1
00:00:12,407 --> 00:00:13,877
.."سابقاً من مسلسل "فرقةُ البحرية الستّة
2
00:00:13,902 --> 00:00:16,320
Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz
3
00:00:16,344 --> 00:00:19,712
الولايات المتحدّة حاربت الإرهاب
.لـ15 عاماً
4
00:00:21,750 --> 00:00:24,083
فريق القوّات البحريّة الستّة
.وفريق قوّات العمليّات الخاصّة
5
00:00:24,085 --> 00:00:27,020
.تمّ إرسالهم لـ 5,400 يوم
6
00:00:28,757 --> 00:00:31,224
إنّها أطول
.حرب بتاريخ أمريكا
7
00:00:31,226 --> 00:00:32,625
!أطلقها بقوة
8
00:00:34,462 --> 00:00:39,532
,استولى الإرهاب على العالم أجمع
.بشكل هائل على الإطلاق
9
00:00:43,104 --> 00:00:44,570
.موتاقي) هو من قام بذلك)
10
00:00:44,572 --> 00:00:47,440
."إنّه يختبئ بقرية في "كونار
11
00:00:47,442 --> 00:00:50,743
.القائد يريد بأنّ ننفّذ العمليّة الليلة
12
00:00:50,745 --> 00:00:52,078
.تفقّد ذلك
13
00:00:52,080 --> 00:00:53,212
.تباً لوحشيّتهم
14
00:00:53,214 --> 00:00:54,881
!انتظر, انتظر أنا أمريكيّ
15
00:00:54,883 --> 00:00:56,649
.أريد العودة للمنزل
16
00:00:56,651 --> 00:00:57,984
!لا
17
00:00:57,986 --> 00:00:59,919
.لقد استسلم, إنّه أمريكيّ
18
00:00:59,921 --> 00:01:01,387
.لقد كان تهديداً
19
00:01:01,389 --> 00:01:04,757
استمر حالنا قرابة السنّة
.علينا أن نتخطى الأمر
20
00:01:04,759 --> 00:01:06,056
,إن لم تكن لديك
السيولة للدفع
21
00:01:06,080 --> 00:01:07,442
.إنّها إهانة للمحكمة
22
00:01:07,467 --> 00:01:09,216
هذا الرجل هو والدك
.في حال لم تتعرفّي عليه
23
00:01:09,218 --> 00:01:10,229
.سأخرج
24
00:01:10,231 --> 00:01:11,454
.لا يمكنك التخلّي عنّا هكذا
25
00:01:11,479 --> 00:01:12,953
سأكون متأكدّاً بأنّ
.الرجل الجديد مستعد للمهمّة
26
00:01:12,955 --> 00:01:14,567
تعرف أسماؤنا, أليس كذلك؟
27
00:01:14,569 --> 00:01:15,768
,أنا الرجل الجديد
28
00:01:15,770 --> 00:01:16,991
بينما أنتم تسخرون منّي الآن, صحيح؟
29
00:01:16,993 --> 00:01:19,005
!اصطحبي الفتيات للداخل..الآن
30
00:01:22,744 --> 00:01:26,012
خلال 24ساعة مضت
.اعتدى مسلّحون على مدرسة للفتيات
31
00:01:26,014 --> 00:01:28,948
على بعد 0 8ميل من مدينة
بين" في نيجيريا"
32
00:01:28,950 --> 00:01:30,316
.تمّ أخذ الرهائن
33
00:01:30,318 --> 00:01:31,818
(وأيضاً ألقوا القبض على (ريتشارد تاجارات
34
00:01:31,820 --> 00:01:33,853
.قائد قوّات سابق
35
00:01:34,956 --> 00:01:37,256
(دعه يرحل يا (بير -
.إنّه هنا بسببك -
36
00:01:37,258 --> 00:01:39,592
مهلاً, سنحل الأمر
.لأنّ هذا ما نقوم به
37
00:01:39,594 --> 00:01:41,094
.(فقط حتّى نتمكن من إرجاع (ريب
38
00:01:41,096 --> 00:01:42,295
.(عد للمنزل عد إليّ يا (ريكي
39
00:01:42,297 --> 00:01:43,729
.دائماً أعود
40
00:01:46,367 --> 00:01:47,433
من ذلك؟
41
00:01:50,738 --> 00:01:53,039
.ذلك الرجل الّذي قتل أخي
42
00:02:08,723 --> 00:02:10,756
.فريق "دلتا" اجتمعوا
43
00:02:10,781 --> 00:02:13,313
قاعدة العمليّات الأمريكيّة
غرب أفريقيا
44
00:02:13,528 --> 00:02:16,395
.(هدفنا هو المطلوب (أبو بحاري
45
00:02:16,397 --> 00:02:18,664
إنّه جاسوس لجماعة
"بوكو حرام" وجماعة "داعش"
46
00:02:18,666 --> 00:02:20,333
.خلال الأشهر الماضية
47
00:02:20,335 --> 00:02:22,068
.(إنّه يعلم أين هو (ريب
48
00:02:22,070 --> 00:02:25,238
مايزال يعمل خارجاً
."على متن سفينة شحن في "لاقوس هاربور
49
00:02:25,240 --> 00:02:28,074
. حوله حرّاس أمن مسلّحين
50
00:02:28,076 --> 00:02:31,410
.حسناً, الإستخبارات تعرض حرّاس دوريين ثابتين هنا
51
00:02:31,412 --> 00:02:33,379
.دورية متنقلة غير منتظمة هنا
52
00:02:33,381 --> 00:02:35,648
.لذا سنبحر في مؤخرة مسيرة السفينة
53
00:02:35,650 --> 00:02:38,718
نربط سلّمين ونتسلق على
.سطح السفينة
54
00:02:38,720 --> 00:02:40,086
.أنت القائد
55
00:02:40,088 --> 00:02:41,387
.أنا الطّعم إذا
56
00:02:42,757 --> 00:02:46,592
.مهمّتك هي مراقبة المناطق المرتفعة
57
00:02:46,594 --> 00:02:50,696
.سآخذ مهمّتي المناطق السفليّة على السطح هنا
58
00:02:50,698 --> 00:02:53,499
نبدأ بطرق الأبواب
.آملين أن نجد رجلنا المطلوب
59
00:02:53,501 --> 00:02:55,234
.موافقون
60
00:02:55,236 --> 00:02:58,404
على حسب الدراسات
.علينا أن نركّز على أبواب المقصورة
61
00:02:58,406 --> 00:03:00,373
.على حسب معايير نظام البحث
62
00:03:00,375 --> 00:03:02,329
.ما نريد أن نحصل عليه, سيتمّ
63
00:03:02,331 --> 00:03:03,609
لما هو يتحدّث؟
64
00:03:03,611 --> 00:03:05,578
تشايس) قائد في هذه المهمّة)
65
00:03:05,580 --> 00:03:07,013
.أنا مساعد فقط
66
00:03:07,015 --> 00:03:09,215
لا, يمكنه أن يتدرّب
.على عمليّة أخرى
67
00:03:09,217 --> 00:03:10,683
.حسناً
68
00:03:10,685 --> 00:03:12,018
.ما قاله
69
00:03:16,925 --> 00:03:21,027
في حال وصلنا إلى الهدف
.وكان محمي, سنقوم بقطع البيانات
70
00:03:21,029 --> 00:03:23,129
.حقيبة تحمل كل المعلومات
