: One last signature, sir. 344 00:16:46,089 --> 00:16:51,636 (sighs) Sometimes, I wish my name wasn't so damn long. 345 00:16:55,223 --> 00:16:56,933 ASSISTANT: Mm-hmm. 346 00:16:56,975 --> 00:16:58,601 (Rathbone sighs) 347 00:16:58,643 --> 00:17:00,603 (phone ringing) 348 00:17:02,647 --> 00:17:04,023 Rathbone here. 349 00:17:04,065 --> 00:17:05,900 OVERKILL (over phone): Hello, Commander. 350 00:17:08,862 --> 00:17:10,029 Yeah. 351 00:17:10,071 --> 00:17:12,449 It's Overkill. 352 00:17:12,490 --> 00:17:14,492 You should get more rest. 353 00:17:14,534 --> 00:17:16,286 You look tired. 354 00:17:16,327 --> 00:17:18,872 I am touched by your concern. 355 00:17:18,913 --> 00:17:21,416 And I like your new haircut. 356 00:17:21,458 --> 00:17:23,668 You're watching me. I get it. 357 00:17:23,710 --> 00:17:25,962 Did you come here to put a bullet 358 00:17:26,004 --> 00:17:28,047 into your old superior officer? 359 00:17:28,089 --> 00:17:30,633 The hell's on your chest? You get an upgrade? 360 00:17:30,675 --> 00:17:32,802 I wouldn't exactly call it that. 361 00:17:32,844 --> 00:17:34,763 I didn't go rogue. 362 00:17:34,804 --> 00:17:36,389 I didn't sell out my squadron. 363 00:17:36,431 --> 00:17:37,682 That's not what happened. 364 00:17:37,724 --> 00:17:39,726 My forensic boys told me 365 00:17:39,768 --> 00:17:42,979 everyone on your team died except you. 366 00:17:43,021 --> 00:17:44,481 And then you ran. 367 00:17:44,522 --> 00:17:47,484 Guilty people run. 368 00:17:47,525 --> 00:17:49,444 I didn't do it. 369 00:17:49,486 --> 00:17:50,653 I'd like to believe you, son. 370 00:17:50,695 --> 00:17:53,656 I wish you did, Commander. 371 00:17:53,698 --> 00:17:56,493 But you gave up on me, just like everyone else. 372 00:18:00,538 --> 00:18:03,666 There have been whispers. 373 00:18:03,708 --> 00:18:05,084 - About what? - About the Duke. 374 00:18:05,126 --> 00:18:08,338 Whispers about how he didn't die. 375 00:18:08,379 --> 00:18:09,964 How he just went into hiding. 376 00:18:10,006 --> 00:18:13,259 That's impossible. I decapitated him myself. 377 00:18:13,301 --> 00:18:16,012 Yeah. But did you kill him? 378 00:18:16,054 --> 00:18:19,724 That guy dealt in mad science. 379 00:18:19,766 --> 00:18:21,601 Could be a head in a jar somewhere, 380 00:18:21,643 --> 00:18:23,520 still calling the shots. 381 00:18:23,561 --> 00:18:25,021 Why are you telling me this? 382 00:18:25,063 --> 00:18:27,649 If you betrayed AEGIS and your team, 383 00:18:27,690 --> 00:18:29,984 then you're working for the Duke already. 384 00:18:30,026 --> 00:18:32,278 But if you are innocent, 385 00:18:32,320 --> 00:18:35,156 then maybe you can figure this out. 386 00:18:35,198 --> 00:18:37,826 Get us both out of this mess. 387 00:18:37,867 --> 00:18:41,162 Good-bye, shooter. 388 00:18:41,204 --> 00:18:43,373 And Godspeed. 389 00:18:43,414 --> 00:18:44,666 (phone beeps) 390 00:18:51,172 --> 00:18:53,132 (panting) 391 00:18:53,174 --> 00:18:54,884 Tick calling Arthur. 392 00:18:54,926 --> 00:18:56,594 Do you copy? Over. 393 00:18:56,636 --> 00:18:58,096 Yes, I can read you, Tick, okay? 394 00:18:58,137 --> 00:19:01,558 - We already checked. The earbuds are working. -Yes! 395 00:19:01,599 --> 00:19:03,184 We're ear-buddies now. 396 00:19:03,226 --> 00:19:06,813 Bonded at the tympanum. Do you have your monies ready? 