1
00:00:00,835 --> 00:00:02,758
..سابقاً في فرقة الستّة البحريّة
2
00:00:04,240 --> 00:00:06,837
موتاقي) قام بفعل ذلك) -
.لا يمكن بأنّ يكون سبب بكل مكان -
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,562
.سنجده ونقضي عليه
4
00:00:09,600 --> 00:00:11,443
.أريد العودة للمنزل،لا
5
00:00:12,165 --> 00:00:14,483
ما الذي حدث؟
6
00:00:14,486 --> 00:00:16,158
.(كان يعمل لدى (موتاقي
7
00:00:16,160 --> 00:00:18,367
.لن أقوم بأيّ مهمّة أخرى معك
8
00:00:20,400 --> 00:00:22,198
،لإخواني جنود البحريّة السّتة
9
00:00:22,200 --> 00:00:24,438
.انظروا لأعماق قلوبكم
10
00:00:24,440 --> 00:00:28,470
،لم يفوت الآوان
.أنا أوكدّ ذلك
11
00:00:29,282 --> 00:00:31,078
.جُل ما أعرفه هو الموت
12
00:00:31,080 --> 00:00:33,798
،كل شيء أراه
.كل شيء ألمسه
13
00:00:33,800 --> 00:00:35,558
.ربما لا ينبغي أن نحظى بطفل
14
00:00:35,560 --> 00:00:37,798
.انظرن هذه رسمتنا جميعاً
15
00:00:37,800 --> 00:00:39,958
،تريد استعادة (ريب) والفتيات
16
00:00:39,960 --> 00:00:41,758
.أول مهمّة
17
00:00:43,600 --> 00:00:45,318
.ستعيد (ريب) والفتيات
18
00:00:45,320 --> 00:00:47,118
.لذلك أنت قائد الفريق، يا أخي
19
00:00:47,120 --> 00:00:49,238
."نحن على حق بشأن الفتاة التي من ولاية "أوريغون
20
00:00:49,240 --> 00:00:50,758
كيف حالك (ماريسا)؟
21
00:00:50,760 --> 00:00:53,798
كشيف) أخبرني بأنّك مستعدّة لتحمّل المسؤولية)
22
00:00:53,800 --> 00:00:56,038
،جماعة "بوكو حرام" لا يريدون أموالنا
.بل يريدون قتلك
23
00:00:56,040 --> 00:00:58,838
،عليك أن تضحّي بنفسك
.إنّها فرصتك
24
00:00:58,840 --> 00:01:02,708
،انتهى زمن(موتاقي) نحن
.القادمون للمستقبل
25
00:01:07,011 --> 00:01:09,078
،فرقة "دلتا" سوف نهبط على الموقع
26
00:01:09,080 --> 00:01:11,456
.تحرّكوا نحو نقطة الدخول الرئيسية
27
00:01:25,824 --> 00:01:27,728
(أكمل)
28
00:01:34,789 --> 00:01:39,531
Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz
29
00:01:45,440 --> 00:01:46,646
!تحرّكوا للشاحنة
30
00:01:54,560 --> 00:01:56,608
!انتظر، انتظر
31
00:03:10,200 --> 00:03:11,438
(أمير)
32
00:03:21,360 --> 00:03:30,878
(أمير)
33
00:03:47,120 --> 00:03:50,249
(أكمل)
34
00:04:02,240 --> 00:04:03,287
.لدينا بعض التحرّكات
35
00:04:04,400 --> 00:04:05,518
،أربع رجال مسلّحون
36
00:04:05,520 --> 00:04:07,758
.وسبع نساء رهائن
37
00:04:07,760 --> 00:04:08,838
.(لا توجد مراقبة على (تارغريت
38
00:04:08,840 --> 00:04:10,318
.يبدو أن (نصري) في الخلف
39
00:04:10,320 --> 00:04:12,998
.حسناً، ضعه في الصندوق
40
00:04:13,000 --> 00:04:15,106
إلى أيّ مدى هجوم القوّات؟
41
00:04:16,760 --> 00:04:21,529
!دقيقة واحدة
42
00:04:34,516 --> 00:04:36,118
.علينا أن نسرع، انزل عن الشاحنة لنهرب
43
00:04:36,120 --> 00:04:38,158
أين (تارغريت)؟ -
.انسى أمره، لنرحل -
44
00:04:38,161 --> 00:04:39,440
.لا يمكنني أن أرحل بدون جندي البحريّة
45
00:04:39,442 --> 00:04:41,206
.تعرف أّنّها رغبتي
46
00:04:43,163 --> 00:04:47,278
!أنا (الأمير) الآن
47
00:05:02,640 --> 00:05:05,689
.الجميع للداخل
48
00:05:09,555 --> 00:05:11,838
مالذي يحدث؟ هل فشلت العملية؟
49
00:05:11,840 --> 00:05:13,438
.لا، علينا أن نقتحم المكان الآن
50
00:05:13,440 --> 00:05:15,478
.هذه هي الفرصة الوحيدة التي سنحصل عليها
51
00:05:15,480 --> 00:05:17,398
.قم بتحديث مع هجوم القوّات
52
00:05:19,440 --> 00:05:24,238
،الأستاذة والفتيات على البوابة
.(مع (نصري
53
00:05:24,240 --> 00:05:26,398