71
00:03:23,131 --> 00:03:24,597
.أيّها الرجل الجديد, تلك هي مهمّتك
72
00:03:24,599 --> 00:03:26,966
.أمامنا دقيقتان لنتمّ المهمّة
73
00:03:26,968 --> 00:03:30,469
بعد ذلك, فرقة "دلتا" ووحدة "إيكو
.يصلوا هنا للنقطة
74
00:03:30,471 --> 00:03:32,238
.ثمّ نتصل بالإستخبارات
75
00:03:32,240 --> 00:03:35,474
..إنّ تمّ كل شيء كما خطط له
.وذلك ما يحصل دائماً
76
00:03:35,476 --> 00:03:36,876
,(الآن هم يعلمون من هو (ريب
77
00:03:36,878 --> 00:03:38,208
,لا يمكننا توّقع ما يمكنهم فعله
78
00:03:38,232 --> 00:03:40,301
الأمر عائد لصالحنا
.إن وصلنا إلى هناك قبلهم
79
00:03:40,303 --> 00:03:41,981
.هذا الرجل سيصلنا
80
00:03:41,983 --> 00:03:45,618
.ندخل نؤدي مهمّتنا ونخرج
81
00:03:45,620 --> 00:03:48,654
.لا يمكننا أن نخسر المهمّة ولن نقوم بذلك
82
00:04:23,526 --> 00:04:24,652
أين هو؟
83
00:04:25,175 --> 00:04:27,833
أترى؟
84
00:04:29,497 --> 00:04:30,529
!الجنّدي المطلوب
85
00:04:30,531 --> 00:04:32,765
هل سيأتي رجالك؟
86
00:04:32,767 --> 00:04:34,367
يأتون للبحث عنك؟
87
00:04:39,829 --> 00:04:41,455
.إنّه يشكّل خطر علينا
88
00:04:41,576 --> 00:04:43,116
.عليّ أن أقتله الآن
89
00:04:43,201 --> 00:04:44,338
..تقتله
90
00:04:44,647 --> 00:04:46,253
.ولن أحصل على مكافأتي
91
00:04:46,817 --> 00:04:48,225
(نحن ننتظر (أبد
92
00:04:48,602 --> 00:04:50,003
.هو من يقرر
93
00:04:59,127 --> 00:05:01,360
.مايكل) هناك مشكلة)
94
00:05:03,164 --> 00:05:04,330
.تحدّث إليّ
95
00:05:04,332 --> 00:05:07,233
ماريزا وايت) من مدينة "أورغان" عمرها سبعة عشر عاماً)
96
00:05:07,235 --> 00:05:08,701
.ثلاث أشهر من الأحداث
97
00:05:08,703 --> 00:05:10,357
أخبرتها جدّتها بأن تقطع أي اتصال
98
00:05:10,359 --> 00:05:12,638
أين وصلتم في النسخ؟
99
00:05:12,640 --> 00:05:14,473
.النسخ لا تعمل
100
00:05:14,475 --> 00:05:16,175
.حسناً, أصلحها
101
00:05:16,177 --> 00:05:17,543
.أعطني دليلاً
102
00:05:17,545 --> 00:05:18,997
.تحبّ كرة القدم, لكنّها لا تستطيع اللعب
103
00:05:18,999 --> 00:05:20,246
.إنّها تعاني من الربو
104
00:05:20,248 --> 00:05:22,682
.تريد أن تكون جزء من الفريق
105
00:05:22,684 --> 00:05:23,683
.ذلك موجود في النسخة
106
00:05:23,685 --> 00:05:25,518
اذا؟ ما الذي قمت ببيعه؟
107
00:05:25,520 --> 00:05:28,154
الصداقة الحميمة, الغرض
.فرصة القيادة
108
00:05:28,156 --> 00:05:31,324
العائلة يا صديقي
.الأمر كله يعود على العائلة
109
00:05:31,326 --> 00:05:32,591
ماذا بعد؟
110
00:05:32,593 --> 00:05:34,260
,نقوم على العمل بحساب تويتر
111
00:05:34,262 --> 00:05:35,428
.نشعرها بأنّها ذات أهميّة
112
00:05:35,430 --> 00:05:37,263
.نحن جاهزون
113
00:05:37,265 --> 00:05:39,699
.موتاقي) متواجد في اللعبة)
114
00:05:39,701 --> 00:05:42,768
.انظر لكل الصورة الشخصية هذه
115
00:05:42,770 --> 00:05:47,773
تعلم ماذا.. أرسل إليها قميص اللاعبة
(أليكس مورغان)
116
00:05:47,775 --> 00:05:49,675
.لا تقلق بشأن الجدّة
117
00:05:49,677 --> 00:05:51,677
.لن تكون مشكلة
118
00:05:56,851 --> 00:05:57,850
هل رأيت الأخبار؟
119
00:05:57,852 --> 00:05:59,303
.بالطبع
120
00:05:59,328 --> 00:06:02,221
الجميع هنا مسرورون
.من السّفارة
121
00:06:02,223 --> 00:06:03,956
هل أنت مستعّد للمرحلة المقبلة؟
122
00:06:03,958 --> 00:06:06,525
أنا أتحدّث عن
..الجندي الأمريكي
123
00:06:06,527 --> 00:06:07,968
."الذي اعتقلوه جماعة "بوكو حرام
124
00:06:07,993 --> 00:06:09,268
.نعم لقد رأيته
125
00:06:09,293 --> 00:06:10,358
.أريده
126
00:06:10,679 --> 00:06:12,218
.دبي" هي فرصتنا"
127
00:06:12,633 --> 00:06:14,133
.سيكون الأمر أكبر مما نتصوّر
128
00:06:14,167 --> 00:06:16,981
.دبي" أولاً, ثمّ لنا حديث آخر"
129
00:06:18,106 --> 00:06:19,872
ما الذي قاله؟
130
00:06:23,168 --> 00:06:24,434
.قال بأننا نعمل بالمهمّة
131
00:06:35,223 --> 00:06:37,256
ما الذي سيحل بنا؟
132
00:06:37,258 --> 00:06:39,558
.ليخبرني أحد
133
00:06:39,560 --> 00:06:41,794
.أنت رجل الأمن
134
00:06:41,796 --> 00:06:43,729
يمكنك أن تقوم بشيء ما, صحيح؟
135
00:06:43,731 --> 00:06:46,766
.إنّه ثمل, لا يمكنه مساعدتنا
136
00:06:46,768 --> 00:06:49,168
.قلها لنا علناً
137
00:06:49,170 --> 00:06:50,903
ما الذي سنقبل عليه؟
138
00:06:50,905 --> 00:06:52,505
.لا تريد أن تعرف
139
00:06:52,507 --> 00:06:54,306
.سنموت خلال أسبوع
140
00:06:54,308 --> 00:06:55,441
.يا إلهي
141
00:06:55,443 --> 00:07:00,312
النساء والفتيات, سيتمنون أنّهن
.لم يعشن أبداً
142
00:07:00,431 --> 00:07:01,739
.توّقف عن قول ذلك
143
00:07:04,619 --> 00:07:07,853
.أولائك الرجال خارجاً, شاهدوك على التلفاز
144
00:07:07,855 --> 00:07:10,189
.قالوا بأنّك تملك مهارات خاصّة
145
00:07:10,214 --> 00:07:12,662
لقد أصبتي أول مرة
.لا يمكنني مساعدتكم
146
00:07:13,795 --> 00:07:17,163