397 00:19:06,855 --> 00:19:09,899 Yeah. I got a thousand dollars, right here. 398 00:19:09,941 --> 00:19:12,360 TICK: Risking your full nut! 399 00:19:12,402 --> 00:19:15,405 That's the hero's way, fella. Over. 400 00:19:15,446 --> 00:19:18,116 Okay, so... I'm gonna wait until 401 00:19:18,157 --> 00:19:20,076 I definitely have an I.D. on Donny. 402 00:19:20,118 --> 00:19:23,663 I'll give you the signal, you come in, we both grab him. Okay? 403 00:19:23,705 --> 00:19:25,123 Copy that, Arthur. Over. 404 00:19:25,164 --> 00:19:27,876 Until then, radio silence. 405 00:19:27,917 --> 00:19:30,211 Unless we absolutely have to talk. 406 00:19:30,253 --> 00:19:33,548 Copy that. Radio silence unless we absolutely 407 00:19:33,590 --> 00:19:36,843 have to talk. Over. 408 00:19:41,931 --> 00:19:42,932 Let's see your dead presidents. 409 00:19:42,974 --> 00:19:44,893 Yeah, sure, sure thing. Yeah. 410 00:19:44,934 --> 00:19:46,561 Although, you know, technically, 411 00:19:46,603 --> 00:19:48,396 Benjamin Franklin was never president. 412 00:19:48,438 --> 00:19:50,607 Am I right? What am I talking about? 413 00:19:50,648 --> 00:19:52,358 We're not here to talk U.S. history. 414 00:19:52,400 --> 00:19:54,903 We're here to play cards. (chuckles) 415 00:19:58,072 --> 00:20:01,951 Ice cold cool, fella. 416 00:20:01,993 --> 00:20:03,786 ♪ ♪ 417 00:20:07,123 --> 00:20:08,833 What's happening, Arthur? 418 00:20:08,875 --> 00:20:11,085 Paint me a vulgar picture. 419 00:20:11,127 --> 00:20:12,420 Talk me a turgid tableau. 420 00:20:12,462 --> 00:20:15,006 Is there a buffet? Over. 421 00:20:15,048 --> 00:20:17,342 Tick, I can't talk right now. Remember, Tick? Radio silence. 422 00:20:17,383 --> 00:20:19,802 TICK: But you're our eyes and ears, 423 00:20:19,844 --> 00:20:22,472 - Arthur. Over. - Yeah, well, we just don't 424 00:20:22,513 --> 00:20:23,806 want our eyes and ears getting caught 425 00:20:23,848 --> 00:20:26,059 spying in here, all right? 426 00:20:26,100 --> 00:20:27,685 What's that? 427 00:20:27,727 --> 00:20:30,313 Uh... I was just, uh, 428 00:20:30,355 --> 00:20:35,485 remarking to myself how much I love it in here. 429 00:20:35,526 --> 00:20:37,487 You got good taste. 430 00:20:37,528 --> 00:20:40,239 I'm very proud of my establishment. 431 00:20:40,281 --> 00:20:41,532 Oh, well, I'm, uh, proud of you. 432 00:20:41,574 --> 00:20:42,784 - MAN: Hey, Romeo. - ROMEO: Yeah? 433 00:20:42,825 --> 00:20:44,035 MAN: Come here. I want you to meet some... 434 00:20:44,077 --> 00:20:45,745 Was that Donny? Should I come in? Over. 435 00:20:45,787 --> 00:20:48,665 No. No, no, no, no. You stay put and wait for my signal, 436 00:20:48,706 --> 00:20:50,750 - okay? Over. - "Stay put." 437 00:20:50,792 --> 00:20:56,297 Right. Well, it's pretty boring out here, but I can try. Over. 438 00:20:56,339 --> 00:20:59,050 Please, thank you. Over and out. 439 00:20:59,092 --> 00:21:01,302 - Flexon? - Oh. (Chuckles) 440 00:21:01,344 --> 00:21:03,680 Hey, brother. Hey, uh, 441 00:21:03,721 --> 00:21:06,724 easy with the name calling. I'm in my, uh, civvies. 