1
00:00:00,032 --> 00:00:02,861
Tidligere ...
2
00:00:03,028 --> 00:00:07,324
For 24 timer siden blev der taget
gidsler på en pigeskole.
3
00:00:07,491 --> 00:00:10,994
De tog også Richard Taggart,
forhenværende SEAL-officer.
4
00:00:11,161 --> 00:00:17,793
Kureren ved, hvor Rip er. Vi slår
til og beder om tilgivelse senere.
5
00:00:17,960 --> 00:00:22,965
- Hvor er han?
- Det er manden, der dræbte min bror.
6
00:00:23,132 --> 00:00:27,553
- Dubai først.
- Ordnet. Jeg vil have soldaten.
7
00:00:27,719 --> 00:00:34,726
- Han er en distraktion for dig.
- Boko Haram vil slå ham ihjel.
8
00:00:34,893 --> 00:00:40,941
- Mændene sagde, du er specialtrænet.
- Jeg kan ikke hjælpe jer.
9
00:00:41,525 --> 00:00:44,820
Du er Navy SEAL!
Specialstyrkerne!
10
00:00:44,987 --> 00:00:47,948
Navy SEAL ...
11
00:00:48,115 --> 00:00:51,827
Jeg er en skide Navy SEAL.
12
00:01:42,252 --> 00:01:47,382
Gå ind og bliv en mand, Felix.
Hun venter på dig.
13
00:02:12,866 --> 00:02:15,953
Hende og hende.
14
00:02:31,552 --> 00:02:35,764
Denne vej!
Sæt hende op på ladet!
15
00:02:39,476 --> 00:02:41,895
Sæt hende op på ladet!
Fart på!
16
00:02:42,062 --> 00:02:47,192
De kan ikke sælges som jomfruer,
hvis de er fyldt med blå mærker.
17
00:03:22,878 --> 00:03:26,382
Kom med mig, Navy SEAL.
18
00:03:42,773 --> 00:03:47,778
Jeres korstogsriddere er svage.
De tror på en falsk gud.
19
00:03:47,945 --> 00:03:54,451
Vi kæmper, til Koranen styrer verden.
I skal se vores styrke.
20
00:03:54,618 --> 00:03:57,746
Og mærke stålet i vores klinger.
21
00:03:57,913 --> 00:04:03,794
Hvis vi ikke får 10 mio. dollar inden
en uge, bliver han halshugget!
22
00:04:44,293 --> 00:04:45,753
For længe under!
23
00:04:48,380 --> 00:04:50,758
Kom nu!
24
00:05:00,559 --> 00:05:03,479
Op på alle fire.
25
00:05:06,482 --> 00:05:09,610
Lad sindet kontrollere kroppen.
26
00:05:25,501 --> 00:05:28,837
Han har brug for en læge.
27
00:05:29,004 --> 00:05:33,175
- Ti stille.
- Det er bare en lastbil.
28
00:05:34,677 --> 00:05:40,808
Det er en tankbil. Der ligger
et raffinaderi i nærheden.
29
00:05:40,975 --> 00:05:46,355
De har private vagter
og kommunikationsudstyr.
30
00:05:47,398 --> 00:05:50,859
Jeg skal dø her.
31
00:05:51,026 --> 00:05:54,780
Du skal ikke dø.
32
00:05:54,947 --> 00:05:58,283
Koncentrer dig om at trække vejret.
33
00:05:58,450 --> 00:06:01,620
Koncentrer dig om at trække vejret.
34
00:06:01,787 --> 00:06:05,582
- Hvad skal vi i dag?
- CIA er her, så det bliver nederen.
35
00:06:05,749 --> 00:06:09,712
- Har han fået et navn endnu, Ghetto?
- Ja, Buckley.
36
00:06:09,878 --> 00:06:14,049
- Kan du ikke finde på noget bedre?
- Det er da bedre end Fishbait.
37
00:06:14,216 --> 00:06:18,679
- De tror, jeg er eskimo.
- Fra Alaska?
38
00:06:20,180 --> 00:06:25,060
- Hvad ved vi om Rip, sir?
- Sid ned. Først Dubai, løjtnant.
39
00:06:25,227 --> 00:06:31,317
Antallet af omkomne er 210.
Flaget er fra Umayyade-kalifatet.
