1
00:00:00,931 --> 00:00:02,633
지난 이야기
3
00:00:04,615 --> 00:00:05,935
무타키가 한 짓이야
4
00:00:06,075 --> 00:00:07,047
불가능해요
5
00:00:07,222 --> 00:00:09,029
찾아서 제거하자
6
00:00:10,072 --> 00:00:10,940
집에 갈래요
7
00:00:11,080 --> 00:00:12,017
안 돼!
8
00:00:12,192 --> 00:00:12,991
이게 무슨...
9
00:00:14,382 --> 00:00:15,806
무타키 부하잖아
10
00:00:16,433 --> 00:00:18,656
같이 일 안 할래요
11
00:00:20,360 --> 00:00:23,452
네이비실 전우들이여
자신의 내면을 들여다보게
12
00:00:24,913 --> 00:00:25,921
아직 안 늦었어
13
00:00:26,964 --> 00:00:27,970
내가 그 증거야
14
00:00:28,111 --> 00:00:29,049
'사라 그레이브즈'
15
00:00:29,188 --> 00:00:30,300
난 죽음밖에 몰라
16
00:00:30,857 --> 00:00:33,497
내가 보고 만지는 건
전부 망가져
17
00:00:33,672 --> 00:00:35,305
우린 아이 갖지 말자
18
00:00:35,479 --> 00:00:37,425
보세요, 우리예요
19
00:00:38,051 --> 00:00:40,761
립과 그 소녀들을
동틀 때 구하는 거야
20
00:00:41,666 --> 00:00:42,881
또 낮 공격이군
21
00:00:43,508 --> 00:00:45,349
네가 립을 데려올 거야
22
00:00:45,420 --> 00:00:46,913
그래서 네가 팀장인 거야
23
00:00:47,053 --> 00:00:49,033
그 오리건 여자, 맞네요
24
00:00:49,174 --> 00:00:50,528
안녕, 머리사?
25
00:00:50,668 --> 00:00:53,587
뭔가 책임을 질
준비가 되었다던데?
26
00:00:53,658 --> 00:00:55,846
보코 하람은
자네 머리를 원해
27
00:00:55,986 --> 00:00:57,688
대의를 위해 희생한댔지?
28
00:00:57,793 --> 00:00:58,626
이번이 기회일세
29
00:00:58,767 --> 00:01:00,851
무타키는 과거에
사로잡혀 있어
31
00:01:00,957 --> 00:01:02,901
우리가 이래야
32
00:01:06,969 --> 00:01:09,227
우리 델타 팀은
X 지점에 착륙하여
33
00:01:09,333 --> 00:01:11,764
주 진입 지점으로
이동합니다
35
00:01:26,129 --> 00:01:27,171
아크말
36
00:01:54,769 --> 00:01:56,124
잠깐, 기다려!
37
00:01:56,716 --> 00:01:58,626
{\pos(190,240)}무타키에게 할 말이 있어
38
00:01:58,731 --> 00:02:00,990
{\pos(190,240)}시간 없어, 트럭에 타
39
00:02:11,174 --> 00:02:12,077
{\pos(190,240)}트럭 출발시켜
40
00:03:03,901 --> 00:03:06,368
{\pos(190,240)}무타키 님은 어딨지?
방금 총소리는 뭐야?
41
00:03:06,473 --> 00:03:08,245
{\pos(190,240)}네이비실과 안에 계셔
42
00:03:08,384 --> 00:03:09,705
{\pos(190,240)}가서 지원 데려와
43
00:03:10,504 --> 00:03:11,373
무타키 님!
44
00:03:14,675 --> 00:03:16,655
{\pos(290,270)}당장 지원 데려와!
45
00:03:21,697 --> 00:03:23,016
무타키 님!
46
00:03:25,624 --> 00:03:26,561
대답하세요!
47
00:03:28,822 --> 00:03:29,655
무타키 님!
48
00:03:47,347 --> 00:03:50,198
{\pos(290,270)}아크말!
50
00:03:58,947 --> 00:04:00,023
{\pos(190,240)}트럭 세워!
51
00:04:02,250 --> 00:04:03,360
움직임이 있습니다
52
00:04:04,301 --> 00:04:05,168
{\pos(290,270)}무장한 남자 넷과
여성 인질 8명입니다
53
00:04:05,691 --> 00:04:07,394
{\pos(290,270)}무장한 남자 넷과
여성 인질 8명입니다
54
00:04:07,636 --> 00:04:08,782
립은 안 보입니다
55
00:04:09,201 --> 00:04:10,522
{\pos(290,270)}나스리는 뒤에
탄 것 같습니다
57
00:04:10,627 --> 00:04:12,087
{\pos(290,270)}좋아, 확인해
58
00:04:13,094 --> 00:04:14,900
{\pos(290,270)}강습 부대는 언제 도착하나?
60
00:04:17,126 --> 00:04:17,821
{\pos(290,270)}일 분 남았다!
61
00:04:18,793 --> 00:04:19,766
일 분 남았어
62
00:04:19,871 --> 00:04:21,156
일 분 뒤야!
63
00:04:24,807 --> 00:04:25,883
{\pos(190,240)}트럭 세워!
64
00:04:28,977 --> 00:04:29,741
{\pos(190,240)}무타키가 죽었어
65
00:04:29,812 --> 00:04:30,645
{\pos(190,240)}네이비실한테!
66
00:04:31,097 --> 00:04:31,930
{\pos(190,240)}- 무타키가 죽어?
- 네이비실 놈한테
67
00:04:31,931 --> 00:04:32,764
- 무타키가 죽어?
- 네이비실 놈한테
68
00:04:32,766 --> 00:04:34,607
{\pos(190,240)}나스리가 이제 지휘자야
69
00:04:34,678 --> 00:04:36,101
서둘러 트럭 몰고 가
71
00:04:36,206 --> 00:04:37,874
- 립은?