.(لا توجد أي مراقبة على (ريب
54
00:05:26,400 --> 00:05:28,398
.سوف نقتحم المكان من البوابة
55
00:05:28,400 --> 00:05:30,278
.إنّها الطريقة لسلامة الرهائن
56
00:05:30,280 --> 00:05:33,329
.انتبهوا لإطلاق النّار
57
00:06:11,960 --> 00:06:13,158
.سأحضر جندي البحريّة
58
00:06:13,160 --> 00:06:15,118
.لا يمكننا أن نتركه خلفنا
59
00:06:15,120 --> 00:06:16,918
.نحن بحاجة إليك هنا، إنّهم قادمون
60
00:06:16,920 --> 00:06:18,558
(مايكل)
61
00:06:18,560 --> 00:06:20,318
.لقد درّبت الجنود بشكل ممتاز، يا أخي
62
00:06:20,320 --> 00:06:22,729
.اقتل جميع الأمريكيون بقدر المستطاع
63
00:06:25,480 --> 00:06:27,918
(فاروق)( عزيز)
64
00:06:27,920 --> 00:06:32,844
،أعدك سينتهي هذا الأمر قريباً
.بأيّ طريقة كانت
65
00:06:39,520 --> 00:06:43,728
!ثلاثون ثانية
66
00:07:17,840 --> 00:07:19,038
.سيدي إنّهم فريق سلاح آر بي جي
67
00:07:19,040 --> 00:07:20,849
.حسناً انطلق الآن
68
00:07:27,920 --> 00:07:29,365
.مقذوفة آر بي جي
69
00:08:02,960 --> 00:08:05,884
!تحرّكوا تحرّكوا
70
00:08:09,960 --> 00:08:12,758
!على اليمين على اليمين
71
00:08:12,760 --> 00:08:15,038
!تحرّكوا تحرّكوا
72
00:08:30,235 --> 00:08:31,620
!انطلقوا انطقلوا
73
00:08:36,880 --> 00:08:39,850
.نداء، اهبط على سطح مبنى 100
74
00:08:52,840 --> 00:08:56,367
.سنصل الجهة الجنوبية من المجمّع
75
00:09:02,720 --> 00:09:05,478
. فريق "برافو 1" استعدوا لإقتحام البوّابة الأساسية
76
00:09:28,640 --> 00:09:30,324
!بودا) ألق الدخان)
77
00:09:40,360 --> 00:09:41,600
!تحرّكوا تحرّكوا
78
00:09:54,920 --> 00:09:59,290
!أصيب رجل
79
00:10:06,640 --> 00:10:09,803
.ستكون بخير، ابق واعياً
80
00:10:15,360 --> 00:10:17,478
.تشجّعن يا فتيات
81
00:10:29,440 --> 00:10:31,408
.اختفت بندقيته
82
00:10:32,723 --> 00:10:36,078
!أكمل) الجندي قادم إليك)
!قادم للفتيات
83
00:10:37,560 --> 00:10:39,318
!مايكل) اتصالك مشوّش، أعد كلامك)
84
00:10:39,320 --> 00:10:40,685
!(حوّل (مايكل
85
00:10:44,720 --> 00:10:46,802
.تماسكن لا تبكون يا فتيات
86
00:10:50,680 --> 00:10:53,318
.فرقة "فوكس اثنين اثنين" أحسنتم
.تم محاصرة المكان
87
00:10:53,320 --> 00:10:54,438
.تحرّكوا للبوابة الثانية
88
00:10:54,440 --> 00:10:58,038
.جميع المحطّات لديهم جريحين
89
00:10:58,040 --> 00:10:59,371
.حسناً، قوات الهجوم مستعدّة
90
00:11:10,880 --> 00:11:12,609
.لا
91
00:11:14,400 --> 00:11:16,926
!على اليمين
92
00:11:20,280 --> 00:11:23,318
!تحرّكوا
93
00:11:23,320 --> 00:11:25,278
!إلى الزاوية تحرّكوا
94
00:11:25,280 --> 00:11:27,248
!إلى الأعلى
95
00:11:42,592 --> 00:11:44,162
(زاكر)
96
00:11:55,712 --> 00:11:57,478
.أسرع، هيّا هيّا
97
00:11:57,480 --> 00:11:59,398
.هيّا، لنرحل لنرحل
98
00:11:59,400 --> 00:12:02,244
.هيّا هيّا
99
00:12:12,000 --> 00:12:13,411
!(أكمل)
100
00:12:28,720 --> 00:12:30,006
.اتبعوني
101
00:12:37,160 --> 00:12:38,446
.فرقة"دلتا" قوموا بالهجوم
102
00:13:12,062 --> 00:13:14,380
"فرقة" فوكس اثنين" معكم "دلتا واحد واحد
103
00:13:14,383 --> 00:13:16,918
.اقتحموا
104
00:13:16,920 --> 00:13:18,001
.تحرّكوا
105
00:13:25,140 --> 00:13:27,258
.مايكل) نحن على وشك أن نحاصر)
106
00:13:27,261 --> 00:13:30,158
.علينا أن نصل للرهائن قبل الأمريكيون
107
00:13:30,160 --> 00:13:32,208
.إنّهم غنيمتنا الوحيدة
108
00:13:43,120 --> 00:13:44,565
!انطلقوا، انطلقوا
109
00:13:56,691 --> 00:13:58,261
.اتبعوني
110
00:14:07,920 --> 00:14:10,446