.حسناً, دعونا نفكّر بالأمر
147
00:07:17,165 --> 00:07:19,832
.إن كان هو على التلفاز, فنحن كذلك
148
00:07:19,834 --> 00:07:23,035
.ربما يتفاوضون لإطلاق سراحنا الآن
149
00:07:23,037 --> 00:07:25,538
سيطلبون مبلغ من المال, صحيح؟
150
00:07:25,540 --> 00:07:26,939
.لذا شركتي ستقوم بدفعه
151
00:07:26,941 --> 00:07:28,874
.كل ما هو علينا الإنتظار حتّى يتم الأمر
152
00:07:28,876 --> 00:07:30,443
من سيدفع لأجلهم؟
153
00:07:30,445 --> 00:07:31,811
.سيدفعون لأجلنا جميعاً
154
00:07:31,813 --> 00:07:33,979
.ذلك هراء
155
00:07:33,981 --> 00:07:36,515
.سيدفعون من أنفسهم, وأنت تعلم ذلك
156
00:07:36,517 --> 00:07:37,516
هل هذه هي الحقيقة؟
157
00:07:37,518 --> 00:07:39,151
.لا, ليست كذلك
158
00:07:39,153 --> 00:07:40,853
.يجب أن أبقى متفائلاً
159
00:07:40,855 --> 00:07:45,124
,لم أعد أعمل لديك بعد
.اذا ما تريده ليست مشكلتي
160
00:07:45,126 --> 00:07:48,427
لن أسمح بأيّ أذى
.يصيب بفتياتي
161
00:07:48,429 --> 00:07:55,935
وإن كان في قلب أحدكم ذرّة إنسانية
.وأنت أيضاً
162
00:07:58,831 --> 00:08:01,398
.سيدتي, العاطفة لن تجدي نفعاً
163
00:08:23,812 --> 00:08:28,674
لاغوس، نيجيريا
164
00:08:45,086 --> 00:08:46,719
.ذلك الهدف
165
00:08:46,721 --> 00:08:48,921
ما الخطّة الآن, أيّها القائد؟
166
00:08:48,923 --> 00:08:50,689
.لنطيح به
167
00:10:11,266 --> 00:10:14,367
.فرقة "دلتا واحد" تم الاقتحام في الموعد المحدد
168
00:11:18,525 --> 00:11:21,237
إينوف) عد هنا)
169
00:11:21,262 --> 00:11:22,546
.حاضر, يا سيدي
170
00:11:38,720 --> 00:11:40,854
!لا تطلق النار
171
00:11:52,000 --> 00:11:53,233
.إنّه هو
172
00:11:53,235 --> 00:11:54,868
.ممتاز, لنأخذه ونرحل
173
00:11:56,596 --> 00:11:59,005
."إلى كل الوحدات, فرقة"دلتا واحد
174
00:11:59,007 --> 00:12:01,760
.وجدنا الهدف, أكرر وجدنا الهدف
175
00:12:11,186 --> 00:12:13,253
أنت, أين هذا الرجل؟
176
00:12:13,255 --> 00:12:15,755
(استغرقنا دقيقتان يا (بير
.لنخرج من هنا
177
00:12:15,757 --> 00:12:18,658
أسألك مرة أخرى
أين هذا الرجل؟
178
00:12:18,660 --> 00:12:20,360
.دعه سيحققّون معه لاحقاً
179
00:12:20,362 --> 00:12:22,429
.بنعمة الله, إنّه مدفون بالأرض
180
00:12:34,609 --> 00:12:36,042
أين هو؟
181
00:12:36,044 --> 00:12:37,277
أين هو؟
182
00:12:37,279 --> 00:12:39,546
!لا أعلم
183
00:12:39,548 --> 00:12:41,981
.هراء, أنت تعلم
184
00:12:41,983 --> 00:12:43,516
!لنرحل
185
00:12:43,518 --> 00:12:45,552
أين هو؟
186
00:12:45,554 --> 00:12:47,921
!بير) لنرحل)
187
00:12:55,263 --> 00:12:57,230
!أنا هنا
188
00:12:59,801 --> 00:13:00,867
!قنبلة
189
00:13:03,234 --> 00:13:04,737
يا إلهي, ما هذا؟
190
00:13:04,739 --> 00:13:06,027
هل أصبت؟
191
00:13:06,029 --> 00:13:09,542
!لا, أنا بخير
192
00:13:19,754 --> 00:13:21,988
!ساعدوني
193
00:13:21,990 --> 00:13:23,690
.اصمت (كولدر) لنخرج من هنا
194
00:13:23,692 --> 00:13:25,024
.الآن أنت على عجلة من أمرك
195
00:13:25,026 --> 00:13:26,526
!هذا الطريق -
أنتم هنا يا رجال؟ -
196
00:13:26,528 --> 00:13:27,915
.نداء, تعرّضنا لهجوم
197
00:13:27,917 --> 00:13:29,562
.نحن على وشك الخروج
198
00:13:29,564 --> 00:13:31,197
سمعوا صوت انفجار
.اخرجوا الآن
199
00:13:31,199 --> 00:13:32,232
.نحن قادمون
200
00:13:32,234 --> 00:13:33,933
!أمامي
201
00:13:56,958 --> 00:14:00,393
هناك أيّ محطّة
."إنّها فرقة"دلتا واحد
202
00:14:00,395 --> 00:14:01,394
.الإرسال
203
00:14:01,396 --> 00:14:02,929
.حوّل
204
00:14:02,931 --> 00:14:05,298
.انتباه, العدو على بعد دقيقتين بالخارج
205
00:14:12,307 --> 00:14:13,473
ما الأمر يا (كولدر)؟
206
00:14:13,475 --> 00:14:15,041
.لا بأس, سنخرج منه
207
00:14:15,043 --> 00:14:16,676
.مستعدّون -
.فهمنا -
208
00:14:24,386 --> 00:14:25,485
.فجّره
209
00:14:25,487 --> 00:14:26,486
هنا؟
210
00:14:26,488 --> 00:14:27,554
.أجل
211
00:14:27,556 --> 00:14:29,122
.لا
212
00:14:29,124 --> 00:14:31,391
.تشايس) ابتعد)
213
00:14:31,393 --> 00:14:32,725
.سنعبر خلاله
214
00:14:36,164 --> 00:14:37,697
.استّعد
215
00:14:53,448 --> 00:14:56,182
.دلتا واحد) تم تحديد الموقع)
216
00:14:56,184 --> 00:14:57,317
.أيّ وقت
217
00:15:02,924 --> 00:15:04,090
.انتهينا
218
00:15:04,231 --> 00:15:05,446
أين هم؟
219
00:15:05,698 --> 00:15:07,270
.إنّهم هنا
220
00:15:08,363 --> 00:15:10,029
!ابعده
221
00:15:13,468 --> 00:15:14,734
.(لنذهب يا (تشايس
222
00:15:19,140 --> 00:15:20,139
مستعد؟
223
00:15:23,445 --> 00:15:25,144
!هيّا
224
00:15:25,146 --> 00:15:26,879
!افتح -
!أمامي -
225
00:15:26,881 --> 00:15:28,615
.نحن على مسار السفينة
226
00:15:28,617 --> 00:15:31,951
.ذاهبون لسطح السفينة
227
00:15:31,953 --> 00:15:33,519
!تحرّك
228
00:15:33,521 --> 00:15:36,522