- 잊고 그냥 가
73
00:04:38,119 --> 00:04:39,160
그 사람 없인 안 가
74
00:04:39,474 --> 00:04:41,489
네가 가장 잘 알잖아
75
00:04:43,262 --> 00:04:44,547
이제 내가 대장이야
76
00:04:45,488 --> 00:04:47,190
이제 내가 대장이다!
77
00:05:03,491 --> 00:05:04,880
다를 안으로 들어가
78
00:05:05,681 --> 00:05:06,965
{\pos(190,240)}못 들었어? 들어가!
79
00:05:09,713 --> 00:05:11,310
어떻게 된 거죠?
80
00:05:11,346 --> 00:05:12,179
- 중단합니까?
- 아니
81
00:05:12,284 --> 00:05:13,466
지금 진입해야 돼
82
00:05:13,779 --> 00:05:15,481
이게 유일한 기회야
83
00:05:15,795 --> 00:05:17,288
강습 부대에 알려
84
00:05:20,000 --> 00:05:23,544
{\pos(290,270)}교사와 소녀들은 입구에
나스리와 있어
87
00:05:24,276 --> 00:05:26,083
{\pos(290,270)}립은 확인 못 했다
88
00:05:26,674 --> 00:05:28,306
적재 구획으로 진입한다
89
00:05:28,968 --> 00:05:30,531
이건 인질 구조야
90
00:05:30,706 --> 00:05:31,782
다들 발포 가려서 해
91
00:05:31,957 --> 00:05:33,381
발포 시 유의하도록
93
00:06:03,771 --> 00:06:05,090
{\pos(190,240)}잘 감시해
94
00:06:12,425 --> 00:06:13,640
네이비실 데려올게
95
00:06:14,198 --> 00:06:15,448
그냥 둘 순 없어
96
00:06:15,554 --> 00:06:17,047
놈들이 오니 가지 마
97
00:06:17,882 --> 00:06:18,332
마이클
98
00:06:18,890 --> 00:06:20,314
네가 훈련 담당자잖아
99
00:06:21,149 --> 00:06:22,886
미국 놈들을 최대한 죽여
100
00:06:25,668 --> 00:06:27,231
파루크, 아지즈!
103
00:06:28,518 --> 00:06:30,532
이제 곧 다 끝날 거야
104
00:06:30,881 --> 00:06:32,166
어떤 방식으로든
105
00:06:39,883 --> 00:06:44,331
30초!
108
00:06:44,341 --> 00:06:47,711
{\pos(190,240)}DSHK 중기관총 배치해!
109
00:07:13,988 --> 00:07:16,733
{\pos(190,240)}놈들이 오고 있다!
110
00:07:17,916 --> 00:07:18,854
로켓 추진 유탄입니다
111
00:07:18,959 --> 00:07:20,661
당장 알려 줘
112
00:07:21,149 --> 00:07:22,642
{\pos(190,240)}영광과 명예는 우리 것이다!
115
00:07:28,030 --> 00:07:29,211
RPG다!
117
00:07:57,226 --> 00:07:58,164
{\pos(190,240)}고장 났어!
118
00:08:03,830 --> 00:08:05,497
이동해, 어서
119
00:08:10,086 --> 00:08:11,162
오른쪽을 뚫어!
120
00:08:11,303 --> 00:08:12,449
오른쪽이다!
121
00:08:13,110 --> 00:08:14,256
이동해!
122
00:08:14,396 --> 00:08:15,160
가!
123
00:08:15,578 --> 00:08:17,662
이동해, 어서!
125
00:08:30,140 --> 00:08:30,869
가!
126
00:08:37,366 --> 00:08:40,215
에코, 건물 지붕에 내린다
127
00:08:53,424 --> 00:08:54,222
브라보 팀
128
00:08:54,327 --> 00:08:56,655
남쪽으로 접근 중
129
00:09:03,017 --> 00:09:05,414
브라보 1
주 입구 진입 준비 중
131
00:09:29,119 --> 00:09:30,195
붓다, 연막탄 날려
132
00:09:40,555 --> 00:09:41,700
이동해!
133
00:09:55,604 --> 00:09:56,784
아군이 쓰러졌다!
134
00:09:57,898 --> 00:09:59,218
아군이 맞았다!
135
00:10:00,713 --> 00:10:01,929
엄호해!
136
00:10:06,761 --> 00:10:07,698
괜찮을 거야
137
00:10:07,838 --> 00:10:08,915
버터
138
00:10:09,055 --> 00:10:09,818
잘 지켜
139
00:10:15,971 --> 00:10:17,187
강해져야 해
140
00:10:29,805 --> 00:10:30,985
총만 사라졌군
141
00:10:32,829 --> 00:10:34,357
아크말, 녀석이 갔어
142
00:10:34,497 --> 00:10:36,130
소녀들을 데리러 갔다고!
143
00:10:37,729 --> 00:10:38,701
안 들려
144
00:10:38,842 --> 00:10:40,752
다시 말해, 마이클!
145
00:10:40,753 --> 00:10:43,081
{\pos(190,240)}트럭 앞으로 빼!
146
00:10:45,376 --> 00:10:46,904
강해져야 해, 울지 마
147
00:10:50,972 --> 00:10:53,403
폭스 22, 브라보 1
진입 실패
148
00:10:53,544 --> 00:10:54,620
2차 입구로 이동한다
149
00:10:54,726 --> 00:10:57,957
에코 부상자 둘 발생
지붕에서 대기 중
150
00:10:58,062 --> 00:10:59,451
기동타격대 대기시켜
151
00:11:02,233 --> 00:11:04,700
{\pos(190,240)}자키르!
여자들 여기로 데려와
153
00:11:04,874 --> 00:11:07,203
{\pos(190,240)}방패막이로 쓴다!
154
00:11:07,308 --> 00:11:08,175
이동해!
155
00:11:11,062 --> 00:11:12,138
싫어요
156
00:11:14,433 --> 00:11:18,464
오른쪽을 뚫어!