442 00:21:06,766 --> 00:21:09,602 Right, sorry, uh... w-what are you doing here? 443 00:21:09,644 --> 00:21:12,105 Me? Oh, I got a bit of a gambling problem. 444 00:21:12,146 --> 00:21:14,816 The problem is I'm too good... 445 00:21:14,857 --> 00:21:16,401 at gambling. So you're-you're on the case? 446 00:21:16,442 --> 00:21:17,819 You kind of have that 447 00:21:17,860 --> 00:21:19,529 - pasty undercover look. - Oh, God, 448 00:21:19,570 --> 00:21:21,239 is it that obvious? Really? 449 00:21:21,280 --> 00:21:23,992 - Nah. You're good. You're good. - Okay. 450 00:21:24,033 --> 00:21:25,660 'Cause, you know, I'm not really a gambler, per se. 451 00:21:25,702 --> 00:21:27,495 Oh, hey, are you kidding me? 452 00:21:27,537 --> 00:21:29,122 You're a superhero. 453 00:21:29,163 --> 00:21:31,165 Biggest gamble of all. 454 00:21:31,207 --> 00:21:33,626 Yeah, I guess you're right. 455 00:21:33,668 --> 00:21:37,171 Okay. You didn't see me. 456 00:21:37,213 --> 00:21:38,965 DONNY: Ah, full boat. 457 00:21:39,007 --> 00:21:41,175 Kings high. Pisser! 458 00:21:41,217 --> 00:21:42,260 (laughs) 459 00:21:42,301 --> 00:21:45,805 (quietly): Hello, Donny. 460 00:21:45,847 --> 00:21:50,727 Staying put. Staying put. 461 00:21:50,768 --> 00:21:52,895 ARTHUR: Well, well, well. 462 00:21:52,937 --> 00:21:54,981 Gentlemen. 463 00:21:56,482 --> 00:21:58,484 I hope you're all big fans of losing... 464 00:22:00,111 --> 00:22:04,198 ...because I am not. 465 00:22:05,616 --> 00:22:07,368 Oh. (Grunts) 466 00:22:07,410 --> 00:22:09,412 Staying put. 467 00:22:09,454 --> 00:22:11,414 (sighs) 468 00:22:11,456 --> 00:22:13,958 (bicycle bell dings) 469 00:22:15,668 --> 00:22:18,504 MISS LINT (over comm): Edgelord, are you in position? Over. 470 00:22:18,546 --> 00:22:19,964 I'm hot-spotting now. 471 00:22:21,007 --> 00:22:22,675 Okay, I'm linked. 472 00:22:22,717 --> 00:22:24,302 What's your status? 473 00:22:24,343 --> 00:22:26,971 In position and ready to strike. 474 00:22:27,013 --> 00:22:29,474 DONNY: What's your name, sport? 475 00:22:32,060 --> 00:22:34,312 DEALER: Changing one thousand. 476 00:22:34,353 --> 00:22:36,981 They call me The Accountant. 477 00:22:37,023 --> 00:22:38,274 DONNY: The Accountant? 478 00:22:38,316 --> 00:22:40,359 We ever met before? 479 00:22:40,401 --> 00:22:41,652 Us? I don't know. 480 00:22:41,694 --> 00:22:43,237 Maybe. You ever been, 481 00:22:43,279 --> 00:22:47,033 uh, up the Northeast? Around New England? 482 00:22:47,075 --> 00:22:48,785 Maine, Boothbay Harbor. 483 00:22:48,826 --> 00:22:50,870 Born and raised. Why? 484 00:22:50,912 --> 00:22:52,789 - You from up north? - No, no. I'm f-from here. 485 00:22:52,830 --> 00:22:54,499 I recognized the accent. 486 00:22:54,540 --> 00:22:55,666 (chuckles) 487 00:22:56,667 --> 00:22:59,504 EDGELORD: Energy levels look good so far. 488 00:23:05,301 --> 00:23:07,011 What was that? 489 00:23:07,053 --> 00:23:09,388 MISS LINT: Having trouble reading the heads-up display. 490 00:23:09,430 --> 00:23:11,432 EDGELORD: You sure you want to do this tonight? 491 00:23:11,474 --> 00:23:13,726 You should probably at least have skimmed the manual. 492 00:23:13,768 --> 00:23:16,145 Hey, Hot Topic. 493 00:23:16,187 --> 00:23:17,772 You're my manual. 