.دلتا واحد" و "دلتا أربعة" حددنا مواقعكم"
229
00:15:36,524 --> 00:15:38,625
.تم تغطية طريق الخروج
230
00:15:52,307 --> 00:15:53,906
.حسناً, هيّا
231
00:15:57,379 --> 00:15:58,978
!إنّهم على سطح السفينة
232
00:16:13,161 --> 00:16:14,584
.واحد -
!آخر رجل -
233
00:16:15,230 --> 00:16:16,229
.اثنان
234
00:16:18,400 --> 00:16:20,166
.ثلاثة
235
00:16:20,168 --> 00:16:21,868
.أربعة
236
00:16:24,239 --> 00:16:26,172
.خمسة, ستّة
237
00:16:38,918 --> 00:16:40,484
.لقد كان قرار شخصيّ
238
00:16:40,486 --> 00:16:42,853
أجل قرار سيء
.نسبة مكافئة المخاطرة بعيدة
239
00:16:42,855 --> 00:16:44,255
.المكافأة كانت على السفينة
240
00:16:44,257 --> 00:16:45,744
.(من الممكن أن يخبرنا الرجل أين هو (ريب
241
00:16:45,746 --> 00:16:47,658
.الآن لديه فرصة ليهدأ
242
00:16:47,660 --> 00:16:49,748
ربما نعم, ربما لا
.لكن هناك الصواب والخطأ
243
00:16:49,750 --> 00:16:51,817
أنت تقرر ماهو الصواب وما هو الخطأ؟
هذا ما تفعله؟
244
00:16:51,819 --> 00:16:53,564
.ما لا أفعله هو جلب المتاعب
245
00:16:53,566 --> 00:16:56,233
تنهي بنا بمعركة نارية
.كان من الممكن تجنّبها
246
00:16:57,370 --> 00:16:59,403
أتريد انقاذ (ريب) أم لا؟
247
00:17:00,707 --> 00:17:03,841
.حسناً, يمكنك أن تسأل مرة واحدة
248
00:17:03,843 --> 00:17:05,376
..لكن ما أفكر به
249
00:17:05,378 --> 00:17:07,433
..وأخبرني أنّه
250
00:17:07,435 --> 00:17:10,514
.(ربما أنّك تبالغ لإنقاذ (ريب
251
00:17:13,620 --> 00:17:16,320
لقد طلبت ذلك الرجل
.بأن يكون أب روحي لإبنتي
252
00:17:16,322 --> 00:17:17,788
أتذكر ذلك؟
253
00:17:17,790 --> 00:17:19,557
.لأنّك شهدت ذلك, وأنت أيضاً
254
00:17:19,559 --> 00:17:22,393
(حسناً, (بير -
.من الأفضل أن تفكّر بأنّه أمر شخصي -
255
00:17:22,395 --> 00:17:24,762
.إنّه مهم بالنسبة لي
256
00:17:27,453 --> 00:17:32,269
..أتعلم من الأفضل
257
00:17:32,271 --> 00:17:34,739
.أن لا تحمل أيّ مشاعر لأيّ شخص
258
00:17:38,811 --> 00:17:40,711
.مهلاً, (بير) بالله عليك
259
00:17:46,486 --> 00:17:48,753
.أشعر بشيء الآن
260
00:17:50,690 --> 00:17:52,256
.انتِ هادئة جداً
261
00:17:52,258 --> 00:17:55,259
بالطبع, سأكون كذلك
.(إن كنت سأقابل (جاكي
262
00:17:55,261 --> 00:17:58,162
إنّه أمر حسّاس بالنسبة
.لـ(بير) تعلم ذلك
263
00:17:58,164 --> 00:17:59,430
.أعلم ذلك
264
00:17:59,432 --> 00:18:01,432
.لكنّه بالغ في الأمر خلال العمليّة
265
00:18:01,434 --> 00:18:04,702
.خسرنا روح الفريق, تعرّضنا للخطر
266
00:18:04,704 --> 00:18:06,370
.لا يمكننا أن نكرر ذلك
267
00:18:06,372 --> 00:18:07,772
.من الأفضل
268
00:18:08,655 --> 00:18:10,941
..مهلاً لعلمك
269
00:18:10,943 --> 00:18:14,178
في عائلتي, أنا القائد, حسناً؟
270
00:18:15,002 --> 00:18:16,468
.بالتأكيد أنت كذلك
271
00:18:23,623 --> 00:18:25,523
.حتى أنني لا أصدق ذلك عندما أقوله
272
00:18:31,175 --> 00:18:32,741
مونيتا) لقد عدت للمنزل)
273
00:18:35,980 --> 00:18:37,680
(مرحباً (أر جي
274
00:18:37,682 --> 00:18:39,215
ما أخبارك, يا صديقي؟
275
00:18:39,217 --> 00:18:40,382
.مرحباً
276
00:18:47,024 --> 00:18:49,425
..هل وصلت ذلك الشيء عندما
277
00:18:49,427 --> 00:18:50,759
.أجل
278
00:18:50,761 --> 00:18:52,394
.رائع
279
00:18:52,396 --> 00:18:53,429
هل أمك بالمنزل؟
280
00:18:53,431 --> 00:18:55,498
.أعتقد أنّها خرجت
281
00:18:56,834 --> 00:18:58,400
.غداً هو يوم المهنة في المدرسة
282
00:18:58,402 --> 00:19:00,569
.كل الأباء سيحضرون
283
00:19:02,006 --> 00:19:05,207
.أجل, لا يمكننا أن نتحدّث عن مهنتي
284
00:19:05,209 --> 00:19:06,577
تعلم ذلك, صحيح؟
285
00:19:08,071 --> 00:19:09,838
ربما العام القادم؟
286
00:19:11,015 --> 00:19:12,114
.أجل, بالتأكيد
287
00:19:12,116 --> 00:19:13,449
.حسناً
288
00:19:13,451 --> 00:19:15,817
اتعرف أين تحتفظ أمك بمسكّن الألم؟
289
00:19:15,819 --> 00:19:16,852
ربما في دورة المياه؟
290
00:19:16,854 --> 00:19:18,287
.أحسنت
291
00:19:26,731 --> 00:19:28,564
.(لا تكن مشاكس (آر جي
292
00:19:28,566 --> 00:19:31,033
.إنّه والدك, عدت للمنزل
293
00:19:31,035 --> 00:19:32,234
.عد لاحقاً
294
00:19:32,236 --> 00:19:34,853
.ماذا؟ أريد أن أراك, افتحي الباب
295
00:19:34,878 --> 00:19:36,110
.هيّا
296
00:19:37,575 --> 00:19:38,807
.مرحباً
297
00:19:38,809 --> 00:19:39,909
كيف حالك؟
298
00:19:39,911 --> 00:19:41,443
.أؤدي فروضي
299
00:19:41,445 --> 00:19:42,778
.أعني أنّي بخير
300
00:19:42,780 --> 00:19:43,913
.عانقيني
301
00:19:43,915 --> 00:19:45,948
هيّا, ما الأخبار؟
302
00:19:47,489 --> 00:19:48,988
.لم نقم بشيء
303
00:19:51,422 --> 00:19:52,587
.أبي
304
00:19:52,589 --> 00:19:54,089
,(أريك أن تعلم يا سيد (أورتزي
305
00:19:54,091 --> 00:19:55,907
.بأنّي أحترم ابنتك كإمرأة
306
00:19:55,909 --> 00:19:57,326
.بالله عليك
307