158
00:11:20,585 --> 00:11:22,808
이동하라, 어서!
160
00:11:23,643 --> 00:11:25,310
저쪽 구석을 확보해!
161
00:11:43,003 --> 00:11:44,115
자키르!
162
00:11:44,184 --> 00:11:45,991
{\pos(190,240)}이동해, 트럭으로!
163
00:11:55,620 --> 00:11:56,523
서둘러요
164
00:11:56,628 --> 00:11:58,330
어서 가자, 얘들아
165
00:11:59,478 --> 00:12:01,701
- 가자, 얘들아
- 어서
166
00:12:07,924 --> 00:12:09,035
수류탄이다
167
00:12:12,095 --> 00:12:13,171
마이클!
168
00:12:29,299 --> 00:12:29,994
따라 와
169
00:12:37,432 --> 00:12:38,509
델타 팀, 진입한다
170
00:13:12,269 --> 00:13:14,528
폭스 22
여기는 델타 11
171
00:13:14,667 --> 00:13:16,578
알파 010
172
00:13:17,204 --> 00:13:18,142
이동한다
173
00:13:18,421 --> 00:13:21,201
{\pos(190,240)}압둘, 지붕에서 저지해
174
00:13:21,375 --> 00:13:22,278
{\pos(190,240)}압둘?
175
00:13:22,488 --> 00:13:23,947
{\pos(190,240)}포위됐습니다!
176
00:13:25,407 --> 00:13:27,005
우린 수적으로 열세야
177
00:13:27,423 --> 00:13:30,307
미군보다 먼저
인질을 확보해야 돼
178
00:13:30,447 --> 00:13:32,635
그것만이 살 길이야
179
00:13:43,168 --> 00:13:44,105
가
181
00:13:57,210 --> 00:13:58,009
따라 와
182
00:14:08,263 --> 00:14:09,652
다들 손 이리 내
183
00:14:09,757 --> 00:14:11,251
어서
184
00:14:12,051 --> 00:14:12,884
손 내밀어 봐
185
00:14:38,223 --> 00:14:39,960
- 무타키
- 무타키는 죽었어
186
00:14:40,100 --> 00:14:42,810
델타 팀
브라보 11 구역으로 진입 중
187
00:14:42,915 --> 00:14:43,748
이동하자
188
00:14:44,479 --> 00:14:45,312
가
189
00:14:53,725 --> 00:14:55,288
{\pos(190,240)}타키르, 뒤를 확인해
190
00:15:03,631 --> 00:15:04,672
가자
192
00:15:04,812 --> 00:15:05,785
어서 가
193
00:15:07,871 --> 00:15:08,739
가자
194
00:15:13,085 --> 00:15:13,952
엎드려
195
00:15:22,851 --> 00:15:25,944
저 문까지 가서
밖으로 나가면
196
00:15:26,049 --> 00:15:28,480
우리 편이 있을 거예요
알겠죠?
197
00:15:48,363 --> 00:15:49,196
가요
198
00:15:49,336 --> 00:15:50,656
가자
199
00:15:57,052 --> 00:15:57,572
이런
200
00:15:58,929 --> 00:15:59,797
이쪽이야!
201
00:15:59,902 --> 00:16:01,013
들었어?
202
00:16:03,343 --> 00:16:04,245
이동하자
203
00:16:09,981 --> 00:16:10,850
서둘러!
204
00:16:11,545 --> 00:16:12,483
계속 달려!
205
00:16:12,658 --> 00:16:14,187
어서!
206
00:16:16,446 --> 00:16:17,279
엎드려!
207
00:16:21,417 --> 00:16:23,501
죽이면 안 돼
저지만 해!
208
00:16:25,275 --> 00:16:26,733
오른쪽으로 간다
209
00:16:28,124 --> 00:16:28,958
가자
210
00:16:32,748 --> 00:16:33,928
포기해!
211
00:16:34,033 --> 00:16:35,492
소녀들이라도 살려
212
00:16:37,753 --> 00:16:38,968
이제 우린 못 나가
213
00:16:39,108 --> 00:16:41,262
협상 시한도 끝났어
오늘 죽는 거야
214
00:16:41,402 --> 00:16:42,826
네 마을을 잊지 마
215
00:16:42,966 --> 00:16:44,285
- 라일라도
- 알아
216
00:16:44,461 --> 00:16:45,364
그러기로 했잖아
217
00:16:45,816 --> 00:16:46,996
소녀들이라도 살려!
218
00:16:47,137 --> 00:16:48,283
그걸 원하잖아
219
00:16:49,083 --> 00:16:49,916
좋아
220
00:16:50,717 --> 00:16:53,357
내 말대로 하면
다 나갈 수 있어요
221
00:16:54,922 --> 00:16:55,791
좋아, 가지
222
00:17:03,159 --> 00:17:04,028
이렇게 해요
223
00:17:04,168 --> 00:17:05,905
이게 터지면 뛰어요
224
00:17:06,045 --> 00:17:07,329
너희도 전부 뛰어
225
00:17:07,817 --> 00:17:09,172
저 문 너머는 자유예요
226
00:17:09,347 --> 00:17:11,431
- 립
- 금방 뒤따라갈게요
227
00:17:11,571 --> 00:17:13,968
혼자 두곤 못 가요
228
00:17:14,212 --> 00:17:15,115
나오미
229
00:17:15,603 --> 00:17:16,853
시간 다 됐어
230
00:17:18,487 --> 00:17:19,529
바로 따라와요
231
00:17:19,670 --> 00:17:20,572
알겠죠?
232
00:17:20,712 --> 00:17:21,893
네
233
00:17:22,694 --> 00:17:23,770
준비됐어요?
234
00:17:29,054 --> 00:17:30,304
수류탄이다!
235
00:17:39,342 --> 00:17:39,897
안 돼!
236
00:17:40,454 --> 00:17:41,183
안 돼!