.أروني أيديكن
111
00:14:11,800 --> 00:14:13,678
.ارفعن أيديكن
112
00:14:37,560 --> 00:14:39,878
.إنّه (موتاقي) -
.مات (موتاقي) -
113
00:14:39,880 --> 00:14:42,648
."فرقة"دلتا" تحرّكوا إلى القطاع"برافو واحد واحد
114
00:14:42,651 --> 00:14:43,729
.لنتحرّك
115
00:14:44,040 --> 00:14:45,485
.انطلقوا
116
00:15:03,240 --> 00:15:09,086
.هيّا هيّأ
117
00:15:10,320 --> 00:15:11,685
.لننطلق
118
00:15:22,600 --> 00:15:25,078
.كل ما علينا هو الوصول للباب لنخرج
119
00:15:25,080 --> 00:15:28,368
.أحسنتم، أراكم حسناً -
.اتفقنا -
120
00:15:47,880 --> 00:15:50,531
.هيّا -
.هيّا، يا فتيات -
121
00:15:58,480 --> 00:15:59,718
.من هذا الطريق
122
00:15:59,720 --> 00:16:00,960
أسمعت ذلك؟
123
00:16:03,200 --> 00:16:04,531
.لنتحرّك
124
00:16:09,760 --> 00:16:11,678
!اركضوا
125
00:16:11,680 --> 00:16:14,251
!استمروا اركضوا
126
00:16:15,920 --> 00:16:17,410
!انخفضوا
127
00:16:21,200 --> 00:16:23,806
!لا تقتله، فقط أمسك به
128
00:16:25,080 --> 00:16:28,323
.حسناً، لنتحرّك
129
00:16:32,600 --> 00:16:35,331
!تحرّك، أنقذ الفتيات
130
00:16:37,018 --> 00:16:38,838
.(لن نخرج من هنا (مايكل
131
00:16:38,840 --> 00:16:41,398
،أيام الرخا ولّت
.إنّه اليوم الحاسم
132
00:16:41,400 --> 00:16:43,758
.(أتذكر قريتك، أتذكر (ليلى
133
00:16:43,760 --> 00:16:45,158
.أذكر -
!تلك كانت الصفقة -
134
00:16:45,160 --> 00:16:48,398
!انقاذ الفتيات، هذا ما تريده
135
00:16:48,400 --> 00:16:50,118
.حسناً
136
00:16:50,120 --> 00:16:53,522
،ستقومون بما آمركم به
.وسنخرج من هنا
137
00:16:54,560 --> 00:16:55,766
!سأخرج
138
00:17:02,520 --> 00:17:04,758
،حسناً عندما ينتهي الأمر
139
00:17:04,760 --> 00:17:07,358
.أريدكن أن تركضن وتواصلن الهرب
140
00:17:07,360 --> 00:17:09,118
.الحريّة تنتظركن خلف هذا الباب
141
00:17:09,120 --> 00:17:11,278
(ريتشارد) -
.سألحق بكنّ -
142
00:17:11,280 --> 00:17:14,118
.لن نرحل بدونك
143
00:17:14,120 --> 00:17:15,358
(نياموي)
144
00:17:15,360 --> 00:17:16,805
!انتهى الوقت
145
00:17:18,200 --> 00:17:20,638
تأتي خلفنا، أتسمعني؟
146
00:17:20,640 --> 00:17:22,558
.أجل
147
00:17:22,560 --> 00:17:24,369
هل أنتم على استعداد؟
148
00:17:39,880 --> 00:17:47,803
!لا، لا
149
00:17:49,320 --> 00:17:51,368
!(انهض يا(ريب
150
00:17:56,520 --> 00:17:58,921
!إنّه مقفل ساعدوني
151
00:18:00,320 --> 00:18:01,845
.ها هم
152
00:18:07,440 --> 00:18:09,124
!الفتيات
153
00:18:09,880 --> 00:18:11,006
!(لقد أمسكوا بـ(ريب
154
00:18:12,080 --> 00:18:14,481
استار) ابقي على الأرض)
155
00:18:16,771 --> 00:18:18,369
!(إنّها (استار
156
00:18:18,372 --> 00:18:20,230
.ساندني
157
00:18:22,160 --> 00:18:23,764
.تباً
158
00:18:32,840 --> 00:18:33,966
.سأتولى أمرك
159
00:18:38,040 --> 00:18:40,158
.ابقي منخفضة
160
00:18:40,160 --> 00:18:41,650
بودا) اتبعني)
161
00:18:53,200 --> 00:18:54,798
بير)هل أنت بخير؟)
162
00:18:54,800 --> 00:18:56,078
.أنا بخير
163
00:18:58,000 --> 00:19:00,418
!رأيت (ريب) الحق به
164
00:19:00,421 --> 00:19:02,078
!اتبعوني
165
00:19:10,520 --> 00:19:12,682
هل أنتِ بخير؟
166
00:19:14,160 --> 00:19:18,558
.لا بأس
167
00:19:18,560 --> 00:19:21,238
ستكونين بأمان الآن، حسناً؟
168
00:20:20,000 --> 00:20:21,729
!عرقلهم
169
00:21:19,760 --> 00:21:22,358
!المكان آمن
170
00:21:46,120 --> 00:21:47,798
.(سنخرجك من هنا يا(ريب
171
00:21:47,800 --> 00:21:49,870