00:19:57,328 --> 00:19:58,727
.عد بعد 10 سنوات
308
00:19:58,729 --> 00:20:00,050
.لا أصدّق أنّك قمت بذلك
309
00:20:00,052 --> 00:20:01,664
أين أمّك؟ -
في العمل, حسناً؟ -
310
00:20:01,666 --> 00:20:03,999
!يا إلهي أكرهك
!أنت تفسد كل شيء
311
00:20:04,001 --> 00:20:05,296
..لا, لا انتظري لا يمكنك
312
00:20:51,983 --> 00:20:53,449
كيف كانت؟
313
00:20:53,451 --> 00:20:54,450
.جيدة
314
00:20:54,452 --> 00:20:55,618
.عدنا جميعاً
315
00:20:55,620 --> 00:20:57,586
أمستعد؟
316
00:21:04,795 --> 00:21:05,828
.تصويبة رائعة
317
00:21:05,830 --> 00:21:07,229
.شكراً لك
318
00:21:07,231 --> 00:21:09,665
.مرحباً, ظننت أنّك لا تشرب
319
00:21:09,667 --> 00:21:12,167
.أجل, أنت من جعلني أشرب ذلك
320
00:21:13,571 --> 00:21:14,870
.كل شي يحدث
321
00:21:14,872 --> 00:21:17,973
.يقال بأنّ الجعّة هي نور عقلك
322
00:21:17,975 --> 00:21:19,808
.شكراً لك
323
00:21:21,345 --> 00:21:22,678
ماذا لدينا؟
324
00:21:22,680 --> 00:21:23,979
."قليل من شراب "جوس
325
00:21:23,981 --> 00:21:25,447
.أجل, إنّه اسمي الأوسط
326
00:21:27,685 --> 00:21:28,817
.تفضّل
327
00:21:28,819 --> 00:21:30,653
.أجل, ياصديقي
328
00:21:30,655 --> 00:21:35,524
.الأكثر فخراً, الأكثر شجاعة
329
00:21:35,526 --> 00:21:36,592
.بصحّتك
330
00:21:38,095 --> 00:21:39,895
أتريد كأس آخر, يا (بوك)؟
331
00:21:39,897 --> 00:21:41,096
.لا, أنا بخير
332
00:21:41,098 --> 00:21:42,898
بوك) ألا تريد أن تلعب؟)
333
00:21:42,923 --> 00:21:44,978
بربّك يارجل، عليك أن تتوقف
.عن فعل ذلك بالحانة
334
00:21:44,980 --> 00:21:47,259
.قم بالإستمناء في غرفتك
335
00:21:49,206 --> 00:21:51,874
أعتقد أن صديقتي تقوم
.بخيانتي
336
00:21:51,876 --> 00:21:52,908
.أتمنى أنها لاتخونني
337
00:21:52,910 --> 00:21:56,211
هل تمازحني؟ إنك تقوم بمراقبة
.على زوجتك
338
00:21:56,213 --> 00:21:57,780
.أجل
339
00:21:57,782 --> 00:21:59,615
لقد سمعت بالعلاج النفسي للأزواج
صحيح؟
340
00:21:59,617 --> 00:22:01,283
.ليس لأحد وقت للقيام بذلك
341
00:22:01,285 --> 00:22:03,786
مهلاً يا (بوك) إرسل لي الرابط؟
342
00:22:03,788 --> 00:22:04,787
.أحمق
343
00:22:06,090 --> 00:22:07,823
كلا، إني جاد
.إرسل لي الرابط
344
00:22:10,714 --> 00:22:12,914
مالذي حدث فعلاً للرئيس (تاغرت)؟
345
00:22:14,598 --> 00:22:16,932
.000000
346
00:22:25,242 --> 00:22:27,576
مالذي تنظرين له؟
347
00:22:27,578 --> 00:22:29,712
.إني أقوم بإحصاء الحرّاس
348
00:22:29,714 --> 00:22:34,616
.يوجد 5 حرّاس
.و 15 رجل يمسكُ سلاحاً
349
00:22:34,618 --> 00:22:36,952
.سمعتهم يتحدّثون
350
00:22:36,954 --> 00:22:39,388
.إنهم خائفون منك
351
00:22:39,390 --> 00:22:42,891
،حينما يأتي قائدهم
.سيقومون بقتلك
352
00:22:42,893 --> 00:22:45,461
.أجل، حسناً..الأمور السيئة تحدث
353
00:22:48,966 --> 00:22:52,501
أتعرف ماتقوم به جماعة "بوكو حرام" للفتيات؟
354
00:22:52,503 --> 00:22:54,636
،سيقومون ببيعهم كـ عبيد
355
00:22:54,638 --> 00:22:58,841
وسيتمّ إغتصابهم مما يسمّون أزواجاً
ليجبرونهم على الأمومة
356
00:22:58,843 --> 00:23:02,644
قبل أن يصبحوا هؤلاء الفتيات
.أطفالاً حتى
357
00:23:02,646 --> 00:23:05,180
.عائلات الفتيات سيتهرّبون منهم
358
00:23:05,182 --> 00:23:07,449
،ثم سيتحولون كالمنبوذين
359
00:23:07,451 --> 00:23:11,086
ولن يكونوا قادرين للعودة
.لمنازلهم مجدداً
360
00:23:11,088 --> 00:23:12,855
.أنظر لهم
361
00:23:12,857 --> 00:23:14,356
..أيمكنك تخيّل ذلك
362
00:23:14,358 --> 00:23:16,458
؟كما قلت، الأمور السيئة تحدث
363
00:23:16,460 --> 00:23:19,628
.لا أحد بوسعه القيام بشيء نحو ذلك
364
00:23:19,630 --> 00:23:21,930
!من فضلك
365
00:23:21,932 --> 00:23:25,934
إنهم لايملكون الكثير، لكن بإمكاني
.وضع بعض الأشياء معاً
366
00:23:25,936 --> 00:23:27,136
.يمكننا دفعُ المال لك
367
00:23:27,138 --> 00:23:29,271
إنك تعمل مقابل المال، صحيح؟
368
00:23:29,273 --> 00:23:30,405
سيدي؟
369
00:23:34,145 --> 00:23:36,311
ماقلتهُ مسبقاً، صحيح؟
370
00:23:36,313 --> 00:23:38,514
.لن يدفع أحد مقابل إخراجنا
371
00:23:38,516 --> 00:23:41,517
..(بيرتينا) إنها أختي
372
00:23:41,519 --> 00:23:45,120
.إنها لاتعرف طريقة إطعام الطير
373
00:23:45,122 --> 00:23:47,356
لو لم أتواجد هناك، من سيقوم بإطعامه؟
374
00:23:47,358 --> 00:23:50,058
هل قمتِ بجعلها تقول ذلك لي؟ -
كلا -
375
00:23:50,060 --> 00:23:53,529
.الحبوب توجد تحت سريري
376
00:23:53,531 --> 00:23:56,231
أيمكنك إخبارها أني قلتُ ذلك؟
377
00:24:06,644 --> 00:24:08,911
(إسثر)
378
00:24:08,913 --> 00:24:12,014
.إسمها هو (إسثر)
379
00:24:12,016 --> 00:24:16,018
إنها مسيحيّة، والبعض الآخر منهم
.مسلمين
380
00:24:16,020 --> 00:24:18,909
..لكن، لا ربّهم ولا الله -
أجل، أجل -
381
00:24:18,911 --> 00:24:21,256
حسناً، حسناً
382
00:24:36,000 --> 00:24:38,474
$25,000.