237
00:17:49,700 --> 00:17:50,533
일어나
238
00:17:50,638 --> 00:17:51,819
일어나, 립
239
00:17:51,958 --> 00:17:52,791
그래
240
00:17:56,755 --> 00:17:58,909
잠겼어, 나 좀 도와줘
241
00:18:01,447 --> 00:18:02,316
저기 있다
242
00:18:07,739 --> 00:18:09,128
소녀들이야!
243
00:18:10,380 --> 00:18:12,082
립을 붙잡고 있다
244
00:18:12,744 --> 00:18:13,681
에스테르!
245
00:18:13,786 --> 00:18:14,724
엎드려 있어!
246
00:18:17,400 --> 00:18:18,408
에스테르야
247
00:18:18,479 --> 00:18:19,346
엄호해
248
00:18:19,730 --> 00:18:20,771
내가 간다
249
00:18:33,215 --> 00:18:34,014
괜찮아
250
00:18:38,150 --> 00:18:39,019
엎드려
251
00:18:40,340 --> 00:18:41,417
붓다, 엄호해!
252
00:18:48,092 --> 00:18:49,272
신은 위대하다!
253
00:18:53,444 --> 00:18:54,660
베어, 괜찮아?
254
00:18:55,182 --> 00:18:56,641
인식표에 맞았어
괜찮아
255
00:18:58,206 --> 00:18:59,003
립이다!
256
00:18:59,387 --> 00:19:00,637
가서 데려와
257
00:19:00,708 --> 00:19:01,680
따라와!
258
00:19:10,891 --> 00:19:11,829
괜찮니?
259
00:19:12,282 --> 00:19:13,184
응?
260
00:19:14,402 --> 00:19:15,235
괜찮아
261
00:19:16,279 --> 00:19:17,425
이제 괜찮아
262
00:19:17,530 --> 00:19:18,815
괜찮아
263
00:19:18,990 --> 00:19:20,310
이제 괜찮을 거야
264
00:19:20,450 --> 00:19:21,596
알겠지?
265
00:19:21,701 --> 00:19:23,194
이제 괜찮아
266
00:19:42,451 --> 00:19:43,284
야간 투시경 준비
267
00:20:20,489 --> 00:20:21,739
저지해!
268
00:21:43,324 --> 00:21:44,123
립
269
00:21:46,314 --> 00:21:47,737
우리랑 여기서 나가요
270
00:21:48,712 --> 00:21:49,788
소녀들은?
271
00:21:49,963 --> 00:21:50,901
무사해요
272
00:21:51,040 --> 00:21:51,908
베어 곁에 있어요
273
00:21:54,516 --> 00:21:55,453
너도 그때 있었지
274
00:21:57,054 --> 00:21:58,755
내 동생은 목숨을 구걸했어
275
00:21:59,382 --> 00:22:00,249
난 아니야
276
00:22:02,649 --> 00:22:03,656
쏴요
277
00:22:06,368 --> 00:22:07,375
벌써 쐈어
278
00:22:07,793 --> 00:22:10,259
- 이동해
- 체이스, 문을 맡아
279
00:22:11,790 --> 00:22:12,693
꼴이 왜 이래요?
280
00:22:15,961 --> 00:22:17,003
여기다!
281
00:22:18,081 --> 00:22:19,784
이 자식 데려가!
282
00:22:19,923 --> 00:22:22,182
자, 립도 데려가자
283
00:22:22,252 --> 00:22:23,085
어서!
284
00:22:23,190 --> 00:22:24,719
전 대원, 립을 구출했다
285
00:22:24,858 --> 00:22:25,796
그렇지!
286
00:22:26,458 --> 00:22:27,847
반복한다
287
00:22:29,065 --> 00:22:29,898
립을 구출했다
288
00:22:30,038 --> 00:22:30,941
수고했다
289
00:22:31,080 --> 00:22:32,365
어서 데려와
290
00:22:37,406 --> 00:22:38,621
반복한다
291
00:22:38,762 --> 00:22:39,734
립을 구출했다
292
00:22:39,873 --> 00:22:42,098
건물 남쪽 입구로
대피시키는 중이다
293
00:22:42,620 --> 00:22:43,870
델타 1
294
00:22:44,044 --> 00:22:45,712
- 립을 구출했대
- 다행이다
295
00:22:47,242 --> 00:22:48,354
갑시다!
296
00:22:48,494 --> 00:22:49,292
어서!
297
00:22:53,151 --> 00:22:54,262
가요
298
00:22:58,365 --> 00:23:01,561
라고스 외곽의 기지까지
헬기로 보내 드리겠습니다
299
00:23:01,702 --> 00:23:03,786
가족들은 거기 있습니다
300
00:23:03,856 --> 00:23:04,689
알겠어요
301
00:23:05,281 --> 00:23:07,504
잠깐만 기다려 줄래요?
302
00:23:07,749 --> 00:23:09,938
자., 어서 가렴
303
00:23:11,955 --> 00:23:12,892
립은 괜찮나요?
304
00:23:15,326 --> 00:23:16,159
네
305
00:23:16,681 --> 00:23:18,036
네, 괜찮습니다
306
00:23:20,262 --> 00:23:23,110
꼭 이렇게
전해 주세요
307
00:23:24,745 --> 00:23:27,177
모른 일에 대해
정말 고맙다고요
308
00:23:27,942 --> 00:23:29,541
전해 주시겠어요?
309
00:23:30,272 --> 00:23:31,313
그럴게요
310
00:23:31,766 --> 00:23:32,599
전해 드리죠
311
00:23:33,017 --> 00:23:34,650
신이 축복하실 거예요
312
00:23:35,277 --> 00:23:36,249
나오미 씨도요
313
00:23:42,645 --> 00:23:44,277
이제 가셔야 합니다
315
00:23:44,904 --> 00:23:45,946
괜찮을 겁니다
316
00:23:46,121 --> 00:23:47,023
- 고마워요
- 천만에요
317
00:23:49,075 --> 00:23:49,838
그럼 이만
318
00:24:08,817 --> 00:24:09,894
괜찮으셔
319
00:24:10,381 --> 00:24:12,118
수송 준비 중이야
320
00:24:12,570 --> 00:24:13,439
알겠어
321
00:24:20,252 --> 00:24:21,676
역시 너희들이었군
322
00:24:23,623 --> 00:24:24,560
그럼요
323
00:24:28,281 --> 00:24:29,983
딸은 잘 커?
