1 00:00:00,931 --> 00:00:02,633 지난 이야기 3 00:00:04,615 --> 00:00:05,935 무타키가 한 짓이야 4 00:00:06,075 --> 00:00:07,047 불가능해요 5 00:00:07,222 --> 00:00:09,029 찾아서 제거하자 6 00:00:10,072 --> 00:00:10,940 집에 갈래요 7 00:00:11,080 --> 00:00:12,017 안 돼! 8 00:00:12,192 --> 00:00:12,991 이게 무슨... 9 00:00:14,382 --> 00:00:15,806 무타키 부하잖아 10 00:00:16,433 --> 00:00:18,656 같이 일 안 할래요 11 00:00:20,360 --> 00:00:23,452 네이비실 전우들이여 자신의 내면을 들여다보게 12 00:00:24,913 --> 00:00:25,921 아직 안 늦었어 13 00:00:26,964 --> 00:00:27,970 내가 그 증거야 14 00:00:28,111 --> 00:00:29,049 '사라 그레이브즈' 15 00:00:29,188 --> 00:00:30,300 난 죽음밖에 몰라 16 00:00:30,857 --> 00:00:33,497 내가 보고 만지는 건 전부 망가져 17 00:00:33,672 --> 00:00:35,305 우린 아이 갖지 말자 18 00:00:35,479 --> 00:00:37,425 보세요, 우리예요 19 00:00:38,051 --> 00:00:40,761 립과 그 소녀들을 동틀 때 구하는 거야 20 00:00:41,666 --> 00:00:42,881 또 낮 공격이군 21 00:00:43,508 --> 00:00:45,349 네가 립을 데려올 거야 22 00:00:45,420 --> 00:00:46,913 그래서 네가 팀장인 거야 23 00:00:47,053 --> 00:00:49,033 그 오리건 여자, 맞네요 24 00:00:49,174 --> 00:00:50,528 안녕, 머리사? 25 00:00:50,668 --> 00:00:53,587 뭔가 책임을 질 준비가 되었다던데? 26 00:00:53,658 --> 00:00:55,846 보코 하람은 자네 머리를 원해 27 00:00:55,986 --> 00:00:57,688 대의를 위해 희생한댔지? 28 00:00:57,793 --> 00:00:58,626 이번이 기회일세 29 00:00:58,767 --> 00:01:00,851 무타키는 과거에 사로잡혀 있어 31 00:01:00,957 --> 00:01:02,901 우리가 이래야 32 00:01:06,969 --> 00:01:09,227 우리 델타 팀은 X 지점에 착륙하여 33 00:01:09,333 --> 00:01:11,764 주 진입 지점으로 이동합니다 35 00:01:26,129 --> 00:01:27,171 아크말 36 00:01:54,769 --> 00:01:56,124 잠깐, 기다려! 37 00:01:56,716 --> 00:01:58,626 {\pos(190,240)}무타키에게 할 말이 있어 38 00:01:58,731 --> 00:02:00,990 {\pos(190,240)}시간 없어, 트럭에 타 39 00:02:11,174 --> 00:02:12,077 {\pos(190,240)}트럭 출발시켜 40 00:03:03,901 --> 00:03:06,368 {\pos(190,240)}무타키 님은 어딨지? 방금 총소리는 뭐야? 41 00:03:06,473 --> 00:03:08,245 {\pos(190,240)}네이비실과 안에 계셔 42 00:03:08,384 --> 00:03:09,705 {\pos(190,240)}가서 지원 데려와 43 00:03:10,504 --> 00:03:11,373 무타키 님! 44 00:03:14,675 --> 00:03:16,655 {\pos(290,270)}당장 지원 데려와! 45 00:03:21,697 --> 00:03:23,016 무타키 님! 46 00:03:25,624 --> 00:03:26,561 대답하세요! 47 00:03:28,822 --> 00:03:29,655 무타키 님! 48 00:03:47,347 --> 00:03:50,198 {\pos(290,270)}아크말! 50 00:03:58,947 --> 00:04:00,023 {\pos(190,240)}트럭 세워! 51 00:04:02,250 --> 00:04:03,360 움직임이 있습니다 52 00:04:04,301 --> 00:04:05,168 {\pos(290,270)}무장한 남자 넷과 여성 인질 8명입니다 53 00:04:05,691 --> 00:04:07,394 {\pos(290,270)}무장한 남자 넷과 여성 인질 8명입니다 54 00:04:07,636 --> 00:04:08,782 립은 안 보입니다 55 00:04:09,201 --> 00:04:10,522 {\pos(290,270)}나스리는 뒤에 탄 것 같습니다 57 00:04:10,627 --> 00:04:12,087 {\pos(290,270)}좋아, 확인해 58 00:04:13,094 --> 00:04:14,900 {\pos(290,270)}강습 부대는 언제 도착하나? 60 00:04:17,126 --> 00:04:17,821 {\pos(290,270)}일 분 남았다! 61 00:04:18,793 --> 00:04:19,766 일 분 남았어 62 00:04:19,871 --> 00:04:21,156 일 분 뒤야! 63 00:04:24,807 --> 00:04:25,883 {\pos(190,240)}트럭 세워! 64 00:04:28,977 --> 00:04:29,741 {\pos(190,240)}무타키가 죽었어 65 00:04:29,812 --> 00:04:30,645 {\pos(190,240)}네이비실한테! 66 00:04:31,097 --> 00:04:31,930 {\pos(190,240)}- 무타키가 죽어? - 네이비실 놈한테 67 00:04:31,931 --> 00:04:32,764 - 무타키가 죽어? - 네이비실 놈한테 68 00:04:32,766 --> 00:04:34,607 {\pos(190,240)}나스리가 이제 지휘자야 69 00:04:34,678 --> 00:04:36,101 서둘러 트럭 몰고 가 71 00:04:36,206 --> 00:04:37,874 - 립은? - 잊고 그냥 가 73 00:04:38,119 --> 00:04:39,160 그 사람 없인 안 가 74 00:04:39,474 --> 00:04:41,489 네가 가장 잘 알잖아 75 00:04:43,262 --> 00:04:44,547 이제 내가 대장이야 76 00:04:45,488 --> 00:04:47,190 이제 내가 대장이다! 77 00:05:03,491 --> 00:05:04,880 다를 안으로 들어가 78 00:05:05,681 --> 00:05:06,965 {\pos(190,240)}못 들었어? 