40
00:06:31,483 --> 00:06:38,157
Alt tyder på, det er jihadgruppen,
som udførte angrebet i Tanzania.
41
00:06:38,324 --> 00:06:42,703
- Har kureren fortalt, hvor Rip er?
- Vi arbejder på sagen.
42
00:06:42,870 --> 00:06:49,626
Vi har sporet os ind på et område
med raffinaderier og BH-aktivitet.
43
00:06:49,793 --> 00:06:53,672
Vis videoen, løjtnant.
44
00:06:53,839 --> 00:06:57,301
Jeres korstogsriddere er svage.
45
00:06:58,761 --> 00:07:04,600
De tror på en falsk gud. Vi kæmper,
til Koranen styrer verden.
46
00:07:04,767 --> 00:07:08,562
I skal se vores styrke.
Og mærke stålet i vores klinger.
47
00:07:08,729 --> 00:07:13,859
- Vi skal derind, sir.
- Vi har sat alle ressourcer ind.
48
00:07:14,026 --> 00:07:19,907
Vi får kun én chance og har brug
for pålidelige efterretninger.
49
00:07:23,911 --> 00:07:26,747
Sluk for filmen.
50
00:07:35,381 --> 00:07:40,094
- Hvad tegner du?
- Min fugl.
51
00:07:40,260 --> 00:07:44,348
- Kan du tegne noget til mig?
- Hvad?
52
00:08:00,781 --> 00:08:05,703
Dæk hovedet til!
Hore!
53
00:08:47,755 --> 00:08:50,633
Næste øvelse er udveksling af udstyr.
54
00:08:50,800 --> 00:08:54,971
I får en luftkilde til to personer.
55
00:08:55,138 --> 00:09:00,476
I bytter udstyr i en nøje planlagt
rækkefølge med tildækkede masker.
56
00:09:00,643 --> 00:09:05,815
Hold fysisk kontakt. Hvis I går
i panik, så kan jeres partner dø.
57
00:09:12,071 --> 00:09:16,617
- Hvor blev du af?
- Du gik i panik!
58
00:09:16,784 --> 00:09:19,328
Hold kæft!
59
00:09:20,413 --> 00:09:27,170
Drop det med skylden. Håndter frygten
ved at fokusere på nuet.
60
00:09:27,336 --> 00:09:30,256
Ja, så du ikke flyder op ...
61
00:09:32,216 --> 00:09:35,011
- Er du okay, Graves?
- Barnemad.
62
00:09:35,178 --> 00:09:38,556
Hver dag er barnemad.
63
00:09:38,723 --> 00:09:44,187
Ikke dig. Hvis du får din makker til
at tvivle på sig selv igen -
64
00:09:44,353 --> 00:09:48,649
- så får jeg dig smidt ud.
Er det forstået?
65
00:09:48,816 --> 00:09:53,112
- Ja, instruktør Taggart.
- Af sted!
66
00:10:21,974 --> 00:10:27,396
Esther ... kom herhen.
67
00:10:37,115 --> 00:10:40,409
Hvor går I på toilettet?
68
00:10:40,576 --> 00:10:45,748
- I et hul i jorden. Det er beskidt.
- Kan du se vejen derfra?
69
00:10:45,915 --> 00:10:50,086
- Bed om at komme derhen igen.
- Lad hende være.
70
00:10:50,253 --> 00:10:54,924
Vil du ikke gerne hjem til din fugl?
Hvad hedder den?
71
00:10:55,091 --> 00:10:59,011
Han hedder Sama.
Det betyder "himmel".
72
00:10:59,178 --> 00:11:04,600
Smukt. Hvis du hjælper mig, så lover
jeg, at du får Sama at se igen.
73
00:11:04,767 --> 00:11:11,023
Bed om at gå på toilettet, og se,
om der er sort røg på himlen.
74
00:11:11,190 --> 00:11:16,279
Husk, hvilken retning den er i,
når du kommer tilbage.
75
00:11:23,750 --> 00:11:29,041
Det, der skete, spiller ingen rolle.
Ingen vil se ned på dig.
76
00:11:29,208 --> 00:11:33,588
Hun bliver aldrig gift.
De forgreb sig på hende, fordi ...
77
00:11:33,754 --> 00:11:39,302
Fordi jeg ikke skjuler mit ansigt
for hverken menneske eller gud!
78
00:11:39,469 --> 00:11:44,807
Når jeg ved, hvor raffinaderiet
ligger, så stikker jeg af om natten.