.أخبرني ماذا حدث للفتيات
172
00:21:49,873 --> 00:21:52,035
.إنّهن بخير (بير) تولى أمرهن
173
00:21:54,520 --> 00:21:56,118
.كنت هناك
174
00:21:56,120 --> 00:21:59,198
.أخي كان يتوّسل لأجل حياته
175
00:21:59,200 --> 00:22:01,009
.لن أتوّسل
176
00:22:02,200 --> 00:22:03,678
.أطلق عليه النّار
177
00:22:06,200 --> 00:22:07,478
.قمت بذلك
178
00:22:07,480 --> 00:22:08,558
!تحرّكوا تحرّكوا
179
00:22:08,560 --> 00:22:10,289
.تشايس) افتح الباب)
180
00:22:11,320 --> 00:22:12,638
.تبدو بحالة مزرية
181
00:22:14,320 --> 00:22:17,438
!إلى هنا
182
00:22:17,440 --> 00:22:19,878
.خذ هذا الحثالة
183
00:22:19,880 --> 00:22:23,118
.(هيّا لنخرج من هنا يا (ريب
184
00:22:23,120 --> 00:22:24,718
.(إلى جميع الوحدات قبضنا على (تاغرت
185
00:22:24,720 --> 00:22:26,438
!أحسنتم
186
00:22:26,440 --> 00:22:27,680
.قلها ثانية
187
00:22:29,000 --> 00:22:30,918
.أمسكنا بـ(تاغرت) -
.أحسنتم صنعاً يا رجال -
188
00:22:30,920 --> 00:22:32,598
.لنعيده للمنزل
189
00:22:37,000 --> 00:22:39,758
.(حوّل لدينا (تاغرت
190
00:22:39,760 --> 00:22:42,278
.كان يهرب بالجانب الجنوبي من المبنى
191
00:22:42,280 --> 00:22:44,718
.(دلتا واحد حوّل لقد استعادوا (ريب
192
00:22:44,720 --> 00:22:46,878
.شكراً
193
00:22:46,880 --> 00:22:54,609
.لنذهب هيّا
194
00:22:57,680 --> 00:22:59,558
.سنأخذ أنت والفتيات
195
00:22:59,560 --> 00:23:01,598
.(خارج مقاطعة (لاغوس
196
00:23:01,600 --> 00:23:05,158
.عائلتكن ستكون بانتظاركن هناك
197
00:23:05,160 --> 00:23:07,118
لحظه من فضلك؟
198
00:23:07,120 --> 00:23:09,930
.حسناً
199
00:23:11,708 --> 00:23:12,914
هل (ريتشارد) بخير؟
200
00:23:15,080 --> 00:23:17,768
.أجل هو بخير
201
00:23:19,941 --> 00:23:23,548
..أيمكنك أن تخبرني بأنّي
202
00:23:24,640 --> 00:23:27,238
.أشكره على كل ما قام به لأجلنا
203
00:23:27,240 --> 00:23:29,638
هل ستخبره بما قلته؟
204
00:23:29,640 --> 00:23:32,518
.أجل سأخبره
205
00:23:32,520 --> 00:23:34,918
.ليبارك بك الله يا صديقي
206
00:23:34,920 --> 00:23:36,126
.وأنت كذلك
207
00:23:41,840 --> 00:23:44,878
حسناً -
.هيّا لنرحل يا سيدتي -
208
00:23:44,880 --> 00:23:46,198
.أنتٍ بخير
209
00:23:46,200 --> 00:23:48,438
.شكراً لك -
.أنتٍ بخير -
210
00:23:48,440 --> 00:23:49,965
.حسناً
211
00:24:08,360 --> 00:24:09,998
.إنّه بخير
212
00:24:10,000 --> 00:24:12,398
.إنّهم على استعداد لنقله
213
00:24:12,400 --> 00:24:13,811
.حسناً
214
00:24:19,680 --> 00:24:21,887
قررتم القدوم؟
215
00:24:23,480 --> 00:24:25,084
.أجل
216
00:24:27,960 --> 00:24:29,485
كيف حالُ إبنتك؟
217
00:24:30,823 --> 00:24:32,632
هل قمتم بتسميتها (سارة)؟
218
00:24:35,320 --> 00:24:36,810
.أجل
219
00:24:38,600 --> 00:24:40,568
.أجل، قمنا بتسميتها بهذا الإسم
220
00:24:42,640 --> 00:24:44,165
.سعدتُ برؤيتك، يارجل
221
00:25:06,800 --> 00:25:08,643
.آنستي
222
00:25:47,880 --> 00:25:49,118
،وفي أخبار الرياضة
223
00:25:49,120 --> 00:25:51,398
الإتحاد الرياضي قرر تقديم
224
00:25:51,400 --> 00:25:55,398
الثلاث فرق الأوائل
.والذين حصلوا على نقطتين لكلّ منهم
225
00:25:55,400 --> 00:25:57,478
،وللسنة الثانية على التوالي
226
00:25:57,480 --> 00:26:01,201
لايوجد طريق مؤهل
.نحول البطولة
227
00:26:15,228 --> 00:26:16,559
لينا؟
228
00:26:22,922 --> 00:26:24,287
لينا؟
229
00:27:21,560 --> 00:27:22,800
.أهلاً
230
00:27:24,160 --> 00:27:26,158
.لقد فعلناها
231
00:27:26,160 --> 00:27:28,353