494 00:23:17,814 --> 00:23:19,440 And we're doing this now. 495 00:23:19,482 --> 00:23:23,111 This put staying is a mental agony. 496 00:23:27,281 --> 00:23:29,408 EDGELORD: The neuro-sectors aren't properly signaling 497 00:23:29,450 --> 00:23:31,702 the electronic twitch sensors. You'll overheat. 498 00:23:31,744 --> 00:23:33,704 - Just give me a second. - MISS LINT: Okay, well, hurry up. 499 00:23:33,746 --> 00:23:35,414 - Ah. -EDGELORD: All right, I'll reset... 500 00:23:35,456 --> 00:23:38,334 A wayward urchin of the street. 501 00:23:38,376 --> 00:23:41,045 - EDGELORD: Okay, I've got it. - Uh, pardon me, lost youth, 502 00:23:41,087 --> 00:23:44,382 but this place is the proverbial crime alley. 503 00:23:44,423 --> 00:23:46,884 No place to be doing your personal computing. 504 00:23:46,926 --> 00:23:48,594 Stand back. You are interfering 505 00:23:48,636 --> 00:23:50,513 with an ongoing superhero operation. 506 00:23:50,555 --> 00:23:52,056 Wait a minute. 507 00:23:52,098 --> 00:23:55,101 How did you know about our operation? 508 00:23:55,143 --> 00:23:57,436 Not your operation. Our operation. 509 00:23:57,478 --> 00:23:58,771 Whose operation? 510 00:23:58,813 --> 00:24:00,857 DONNY: And so, my brother Dougie, 511 00:24:00,898 --> 00:24:03,401 he has a bait cooler full of Roman candles. 512 00:24:03,442 --> 00:24:05,444 (laughs): Meanwhile, my other brother Danny, 513 00:24:05,486 --> 00:24:08,656 he's so drunk, he fires his flare gun right into it. 514 00:24:08,698 --> 00:24:10,700 - (laughs) - I swear to God. 515 00:24:10,741 --> 00:24:13,035 The harbormaster thought he was in a war zone! 516 00:24:13,077 --> 00:24:14,662 (laughter) 517 00:24:14,704 --> 00:24:16,998 I'm in for another hundred. 518 00:24:17,039 --> 00:24:21,377 Huh. So, uh, you said you and your brother got a fishing boat? 519 00:24:21,419 --> 00:24:22,920 No, it's my boat. They were crewing it for me, 520 00:24:22,962 --> 00:24:24,130 till it went down. 521 00:24:24,172 --> 00:24:26,132 Well, I'm sorry to hear that. 522 00:24:26,174 --> 00:24:29,177 I see your bet... 523 00:24:29,218 --> 00:24:31,512 and I raise it. 524 00:24:31,554 --> 00:24:33,890 You trying to bluff me, sport? 525 00:24:33,931 --> 00:24:35,558 I don't know. 526 00:24:35,600 --> 00:24:39,520 I guess you're gonna have to pay $200 to find out, sport. 527 00:24:47,987 --> 00:24:50,740 Ah, hell. 528 00:24:50,781 --> 00:24:52,491 - Take it. - Mm-hmm. 529 00:24:52,533 --> 00:24:55,494 And The Accountant continues his roll. 530 00:24:55,536 --> 00:24:59,790 With a little extra sugar for the old SEP-IRA. 531 00:24:59,832 --> 00:25:02,084 - (electricity zapping) - (people screaming) 532 00:25:04,170 --> 00:25:05,796 (people gasping, screaming) 533 00:25:10,343 --> 00:25:12,428 MISS LINT: Edgelord, I think my flux vents are jamming. 534 00:25:12,470 --> 00:25:15,097 EDGELORD: Of course they are. 535 00:25:15,139 --> 00:25:16,140 And you haven't been watching your coils. 536 00:25:16,182 --> 00:25:18,434 All your capacitors are in the red. 537 00:25:18,476 --> 00:25:20,186 Are you not reading that? 538 00:25:21,270 --> 00:25:22,730 (shouting) 539 00:25:24,899 --> 00:25:26,901 (quietly): Tick, we are under attack. 540 00:25:26,943 --> 00:25:29,570 Hold on, Arthur, I'm coming! 541 00:25:30,947 --> 00:25:33,324 DONNY: Screw this noise. 