79
00:11:44,974 --> 00:11:50,938
- Og så kommer jeg og henter jer.
- Løgnhals! Du efterlader os.
80
00:11:53,024 --> 00:11:55,818
Na'omi?
81
00:11:57,695 --> 00:12:01,240
Hvad laver du?
Hvad laver du?
82
00:12:03,659 --> 00:12:08,664
Soldaten planlægger at flygte.
Kom nu ... Alahu akbar.
83
00:12:08,831 --> 00:12:13,753
Jeg er muslim.
Lad mig gå.
84
00:12:17,340 --> 00:12:21,135
Vil Navy SEAL hente hjælp?
85
00:12:23,221 --> 00:12:26,349
Her er din hjælp.
86
00:13:24,867 --> 00:13:28,787
Esther ...
87
00:13:35,336 --> 00:13:38,130
- Jeg så sort røg.
- Hvor?
88
00:13:38,297 --> 00:13:43,260
Godt klaret, Esther.
Bind mine hænder op.
89
00:13:43,427 --> 00:13:48,349
Du må hjælpe mig, Na'omi.
Hold øjenkontakt med vagten.
90
00:13:48,515 --> 00:13:55,147
Få ham til at tro, at du kan
lide ham. Stol nu på mig.
91
00:13:55,314 --> 00:14:00,903
Hvorfor skal jeg stole på dig?
Du er lejesoldat.
92
00:14:05,491 --> 00:14:09,995
Buddha! Modtaget, Viper 3-3.
Går mod andet afhentningspunkt.
93
00:14:10,162 --> 00:14:14,208
- Åbnet!
- Af sted!
94
00:14:28,514 --> 00:14:30,933
Følg mig!
95
00:14:33,811 --> 00:14:40,067
Delta 1, Viper 3-3. Der er fjender
nord for bygningerne.
96
00:14:45,781 --> 00:14:49,076
Fortsæt, Caulder.
Fortsæt!
97
00:15:02,047 --> 00:15:04,133
Nej.
98
00:15:08,721 --> 00:15:13,309
Delta 1, fjenderne bliver ved
med at nærme sig nordfra.
99
00:15:13,475 --> 00:15:19,481
Banshee 2-2, giv ildstøtte.
Tropperne mærkes med IR-laser.
100
00:15:27,907 --> 00:15:33,078
Banshee 2-2, markér målet.
Kommer ind nordfra. Duk jer.
101
00:15:33,245 --> 00:15:36,123
Modtaget, Banshee 2-2.
102
00:16:08,364 --> 00:16:11,367
Er det ikke smukt, drenge?
103
00:16:40,896 --> 00:16:44,650
Så røg din uskyld, Caulder.
Hvordan føles det?
104
00:16:44,817 --> 00:16:49,530
Utroligt.
Som taget ud af Det Gamle Testamente.
105
00:16:49,697 --> 00:16:55,494
Vi kan overtræde De Ti Bud
og slippe godt fra det.
106
00:16:55,661 --> 00:16:59,832
- Vi har jo Gud på vores side.
- Amen, broder.
107
00:17:02,084 --> 00:17:09,174
I starten er det som et skydespil.
Det rene "Call of Duty".
108
00:17:10,593 --> 00:17:15,639
Når de andre skyder igen, bliver
man endnu hurtigere til at skyde.
109
00:17:19,059 --> 00:17:24,440
Det svære er at vide, hvem man ikke
skal skyde. Ligesom ham drengen.
110
00:17:29,486 --> 00:17:34,742
Pas på den person,
der ikke kan eller vil se forskel.
111
00:18:02,364 --> 00:18:07,369
Giv SEAL-soldaten mad. Jeg bad dig
om at dække dig til, kristne hore.
112
00:18:07,536 --> 00:18:13,417
- Hvad så med pigerne?
- De er ikke 10 mio. værd.
113
00:18:15,085 --> 00:18:17,838
Spis!
SEAL.
114
00:18:31,935 --> 00:18:37,149
- Gem maden til de andre.
- Tak.
115
00:18:41,987 --> 00:18:46,575
Fortæl om din familie.
116
00:18:51,872 --> 00:18:58,128
Mor var lærer på det statslige
gymnasium i Lagos.
117
00:18:58,295 --> 00:19:04,718
Far var i udenrigsministeriet.