들어가! 79 00:05:09,713 --> 00:05:11,310 어떻게 된 거죠? 80 00:05:11,346 --> 00:05:12,179 - 중단합니까? - 아니 81 00:05:12,284 --> 00:05:13,466 지금 진입해야 돼 82 00:05:13,779 --> 00:05:15,481 이게 유일한 기회야 83 00:05:15,795 --> 00:05:17,288 강습 부대에 알려 84 00:05:20,000 --> 00:05:23,544 {\pos(290,270)}교사와 소녀들은 입구에 나스리와 있어 87 00:05:24,276 --> 00:05:26,083 {\pos(290,270)}립은 확인 못 했다 88 00:05:26,674 --> 00:05:28,306 적재 구획으로 진입한다 89 00:05:28,968 --> 00:05:30,531 이건 인질 구조야 90 00:05:30,706 --> 00:05:31,782 다들 발포 가려서 해 91 00:05:31,957 --> 00:05:33,381 발포 시 유의하도록 93 00:06:03,771 --> 00:06:05,090 {\pos(190,240)}잘 감시해 94 00:06:12,425 --> 00:06:13,640 네이비실 데려올게 95 00:06:14,198 --> 00:06:15,448 그냥 둘 순 없어 96 00:06:15,554 --> 00:06:17,047 놈들이 오니 가지 마 97 00:06:17,882 --> 00:06:18,332 마이클 98 00:06:18,890 --> 00:06:20,314 네가 훈련 담당자잖아 99 00:06:21,149 --> 00:06:22,886 미국 놈들을 최대한 죽여 100 00:06:25,668 --> 00:06:27,231 파루크, 아지즈! 103 00:06:28,518 --> 00:06:30,532 이제 곧 다 끝날 거야 104 00:06:30,881 --> 00:06:32,166 어떤 방식으로든 105 00:06:39,883 --> 00:06:44,331 30초! 108 00:06:44,341 --> 00:06:47,711 {\pos(190,240)}DSHK 중기관총 배치해! 109 00:07:13,988 --> 00:07:16,733 {\pos(190,240)}놈들이 오고 있다! 110 00:07:17,916 --> 00:07:18,854 로켓 추진 유탄입니다 111 00:07:18,959 --> 00:07:20,661 당장 알려 줘 112 00:07:21,149 --> 00:07:22,642 {\pos(190,240)}영광과 명예는 우리 것이다! 115 00:07:28,030 --> 00:07:29,211 RPG다! 117 00:07:57,226 --> 00:07:58,164 {\pos(190,240)}고장 났어! 118 00:08:03,830 --> 00:08:05,497 이동해, 어서 119 00:08:10,086 --> 00:08:11,162 오른쪽을 뚫어! 120 00:08:11,303 --> 00:08:12,449 오른쪽이다! 121 00:08:13,110 --> 00:08:14,256 이동해! 122 00:08:14,396 --> 00:08:15,160 가! 123 00:08:15,578 --> 00:08:17,662 이동해, 어서! 125 00:08:30,140 --> 00:08:30,869 가! 126 00:08:37,366 --> 00:08:40,215 에코, 건물 지붕에 내린다 127 00:08:53,424 --> 00:08:54,222 브라보 팀 128 00:08:54,327 --> 00:08:56,655 남쪽으로 접근 중 129 00:09:03,017 --> 00:09:05,414 브라보 1 주 입구 진입 준비 중 131 00:09:29,119 --> 00:09:30,195 붓다, 연막탄 날려 132 00:09:40,555 --> 00:09:41,700 이동해! 133 00:09:55,604 --> 00:09:56,784 아군이 쓰러졌다! 134 00:09:57,898 --> 00:09:59,218 아군이 맞았다! 135 00:10:00,713 --> 00:10:01,929 엄호해! 136 00:10:06,761 --> 00:10:07,698 괜찮을 거야 137 00:10:07,838 --> 00:10:08,915 버터 138 00:10:09,055 --> 00:10:09,818 잘 지켜 139 00:10:15,971 --> 00:10:17,187 강해져야 해 140 00:10:29,805 --> 00:10:30,985 총만 사라졌군 141 00:10:32,829 --> 00:10:34,357 아크말, 녀석이 갔어 142 00:10:34,497 --> 00:10:36,130 소녀들을 데리러 갔다고! 143 00:10:37,729 --> 00:10:38,701 안 들려 144 00:10:38,842 --> 00:10:40,752 다시 말해, 마이클! 145 00:10:40,753 --> 00:10:43,081 {\pos(190,240)}트럭 앞으로 빼! 146 00:10:45,376 --> 00:10:46,904 강해져야 해, 울지 마 147 00:10:50,972 --> 00:10:53,403 폭스 22, 브라보 1 진입 실패 148 00:10:53,544 --> 00:10:54,620 2차 입구로 이동한다 149 00:10:54,726 --> 00:10:57,957 에코 부상자 둘 발생 지붕에서 대기 중 150 00:10:58,062 --> 00:10:59,451 기동타격대 대기시켜 151 00:11:02,233 --> 00:11:04,700 {\pos(190,240)}자키르! 