.لقد أعدنا (ريب) والفتيات للوطن
232
00:27:30,480 --> 00:27:33,006
إني فخورة بك ياحبيبي -
حقاً؟ -
233
00:27:34,000 --> 00:27:37,318
.أخبرتُكِ، اخبرتك
234
00:27:37,320 --> 00:27:39,798
أخبرتك بأنني سأهتم بالأمر، صحيح؟ -
أجل -
235
00:27:39,800 --> 00:27:42,485
.لأنّ هذا ما أقوم به، وهو إصلاح الأمور
236
00:27:46,040 --> 00:27:48,838
.يإلهي! إنك ستجعلني أسقط
237
00:27:48,840 --> 00:27:51,078
حقاً؟ -
إنتظر، حتى أخبرك بشيء -
238
00:27:51,080 --> 00:27:53,558
ماذا؟ -
إنها أمي -
239
00:27:53,560 --> 00:27:55,158
ما أمرها ؟
240
00:27:55,160 --> 00:27:57,998
عليكِ تغيير الفراش الذي
.بالغرفة
241
00:27:58,000 --> 00:28:01,198
إنهُ سيء، لا اعرف كيف لأحد
.أن ينام فيه
242
00:28:01,200 --> 00:28:03,998
إحتجتُ للمساعدة -
لابأس بذلك -
243
00:28:04,000 --> 00:28:05,967
أعني، أمكِ تقوم بالزيارة
.ولابأس بذلك
244
00:28:07,000 --> 00:28:09,998
ومهلاً! لقد أعدنا (ريب) لذا
.سأوافق على تلك الوظيفة
245
00:28:10,000 --> 00:28:12,318
وإبنتنا (أنابيل) لن تذهب
.لمدرسة الرقص تلك
246
00:28:12,320 --> 00:28:15,478
وأنتِ، بإمكانك ترك عملكِ وكلّ شيء
.سيصبح افضل مما قبل
247
00:28:15,480 --> 00:28:17,678
.لن أستقيل من وظيفتي، يا (ريكي)
248
00:28:17,680 --> 00:28:20,518
.وأنا لستُ اقوم بالزيارة، إني ساكنةٌ عندكم
249
00:28:20,520 --> 00:28:24,798
أحبُّ عملي، اشعر أنهُ جزء
.مني
250
00:28:24,800 --> 00:28:27,371
ولا اعتقد بأنه يجب عليك
.ترك الفريق
251
00:28:31,359 --> 00:28:32,678
.عليّ العودة للعمل
252
00:28:32,680 --> 00:28:37,118
مهلاً! لنضع حفلة لأجل (ريب)
إتفقنا؟
253
00:28:37,120 --> 00:28:40,203
.أغلق فمك وإلا دخلت فيه الحشرات
254
00:28:46,480 --> 00:28:47,925
لما أنا هنا ؟
255
00:28:48,920 --> 00:28:50,251
مالذي ترينهُ؟
256
00:28:51,520 --> 00:28:52,601
.الماء
257
00:28:54,720 --> 00:28:58,318
عليك أن تنظرين إلى مكان إصطدام الموج
.وكيف يتحرّك
258
00:28:58,320 --> 00:29:00,004
هل يحطّم أم يفتّت ؟
259
00:29:04,080 --> 00:29:06,998
.رأيتُ ماقمتُم به يارفاق
.إنتشر بكلّ الأخبار
260
00:29:07,000 --> 00:29:09,758
كان من فعلكم، صحيح؟
261
00:29:12,800 --> 00:29:15,918
إنهُ لأمر رائع -
حقاً؟ -
262
00:29:15,920 --> 00:29:19,489
الفتيات رجعوا لعائلاتهم؟ -
أجل -
263
00:29:22,080 --> 00:29:25,368
إذاً، مالذي سيحدث لـ(ريب)؟
264
00:29:27,371 --> 00:29:29,260
لا أعتقد أنهُ فكّر بأنهُ
.سيعود للوطن
265
00:29:31,120 --> 00:29:33,998
.الإصطدام والتفتّت
266
00:29:34,000 --> 00:29:37,004
.تداخلت ببعضها الأمور السيئة
267
00:29:38,040 --> 00:29:39,451
.أجل فعلاً
268
00:29:42,320 --> 00:29:43,481
إذاً، مالذي ستفعله الآن؟
269
00:29:45,120 --> 00:29:46,690
.سأقوم بركوب الأمواج
270
00:29:46,693 --> 00:29:50,317
بعد إسبوعين، مقرّ البحريّة
.عند شاطئ فيرجينيا
271
00:29:50,320 --> 00:29:51,838
إذاً، ماهي خططك؟
272
00:29:51,840 --> 00:29:54,318
.إني أفكّر بخياراتي
273
00:29:55,800 --> 00:29:57,998
.إننا نشعرُ بما تمرّ به يا (ريب)
274
00:29:58,000 --> 00:30:01,478
وإني لا أعرف عن نصف
.ماقاموا بفعله لك
275
00:30:01,480 --> 00:30:03,998
لكن الحقيقة القاسية، هي أنك عدت الآن
276
00:30:04,000 --> 00:30:07,958
وسيكون هنالك أسئلة قاسية بشأن
.ماحدث بتلك الليلة في أفغانستان
277
00:30:07,960 --> 00:30:10,281
.لايوجد أسئلة، لأني قمتُ بذلك
278
00:30:11,480 --> 00:30:13,847
لكن رجالي ليس لهم علاقة بما فعلت
.إنتهت الحكاية
279
00:30:15,000 --> 00:30:18,925
أحتاج أن اتأكد بأننا متفقون
.