Jeg gik i skole i London.
118
00:19:05,803 --> 00:19:11,684
De ville have, jeg skulle blive der,
men jeg ville hjælpe mit folk.
119
00:19:11,850 --> 00:19:17,314
Nu vil de sige, at jeg
har bragt skam over familien.
120
00:19:17,481 --> 00:19:21,902
Du blev voldtaget af Boko Haram,
Na'omi.
121
00:19:22,069 --> 00:19:28,367
Jeg burde have giftet mig med
en mand. Du forstår det ikke.
122
00:19:28,534 --> 00:19:32,162
Nej, det vil jeg aldrig forstå.
123
00:19:34,039 --> 00:19:38,502
- Hvad hedder du?
- Rip.
124
00:19:41,296 --> 00:19:46,552
Richard Taggart.
125
00:19:49,096 --> 00:19:52,808
Har du en kone?
Nogen børn?
126
00:19:55,602 --> 00:19:58,439
Jeg havde en kone.
127
00:19:58,605 --> 00:20:01,525
Hvad skete der?
128
00:21:55,889 --> 00:21:59,018
Det er bare en rygskinne.
129
00:22:09,320 --> 00:22:12,031
Lad os gå, Bear.
130
00:23:47,835 --> 00:23:51,588
- Hej.
- Bear.
131
00:23:52,923 --> 00:23:55,509
Hvad så?
132
00:23:59,096 --> 00:24:04,059
- Kvinden på den seneste mission ...
- Ja, hvad med hende?
133
00:24:11,150 --> 00:24:15,154
Hun bar ikke nogen selvmordsvest.
134
00:24:15,321 --> 00:24:19,450
Hvordan skulle vi have vidst det?
135
00:24:19,616 --> 00:24:24,621
Hun kom løbende imod os.
For dem ligner vi rumvæsener.
136
00:24:24,788 --> 00:24:31,545
Man løber ikke hen imod rumvæsener
med fire øjne og et exoskelet.
137
00:24:36,425 --> 00:24:40,262
En dag får du ansvaret
for dit eget hold.
138
00:24:40,429 --> 00:24:43,349
Bare sørg for, at alle kommer hjem.
139
00:24:59,239 --> 00:25:04,203
Du er nødt til at glemme det.
Glem det.
140
00:25:05,871 --> 00:25:08,791
Glem det hele.
141
00:25:37,778 --> 00:25:41,156
Chido!
142
00:25:45,244 --> 00:25:48,163
Ikke pigerne.
143
00:25:49,456 --> 00:25:52,626
Udenfor.
144
00:26:11,061 --> 00:26:15,232
Esther!
Kom og bind mine hænder op.
145
00:26:25,576 --> 00:26:29,496
Kom nu!
146
00:26:54,563 --> 00:27:00,027
- Gå ind igen.
- Vi går ikke tilbage til cellen.
147
00:27:14,625 --> 00:27:19,838
- Er du sindssyg? De slår os ihjel!
- Jeg er penge værd. De dræber jer.
148
00:27:34,513 --> 00:27:39,518
AMERIKANSK SEAL-HELT STADIG FANGET
149
00:27:47,693 --> 00:27:50,821
Seriøst?
150
00:27:50,988 --> 00:27:57,077
Lena, er ... Lena er hjemme at bede
til den hvide porcelænsgud.
151
00:27:57,244 --> 00:28:00,122
Er Lena syg?
152
00:28:00,289 --> 00:28:05,294
Hvorfor er pæne mennesker
så dumme? Nej, dit fjols.
153
00:28:05,461 --> 00:28:10,090
Bear skal være far.
154
00:28:11,425 --> 00:28:16,180
- Jeg har prøvet at tale ham fra det.
- Big Bear skal være bjørnefar.
155
00:28:16,347 --> 00:28:22,853
- Nu ryger sexlivet.
- Udstyrscheck. Nu.
156
00:28:23,020 --> 00:28:27,858
- Har du givet ham et navn?
- Mr. Wonderful.
157
00:28:28,025 --> 00:28:33,239
- Vi har haft en trekant med Tammi.
- Måske skrider hun fra dig med ham.
158
00:28:33,405 --> 00:28:39,286
Enhver kvinde vil have en mand,
der ikke siger hende imod.