여자들 여기로 데려와 153 00:11:04,874 --> 00:11:07,203 {\pos(190,240)}방패막이로 쓴다! 154 00:11:07,308 --> 00:11:08,175 이동해! 155 00:11:11,062 --> 00:11:12,138 싫어요 156 00:11:14,433 --> 00:11:18,464 오른쪽을 뚫어! 158 00:11:20,585 --> 00:11:22,808 이동하라, 어서! 160 00:11:23,643 --> 00:11:25,310 저쪽 구석을 확보해! 161 00:11:43,003 --> 00:11:44,115 자키르! 162 00:11:44,184 --> 00:11:45,991 {\pos(190,240)}이동해, 트럭으로! 163 00:11:55,620 --> 00:11:56,523 서둘러요 164 00:11:56,628 --> 00:11:58,330 어서 가자, 얘들아 165 00:11:59,478 --> 00:12:01,701 - 가자, 얘들아 - 어서 166 00:12:07,924 --> 00:12:09,035 수류탄이다 167 00:12:12,095 --> 00:12:13,171 마이클! 168 00:12:29,299 --> 00:12:29,994 따라 와 169 00:12:37,432 --> 00:12:38,509 델타 팀, 진입한다 170 00:13:12,269 --> 00:13:14,528 폭스 22 여기는 델타 11 171 00:13:14,667 --> 00:13:16,578 알파 010 172 00:13:17,204 --> 00:13:18,142 이동한다 173 00:13:18,421 --> 00:13:21,201 {\pos(190,240)}압둘, 지붕에서 저지해 174 00:13:21,375 --> 00:13:22,278 {\pos(190,240)}압둘? 175 00:13:22,488 --> 00:13:23,947 {\pos(190,240)}포위됐습니다! 176 00:13:25,407 --> 00:13:27,005 우린 수적으로 열세야 177 00:13:27,423 --> 00:13:30,307 미군보다 먼저 인질을 확보해야 돼 178 00:13:30,447 --> 00:13:32,635 그것만이 살 길이야 179 00:13:43,168 --> 00:13:44,105 가 181 00:13:57,210 --> 00:13:58,009 따라 와 182 00:14:08,263 --> 00:14:09,652 다들 손 이리 내 183 00:14:09,757 --> 00:14:11,251 어서 184 00:14:12,051 --> 00:14:12,884 손 내밀어 봐 185 00:14:38,223 --> 00:14:39,960 - 무타키 - 무타키는 죽었어 186 00:14:40,100 --> 00:14:42,810 델타 팀 브라보 11 구역으로 진입 중 187 00:14:42,915 --> 00:14:43,748 이동하자 188 00:14:44,479 --> 00:14:45,312 가 189 00:14:53,725 --> 00:14:55,288 {\pos(190,240)}타키르, 뒤를 확인해 190 00:15:03,631 --> 00:15:04,672 가자 192 00:15:04,812 --> 00:15:05,785 어서 가 193 00:15:07,871 --> 00:15:08,739 가자 194 00:15:13,085 --> 00:15:13,952 엎드려 195 00:15:22,851 --> 00:15:25,944 저 문까지 가서 밖으로 나가면 196 00:15:26,049 --> 00:15:28,480 우리 편이 있을 거예요 알겠죠? 197 00:15:48,363 --> 00:15:49,196 가요 198 00:15:49,336 --> 00:15:50,656 가자 199 00:15:57,052 --> 00:15:57,572 이런 200 00:15:58,929 --> 00:15:59,797 이쪽이야! 201 00:15:59,902 --> 00:16:01,013 들었어? 202 00:16:03,343 --> 00:16:04,245 이동하자 203 00:16:09,981 --> 00:16:10,850 서둘러! 204 00:16:11,545 --> 00:16:12,483 계속 달려! 205 00:16:12,658 --> 00:16:14,187 어서! 206 00:16:16,446 --> 00:16:17,279 엎드려! 207 00:16:21,417 --> 00:16:23,501 죽이면 안 돼 저지만 해! 208 00:16:25,275 --> 00:16:26,733 오른쪽으로 간다 209 00:16:28,124 --> 00:16:28,958 가자 210 00:16:32,748 --> 00:16:33,928 포기해! 211 00:16:34,033 --> 00:16:35,492 소녀들이라도 살려 212 00:16:37,753 --> 00:16:38,968 이제 우린 못 나가 213 00:16:39,108 --> 00:16:41,262 협상 시한도 끝났어 오늘 죽는 거야 214 00:16:41,402 --> 00:16:42,826 네 마을을 잊지 마 215 00:16:42,966 --> 00:16:44,285 - 라일라도 - 알아 216 00:16:44,461 --> 00:16:45,364 그러기로 했잖아 217 00:16:45,816 --> 00:16:46,996 소녀들이라도 살려! 218 00:16:47,137 --> 00:16:48,283 그걸 원하잖아 219 00:16:49,083 --> 00:16:49,916 좋아 220 00:16:50,717 --> 00:16:53,357 내 말대로 하면 다 나갈 수 있어요 221 00:16:54,922 --> 00:16:55,791 좋아, 가지 222 00:17:03,159 --> 00:17:04,028 이렇게 해요 223 00:17:04,168 --> 00:17:05,905 이게 터지면 뛰어요 224 00:17:06,045 --> 00:17:07,329 너희도 전부 뛰어 225 00:17:07,817 --> 00:17:09,172 저 문 너머는 자유예요 226 00:17:09,347 --> 00:17:11,431 - 립 - 금방 뒤따라갈게요 227 00:17:11,571 --> 00:17:13,968 혼자 두곤 못 가요 228 00:17:14,212 --> 00:17:15,115 나오미 229 00:17:15,603 --> 00:17:16,853 시간 다 됐어 230 00:17:18,487 --> 00:17:19,529 바로 따라와요 231 00:17:19,670 --> 00:17:20,572 알겠죠? 232 00:17:20,712 --> 00:17:21,893 네 233 00:17:22,694 --> 00:17:23,770 준비됐어요? 234 00:17:29,054 --> 00:17:30,304 수류탄이다! 