383
00:24:38,476 --> 00:24:40,676
للمحاولة الأولى، أجل
384
00:24:40,678 --> 00:24:44,079
لو كان هنالك قلقاً بشأن الدفع
.فنحن نقدّم طريقة دفع بالبطاقة مع شروط ممتازة
385
00:24:44,081 --> 00:24:45,247
.تلك لأجل الحمِل
386
00:24:45,249 --> 00:24:47,182
سنبدأ من الصفر، صحيح؟
387
00:24:47,184 --> 00:24:49,318
أجل، إننا بالعادة نبدأ بالكلوميد لنرى
388
00:24:49,320 --> 00:24:51,687
لو بإمكاننا تنشيط البويضة
.ونبدأ من هناك
389
00:24:51,689 --> 00:24:53,088
..وهذا
390
00:24:53,090 --> 00:24:55,257
.غير مكلف، بـ50 دولار
391
00:24:57,975 --> 00:25:02,959
هل يوجد أيّ شيء لتقوم هي
بتجربته بالمنزل؟
392
00:25:02,984 --> 00:25:04,283
كما تعلم، بشكل طبيعي؟
393
00:25:04,308 --> 00:25:07,836
بالنسبة لعمرها، وتاريخها الماضي
394
00:25:07,838 --> 00:25:11,206
فهذا ليس مفاجئ بأن زوجتك لديها
.مشكلة بالحمِل
395
00:25:11,208 --> 00:25:13,008
أودُ أن أقوم بفحص طبّي
396
00:25:13,010 --> 00:25:17,012
لأتحقق من وجود أيّ مشاكل عنقيّة
.وأخذ دم للمختبر
397
00:25:17,895 --> 00:25:20,429
.وأيضاً علينا أخذ عينةُ منيّ
398
00:25:20,431 --> 00:25:21,430
لماذا؟
399
00:25:21,432 --> 00:25:22,898
!(جوزيف)
400
00:25:22,900 --> 00:25:25,868
كلّما حصلنا على معلومات أكثر
.كلّما أصبح الوضع أفضل
401
00:25:25,870 --> 00:25:28,704
.حسناً
402
00:25:34,446 --> 00:25:35,479
أتريدونهُ الآن؟
403
00:25:39,283 --> 00:25:41,584
.حسناً
404
00:26:17,522 --> 00:26:18,654
.طبعاً
405
00:26:30,301 --> 00:26:32,201
أنا بخير
406
00:26:32,203 --> 00:26:33,702
.أجل، أنا بخير
407
00:26:33,704 --> 00:26:35,237
.إنها أنا
408
00:26:39,110 --> 00:26:40,976
هل إنتهيت؟
409
00:26:40,978 --> 00:26:44,480
أنصتِ، أعتقد بأن علينا القدوم
.في يومٍ آخر
410
00:26:44,482 --> 00:26:45,548
.يإلهي
411
00:26:45,550 --> 00:26:47,349
هل هذا جهاز عرض أشرطة فيديو؟ -
أجل -
412
00:26:47,351 --> 00:26:48,517
..لاتقومي بذلك
413
00:26:53,057 --> 00:26:54,490
.رائع
414
00:26:54,492 --> 00:26:56,625
.ثديّيها كبيرين
415
00:26:56,627 --> 00:26:58,360
كيف تقوم بذلك حتى؟
416
00:26:58,362 --> 00:27:00,616
.لا اعتقد أن هذا أمراً هام
417
00:27:19,050 --> 00:27:23,185
آخر مرة شفنا فيها فيلم إباحي كان
.في الثانوية
418
00:27:23,187 --> 00:27:25,588
أتذكر ذلك؟
419
00:27:25,590 --> 00:27:26,789
.في رحلة الكنيسة
420
00:27:26,791 --> 00:27:27,923
.أجل
421
00:27:43,908 --> 00:27:46,075
.نهض الكبير
422
00:27:51,282 --> 00:27:53,682
(لينا) إنني
423
00:27:53,684 --> 00:27:55,084
ماذا؟
424
00:27:55,086 --> 00:27:57,553
أتريدني أن اتوقف
425
00:27:57,555 --> 00:27:59,355
.إيّاكِ أن تجرؤين على التوقف
426
00:28:01,726 --> 00:28:03,425
!أصمت
427
00:28:03,427 --> 00:28:05,461
!أنتِ صه
428
00:28:06,864 --> 00:28:08,063
.حسناً، إجلب العلبة
429
00:28:08,065 --> 00:28:09,198
!إجلب العلبة
430
00:28:09,200 --> 00:28:10,633
!إجلبها
431
00:28:19,043 --> 00:28:20,776
!يإلهي
432
00:28:20,778 --> 00:28:22,545
ماكان ذلك؟
433
00:28:22,547 --> 00:28:26,348
روحين يختلطان معاً
.في لحظة عابرة
434
00:28:30,488 --> 00:28:32,488
.لاتخرّب الأمر، ياعزيزي
435
00:28:34,392 --> 00:28:36,225
لازلت سأحصل على الخبز الفرنسي المحمّص، صحيح؟
436
00:28:36,227 --> 00:28:41,397
يمكنك أن تطلب أيّ شيء من قائمتي
437
00:30:03,681 --> 00:30:05,180
(أليكس)
438
00:30:28,039 --> 00:30:30,272
أهلا! لقد عدتَ للمنزل
439
00:30:30,274 --> 00:30:32,441
أنتِ الوحيدة التي لاحظتِ
.بأنني قد رحلت
440
00:30:37,581 --> 00:30:39,782
ياحبيبي، أودُ تجهيز شيئاً لك
441
00:30:39,784 --> 00:30:41,116
.لابأس، أنا على مايرام
442
00:30:41,118 --> 00:30:43,118
كيف جرى الأمر؟
443
00:30:43,120 --> 00:30:45,421
جيد، قبضنا على الرجل المطلوب
444
00:30:45,423 --> 00:30:46,789
.والآن، نحقق معه ونرى مالديه
445
00:30:46,791 --> 00:30:49,191
والرجل الجديد؟ ماهو إسمه؟
446
00:30:49,193 --> 00:30:51,527
(تشايس)؟ بدأ يتأقلم
447
00:30:51,529 --> 00:30:53,095
.إنهُ محظوظ بوجودك
448
00:30:53,097 --> 00:30:56,598
أتعلم، علينا أن ندعوهُ للعشاء
.كما فعل (ريب) لك
449
00:30:56,600 --> 00:30:58,167
.أجل، لندعوه
450
00:30:58,169 --> 00:31:00,135
مهلاً! أين كنتِ؟
451
00:31:02,640 --> 00:31:04,973
.كنتُ بالعمل
452
00:31:04,975 --> 00:31:07,142
هل كنتِ تعملين بمكان حار؟
453
00:31:07,144 --> 00:31:08,777
.كللا
454
00:31:08,779 --> 00:31:11,647
..ياعزيزي، انصت
455
00:31:11,649 --> 00:31:15,384
شركة الأدوية التي كنت أعمل لها
قبل أمر (أنابيل)؟
456
00:31:15,386 --> 00:31:17,119
.لديهم عروض جديدة
457
00:31:17,121 --> 00:31:20,956
لو عملتُ بالليل وعطل نهاية الإسبوع
.سيكون الأمر كافياً
458
00:31:20,958 --> 00:31:23,092
مهلا! الليل وعطل نهاية الأسبوع؟
459
00:31:23,094 --> 00:31:25,461
.ماذا عن الأطفال؟ إنهم بحاجتكِ
460
00:31:25,463 --> 00:31:28,397
لو إحتجنا لمساعدة إضافية
.نقوم بالطلب من أمي
461
00:31:28,399 --> 00:31:29,631
والدتُكِ؟ هنا ؟
462
00:31:29,633 --> 00:31:31,667
لما لاتقتلينني قبل ذلك؟
463
00:31:31,669 --> 00:31:33,635
..مهلاً، تلك الوظيفة
464
00:31:33,637 --> 00:31:36,071
حينما نستعيدُ (ريب) سأقبل بها، إتفقنا؟
465
00:31:36,073 --> 00:31:37,106
.سيكون كل شيء على مايرام
466
00:31:37,108 --> 00:31:38,240
(ريكي)
467
00:31:38,242 --> 00:31:39,775
.إنك تعيش بأرضِ الأحلام
468
00:31:39,777 --> 00:31:42,144
.إننا نريد عربون مقدّم لأجل (أنابيل)
469
00:31:42,146 --> 00:31:44,947
لو أردنا تحقيق ذلك لها، فعلينا فعل
.ذلك
470
00:31:44,949 --> 00:31:47,003
أتعرفين مالذي كانت تقوم به إبنتك
بينما كنتِ غائبة؟
471
00:31:47,005 --> 00:31:49,952
كانت بغرفتها مع فتى والباب
.مغلق
472
00:31:49,954 --> 00:31:51,696
أيمكننا التحدّث بشأن ذلك لاحقاً؟
473
00:31:52,590 --> 00:31:53,932