159
00:28:39,453 --> 00:28:44,458
- Hvorfor tror du, jeg er gift endnu?
- Jeg er ikke flabet over for Jackie.
160
00:28:45,584 --> 00:28:50,589
Vær aldrig flabet over for Jackie!
161
00:28:50,756 --> 00:28:54,969
- Skål for Lena og Joe.
- Lena og Joe!
162
00:28:58,556 --> 00:29:03,978
Hvorfor har du og Rip
aldrig fået børn, Gloria?
163
00:29:04,144 --> 00:29:10,651
Han har allerede teenagedrenge.
Det er lutter pikjokes og druk.
164
00:29:10,818 --> 00:29:14,989
Så kamelen siger til elefanten:
"Hvad griner du ad?"
165
00:29:15,155 --> 00:29:19,577
"Det er dig,
der har en pik i ansigtet!"
166
00:29:31,463 --> 00:29:36,260
- Er der styr på det, amigo?
- Ja da.
167
00:29:36,427 --> 00:29:39,471
Jeg skal bare have en øl til, amigo.
168
00:29:45,895 --> 00:29:50,399
Han er altså på bristepunktet.
169
00:29:51,650 --> 00:29:56,322
- Virkelig tæt på.
- Jeg taler med ham.
170
00:29:56,488 --> 00:30:00,993
Nej, lad ham være i fred.
Jeg har set det før.
171
00:30:01,160 --> 00:30:05,956
Når vi først kommer derover,
falder han til ro igen.
172
00:30:06,123 --> 00:30:10,753
- Han har det fint.
- Okay. Næste joke.
173
00:30:31,273 --> 00:30:33,776
Rip ...
174
00:30:35,903 --> 00:30:39,198
Vi skal af sted.
175
00:30:39,365 --> 00:30:44,995
Ifølge reglementet er det forbudt
at drikke i felten.
176
00:30:46,956 --> 00:30:50,584
Men jeg lader mine mænd drikke.
177
00:30:50,876 --> 00:30:54,421
Jeg tænker ...
178
00:30:55,714 --> 00:30:58,842
Hvilken forskel gør det?
179
00:31:02,763 --> 00:31:08,561
Man er herre over sit eget liv.
Det er min mening.
180
00:31:12,314 --> 00:31:15,234
Man er herre over sit eget liv.
181
00:31:52,897 --> 00:31:57,151
- Kureren har sagt, hvor Rip er.
- Hvor troværdig er han?
182
00:31:57,318 --> 00:32:02,698
- Tortur giver falske tilståelser.
- Har vi nogle satellitbilleder?
183
00:32:02,865 --> 00:32:08,412
Nej, men gidslerne er 120 km øst
for Lagos ved Okomu nationalpark.
184
00:32:08,579 --> 00:32:13,250
Vi har foretaget en overflyvning,
men junglen er for tæt.
185
00:32:13,417 --> 00:32:18,631
- Hvor stort er eftersøgningsområdet?
- 2000 kvadratkilometer jungle.
186
00:32:18,797 --> 00:32:24,720
- Som en nål i en høstak.
- Det er jo for helvede hele parken.
187
00:32:27,806 --> 00:32:31,852
Vent!
Vent lidt ...
188
00:32:52,831 --> 00:32:56,961
- Rejs jer op.
- Rejs dig, Esther.
189
00:32:58,754 --> 00:33:01,674
Rejs jer op.
190
00:33:04,385 --> 00:33:09,056
Hænderne op.
Hold hænderne oppe.
191
00:33:26,115 --> 00:33:28,534
De er flygtet!
192
00:33:34,123 --> 00:33:39,420
- Ud til vejen! Nu!
- Kom, piger!
193
00:33:40,880 --> 00:33:46,385
- Vi har ikke en chance.
- Vi har ikke noget valg!
194
00:34:02,062 --> 00:34:06,232
Du kunne have brugt spillet
og sparet på brændstoffet.
195
00:34:06,399 --> 00:34:11,363
Nogle gange er det vigtigt
at se sine underordnede i øjnene.
196
00:34:11,529 --> 00:34:14,949
For at indgyde tillid og respekt.
197
00:34:15,116 --> 00:34:18,244
Selvfølgelig, emir Muttaqi.
198
00:34:19,996 --> 00:34:25,293
Michael, vi har alle mistet pårørende
i krigen mod Amerika.