235 00:17:39,342 --> 00:17:39,897 안 돼! 236 00:17:40,454 --> 00:17:41,183 안 돼! 237 00:17:49,700 --> 00:17:50,533 일어나 238 00:17:50,638 --> 00:17:51,819 일어나, 립 239 00:17:51,958 --> 00:17:52,791 그래 240 00:17:56,755 --> 00:17:58,909 잠겼어, 나 좀 도와줘 241 00:18:01,447 --> 00:18:02,316 저기 있다 242 00:18:07,739 --> 00:18:09,128 소녀들이야! 243 00:18:10,380 --> 00:18:12,082 립을 붙잡고 있다 244 00:18:12,744 --> 00:18:13,681 에스테르! 245 00:18:13,786 --> 00:18:14,724 엎드려 있어! 246 00:18:17,400 --> 00:18:18,408 에스테르야 247 00:18:18,479 --> 00:18:19,346 엄호해 248 00:18:19,730 --> 00:18:20,771 내가 간다 249 00:18:33,215 --> 00:18:34,014 괜찮아 250 00:18:38,150 --> 00:18:39,019 엎드려 251 00:18:40,340 --> 00:18:41,417 붓다, 엄호해! 252 00:18:48,092 --> 00:18:49,272 신은 위대하다! 253 00:18:53,444 --> 00:18:54,660 베어, 괜찮아? 254 00:18:55,182 --> 00:18:56,641 인식표에 맞았어 괜찮아 255 00:18:58,206 --> 00:18:59,003 립이다! 256 00:18:59,387 --> 00:19:00,637 가서 데려와 257 00:19:00,708 --> 00:19:01,680 따라와! 258 00:19:10,891 --> 00:19:11,829 괜찮니? 259 00:19:12,282 --> 00:19:13,184 응? 260 00:19:14,402 --> 00:19:15,235 괜찮아 261 00:19:16,279 --> 00:19:17,425 이제 괜찮아 262 00:19:17,530 --> 00:19:18,815 괜찮아 263 00:19:18,990 --> 00:19:20,310 이제 괜찮을 거야 264 00:19:20,450 --> 00:19:21,596 알겠지? 265 00:19:21,701 --> 00:19:23,194 이제 괜찮아 266 00:19:42,451 --> 00:19:43,284 야간 투시경 준비 267 00:20:20,489 --> 00:20:21,739 저지해! 268 00:21:43,324 --> 00:21:44,123 립 269 00:21:46,314 --> 00:21:47,737 우리랑 여기서 나가요 270 00:21:48,712 --> 00:21:49,788 소녀들은? 271 00:21:49,963 --> 00:21:50,901 무사해요 272 00:21:51,040 --> 00:21:51,908 베어 곁에 있어요 273 00:21:54,516 --> 00:21:55,453 너도 그때 있었지 274 00:21:57,054 --> 00:21:58,755 내 동생은 목숨을 구걸했어 275 00:21:59,382 --> 00:22:00,249 난 아니야 276 00:22:02,649 --> 00:22:03,656 쏴요 277 00:22:06,368 --> 00:22:07,375 벌써 쐈어 278 00:22:07,793 --> 00:22:10,259 - 이동해 - 체이스, 문을 맡아 279 00:22:11,790 --> 00:22:12,693 꼴이 왜 이래요? 280 00:22:15,961 --> 00:22:17,003 여기다! 281 00:22:18,081 --> 00:22:19,784 이 자식 데려가! 282 00:22:19,923 --> 00:22:22,182 자, 립도 데려가자 283 00:22:22,252 --> 00:22:23,085 어서! 284 00:22:23,190 --> 00:22:24,719 전 대원, 립을 구출했다 285 00:22:24,858 --> 00:22:25,796 그렇지! 286 00:22:26,458 --> 00:22:27,847 반복한다 287 00:22:29,065 --> 00:22:29,898 립을 구출했다 288 00:22:30,038 --> 00:22:30,941 수고했다 289 00:22:31,080 --> 00:22:32,365 어서 데려와 290 00:22:37,406 --> 00:22:38,621 반복한다 291 00:22:38,762 --> 00:22:39,734 립을 구출했다 292 00:22:39,873 --> 00:22:42,098 건물 남쪽 입구로 대피시키는 중이다 293 00:22:42,620 --> 00:22:43,870 델타 1 294 00:22:44,044 --> 00:22:45,712 - 립을 구출했대 - 다행이다 295 00:22:47,242 --> 00:22:48,354 갑시다! 296 00:22:48,494 --> 00:22:49,292 어서! 297 00:22:53,151 --> 00:22:54,262 가요 298 00:22:58,365 --> 00:23:01,561 라고스 외곽의 기지까지 헬기로 보내 드리겠습니다 299 00:23:01,702 --> 00:23:03,786 가족들은 거기 있습니다 300 00:23:03,856 --> 00:23:04,689 알겠어요 301 00:23:05,281 --> 00:23:07,504 잠깐만 기다려 줄래요? 302 00:23:07,749 --> 00:23:09,938 자., 어서 가렴 303 00:23:11,955 --> 00:23:12,892 립은 괜찮나요? 304 00:23:15,326 --> 00:23:16,159 네 305 00:23:16,681 --> 00:23:18,036 네, 괜찮습니다 306 00:23:20,262 --> 00:23:23,110 꼭 이렇게 전해 주세요 307 00:23:24,745 --> 00:23:27,177 모른 일에 대해 정말 고맙다고요 308 00:23:27,942 --> 00:23:29,541 전해 주시겠어요? 