280
00:30:20,050 --> 00:30:21,620
هل نحنُ متفقون ياسيدي؟
281
00:30:25,680 --> 00:30:27,198
.أجل
282
00:30:27,200 --> 00:30:28,361
.إننا متفقون
283
00:30:33,240 --> 00:30:35,798
.لا أعرف مالذي ستفعلهُ واشنطن معك
284
00:30:35,800 --> 00:30:38,238
.ربما يبعدونك رسمياً بعد فعلتك هذه
285
00:30:38,240 --> 00:30:40,958
وعليك أن تعرف بأن القائد
.لايستطيع حمايتُك
286
00:30:40,960 --> 00:30:42,998
.عليك أن تعتني برفاقي فحسب
287
00:30:43,000 --> 00:30:45,048
.وأنا سأعتني بنفسي
288
00:30:49,280 --> 00:30:51,282
..حسناً
289
00:30:53,522 --> 00:30:54,569
.حظاً موفقاً
290
00:31:00,080 --> 00:31:02,878
.ستقابل والدة زوجتي
291
00:31:02,880 --> 00:31:04,678
جميل، هل هي مثيرة؟ -
ما إسمها؟ -
292
00:31:04,680 --> 00:31:06,878
إنها مناسبة لك، أيها الأسود
293
00:31:06,880 --> 00:31:08,158
.ربما يعجبها (مالوف)
294
00:31:08,160 --> 00:31:10,198
.إنها فعلاً تودُ مقابلته
295
00:31:11,840 --> 00:31:13,958
لما لاترتدي قبعتُك الصغيرة؟
296
00:31:13,960 --> 00:31:15,118
!أهلاً
297
00:31:19,880 --> 00:31:22,118
تعال هنا
298
00:31:22,120 --> 00:31:23,998
.اصبحت سميناً يا أخي
299
00:31:24,000 --> 00:31:26,158
مارأيك بهذا المكان؟
300
00:31:26,160 --> 00:31:28,278
.أعتقد أن رائحتهُ سيئة
301
00:31:28,280 --> 00:31:30,798
..حسناً، لازال لدينا هذا الأسود
302
00:31:30,800 --> 00:31:32,278
.بالمناسبة، إسمي (تشايس)
303
00:31:32,280 --> 00:31:34,558
.أنت الضخم
304
00:31:34,560 --> 00:31:37,278
يالهُ من شرف مقابلتك
305
00:31:37,280 --> 00:31:40,238
يارجل، الرجال بالداخل أتريد مقابلتهم؟
306
00:31:40,240 --> 00:31:42,598
أتريد جعّة؟
307
00:31:42,600 --> 00:31:44,876
مهلاً، لدينا كأساً يحملُ إسمك -
كلا، كلا -
308
00:31:44,879 --> 00:31:47,638
أعتقد إني إكتفيت من الأماكن
.الصغيرة المظلمة
309
00:31:47,640 --> 00:31:49,728
حسناً، ستأتي للحفلة
بنهاية الإسبوع، صحيح؟
310
00:31:49,730 --> 00:31:52,078
ألا زالت (جاكي) تعدُّ ذلك الطبق؟ -
أجل -
311
00:31:52,080 --> 00:31:54,758
.أنا معكم
312
00:31:54,760 --> 00:31:56,758
إعتني بنفسك -
سأجعل الأطفال يستعدون -
313
00:31:56,760 --> 00:31:58,398
أجل -
أجل، سأراك هناك
314
00:31:58,400 --> 00:32:00,078
يارجل، سعدت برؤيتك -
العفو
315
00:32:00,080 --> 00:32:02,758
إنهُ لأمر جميل بأن اقابلك أخيراً -
وأنت أيضاً -
316
00:32:22,640 --> 00:32:23,801
كيف حالُ جنبك؟
317
00:32:24,760 --> 00:32:26,171
.عالجوه جيداً
318
00:32:27,600 --> 00:32:29,278
.هذا جيد يارجل
319
00:32:29,280 --> 00:32:31,442
أجل -
هذا جيد -
320
00:32:36,880 --> 00:32:39,358
..إذاً
321
00:32:39,360 --> 00:32:40,964
.عليّ ان أساألك شيئاً
322
00:32:44,160 --> 00:32:45,571
ماذا؟
323
00:32:46,520 --> 00:32:48,718
،الفيديو الذي قمت بتصويره
324
00:32:48,720 --> 00:32:51,041
..والأشياء التي قلتها لنا
325
00:32:52,600 --> 00:32:54,841
هل كنت تعنيهم؟
326
00:32:56,760 --> 00:32:59,438
أهلاً يا (بير) اتعرف
..أين مكان
327
00:32:59,440 --> 00:33:01,238
سأمنحكم دقيقه -
كلا،كلا -
328
00:33:01,240 --> 00:33:03,891
.كلا، إننا على مايرام
329
00:33:07,800 --> 00:33:09,848
.إننا على مايرام
330
00:33:11,823 --> 00:33:13,587
..أنت
331
00:33:14,840 --> 00:33:16,118
.سعيدٌ أنك عدت للوطن يا أخي
332
00:33:16,120 --> 00:33:17,929
.وانا أيضاً
333
00:33:20,280 --> 00:33:22,248
نلتقيك لاحقاً؟ -
أجل -
334
00:33:29,343 --> 00:33:30,549
.إنك تبدو بصحة جيدة
335
00:33:31,840 --> 00:33:33,918
إنك تبدو كـ رجل مسنّ
.لكن بصحةٍ جيدة
336
00:33:33,920 --> 00:33:36,002
.أجل، إني أشعر بأني مسنّ
337
00:33:44,320 --> 00:33:45,446
.شكراً
338
00:33:47,560 --> 00:33:49,369
.كنتَ محقاً في أفغانستان
339
00:33:52,680 --> 00:33:55,758
.لم أعد أعرف يارجل
340
00:33:55,760 --> 00:34:00,489
لكنك محقّ، بكلّ كلمة