.أعطني هذه، وقم بتفريش أسنانك
474
00:31:53,934 --> 00:31:55,245
..مهلاً، اعتقد بأن علينا الحديث بـ
475
00:31:56,494 --> 00:31:57,793
مالخطب ياعزيزي؟ -
لاشيء -
476
00:31:57,795 --> 00:31:58,861
هل الألم من ركبتك؟ -
كلا -
477
00:31:58,863 --> 00:32:00,529
دعني أراها -
أنا بخير -
478
00:32:00,531 --> 00:32:02,197
.دعني أراها
479
00:32:05,703 --> 00:32:06,769
!أووف
480
00:32:06,771 --> 00:32:08,170
أيمكنك أن تثنيها ؟
481
00:32:08,172 --> 00:32:09,772
.طبعاً
482
00:32:09,774 --> 00:32:11,006
.إنها حارّة
483
00:32:11,008 --> 00:32:12,314
.حارّة لأنني بحثت عن بازلاء باردة
484
00:32:12,316 --> 00:32:14,143
(أنابيل) -
ماذا؟ -
485
00:32:14,145 --> 00:32:16,133
إجلبي مفاتيح السيارة، سنذهب
.بوالدك للمستشفى
486
00:32:16,135 --> 00:32:19,169
ماذا؟ مالذي حدث؟ -
لاشيء، أنا بخير، أنتم تبالغون -
487
00:32:19,171 --> 00:32:21,872
أيمكنني القيادة؟ -
كلا، لايمكنك إبقى هنا يا (أر جي) -
488
00:32:21,874 --> 00:32:23,152
مستحيل! سآتي أيضاً
489
00:32:23,154 --> 00:32:24,474
.سنذهب للمستشفى
490
00:32:24,476 --> 00:32:27,856
أنتم! مهلاً إنتظروا
.أنا بخير
491
00:32:27,858 --> 00:32:29,992
يمكنني الذهاب لعيادتنا غداً، إتفقنا؟
492
00:32:29,994 --> 00:32:32,995
سيعطونني حقنة من الكورتيزون
.أو شيء كهذا
493
00:32:32,997 --> 00:32:34,129
..من فضلكم
494
00:32:34,131 --> 00:32:39,535
تعالوا لنجلس، لنمضي بعض الوقت معاً
كعائلة، إتفقنا؟
495
00:32:40,838 --> 00:32:44,640
(ريكي) إركب
.السيارة
496
00:32:44,642 --> 00:32:45,808
!سأركب بالمقعد الأمامي
497
00:32:56,921 --> 00:32:59,488
الجميع في موقعه؟
498
00:33:01,058 --> 00:33:02,491
.قوموا بالتنفيذ
499
00:33:21,612 --> 00:33:23,312
.إعتنينا بالأمر
500
00:33:23,337 --> 00:33:26,826
إنهُ درس فعلي لن نقوم بتدنيس أنفسنا
.مع هذه القمامة الغربيّة
501
00:33:26,851 --> 00:33:28,217
.الله أكبر
502
00:33:28,219 --> 00:33:29,384
.الله أكبر
503
00:33:29,386 --> 00:33:32,454
سأذهب لجلب جندي البحريّة -
ليس بدون إذن -
504
00:33:32,456 --> 00:33:34,623
.إنهُ سيلهيك عن مهمّتك
505
00:33:34,625 --> 00:33:36,892
.إننا نتحدث عن جماعة "بوكو حرام"
506
00:33:36,894 --> 00:33:40,462
سيقومون بربط الرجل
.وتعذيبه
507
00:33:40,464 --> 00:33:43,532
مع كامل الإحترام، إنهُ مهم
.لقضيّتنا
508
00:33:43,534 --> 00:33:46,635
.الاحترام حقاً يعطى حين لا تأمل بمكافأة
509
00:33:46,637 --> 00:33:48,737
.قابلني في قطر خلال يومين
510
00:34:05,325 --> 00:34:10,328
كيف وجدتِ مكاني؟ -
.سجلات المحكمة يا (أليكس) إنها عامّة -
511
00:34:10,330 --> 00:34:12,363
هل طبخت هذه؟ -
أجل -
512
00:34:12,365 --> 00:34:14,499
أين والدتك؟ -
وكأنني أود أن أعرف -
513
00:34:14,501 --> 00:34:18,503
يمكنك الإتصال بـ(براد) لكنهُ
.يقول أنك مجرمُ حرب
514
00:34:18,505 --> 00:34:20,705
ماذا؟
515
00:34:20,707 --> 00:34:23,308
.إنهُ يستخدم تلك الكلمة بحرف النون كثيراً عنك
516
00:34:23,310 --> 00:34:26,344
إنهُ يعرف بأنني أبيض، صحيح؟ -
نازي، هذا مايقصده -
517
00:34:26,346 --> 00:34:29,180
كما تعلم، إنك تقوم بأعمال وحشيّة لقتل
.النساء والأطفال
518
00:34:29,182 --> 00:34:33,071
هل هذا ماتظنينهُ بي؟ -
كلا، لا أظن بك شيئاً -
519
00:34:34,821 --> 00:34:37,155
حسناً، بكوني أبوكِ هذا لايعني
..أنني
520
00:34:37,157 --> 00:34:39,524
تعرفين، ان هذا ليس جيداً صحيح؟
521
00:34:39,526 --> 00:34:41,180
بالظهور هنا وأنتِ
..لم تخبرينني مسبقاً في منتصف
522
00:34:41,182 --> 00:34:42,293
ماذا؟
523
00:34:45,193 --> 00:34:47,473
.أعني هذا، كلّ شيء
524
00:34:50,170 --> 00:34:53,004
أنصت، إني بحاجة لمكان أنام
.فيه لعدة أيام
525
00:34:53,006 --> 00:34:54,105
إتفقنا؟
526
00:34:54,107 --> 00:34:56,240
.كلا، لم نتفق
527
00:34:59,579 --> 00:35:01,245
مهلاً، لاتفرغي حقيبتك
528
00:35:01,247 --> 00:35:03,781
إهدأ، إنهُ بخاري فقط
529
00:35:05,952 --> 00:35:10,588
،حسناً، قد لايبدو الأمر كذلك
..لكن كلّ شيء بهذا المنزل
530
00:35:10,590 --> 00:35:11,622
.من خشب
531
00:35:16,266 --> 00:35:19,121
..لديه غرض، أو مكان محدد
532
00:35:22,235 --> 00:35:24,369
.لاتلمسين شيئاً
533
00:35:24,371 --> 00:35:25,720
أين ستذهب؟
534
00:35:29,009 --> 00:35:30,108
.للخارج
535
00:35:39,552 --> 00:35:43,388
كلّنا أتينا لهذه المجموعة
.الأخويّة
536
00:35:43,390 --> 00:35:46,824
..حسناً، والآن هذه التقاليد
537
00:35:46,826 --> 00:35:49,927
لاتوجد في أية كتب، أو أيّ
.كتيّبات
538
00:35:49,929 --> 00:35:52,263
.إنها تنتقل من رجل لآخر
539
00:35:52,265 --> 00:35:54,832
.كلمتُنا هي عهدُنا
540
00:35:54,834 --> 00:35:57,101
،لايجب أبداً أن تهينُ وطنك
541
00:35:57,103 --> 00:35:59,237
.ولا تهينُ فرقتُك
542
00:35:59,239 --> 00:36:00,972
.هذه عائلتُك
543
00:36:00,974 --> 00:36:02,006
إتفقنا؟
544
00:36:05,612 --> 00:36:07,745
.إنهُ بديلُك، يا (بودا)
545
00:36:07,747 --> 00:36:09,480
"عجلة الزمن تعود"
546
00:36:09,482 --> 00:36:11,282
"الحاضر ينهض ليقضي على الماضي"
547
00:36:11,284 --> 00:36:12,850
"الأفعى تلتهم نفسها"
548
00:36:12,852 --> 00:36:14,585
.."قتل أوديبوس والده"
اقتباس من مسرحية الملك أوديبوس*
549
00:36:14,587 --> 00:36:15,853
.لقد فهمتها يا اخي
550
00:36:17,323 --> 00:36:18,990
..يارجل
551
00:36:21,094 --> 00:36:22,326
.إنهُ بشأن تلك اللحظة
552
00:36:26,366 --> 00:36:27,365
!إشرب
553
00:36:27,367 --> 00:36:29,333
أجل -
إشرب -
554
00:36:29,335 --> 00:36:31,335
مستعد؟ هيا هيا
555
00:36:31,337 --> 00:36:33,438
.إنها لحظة التحوّل، يا (تشايس)
556
00:36:33,440 --> 00:36:34,705
Put it down.
557
00:36:34,707 --> 00:36:37,108
!إشرب! إشرب
558
00:36:37,110 --> 00:36:40,144
!هيا إشربها، إفعلها
!دعني أكون فخوراً، يا (تشايس)
559
00:36:40,169 --> 00:36:41,256
1:21!