309 00:23:30,272 --> 00:23:31,313 그럴게요 310 00:23:31,766 --> 00:23:32,599 전해 드리죠 311 00:23:33,017 --> 00:23:34,650 신이 축복하실 거예요 312 00:23:35,277 --> 00:23:36,249 나오미 씨도요 313 00:23:42,645 --> 00:23:44,277 이제 가셔야 합니다 315 00:23:44,904 --> 00:23:45,946 괜찮을 겁니다 316 00:23:46,121 --> 00:23:47,023 - 고마워요 - 천만에요 317 00:23:49,075 --> 00:23:49,838 그럼 이만 318 00:24:08,817 --> 00:24:09,894 괜찮으셔 319 00:24:10,381 --> 00:24:12,118 수송 준비 중이야 320 00:24:12,570 --> 00:24:13,439 알겠어 321 00:24:20,252 --> 00:24:21,676 역시 너희들이었군 322 00:24:23,623 --> 00:24:24,560 그럼요 323 00:24:28,281 --> 00:24:29,983 딸은 잘 커? 324 00:24:31,166 --> 00:24:32,659 이름이 사라였나? 325 00:24:35,754 --> 00:24:36,656 네 326 00:24:39,021 --> 00:24:39,924 사라예요 327 00:24:42,705 --> 00:24:44,303 다시 만나니 좋군 328 00:24:47,328 --> 00:24:48,370 됐어 329 00:25:07,417 --> 00:25:08,390 부인? 330 00:25:48,083 --> 00:25:51,280 나스카 경주 참가 명단이 확정됐습니다 331 00:25:51,385 --> 00:25:55,589 상위 3팀은 두 자리씩을 배정받았습니다 332 00:25:55,729 --> 00:25:57,501 그리고 2년 연속 333 00:25:57,676 --> 00:26:00,941 챔피언 자리에서 뛸 자격을 갖춘 선수가 나오지 않았습니다 334 00:26:15,576 --> 00:26:16,478 리나? 335 00:26:23,326 --> 00:26:24,229 여보 336 00:27:24,464 --> 00:27:25,332 해냈어 337 00:27:26,480 --> 00:27:28,495 립과 소녀들을 구출했어 338 00:27:30,998 --> 00:27:32,665 - 당신이 자랑스러워 - 그래? 339 00:27:34,196 --> 00:27:35,307 내가 뭐랬어? 340 00:27:35,656 --> 00:27:36,766 해낼 거랬잖아 341 00:27:37,533 --> 00:27:39,269 내가 해내겠다고 했지? 342 00:27:39,410 --> 00:27:41,111 - 응 - 약속 지켰어 343 00:27:41,251 --> 00:27:42,397 문제는 꼭 해결하지 344 00:27:46,604 --> 00:27:47,681 세상에! 345 00:27:47,820 --> 00:27:49,245 - 떨어질 것 같아 - 그래? 346 00:27:49,350 --> 00:27:50,357 잠깐, 할 말 있어 347 00:27:50,497 --> 00:27:52,373 - 할 말 있어 - 뭔데? 348 00:27:53,208 --> 00:27:55,154 - 우리 엄마 - 장모님이 왜? 349 00:27:55,293 --> 00:27:58,142 손님 방 매트리스는 바꿔야겠다 351 00:27:58,283 --> 00:27:59,150 여기저기 뭉쳤어 352 00:27:59,290 --> 00:28:01,410 그런 데서는 아무도 못 자 353 00:28:01,584 --> 00:28:02,521 도움이 필요했었어 354 00:28:03,357 --> 00:28:04,294 괜찮아 355 00:28:04,435 --> 00:28:06,588 잠깐 오신 거잖아 356 00:28:07,180 --> 00:28:10,099 립도 구출했으니 이제 청부 공사 일 할게 357 00:28:10,238 --> 00:28:12,358 애나벨토 비싼 무용 학교 안 갈 테니 358 00:28:12,464 --> 00:28:13,261 일 그만둬 359 00:28:13,436 --> 00:28:15,729 그럼 모든 게 예전처럼 괜찮을 거야 360 00:28:16,634 --> 00:28:18,892 - 일 못 그만둬 - 나도 잠깐 온 거 아닐세 361 00:28:19,033 --> 00:28:20,074 같이 살러 온 거야 362 00:28:20,978 --> 00:28:22,124 난 내 일 좋아해 363 00:28:22,230 --> 00:28:23,863 이런 내가 좋다고 364 00:28:25,775 --> 00:28:27,478 자기도 팀을 떠나면 안 돼 365 00:28:31,788 --> 00:28:32,830 나 들어가 볼게 366 00:28:32,935 --> 00:28:35,471 우리 립에게 파티 열어 주자 367 00:28:36,133 --> 00:28:37,001 어때? 368 00:28:37,557 --> 00:28:38,565 입 다물게 369 00:28:39,400 --> 00:28:40,407 벌레 들어가겠어 370 00:28:46,873 --> 00:28:48,262 여긴 왜 온 거죠? 371 00:28:49,514 --> 00:28:50,556 뭐가 보이니? 372 00:28:52,155 --> 00:28:52,989 물요 373 00:28:55,423 --> 00:28:57,646 파도가 부서지고 움직이는 걸 봐 374 00:28:57,752 --> 00:29:00,253 철썩철썩하면서 말이야 375 00:29:04,425 --> 00:29:05,467 아빠가 한 일은 봤어요 376 00:29:06,198 --> 00:29:07,518 뉴스를 도배했으니까요 377 00:29:08,109 --> 00:29:09,151 아빠 팀 맞죠? 378 00:29:13,427 --> 00:29:14,468 멋져요 379 00:29:15,199 --> 00:29:16,172 그래? 380 00:29:16,312 --> 00:29:17,805 소녀들은 집에 갔어요? 381 00:29:18,432 --> 00:29:19,265 응 382 00:29:22,290 --> 00:29:23,123 그럼... 383 00:29:24,167 --> 00:29:25,557 립은 어떻게 되죠? 384 00:29:27,608 --> 00:29:29,275 집에 온 것 같진 않을 거야 385 00:29:31,605 --> 00:29:33,446 부서지는 파도라... 386 00:29:34,629 --> 00:29:36,748 참 복잡도 하네요 387 00:29:38,383 --> 00:29:39,285 그렇지 388 00:29:42,658 --> 00:29:43,630 