199
00:34:25,460 --> 00:34:31,508
Og vi vil alle have hævn. Men
SEAL-soldaten må ikke distrahere dig.
200
00:34:31,675 --> 00:34:37,347
- Vi kan bruge ham.
- Det er for risikabelt.
201
00:34:38,932 --> 00:34:42,727
Husk profetens ord:
"Alayhi as-salam."
202
00:34:42,894 --> 00:34:48,483
Verden er kun et øjeblik.
Lad det blive et øjebliks lydighed.
203
00:34:48,650 --> 00:34:53,655
Selvfølgelig.
Jeg kan takke dig for alt.
204
00:34:57,367 --> 00:35:02,372
Flyv hjem igen.
Jeg skal møde nogle saudiarabere.
205
00:35:02,539 --> 00:35:06,292
- Tak. Jeg skal nok være forsigtig.
- Det ved jeg.
206
00:35:15,010 --> 00:35:19,472
Jeg har sagt, at jeg er clean.
Det har jeg været i et halvt år.
207
00:35:19,639 --> 00:35:24,936
Prinsen insisterer.
Giv prøven til Sahid.
208
00:35:42,329 --> 00:35:47,125
Hold øje med ham.
Han er jo trods alt amerikaner.
209
00:36:15,153 --> 00:36:18,531
Slet det lort.
210
00:36:18,698 --> 00:36:22,243
Vi skal bruge den til rapporten.
211
00:36:23,578 --> 00:36:26,289
Slet den, sagde jeg.
212
00:36:34,964 --> 00:36:39,386
Buckley og Fishbait går ud.
Skrid med jer!
213
00:36:52,148 --> 00:36:55,735
Giv mig kameraet, Caulder.
214
00:36:55,902 --> 00:37:01,783
- Giv mig det skide kamera!
- Du har glemt det, du har lært os.
215
00:37:01,950 --> 00:37:07,163
- Han var terrorist og morder.
- Han var amerikaner og overgav sig.
216
00:37:07,330 --> 00:37:12,961
- Det må du leve med. Vi er i krig!
- Og vi er krigere! Kan du huske det?
217
00:37:13,128 --> 00:37:19,634
Ikke barbarer! Skider vi på reglerne,
er vi ikke bedre end kludedukkerne.
218
00:37:19,801 --> 00:37:23,221
- Vi er færdige.
- Vent!
219
00:37:25,015 --> 00:37:31,438
Hvem fanden er du? Kan du huske det,
du sagde til mig om at dræbe?
220
00:37:32,856 --> 00:37:37,235
Det sværeste er at lære,
hvornår man ikke skal skyde.
221
00:37:37,402 --> 00:37:42,574
Du advarede mig mod den person,
der ikke kan se forskel.
222
00:37:44,909 --> 00:37:50,165
Jeg traf en beslutning.
Og jeg ville gøre det igen.
223
00:37:52,083 --> 00:37:55,420
Kan du stadig se forskel?
224
00:38:01,134 --> 00:38:03,219
Bear?
225
00:38:12,479 --> 00:38:16,691
- Ingen problemer her.
- Amigo?
226
00:38:19,736 --> 00:38:24,157
Du burde nok ikke have skudt ham.
227
00:38:24,324 --> 00:38:30,121
Men vi er et hold,
så ingen siger noget. Okay?
228
00:38:32,874 --> 00:38:35,794
Jeg skal ikke på flere missioner
med dig.
229
00:38:51,935 --> 00:38:54,020
Jeg er ligeglad.
230
00:39:03,905 --> 00:39:06,825
Slet den!
231
00:39:39,107 --> 00:39:44,654
Skynd jer! Skynd jer!
Kom!
232
00:39:49,951 --> 00:39:56,291
Skynd jer!
Løb!
233
00:40:32,994 --> 00:40:36,414
Kom nu!
234
00:40:42,003 --> 00:40:44,923
- Red pigerne! Løb!
- Kom!
235
00:40:52,347 --> 00:40:55,392
Richard!
236
00:41:02,232 --> 00:41:04,317
Esther!
237
00:41:15,745 --> 00:41:18,248
Esther!
238
00:41:32,679 --> 00:41:35,265
Okay!
239
00:42:01,207 --> 00:42:04,127
Læg dine våben.
240
00:42:42,957 --> 00:42:46,836
Tekster: Maja Axholt
www.sdimedia.com