560
00:36:41,281 --> 00:36:42,947
!إرفعها، وإشرب
561
00:36:42,949 --> 00:36:44,449
!هيا، إنهها
562
00:36:44,451 --> 00:36:45,450
1:27!
563
00:36:48,154 --> 00:36:50,121
أنت بخير؟ -
أجل، بخير -
564
00:36:50,123 --> 00:36:51,389
.حسناً، لم ينتهي الأمر
565
00:36:51,391 --> 00:36:53,024
كلا، بربكم يارفاق -
كلا، لم تنتهي -
566
00:36:53,026 --> 00:36:55,059
.كلا، كلا، كلا
567
00:36:55,061 --> 00:36:56,060
..هذا
568
00:36:58,698 --> 00:37:02,700
..رمز للأخوّة الذي قمت
.بالقسم لحمايتهم
569
00:37:04,037 --> 00:37:05,903
..حسناً
570
00:37:05,905 --> 00:37:08,806
.عليك حمايتهُ بحياتك
571
00:37:11,411 --> 00:37:14,679
أنت يا (غيتو) لو إحتاج ذلك لواء
فأنت تعرف كيف تفجره، صحيح؟
572
00:37:16,149 --> 00:37:19,016
يمكنك أن تريه ذلك -
أجل تستطيع -
573
00:37:21,187 --> 00:37:24,322
وهذا، هو السلاح الذي تحتاجه
.للدفاع عنهم
574
00:37:24,324 --> 00:37:26,757
.دعهُ مدهوناً وجاهزاً طوال الوقت
575
00:37:26,759 --> 00:37:28,526
إنزل على ركبتيك -
على ركبتيك -
576
00:37:28,528 --> 00:37:30,428
!إنزل على ركبتيك
577
00:37:30,430 --> 00:37:33,197
.ضع هذه عليك طوال الوقت
578
00:37:33,199 --> 00:37:34,232
!طوال الوقت
579
00:37:34,234 --> 00:37:37,168
.إني جادٌ جداً
580
00:37:42,620 --> 00:37:44,186
.مربحاً بك في الفرقة البيضاء
581
00:37:46,579 --> 00:37:48,079
.لاتفشل
582
00:37:48,081 --> 00:37:49,247
.مرحباً بك يا أخي
583
00:37:52,352 --> 00:37:54,185
لاتخف بأن تعيش بقوانينك
.الخاصة
584
00:37:54,187 --> 00:37:57,121
أنت، لو حاولت أن تفجّر فتحة
في سفينة حديدية
585
00:37:57,123 --> 00:37:59,690
،ونحنُ معك مجدداً
.فـ سأبعدُ ذلك
586
00:37:59,692 --> 00:38:00,691
.إتفقنا
587
00:38:00,693 --> 00:38:01,726
إتفقنا؟ -
أجل -
588
00:38:01,728 --> 00:38:02,693
.أجل
589
00:38:07,800 --> 00:38:09,634
.بصحتكم يارفاق
590
00:38:09,636 --> 00:38:12,036
.كان هذا مثلنا ليس منذ مدة طويلة
591
00:38:12,038 --> 00:38:13,070
.إنهُ لطيف جداً
592
00:38:13,072 --> 00:38:14,939
.أجل، (ريب) قام بجمعنا
593
00:38:15,909 --> 00:38:19,632
أتتذكر خطابهُ؟ -
إنك لاتتذكرهُ، كنتَ مشغولاً بفمك -
594
00:38:19,634 --> 00:38:22,914
بالطبع أتذكره، لقد قلتهُ أنت للتوّ
595
00:38:22,916 --> 00:38:23,915
.حسناً
596
00:38:23,917 --> 00:38:27,652
لاتتفاجئ، إني أتذكر كلّ شيء
.قالهُ ذلك الرجل
597
00:38:27,654 --> 00:38:30,221
لعلمك، لاتتحدث عنهُ
.وكأنهُ ميّت
598
00:38:33,226 --> 00:38:37,395
والآن هذا الفتى ينظر لنا كما كنّا
.ننظر لـ(ريب) مسبقاً
599
00:38:37,397 --> 00:38:39,330
أتصدّق ذلك؟
600
00:38:39,332 --> 00:38:42,667
إنهُ لأمر جيد بأننا حللنا
.هذه المشكلة
601
00:38:53,246 --> 00:38:54,979
!حسناً، الجميع يخرج
602
00:38:54,981 --> 00:38:56,080
!إخرجوا
603
00:38:58,918 --> 00:39:00,918
!وأنتما ايضاً
604
00:39:16,402 --> 00:39:21,606
.الفرقةُ البحرية
605
00:39:24,923 --> 00:39:26,222
.كلا
606
00:39:31,117 --> 00:39:33,851
.سيدي، من فضلك
607
00:39:33,853 --> 00:39:35,319
..أياً كان ماتريدهُ
608
00:39:36,489 --> 00:39:38,623
هل يجب عليّ التحدث لك؟
609
00:39:40,326 --> 00:39:42,193
(تيري مكلاوين)؟
610
00:39:42,195 --> 00:39:44,195
.أجل، اجل
611
00:39:44,197 --> 00:39:46,197
.إذن تحدثت لـ(سيمكوبترو)
612
00:39:46,199 --> 00:39:48,699
سيدفعون لك، هل أخبروك بذلك؟
613
00:39:48,701 --> 00:39:51,335
أياً كان ماتريده، فسيمنحونهُ لك
614
00:39:51,337 --> 00:39:52,503
.سيدفعون
615
00:39:52,505 --> 00:39:54,705
.لكننا..لسنا حيوانات
616
00:39:54,707 --> 00:39:58,242
.لايمكنك إبقاءنا هكذا
617
00:39:58,244 --> 00:40:00,978
..إننا جائعون
618
00:40:00,980 --> 00:40:02,880
.دعهُ يرى
619
00:40:02,882 --> 00:40:05,049
يرى ماذا؟ -
يرى يديك -
620
00:40:06,886 --> 00:40:08,252
لماذا؟
621
00:40:08,254 --> 00:40:10,921
.أريدهُ أن يرى أن عملك مرهقاً
622
00:40:10,923 --> 00:40:11,922
.لاتقم بذلك
623
00:40:11,924 --> 00:40:13,591
!دعهُ يرى يديك
624
00:40:17,096 --> 00:40:18,095
.دعهُ يراها
625
00:40:31,177 --> 00:40:34,278
إنهُ يقول أن يديك ناعمة، كـ يدا
.طفل
626
00:40:42,121 --> 00:40:43,754
مالذي ستفعلهُ الآن؟
627
00:40:57,770 --> 00:41:00,604
!كلا،كلا،كلا، مهلاً مهلاً
628
00:41:00,606 --> 00:41:02,786
!قومي بربطها
!قومي بربطها، فوق الكوع
629
00:41:02,788 --> 00:41:03,941
!أنا من يقوم بإصدار الأوامر
630
00:41:08,414 --> 00:41:09,814
.إنك من الفرقة البحريّة
631
00:41:11,314 --> 00:41:12,947
.في القوات الخاصة
632
00:41:17,256 --> 00:41:21,292
..الفرقةُ
633
00:41:21,294 --> 00:41:22,493
!البحرية
634
00:41:23,730 --> 00:41:27,865
.الفرقةُ البحريّة
635
00:41:27,867 --> 00:41:28,966
صحيح؟
636
00:41:32,105 --> 00:41:35,239
.الفرقةُ البحريّة
637
00:41:39,741 --> 00:41:42,913
.الفرقةُ البحريّة
638
00:41:42,915 --> 00:41:44,348
.أجل
639
00:41:44,350 --> 00:41:47,084
.أنا أحد جنود الفرقة البحريّة اللعينة
640
00:41:50,263 --> 00:41:55,411
Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz
1002
00:00:07,000 --> 00:01:54,500
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs11}{\shad3\bord4}تعديل التوقيت
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}2f u n