이제 뭘 하죠? 389 00:29:45,542 --> 00:29:46,515 서핑해야지 390 00:29:46,829 --> 00:29:51,902 {\pos(190,220)}2주 뒤,버지니아 비치 네이비실 6팀 사령부 391 00:29:53,015 --> 00:29:54,300 고민 중입니다! 393 00:29:56,248 --> 00:29:57,602 다들 안쓰럽게 생각하네 394 00:29:58,507 --> 00:30:01,390 난 자네가 겪은 일의 절반도 가늠 못 해 395 00:30:02,469 --> 00:30:04,206 하지만 이제 돌아왔으니 396 00:30:04,346 --> 00:30:05,665 아프간에서 그날 밤 397 00:30:05,806 --> 00:30:08,168 무슨 일이 있었는지 심문이 있을 걸세 398 00:30:08,239 --> 00:30:10,253 할 것도 없이 제 잘못입니다 399 00:30:11,750 --> 00:30:14,564 하지만 팀원들은 상관없습니다 400 00:30:15,259 --> 00:30:16,996 그걸 확실히 해 주시면 401 00:30:17,727 --> 00:30:18,665 감사하겠습니다 402 00:30:20,334 --> 00:30:22,036 확실한 겁니까? 403 00:30:25,756 --> 00:30:26,624 그래 404 00:30:27,494 --> 00:30:28,605 확실하네 405 00:30:33,542 --> 00:30:35,278 국회에서 뭐라 할지 모르겠네 406 00:30:36,009 --> 00:30:38,025 자네를 매장할 수도 있어 407 00:30:38,373 --> 00:30:40,909 사령부도 자네를 보호할 수 없지 408 00:30:41,119 --> 00:30:42,439 팀원들만 지켜 주십시오 409 00:30:43,725 --> 00:30:44,976 전 제가 지키죠 410 00:30:49,913 --> 00:30:50,746 알겠네 411 00:30:53,909 --> 00:30:54,951 행운을 비데 412 00:31:00,374 --> 00:31:02,980 우리 장모님 소개해 줄까? 413 00:31:03,085 --> 00:31:03,918 좋지, 섹시하셔? 414 00:31:04,058 --> 00:31:05,900 - 이름이? - 그래, 피시베이트 415 00:31:06,039 --> 00:31:06,977 너한테 딱이야 416 00:31:07,117 --> 00:31:08,159 '말루프'면 좋아하실 거야 417 00:31:08,229 --> 00:31:09,653 궁금해하시거든 418 00:31:09,828 --> 00:31:11,600 말루프 위장 때 썼던 419 00:31:12,087 --> 00:31:13,164 그 작은 모자 써 420 00:31:13,338 --> 00:31:14,171 있잖아 421 00:31:14,277 --> 00:31:15,284 - 안녕 - 오셨어요? 422 00:31:16,641 --> 00:31:17,925 세상에! 423 00:31:19,977 --> 00:31:22,200 - 반가워요! - 고마워 424 00:31:22,341 --> 00:31:24,425 - 살찌셨는데요 - 세상에 425 00:31:25,121 --> 00:31:26,163 여기 어때요? 426 00:31:26,268 --> 00:31:28,214 - 여전히 퀴퀴하군 - 그렇죠? 427 00:31:28,319 --> 00:31:30,438 피시베이트가 있으니까요 428 00:31:31,517 --> 00:31:32,559 체이스라고 합니다 429 00:31:33,045 --> 00:31:34,713 벅의 자리를 잘 메웠군 430 00:31:34,818 --> 00:31:35,999 정말 반갑네 431 00:31:36,105 --> 00:31:36,938 제가 할 말입니다 432 00:31:37,633 --> 00:31:40,518 다들 킬하우스에 있어요 가실래요? 433 00:31:40,657 --> 00:31:41,734 맥주 한잔하시죠 434 00:31:41,840 --> 00:31:42,673 가요 435 00:31:42,813 --> 00:31:44,097 팀장님 이름 새긴 잔도 있어요 436 00:31:44,272 --> 00:31:45,244 - 아니야 - 왜요? 437 00:31:45,349 --> 00:31:47,955 좁고 컴컴한 곳은 당분간 사양할게 438 00:31:48,060 --> 00:31:49,936 이번 주말 파티에는 오시죠? 439 00:31:50,007 --> 00:31:51,223 재키가 과카몰레 만들어? 440 00:31:51,363 --> 00:31:52,579 그럼요 441 00:31:52,684 --> 00:31:53,517 갈게 442 00:31:55,012 --> 00:31:55,845 그때 뵐게요 443 00:31:55,985 --> 00:31:57,618 - 다들 부르죠 - 그래 444 00:31:57,723 --> 00:31:58,626 파티에서 봐요 445 00:31:58,696 --> 00:32:00,295 반가웠어, 피시베이트 446 00:32:00,400 --> 00:32:01,685 만나 봬서 영광이었습니다 447 00:32:02,137 --> 00:32:03,006 나도 448 00:32:23,200 --> 00:32:24,103 옆구리는요? 449 00:32:25,008 --> 00:32:26,467 파편은 거의 다 제거했어 450 00:32:27,962 --> 00:32:29,004 다행이네요 451 00:32:29,560 --> 00:32:31,019 - 응 - 다행이에요 452 00:32:37,103 --> 00:32:37,971 그럼... 453 00:32:39,987 --> 00:32:41,169 하나만 물을게요 454 00:32:44,471 --> 00:32:45,340 뭔데? 455 00:32:46,765 --> 00:32:50,970 저희 앞으로 보냈던 그 고백 영상 말이에요 456 00:32:52,883 --> 00:32:53,890 진심이셨나요? 