542 00:25:33,366 --> 00:25:36,035 MAN: You can't take that! 543 00:25:36,077 --> 00:25:38,246 ARTHUR: Donny! Donny, drop the box, 544 00:25:38,287 --> 00:25:41,540 - you stupid ape! - Get off me! 545 00:25:41,582 --> 00:25:43,167 What do you want? 546 00:25:43,209 --> 00:25:45,461 I want you, Romeo. 547 00:25:45,503 --> 00:25:48,047 I don't like when people commit crime in my city. 548 00:25:48,089 --> 00:25:50,299 Wait a minute. It's you. 549 00:25:50,341 --> 00:25:52,093 That's right. 550 00:25:52,134 --> 00:25:53,719 And it will always be me. 551 00:25:55,471 --> 00:25:56,681 (Donny grunting) 552 00:26:02,895 --> 00:26:04,605 Ah! 553 00:26:07,024 --> 00:26:08,859 (shouts) 554 00:26:08,901 --> 00:26:10,653 (gun clicks) 555 00:26:10,695 --> 00:26:14,198 Leave that volting valkyrie alone. 556 00:26:14,240 --> 00:26:17,535 (screams) 557 00:26:17,576 --> 00:26:19,578 Well done, sparky. 558 00:26:19,620 --> 00:26:21,539 Thanks. 559 00:26:21,580 --> 00:26:24,458 (panting) Tick, I lost Donny, but I got his shoe. 560 00:26:24,500 --> 00:26:26,711 A shoe clue. Nice work, chum. 561 00:26:26,752 --> 00:26:30,840 Hey, looks as though The City's got itself a new defender. 562 00:26:30,881 --> 00:26:34,969 Tick, I don't think she's here defending anything. 563 00:26:36,220 --> 00:26:38,222 Says who? 564 00:26:40,850 --> 00:26:42,435 Hey! 565 00:26:42,476 --> 00:26:45,354 (bicycle bell dinging) 566 00:26:45,396 --> 00:26:48,232 Hey, stop. What do you think you're doing? 567 00:26:48,274 --> 00:26:49,900 Fighting crime. 568 00:26:49,942 --> 00:26:52,111 Isn't that what superheroes are supposed to do? 569 00:26:52,153 --> 00:26:54,030 That it is. 570 00:26:54,071 --> 00:26:55,990 Tick, look. 571 00:26:56,032 --> 00:26:57,742 It's Miss Lint. 572 00:26:57,783 --> 00:26:59,160 Miss Lint? 573 00:26:59,201 --> 00:27:01,370 Egad, you're right! 574 00:27:01,412 --> 00:27:04,248 Angry lightning lady. 575 00:27:04,290 --> 00:27:05,624 You're both wrong. 576 00:27:05,666 --> 00:27:08,419 Okay. You listen to me. 577 00:27:08,461 --> 00:27:10,629 You can't hide behind that mask forever, 578 00:27:10,671 --> 00:27:12,590 because we both know who you really are. 579 00:27:12,631 --> 00:27:13,924 You forgot about a little something called 580 00:27:13,966 --> 00:27:15,551 the 28th Amendment. 581 00:27:15,593 --> 00:27:18,804 As long as I have this on, I'm whoever I say I am. 582 00:27:18,846 --> 00:27:23,059 And I say I'm a hero. So back off, Wilbur. 583 00:27:23,100 --> 00:27:24,477 So be it. 584 00:27:24,518 --> 00:27:26,562 But if you truly are a masked avenger, 585 00:27:26,604 --> 00:27:29,231 what is your hero's name? 586 00:27:31,025 --> 00:27:35,654 You can call me Joan of Arc. 587 00:27:39,533 --> 00:27:42,328 Going... ah, shit. 588 00:27:43,412 --> 00:27:47,750 I got to admit, I like her style. 589 00:28:08,396 --> 00:28:10,398 (chittering) 590 00:28:11,524 --> 00:28:14,652 There you go. (shushing) 591 00:28:14,693 --> 00:28:19,573 Uh, yeah. Yeah. 592 00:28:22,910 --> 00:28:24,370 (mouse squeaks) 593 00:28:24,412 --> 00:28:26,247 Oh... 594 00:28:26,288 --> 00:28:28,040 Mmm. 595 00:28:33,170 --> 00:28:35,464 (sighs) 596 00:28:35,506 --> 00:28:37,716 Damn you, black hole heart.