324
00:24:31,166 --> 00:24:32,659
이름이 사라였나?
325
00:24:35,754 --> 00:24:36,656
네
326
00:24:39,021 --> 00:24:39,924
사라예요
327
00:24:42,705 --> 00:24:44,303
다시 만나니 좋군
328
00:24:47,328 --> 00:24:48,370
됐어
329
00:25:07,417 --> 00:25:08,390
부인?
330
00:25:48,083 --> 00:25:51,280
나스카 경주 참가 명단이
확정됐습니다
331
00:25:51,385 --> 00:25:55,589
상위 3팀은 두 자리씩을
배정받았습니다
332
00:25:55,729 --> 00:25:57,501
그리고 2년 연속
333
00:25:57,676 --> 00:26:00,941
챔피언 자리에서 뛸 자격을 갖춘
선수가 나오지 않았습니다
334
00:26:15,576 --> 00:26:16,478
리나?
335
00:26:23,326 --> 00:26:24,229
여보
336
00:27:24,464 --> 00:27:25,332
해냈어
337
00:27:26,480 --> 00:27:28,495
립과 소녀들을 구출했어
338
00:27:30,998 --> 00:27:32,665
- 당신이 자랑스러워
- 그래?
339
00:27:34,196 --> 00:27:35,307
내가 뭐랬어?
340
00:27:35,656 --> 00:27:36,766
해낼 거랬잖아
341
00:27:37,533 --> 00:27:39,269
내가 해내겠다고 했지?
342
00:27:39,410 --> 00:27:41,111
- 응
- 약속 지켰어
343
00:27:41,251 --> 00:27:42,397
문제는 꼭 해결하지
344
00:27:46,604 --> 00:27:47,681
세상에!
345
00:27:47,820 --> 00:27:49,245
- 떨어질 것 같아
- 그래?
346
00:27:49,350 --> 00:27:50,357
잠깐, 할 말 있어
347
00:27:50,497 --> 00:27:52,373
- 할 말 있어
- 뭔데?
348
00:27:53,208 --> 00:27:55,154
- 우리 엄마
- 장모님이 왜?
349
00:27:55,293 --> 00:27:58,142
손님 방 매트리스는
바꿔야겠다
351
00:27:58,283 --> 00:27:59,150
여기저기 뭉쳤어
352
00:27:59,290 --> 00:28:01,410
그런 데서는 아무도 못 자
353
00:28:01,584 --> 00:28:02,521
도움이 필요했었어
354
00:28:03,357 --> 00:28:04,294
괜찮아
355
00:28:04,435 --> 00:28:06,588
잠깐 오신 거잖아
356
00:28:07,180 --> 00:28:10,099
립도 구출했으니
이제 청부 공사 일 할게
357
00:28:10,238 --> 00:28:12,358
애나벨토 비싼 무용 학교
안 갈 테니
358
00:28:12,464 --> 00:28:13,261
일 그만둬
359
00:28:13,436 --> 00:28:15,729
그럼 모든 게 예전처럼
괜찮을 거야
360
00:28:16,634 --> 00:28:18,892
- 일 못 그만둬
- 나도 잠깐 온 거 아닐세
361
00:28:19,033 --> 00:28:20,074
같이 살러 온 거야
362
00:28:20,978 --> 00:28:22,124
난 내 일 좋아해
363
00:28:22,230 --> 00:28:23,863
이런 내가 좋다고
364
00:28:25,775 --> 00:28:27,478
자기도 팀을 떠나면 안 돼
365
00:28:31,788 --> 00:28:32,830
나 들어가 볼게
366
00:28:32,935 --> 00:28:35,471
우리 립에게
파티 열어 주자
367
00:28:36,133 --> 00:28:37,001
어때?
368
00:28:37,557 --> 00:28:38,565
입 다물게
369
00:28:39,400 --> 00:28:40,407
벌레 들어가겠어
370
00:28:46,873 --> 00:28:48,262
여긴 왜 온 거죠?
371
00:28:49,514 --> 00:28:50,556
뭐가 보이니?
372
00:28:52,155 --> 00:28:52,989
물요
373
00:28:55,423 --> 00:28:57,646
파도가 부서지고
움직이는 걸 봐
374
00:28:57,752 --> 00:29:00,253
철썩철썩하면서 말이야
375
00:29:04,425 --> 00:29:05,467
아빠가 한 일은 봤어요
376
00:29:06,198 --> 00:29:07,518
뉴스를 도배했으니까요
377
00:29:08,109 --> 00:29:09,151
아빠 팀 맞죠?
378
00:29:13,427 --> 00:29:14,468
멋져요
379
00:29:15,199 --> 00:29:16,172
그래?
380
00:29:16,312 --> 00:29:17,805
소녀들은 집에 갔어요?
381
00:29:18,432 --> 00:29:19,265
응
382
00:29:22,290 --> 00:29:23,123
그럼...
383
00:29:24,167 --> 00:29:25,557
립은 어떻게 되죠?
384
00:29:27,608 --> 00:29:29,275
집에 온 것 같진 않을 거야
385
00:29:31,605 --> 00:29:33,446
부서지는 파도라...
386
00:29:34,629 --> 00:29:36,748
참 복잡도 하네요
387
00:29:38,383 --> 00:29:39,285
그렇지
388
00:29:42,658 --> 00:29:43,630
이제 뭘 하죠?