457 00:32:57,158 --> 00:32:58,791 있잖아, 베어 458 00:33:00,077 --> 00:33:01,502 - 나가 있을게 - 아니야 459 00:33:02,476 --> 00:33:03,413 괜찮아 460 00:33:07,967 --> 00:33:08,869 괜찮아 461 00:33:12,138 --> 00:33:12,971 립 462 00:33:15,058 --> 00:33:16,238 돌아오셔서 기뻐요 463 00:33:16,344 --> 00:33:17,385 나도 그래 464 00:33:20,619 --> 00:33:22,077 - 금방 갈게 - 응 465 00:33:29,760 --> 00:33:31,149 좋아 보이시네요 466 00:33:32,088 --> 00:33:34,277 좀 늙어 보이지만 괜찮아요 467 00:33:34,417 --> 00:33:35,945 그래, 늙은 것 같네 468 00:33:44,844 --> 00:33:45,713 고마워 469 00:33:47,868 --> 00:33:49,571 아프간에선 자네가 옳았어 470 00:33:53,325 --> 00:33:55,653 더는 모르겠어요 471 00:33:56,279 --> 00:33:57,321 자네가 옳았어 472 00:33:59,025 --> 00:34:00,206 100퍼센트 확실해 473 00:34:06,046 --> 00:34:07,852 가 볼게요 474 00:34:08,618 --> 00:34:09,868 그게 일이지 475 00:34:15,152 --> 00:34:17,132 괜찮다면 가끔 476 00:34:17,203 --> 00:34:18,697 해변에서 같이 놀아요 477 00:34:19,149 --> 00:34:20,852 그러지 478 00:34:50,525 --> 00:34:54,763 '에스테르, 립 아저씨 나오미 선생님' 479 00:34:55,981 --> 00:34:57,301 태거트 씨 480 00:34:58,241 --> 00:35:01,020 괜찮다면 악수 한 번 해도 될까요? 481 00:35:04,775 --> 00:35:05,608 그럼요 482 00:35:06,200 --> 00:35:08,527 난 다른 사람 말 신경 안 씁니다 483 00:35:08,633 --> 00:35:10,961 나라도 죽였을 거예요 485 00:35:12,699 --> 00:35:13,985 계산은 내가 했어요 486 00:35:14,437 --> 00:35:17,043 가능하다면 평생이라도 밥을 사고 싶군요 487 00:35:31,016 --> 00:35:31,988 실례하죠 488 00:35:32,059 --> 00:35:34,908 대담한 구조 작전에 대한 새로운 사실이... 489 00:35:35,013 --> 00:35:36,542 고리 좀 줘 490 00:35:37,690 --> 00:35:38,593 고마워 491 00:35:39,532 --> 00:35:41,304 - 비뚤어졌어 - 아니야 492 00:35:42,590 --> 00:35:46,760 대통령은 이 작전을 적에게 보내는 분명한 메시지라고 하며 493 00:35:46,796 --> 00:35:49,645 구조 대원들의 용기와 능력을 칭찬했습니다 494 00:35:49,924 --> 00:35:52,217 대통령이 우리 사위 얘기를 하네 495 00:35:52,462 --> 00:35:54,511 엄마도 칭찬 좀 해요 496 00:35:54,651 --> 00:35:55,866 계속해서... 497 00:35:56,737 --> 00:35:58,543 이 집 가장이군 498 00:35:58,648 --> 00:36:00,177 - 잘 있었니? - 네 499 00:36:00,768 --> 00:36:01,845 조 삼촌 왔어요 500 00:36:01,985 --> 00:36:02,784 오셨어요? 501 00:36:04,313 --> 00:36:05,286 리나랑 통화했어요? 502 00:36:05,460 --> 00:36:06,120 그럼요 503 00:36:06,677 --> 00:36:07,302 조는요? 504 00:36:09,840 --> 00:36:10,673 가요 505 00:36:11,543 --> 00:36:13,523 맥주 장인이 오셨어! 506 00:36:13,663 --> 00:36:15,469 테킬라도 가져왔죠 507 00:36:15,610 --> 00:36:16,443 어서 와 508 00:36:16,548 --> 00:36:17,069 네 509 00:36:17,730 --> 00:36:19,397 - 립은 안 왔어? - 무릎을 꿇고 510 00:36:19,572 --> 00:36:21,448 무조건 빌어 511 00:36:22,561 --> 00:36:23,881 그건 프러포즈용이잖아 512 00:36:24,020 --> 00:36:25,515 리나 아직 안 들어왔어? 513 00:36:26,350 --> 00:36:27,217 잠깐 떠나 있는 거야 514 00:36:27,357 --> 00:36:29,094 - 아직 안 왔어요? - 잠깐이라니까 515 00:36:29,234 --> 00:36:30,728 저분이 재키 어머니야? 516 00:36:31,528 --> 00:36:34,238 - 살살 다뤄 - 그만 좀 웃어 517 00:36:34,379 --> 00:36:35,768 신중하게 굴어 518 00:36:35,873 --> 00:36:37,540 넌 다르마 아빠잖아 519 00:36:37,646 --> 00:36:39,556 - 그럴 일 없어 - 없긴 520 00:36:40,844 --> 00:36:42,163 치즈를 안 가져왔어 521 00:36:42,303 --> 00:36:43,275 그러게 522 00:36:43,728 --> 00:36:45,013 넌 그럼 오션사이드 다녀? 523 00:36:45,779 --> 00:36:46,716 그렇지 524 00:36:46,891 --> 00:36:47,793 수업은 어때? 525 00:36:47,934 --> 00:36:48,976 거기 남자애들은 어때? 526 00:36:49,498 --> 00:36:50,504 애송이야 527 00:36:50,645 --> 00:36:51,582 난 대학생 만나 528 00:36:51,757 --> 00:36:52,729 뭐라고? 529 00:36:52,835 --> 00:36:54,362 데이트는 아니에요 530 00:36:54,503 --> 00:36:55,822 엄밀히 말하자면 531 00:36:59,542 --> 00:37:00,758 전자 담배 줄까? 532 00:37:00,864 --> 00:37:01,905 잘 왔어요 533 00:37:02,045 --> 00:37:03,469 - 고마워요 - 네 534 00:37:04,686 --> 00:37:05,972 - 왔어요? - 네 