.قلتها
341
00:34:05,840 --> 00:34:07,126
.عليّ العودة للرفاق
342
00:34:08,175 --> 00:34:10,257
.هذه هي الوظيفة
343
00:34:14,565 --> 00:34:15,803
إن كنت جاهزاً لذلك
344
00:34:15,806 --> 00:34:18,478
عليك أن تأتي لمنزلي
.وتجلس عند الشاطئ، يارجل
345
00:34:18,480 --> 00:34:20,767
.أودُّ بذلك فعلاً
346
00:34:33,079 --> 00:34:36,199
Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz
347
00:34:55,760 --> 00:34:58,078
سيّد (تاغرت)
348
00:34:58,080 --> 00:35:00,924
أتمنى بأنك لاتمانع، لكنني أودُ
.أن أصافحك يارجل
349
00:35:04,320 --> 00:35:05,958
.طبعاً
350
00:35:05,960 --> 00:35:08,278
لا أهتمّ بما يقولهُ الناس
،عنك
351
00:35:08,280 --> 00:35:11,011
.لو كنتُ بمكانك لقتلت ذلك الأحمق أيضاً
352
00:35:12,480 --> 00:35:13,878
.تم دفع الحساب
353
00:35:13,880 --> 00:35:17,168
ولو عاد الأمر لي، لقمتُ بدفع
.كلّ وجبةٍ لك طوال حياتك
354
00:35:30,680 --> 00:35:31,918
.المعذرة
355
00:35:31,920 --> 00:35:34,878
بعض التفاصيل الجديدة ظهرت بشأن
الإنقاذ الذي حصل
356
00:35:34,880 --> 00:35:37,278
للجندي البحري
.السابق (ريتشارد تاغرت)
357
00:35:37,280 --> 00:35:39,518
..وخطف الفتيات من مدينة بنين -
شكراً -
358
00:35:39,520 --> 00:35:42,478
ليس متساوي -
بلى، إنهُ متساوي -
359
00:35:42,480 --> 00:35:44,158
الرئيس سمّى العملية
360
00:35:44,160 --> 00:35:46,398
"بـ رسالة واضحة للأعداء"
361
00:35:46,400 --> 00:35:49,478
وأشاد بشجاعة ومهارة
.المنقذين
362
00:35:49,480 --> 00:35:52,118
.الرئيس يتحدّث عن (ريكاردو)
363
00:35:52,120 --> 00:35:54,758
لو كان لديه شيئاً ليقوله
.فربما يكون لديكِ أيضاً
364
00:35:56,840 --> 00:35:59,311
أهلاً، هاهو رجل المنزل
كيف حالك؟
365
00:35:59,314 --> 00:36:00,632
بخير -
حقاً؟ -
366
00:36:00,635 --> 00:36:01,998
.العمّ (جو) وصل
367
00:36:02,000 --> 00:36:04,278
.أهلاً
368
00:36:04,280 --> 00:36:07,329
هل تحدثتِ مع (لينا)؟ -
طبعاً وأنت؟ -
369
00:36:09,520 --> 00:36:11,158
.أدخل
370
00:36:11,160 --> 00:36:13,638
!أهلا، صاحب الجعّة وصل
371
00:36:13,640 --> 00:36:15,478
.وأحضر ماتريدون
372
00:36:15,480 --> 00:36:18,358
مرحباً يارفاق -
أهلاً يارجل، هل جاء (ريب)؟ -
373
00:36:18,360 --> 00:36:19,438
توسّل لها، وتضرّع
374
00:36:19,440 --> 00:36:21,958
وأنزل على ركبتيك
.وأفعل كلّ شيء
375
00:36:21,960 --> 00:36:23,998
أتمنحني نصيحةُ زواج؟
376
00:36:24,000 --> 00:36:26,198
ألا زالت (لينا) بمنزل أختها؟
377
00:36:26,200 --> 00:36:27,998
مؤقتاً -
ألم ترجع بعد؟ -
378
00:36:28,000 --> 00:36:29,318
.مؤقتاً فحسب
379
00:36:29,320 --> 00:36:30,678
هل هذه أمّ (جاكي)؟
380
00:36:30,680 --> 00:36:32,718
.إلعب جيداً
381
00:36:32,720 --> 00:36:34,078
لاتضحك -
كن لطيفاً -
382
00:36:34,080 --> 00:36:37,438
عليك أن تكون حذراً، لأنه قريباً
.(دارما) ستناديك أبي
383
00:36:37,440 --> 00:36:40,078
هذا لن يحدث يارجل -
بلى، سيحدث -
384
00:36:40,080 --> 00:36:43,518
نسيتَ الجبن -
أجل -
385
00:36:43,520 --> 00:36:44,998
إذاً، أنتِ ساكنه بجانب المحيط؟
386
00:36:45,000 --> 00:36:47,798
هيا يافريق (رايدرز) -
كيف حالُ الدراسة؟ -
387
00:36:47,800 --> 00:36:50,598
والأولاد؟ -
إنهم على حالهم -
388
00:36:50,600 --> 00:36:52,638
إني أواعد فتيان الجامعة -
ماذا؟ -
389
00:36:52,640 --> 00:36:54,158
.ليس موعد بالمعنى الفعلي
390
00:36:54,160 --> 00:36:56,049
.لي ستماماً
391
00:36:59,120 --> 00:37:00,678
أتريدين تجربة جهاز التدخين؟
392
00:37:00,680 --> 00:37:03,047
مرحباً -
أهلاً -
393
00:37:04,480 --> 00:37:06,598
أهلاً ياعزيزتي -
مرحباً -
394
00:37:08,720 --> 00:37:10,158
كيف حالك؟
395
00:37:10,160 --> 00:37:11,478
.تبدو حفلةٌ جيدة
396
00:37:11,480 --> 00:37:14,006
أجل، سعيدةٌ بقدومك -
أجل، شكراً -
397
00:37:17,600 --> 00:37:20,001