389
00:29:45,542 --> 00:29:46,515
서핑해야지
390
00:29:46,829 --> 00:29:51,902
{\pos(190,220)}2주 뒤,버지니아 비치
네이비실 6팀 사령부
391
00:29:53,015 --> 00:29:54,300
고민 중입니다!
393
00:29:56,248 --> 00:29:57,602
다들 안쓰럽게 생각하네
394
00:29:58,507 --> 00:30:01,390
난 자네가 겪은 일의
절반도 가늠 못 해
395
00:30:02,469 --> 00:30:04,206
하지만 이제 돌아왔으니
396
00:30:04,346 --> 00:30:05,665
아프간에서 그날 밤
397
00:30:05,806 --> 00:30:08,168
무슨 일이 있었는지
심문이 있을 걸세
398
00:30:08,239 --> 00:30:10,253
할 것도 없이
제 잘못입니다
399
00:30:11,750 --> 00:30:14,564
하지만 팀원들은
상관없습니다
400
00:30:15,259 --> 00:30:16,996
그걸 확실히 해 주시면
401
00:30:17,727 --> 00:30:18,665
감사하겠습니다
402
00:30:20,334 --> 00:30:22,036
확실한 겁니까?
403
00:30:25,756 --> 00:30:26,624
그래
404
00:30:27,494 --> 00:30:28,605
확실하네
405
00:30:33,542 --> 00:30:35,278
국회에서 뭐라 할지 모르겠네
406
00:30:36,009 --> 00:30:38,025
자네를 매장할 수도 있어
407
00:30:38,373 --> 00:30:40,909
사령부도 자네를
보호할 수 없지
408
00:30:41,119 --> 00:30:42,439
팀원들만 지켜 주십시오
409
00:30:43,725 --> 00:30:44,976
전 제가 지키죠
410
00:30:49,913 --> 00:30:50,746
알겠네
411
00:30:53,909 --> 00:30:54,951
행운을 비데
412
00:31:00,374 --> 00:31:02,980
우리 장모님 소개해 줄까?
413
00:31:03,085 --> 00:31:03,918
좋지, 섹시하셔?
414
00:31:04,058 --> 00:31:05,900
- 이름이?
- 그래, 피시베이트
415
00:31:06,039 --> 00:31:06,977
너한테 딱이야
416
00:31:07,117 --> 00:31:08,159
'말루프'면
좋아하실 거야
417
00:31:08,229 --> 00:31:09,653
궁금해하시거든
418
00:31:09,828 --> 00:31:11,600
말루프 위장 때 썼던
419
00:31:12,087 --> 00:31:13,164
그 작은 모자 써
420
00:31:13,338 --> 00:31:14,171
있잖아
421
00:31:14,277 --> 00:31:15,284
- 안녕
- 오셨어요?
422
00:31:16,641 --> 00:31:17,925
세상에!
423
00:31:19,977 --> 00:31:22,200
- 반가워요!
- 고마워
424
00:31:22,341 --> 00:31:24,425
- 살찌셨는데요
- 세상에
425
00:31:25,121 --> 00:31:26,163
여기 어때요?
426
00:31:26,268 --> 00:31:28,214
- 여전히 퀴퀴하군
- 그렇죠?
427
00:31:28,319 --> 00:31:30,438
피시베이트가 있으니까요
428
00:31:31,517 --> 00:31:32,559
체이스라고 합니다
429
00:31:33,045 --> 00:31:34,713
벅의 자리를 잘 메웠군
430
00:31:34,818 --> 00:31:35,999
정말 반갑네
431
00:31:36,105 --> 00:31:36,938
제가 할 말입니다
432
00:31:37,633 --> 00:31:40,518
다들 킬하우스에 있어요
가실래요?
433
00:31:40,657 --> 00:31:41,734
맥주 한잔하시죠
434
00:31:41,840 --> 00:31:42,673
가요
435
00:31:42,813 --> 00:31:44,097
팀장님 이름 새긴
잔도 있어요
436
00:31:44,272 --> 00:31:45,244
- 아니야
- 왜요?
437
00:31:45,349 --> 00:31:47,955
좁고 컴컴한 곳은
당분간 사양할게
438
00:31:48,060 --> 00:31:49,936
이번 주말 파티에는 오시죠?
439
00:31:50,007 --> 00:31:51,223
재키가 과카몰레 만들어?
440
00:31:51,363 --> 00:31:52,579
그럼요
441
00:31:52,684 --> 00:31:53,517
갈게
442
00:31:55,012 --> 00:31:55,845
그때 뵐게요
443
00:31:55,985 --> 00:31:57,618
- 다들 부르죠
- 그래
444
00:31:57,723 --> 00:31:58,626
파티에서 봐요
445
00:31:58,696 --> 00:32:00,295
반가웠어, 피시베이트
446
00:32:00,400 --> 00:32:01,685
만나 봬서 영광이었습니다
447
00:32:02,137 --> 00:32:03,006
나도
448
00:32:23,200 --> 00:32:24,103
옆구리는요?
449
00:32:25,008 --> 00:32:26,467
파편은 거의 다 제거했어
450
00:32:27,962 --> 00:32:29,004
다행이네요
451
00:32:29,560 --> 00:32:31,019
- 응
- 다행이에요
452
00:32:37,103 --> 00:32:37,971
그럼...
453
00:32:39,987 --> 00:32:41,169
하나만 물을게요
454
00:32:44,471 --> 00:32:45,340
뭔데?
455
00:32:46,765 --> 00:32:50,970
저희 앞으로 보냈던
그 고백 영상 말이에요
456
00:32:52,883 --> 00:32:53,890
진심이셨나요?
457
00:32:57,158 --> 00:32:58,791
있잖아, 베어
458
00:33:00,077 --> 00:33:01,502
- 나가 있을게
- 아니야
459
00:33:02,476 --> 00:33:03,413
괜찮아
460
00:33:07,967 --> 00:33:08,869
괜찮아
461
00:33:12,138 --> 00:33:12,971
립
462
00:33:15,058 --> 00:33:16,238
돌아오셔서 기뻐요
463
00:33:16,344 --> 00:33:17,385
나도 그래
464
00:33:20,619 --> 00:33:22,077
- 금방 갈게
- 응
465
00:33:29,760 --> 00:33:31,149
좋아 보이시네요
466
00:33:32,088 --> 00:33:34,277
좀 늙어 보이지만 괜찮아요
467
00:33:34,417 --> 00:33:35,945
그래, 늙은 것 같네
468
00:33:44,844 --> 00:33:45,713
고마워
469
00:33:47,868 --> 00:33:49,571
아프간에선 자네가 옳았어
470
00:33:53,325 --> 00:33:55,653
더는 모르겠어요
471
00:33:56,279 --> 00:33:57,321
자네가 옳았어
472
00:33:59,025 --> 00:34:00,206
100퍼센트 확실해
473
00:34:06,046 --> 00:34:07,852
가 볼게요
474
00:34:08,618 --> 00:34:09,868
그게 일이지
475
00:34:15,152 --> 00:34:17,132
괜찮다면 가끔
476
00:34:17,203 --> 00:34:18,697
해변에서 같이 놀아요
477
00:34:19,149 --> 00:34:20,852
그러지
478
00:34:50,525 --> 00:34:54,763
'에스테르, 립 아저씨
나오미 선생님'
479
00:34:55,981 --> 00:34:57,301
태거트 씨
480
00:34:58,241 --> 00:35:01,020
괜찮다면 악수 한 번
해도 될까요?
481
00:35:04,775 --> 00:35:05,608
그럼요
482
00:35:06,200 --> 00:35:08,527
난 다른 사람 말
신경 안 씁니다
483
00:35:08,633 --> 00:35:10,961
나라도 죽였을 거예요
485
00:35:12,699 --> 00:35:13,985
계산은 내가 했어요
486
00:35:14,437 --> 00:35:17,043
가능하다면 평생이라도
밥을 사고 싶군요
487
00:35:31,016 --> 00:35:31,988
실례하죠
488
00:35:32,059 --> 00:35:34,908
대담한 구조 작전에 대한
새로운 사실이...
489
00:35:35,013 --> 00:35:36,542
고리 좀 줘
490
00:35:37,690 --> 00:35:38,593
고마워
491
00:35:39,532 --> 00:35:41,304
- 비뚤어졌어
- 아니야
492
00:35:42,590 --> 00:35:46,760
대통령은 이 작전을 적에게 보내는
분명한 메시지라고 하며
493
00:35:46,796 --> 00:35:49,645
구조 대원들의
용기와 능력을 칭찬했습니다
494
00:35:49,924 --> 00:35:52,217
대통령이
우리 사위 얘기를 하네
495
00:35:52,462 --> 00:35:54,511
엄마도 칭찬 좀 해요
496
00:35:54,651 --> 00:35:55,866
계속해서...
497
00:35:56,737 --> 00:35:58,543
이 집 가장이군
498
00:35:58,648 --> 00:36:00,177
- 잘 있었니?
- 네
499
00:36:00,768 --> 00:36:01,845
조 삼촌 왔어요
500
00:36:01,985 --> 00:36:02,784
오셨어요?
501
00:36:04,313 --> 00:36:05,286
리나랑 통화했어요?
502
00:36:05,460 --> 00:36:06,120
그럼요
503
00:36:06,677 --> 00:36:07,302
조는요?
504
00:36:09,840 --> 00:36:10,673
가요
505
00:36:11,543 --> 00:36:13,523
맥주 장인이 오셨어!
506
00:36:13,663 --> 00:36:15,469
테킬라도 가져왔죠
507
00:36:15,610 --> 00:36:16,443
어서 와
508
00:36:16,548 --> 00:36:17,069
네
509
00:36:17,730 --> 00:36:19,397
- 립은 안 왔어?
- 무릎을 꿇고
510
00:36:19,572 --> 00:36:21,448
무조건 빌어
511
00:36:22,561 --> 00:36:23,881
그건 프러포즈용이잖아
512
00:36:24,020 --> 00:36:25,515
리나 아직 안 들어왔어?
513
00:36:26,350 --> 00:36:27,217
잠깐 떠나 있는 거야
514
00:36:27,357 --> 00:36:29,094
- 아직 안 왔어요?
- 잠깐이라니까
515
00:36:29,234 --> 00:36:30,728
저분이 재키 어머니야?
516
00:36:31,528 --> 00:36:34,238
- 살살 다뤄
- 그만 좀 웃어
517
00:36:34,379 --> 00:36:35,768
신중하게 굴어
518
00:36:35,873 --> 00:36:37,540
넌 다르마 아빠잖아
519
00:36:37,646 --> 00:36:39,556
- 그럴 일 없어
- 없긴
520
00:36:40,844 --> 00:36:42,163
치즈를 안 가져왔어
521
00:36:42,303 --> 00:36:43,275
그러게
522
00:36:43,728 --> 00:36:45,013
넌 그럼 오션사이드 다녀?
523
00:36:45,779 --> 00:36:46,716
그렇지
524
00:36:46,891 --> 00:36:47,793
수업은 어때?
525
00:36:47,934 --> 00:36:48,976
거기 남자애들은 어때?
526
00:36:49,498 --> 00:36:50,504
애송이야
527
00:36:50,645 --> 00:36:51,582
난 대학생 만나
528
00:36:51,757 --> 00:36:52,729
뭐라고?
529
00:36:52,835 --> 00:36:54,362
데이트는 아니에요
530
00:36:54,503 --> 00:36:55,822
엄밀히 말하자면
531
00:36:59,542 --> 00:37:00,758
전자 담배 줄까?
532
00:37:00,864 --> 00:37:01,905
잘 왔어요
533
00:37:02,045 --> 00:37:03,469
- 고마워요
- 네
534
00:37:04,686 --> 00:37:05,972
- 왔어요?
- 네
535
00:37:08,961 --> 00:37:10,073
잘 지내요?
536
00:37:10,212 --> 00:37:11,498
좋은 파티 같네요
537
00:37:11,672 --> 00:37:13,097
와 주셔서 기뻐요
538
00:37:13,236 --> 00:37:14,105
네, 고마워요
539
00:37:14,662 --> 00:37:15,912
세상에!
540
00:37:17,686 --> 00:37:19,596
얼음 좀 가져올게요
541
00:37:30,164 --> 00:37:31,657
메시지 남겼었는데
542
00:37:32,492 --> 00:37:33,951
자기 잘 돼서 다행이야
543
00:37:34,126 --> 00:37:35,898
이 모든 게 중요했잖아
544
00:37:40,695 --> 00:37:41,737
언제 집에 올 거야?
545
00:37:42,468 --> 00:37:44,204
지금은 아니야
546
00:37:44,379 --> 00:37:45,872
- 친구들 보러 온 거야
- 알아
547
00:37:46,013 --> 00:37:47,367
그래, 알아
548
00:37:49,071 --> 00:37:50,460
그것만 알아줘
549
00:37:51,782 --> 00:37:52,858
이제 준비됐어
550
00:37:54,250 --> 00:37:55,743
필요한 건 다 할게
551
00:37:55,814 --> 00:38:00,366
수술이든 뭐든
전부 할게
552
00:38:06,172 --> 00:38:07,665
시간이 좀 필요해
553
00:38:11,559 --> 00:38:12,392
그래
554
00:38:14,443 --> 00:38:16,667
난 맥주 좀 가져올게
555
00:38:17,711 --> 00:38:18,440
- 알겠어
- 응
556
00:38:23,446 --> 00:38:24,348
그래
557
00:38:26,539 --> 00:38:27,650
어떻게 됐어?
558
00:38:31,231 --> 00:38:32,864
뭐, 괜찮아
559
00:38:38,774 --> 00:38:39,711
고마워
560
00:38:40,720 --> 00:38:43,221
할 일이 아주 많아
561
00:38:45,656 --> 00:38:46,697
알아
562
00:38:50,938 --> 00:38:52,537
저기 그냥 앉아 있네
563
00:38:52,885 --> 00:38:54,065
응
564
00:38:54,171 --> 00:38:55,525
가서 데려올게
565
00:39:03,764 --> 00:39:04,945
여긴 더울 텐데요
566
00:39:06,753 --> 00:39:07,969
안으로 들어가시죠
567
00:39:08,456 --> 00:39:09,324
이봐
568
00:39:12,175 --> 00:39:13,842
자네 전역한다며?
569
00:39:14,852 --> 00:39:17,075
청부 공사 일 한다고
570
00:39:18,223 --> 00:39:19,403
잘 모르겠어요
571
00:39:19,474 --> 00:39:20,898
- 가요
- 왜 이래?
572
00:39:22,011 --> 00:39:23,088
양복 입은 모습이라니
573
00:39:23,228 --> 00:39:24,652
돈 내고라도 보고 싶군
574
00:39:25,139 --> 00:39:26,425
양복이 있긴 해?
575
00:39:29,414 --> 00:39:31,499
가요, 다들
보고 싶어 하는데
576
00:39:33,376 --> 00:39:34,697
그래
577
00:39:37,652 --> 00:39:39,041
저기, 난...
578
00:39:39,216 --> 00:39:41,961
아버지를 만나러
아이다호에 갈 거야
579
00:39:45,993 --> 00:39:47,696
과카몰레 안 드시고요?
580
00:39:48,010 --> 00:39:49,920
재키의 과카몰레는 최고지
581
00:39:53,292 --> 00:39:54,125
다들 어때?
582
00:39:55,169 --> 00:39:56,419
베어요? 콜더?
583
00:39:58,714 --> 00:40:00,069
안정을 찾고 있죠
584
00:40:01,530 --> 00:40:03,058
그래, 정말 그래
585
00:40:06,604 --> 00:40:08,133
녀석들을 잘 돌봐 줘
586
00:40:09,385 --> 00:40:10,287
그럼요
587
00:40:15,850 --> 00:40:17,760
가족들한테
내 키스 전해 주고
588
00:40:17,866 --> 00:40:18,873
네
589
00:40:23,462 --> 00:40:24,155
참!
590
00:40:25,303 --> 00:40:26,762
과카몰레는 남겨 둘게요
591
00:40:28,501 --> 00:40:29,126
그래
592
00:40:39,867 --> 00:40:41,951
치즈 가져왔어!
593
00:40:56,203 --> 00:40:57,418
만나서 반가워요
594
00:40:58,636 --> 00:40:59,886
리키, 맥주 마실래?
595
00:41:00,374 --> 00:41:01,276
말도 안 돼!
596
00:41:01,485 --> 00:41:02,980
재키 씨 언니 되시나요?
597
00:41:03,258 --> 00:41:04,195
아뇨!
598
00:41:05,100 --> 00:41:06,594
콜데, 이리 줘
599
00:41:07,116 --> 00:41:08,888
앞치마 벗어, 어서!
600
00:41:17,926 --> 00:41:20,149
'맥도날드'
601
00:41:20,324 --> 00:41:22,478
'아이홉'
602
00:42:06,342 --> 00:42:08,079
리처드 태거트 씨?
603
00:42:09,679 --> 00:42:11,069
영상 좀 찍어도 될까요?
604
00:42:15,240 --> 00:42:16,074
누구시죠?
605
00:42:17,186 --> 00:42:18,889
오리건에서 온 머리사예요
606
00:42:31,020 --> 00:42:32,617
마이클한테 들었어요
607
00:43:09,913 --> 00:43:10,885
올렸어요
608
00:43:11,547 --> 00:43:12,623
봤어요?
609
00:43:14,883 --> 00:43:15,959
다음은 누구죠?