535 00:37:08,961 --> 00:37:10,073 잘 지내요? 536 00:37:10,212 --> 00:37:11,498 좋은 파티 같네요 537 00:37:11,672 --> 00:37:13,097 와 주셔서 기뻐요 538 00:37:13,236 --> 00:37:14,105 네, 고마워요 539 00:37:14,662 --> 00:37:15,912 세상에! 540 00:37:17,686 --> 00:37:19,596 얼음 좀 가져올게요 541 00:37:30,164 --> 00:37:31,657 메시지 남겼었는데 542 00:37:32,492 --> 00:37:33,951 자기 잘 돼서 다행이야 543 00:37:34,126 --> 00:37:35,898 이 모든 게 중요했잖아 544 00:37:40,695 --> 00:37:41,737 언제 집에 올 거야? 545 00:37:42,468 --> 00:37:44,204 지금은 아니야 546 00:37:44,379 --> 00:37:45,872 - 친구들 보러 온 거야 - 알아 547 00:37:46,013 --> 00:37:47,367 그래, 알아 548 00:37:49,071 --> 00:37:50,460 그것만 알아줘 549 00:37:51,782 --> 00:37:52,858 이제 준비됐어 550 00:37:54,250 --> 00:37:55,743 필요한 건 다 할게 551 00:37:55,814 --> 00:38:00,366 수술이든 뭐든 전부 할게 552 00:38:06,172 --> 00:38:07,665 시간이 좀 필요해 553 00:38:11,559 --> 00:38:12,392 그래 554 00:38:14,443 --> 00:38:16,667 난 맥주 좀 가져올게 555 00:38:17,711 --> 00:38:18,440 - 알겠어 - 응 556 00:38:23,446 --> 00:38:24,348 그래 557 00:38:26,539 --> 00:38:27,650 어떻게 됐어? 558 00:38:31,231 --> 00:38:32,864 뭐, 괜찮아 559 00:38:38,774 --> 00:38:39,711 고마워 560 00:38:40,720 --> 00:38:43,221 할 일이 아주 많아 561 00:38:45,656 --> 00:38:46,697 알아 562 00:38:50,938 --> 00:38:52,537 저기 그냥 앉아 있네 563 00:38:52,885 --> 00:38:54,065 응 564 00:38:54,171 --> 00:38:55,525 가서 데려올게 565 00:39:03,764 --> 00:39:04,945 여긴 더울 텐데요 566 00:39:06,753 --> 00:39:07,969 안으로 들어가시죠 567 00:39:08,456 --> 00:39:09,324 이봐 568 00:39:12,175 --> 00:39:13,842 자네 전역한다며? 569 00:39:14,852 --> 00:39:17,075 청부 공사 일 한다고 570 00:39:18,223 --> 00:39:19,403 잘 모르겠어요 571 00:39:19,474 --> 00:39:20,898 - 가요 - 왜 이래? 572 00:39:22,011 --> 00:39:23,088 양복 입은 모습이라니 573 00:39:23,228 --> 00:39:24,652 돈 내고라도 보고 싶군 574 00:39:25,139 --> 00:39:26,425 양복이 있긴 해? 575 00:39:29,414 --> 00:39:31,499 가요, 다들 보고 싶어 하는데 576 00:39:33,376 --> 00:39:34,697 그래 577 00:39:37,652 --> 00:39:39,041 저기, 난... 578 00:39:39,216 --> 00:39:41,961 아버지를 만나러 아이다호에 갈 거야 579 00:39:45,993 --> 00:39:47,696 과카몰레 안 드시고요? 580 00:39:48,010 --> 00:39:49,920 재키의 과카몰레는 최고지 581 00:39:53,292 --> 00:39:54,125 다들 어때? 582 00:39:55,169 --> 00:39:56,419 베어요? 콜더? 583 00:39:58,714 --> 00:40:00,069 안정을 찾고 있죠 584 00:40:01,530 --> 00:40:03,058 그래, 정말 그래 585 00:40:06,604 --> 00:40:08,133 녀석들을 잘 돌봐 줘 586 00:40:09,385 --> 00:40:10,287 그럼요 587 00:40:15,850 --> 00:40:17,760 가족들한테 내 키스 전해 주고 588 00:40:17,866 --> 00:40:18,873 네 589 00:40:23,462 --> 00:40:24,155 참! 590 00:40:25,303 --> 00:40:26,762 과카몰레는 남겨 둘게요 591 00:40:28,501 --> 00:40:29,126 그래 592 00:40:39,867 --> 00:40:41,951 치즈 가져왔어! 593 00:40:56,203 --> 00:40:57,418 만나서 반가워요 594 00:40:58,636 --> 00:40:59,886 리키, 맥주 마실래? 595 00:41:00,374 --> 00:41:01,276 말도 안 돼! 596 00:41:01,485 --> 00:41:02,980 재키 씨 언니 되시나요? 597 00:41:03,258 --> 00:41:04,195 아뇨! 598 00:41:05,100 --> 00:41:06,594 콜데, 이리 줘 599 00:41:07,116 --> 00:41:08,888 앞치마 벗어, 어서! 600 00:41:17,926 --> 00:41:20,149 '맥도날드' 601 00:41:20,324 --> 00:41:22,478 '아이홉' 602 00:42:06,342 --> 00:42:08,079 리처드 태거트 씨? 603 00:42:09,679 --> 00:42:11,069 영상 좀 찍어도 될까요? 604 00:42:15,240 --> 00:42:16,074 누구시죠? 605 00:42:17,186 --> 00:42:18,889 오리건에서 온 머리사예요 606 00:42:31,020 --> 00:42:32,617 마이클한테 들었어요 607 00:43:09,913 --> 00:43:10,885 올렸어요 608 00:43:11,547 --> 00:43:12,623 봤어요? 609 00:43:14,883 --> 00:43:15,959 다음은 누구죠?