.سأذهب لجلب الثلج
398
00:37:29,800 --> 00:37:31,558
.تركتُ لكِ عدةُ رسائل
399
00:37:31,560 --> 00:37:33,611
.سعيدةٌ لأجلك
400
00:37:33,614 --> 00:37:35,689
أعرف مدى أهميّة ذلك
.لك
401
00:37:40,120 --> 00:37:41,918
متى ستعودين للمنزل؟
402
00:37:41,920 --> 00:37:45,358
(جو) ليس هذا وقتٌ مناسب
.أنا هنا لمقابلة الأصدقاء
403
00:37:45,360 --> 00:37:47,408
.أجل، أعرف
404
00:37:48,803 --> 00:37:50,407
..أنصتِ، أريدك أن تعرفين انني
405
00:37:51,560 --> 00:37:52,641
.أنني جاهز
406
00:37:54,200 --> 00:37:55,678
.إتفقنا؟ سأفعل ماتريدين
407
00:37:55,680 --> 00:37:57,718
،سأفعل كلّ شيء
408
00:37:57,720 --> 00:38:01,202
.العمليّة، وكلّ شيء
409
00:38:05,954 --> 00:38:08,002
.أعتقد أني بحاجة لبعض الوقت
410
00:38:11,400 --> 00:38:12,811
.أجل
411
00:38:13,920 --> 00:38:17,558
.سأذهب لأحصل على جعّة
412
00:38:17,560 --> 00:38:19,638
إتفقنا -
حسناً -
413
00:38:23,240 --> 00:38:24,478
.أهلاً
414
00:38:26,040 --> 00:38:28,008
كيف جرى الأمر؟
415
00:38:30,880 --> 00:38:33,121
.أجل، على مايرام
416
00:38:37,680 --> 00:38:39,808
.شكراً، يارجل
417
00:38:40,640 --> 00:38:43,038
.لديك عمل كثير لتقوم به
418
00:38:45,200 --> 00:38:47,328
.أعرف
419
00:38:50,440 --> 00:38:54,558
إنهُ جالسٌ هناك فحسب -
أجل -
420
00:38:54,560 --> 00:38:56,164
.سأذهب وأجلبه
421
00:39:03,120 --> 00:39:05,009
.الجو حارّ هنا
422
00:39:06,407 --> 00:39:07,758
هل ستدخل أم ماذا؟
423
00:39:07,760 --> 00:39:09,603
..ياصديقي
424
00:39:11,767 --> 00:39:13,718
،القائد (اتكينس) قال بأنك ربما تترك العمل
425
00:39:13,720 --> 00:39:16,362
لتعمل بإحدى الشركات
.الفخمة
426
00:39:17,526 --> 00:39:20,038
.لا أعرف يارجل، ربما، هيا
427
00:39:20,040 --> 00:39:21,758
.بربّك
428
00:39:21,760 --> 00:39:24,078
أنت ترتدي حلّة؟ سأدفع المال لرؤيتك بها
429
00:39:24,080 --> 00:39:26,558
هل تملكُ حلّة أصلاً؟
430
00:39:29,269 --> 00:39:31,249
هيا أيها الأحمق، الجميع
.هنا، لأجلك
431
00:39:32,720 --> 00:39:34,051
.أجل
432
00:39:37,280 --> 00:39:40,518
أجل، أعتقد أني سأذهب
.لأيداهو
433
00:39:40,520 --> 00:39:42,522
.لأرى والدي
434
00:39:45,000 --> 00:39:47,118
.ستفوتك وجبة زوجتي
435
00:39:47,120 --> 00:39:49,646
.إن (جاكي) أفضل من يطبخها
436
00:39:53,040 --> 00:39:54,166
كيف حالهم؟
437
00:39:55,000 --> 00:39:57,918
بير ؟ و كولدر ؟
438
00:39:57,920 --> 00:39:59,649
.إنهم هناك على مايرام
439
00:40:01,080 --> 00:40:02,918
أجل، على مايرام صحيح؟
440
00:40:06,360 --> 00:40:10,563
إعتني بهم، ياصديقي -
هذا أمر مؤكد -
441
00:40:15,600 --> 00:40:17,678
قم بتقبيل تلك العائلة الجميلة، لأجلي إتفقنا؟
442
00:40:17,680 --> 00:40:19,091
.أجل
443
00:40:22,680 --> 00:40:24,205
..مهلاً
444
00:40:25,200 --> 00:40:26,929
سأحتفظ ببعض الطعام لأجلك، إتفقنا؟
445
00:40:28,080 --> 00:40:29,491
.أجل
446
00:40:39,800 --> 00:40:41,678
أنتم! لقد جلبتُ الجبن
447
00:40:45,440 --> 00:40:47,758
أخيراً -
ذهبتُ للمكسيك -
448
00:40:56,280 --> 00:40:58,038
.سعدتُ بلقائك
449
00:40:58,040 --> 00:41:00,318
يا (ريكي) أتريد جعّة؟
450
00:41:00,320 --> 00:41:03,278
(جاكي) هل هذه أختك؟
451
00:41:04,840 --> 00:41:06,798
مالذي تفعله؟ أعطني هذه
452
00:41:06,800 --> 00:41:08,962
.إخلع هذه عنك
453
00:42:06,120 --> 00:42:08,758
(ريتشارد تاغرت)؟
454
00:42:08,760 --> 00:42:10,922
أتمانع لو قمت بتصويرك؟
455
00:42:14,560 --> 00:42:16,050
من أنتِ؟
456
00:42:17,040 --> 00:42:18,798
.أنا (ماريسا) من أورغين
457
00:42:30,880 --> 00:42:32,609
.(مايكل) تحدّث لي عنك
458
00:43:09,600 --> 00:43:12,444
لقد نشرتهُ، هل رأيته؟
459
00:43:14,398 --> 00:43:16,082
من الشخص التالي؟
460
00:43:18,400 --> 00:43:27,734
Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz