1 00:00:00,980 --> 00:00:02,678 ...آنچه در شش گذشت 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,757 متقي اينکار رو کرد اون نميتونه همه جا باشه 3 00:00:06,760 --> 00:00:08,482 پيداش ميکنيم و ميکشيمش 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,363 ...ميخوام برم خونه. نه 5 00:00:12,085 --> 00:00:14,403 چه غلطی میکنی ؟ 6 00:00:14,406 --> 00:00:16,078 اون براي متقي کار ميکرد 7 00:00:16,080 --> 00:00:18,287 من هرگز يه دور ديگه باهات نميرم 8 00:00:20,320 --> 00:00:22,118 به برادرانم در تيم ويژه ي شش 9 00:00:22,120 --> 00:00:24,358 درون قلب هاتون رو نگاه کنيد 10 00:00:24,360 --> 00:00:28,390 زياد... دير نيست من مدرکشم 11 00:00:29,202 --> 00:00:30,998 تمام چيزي که ميدونم مرگه 12 00:00:31,000 --> 00:00:33,718 همه چيزي که ميبينم, همه ي چيزي که لمس ميکنم 13 00:00:33,720 --> 00:00:35,478 فکر نميکنم که ما بايد بچه دار بشيم. 14 00:00:35,480 --> 00:00:37,718 ببين,اين همه ي ماييم 15 00:00:37,720 --> 00:00:39,878 ميخوايي ريپ و اون دخترا رو بدست بياري 16 00:00:39,880 --> 00:00:41,678 سپيده دم وقتشه 17 00:00:41,680 --> 00:00:43,518 يه حمله ي روزانه ديگه (در يکي از حملات روزانه باک رو از دست دادند) 18 00:00:43,520 --> 00:00:45,238 تو ريپ و اون دخترا رو بر ميگردوني 19 00:00:45,240 --> 00:00:47,038 به خاطر همين تو فرمانده تيم هستي,برادر 20 00:00:47,040 --> 00:00:49,158 در مورد دختر اورگاني حق با تو بود 21 00:00:49,160 --> 00:00:50,678 چطوري, ماريسا؟ 22 00:00:50,680 --> 00:00:53,718 کاشف بهم ميگه که تو براي مسئوليت هاي بيشتر آماده اي 23 00:00:53,720 --> 00:00:55,958 بوکوحرام پول ما رو نميخواد اونا سر تو رو ميخواند 24 00:00:55,960 --> 00:00:58,758 ميخواستي که خودت رو قرباني کني براي هدف. اينم فرصت تو 25 00:00:58,760 --> 00:01:02,628 متقي تو گذشته گير کرده ما آينده ايم.کمکم کن 26 00:01:06,931 --> 00:01:08,998 دلتا, ما قراره بریم بالای نقطه ایکس 27 00:01:09,000 --> 00:01:11,376 از اونجا به نقاط ورودي اوليه امون حرکت مي کنيم 28 00:01:22,943 --> 00:01:25,485 فصل اول قسمت هشتم پايانِ بازی 29 00:01:25,744 --> 00:01:27,644 آکمل 30 00:01:45,327 --> 00:01:46,531 !بريد تو کاميون 31 00:01:54,432 --> 00:01:56,476 !صبرکن. صبرکن 32 00:01:56,480 --> 00:01:58,489 چيزي دارم که بايد به امير بگم 33 00:01:58,493 --> 00:02:01,047 وقت نيست.برو تو کاميون 34 00:02:10,990 --> 00:02:12,088 !کاميون رو روشن کن 35 00:02:16,034 --> 00:02:23,034 تنظیم و اصلاح زیرنویس Arm.13 36 00:03:03,341 --> 00:03:06,057 امير کجاس؟اون شليک چي بود؟ 37 00:03:06,061 --> 00:03:07,773 اون با نيروي ويژه اس.نميتونم در رو باز کنم 38 00:03:07,776 --> 00:03:09,402 آکمل.کمک بيار 39 00:03:09,948 --> 00:03:11,183 !امير 40 00:03:14,605 --> 00:03:16,549 !همين الان کمک بيار 41 00:03:21,090 --> 00:03:22,135 !امير 42 00:03:25,163 --> 00:03:26,969 !امير 43 00:03:28,358 --> 00:03:30,592 !امير 44 00:03:30,594 --> 00:03:32,081 !آه 45 00:03:46,808 --> 00:03:49,931 !آکمل! آکمل 46 00:03:58,714 --> 00:04:00,044 !کاميون رو نگه داريد 47 00:04:01,903 --> 00:04:02,948 تحرکاتي دريافت کرديم 48 00:04:04,059 --> 00:04:05,175 چهار مرد, مسلح, 49 00:04:05,178 --> 00:04:07,412 و هفت گروگان مونث 50 00:04:07,414 --> 00:04:08,490 هيچ تصويري از تارگارت نداريم 51 00:04:08,492 --> 00:04:09,967 به نظر مياد ناصري پش کاميونه 52 00:04:09,970 --> 00:04:12,643 خيلي خب, بزارش رو جعبه 53 00:04:12,645 --> 00:04:14,747 چقدر از تيم حمله دوره؟ 54 00:04:16,399 --> 00:04:18,034 !يه ديقه 55 00:04:18,036 --> 00:04:21,159 !يه ديقه! يه ديقه! يه ديقه 56 00:04:24,437 --> 00:04:25,779 !کاميون رو نگه دار 57 00:04:28,419 --> 00:04:29,537 !امير مرده 58 00:04:29,541 --> 00:04:30,648 !نيروي ويژه کشتتش 59 00:04:30,651 --> 00:04:31,736 متقي مرده؟ 60 00:04:31,746 --> 00:04:32,735 نيروي ويژه کشتتش 61 00:04:32,760 --> 00:04:33,758 آکمل الان رئيس هستش 62 00:04:34,126 --> 00:04:35,725 ما بايد عجله کنيم. کاميون رو بردار و حرکت کن 63 00:04:35,727 --> 00:04:37,761 تگرت کجاس؟ فراموشش کن.بزن بريم 64 00:04:37,765 --> 00:04:39,041 نميتونم بدون نيروي ويژه برم 65 00:04:39,044 --> 00:04:40,805 تو بهتر از هر کس ديگه اي ميدوني 66 00:04:42,759 --> 00:04:44,087 حالا امير منم 67 00:04:45,032 --> 00:04:46,866 !حالا امير منم 68 00:05:04,032 --> 00:05:07,075 همه بريد داخل 69 00:05:07,079 --> 00:05:08,914 !شنيدينش! برو. برو 70 00:05:10,163 --> 00:05:12,442 چه اتفاقي داره مي افته؟ لو رفتيم؟ 71 00:05:12,444 --> 00:05:14,039 نه,ما لازم داريم که همين الان بريم اون تو 72 00:05:14,041 --> 00:05:16,075 اين تنها فرصتيه که گيرمون مياد 73 00:05:16,078 --> 00:05:17,992 نيروي حمله رو آپديت کن 74 00:05:20,031 --> 00:05:24,821 معلم و دختر با نصري جلوي در هستند 75 00:05:24,823 --> 00:05:26,977 هيچ تصويري از ريپ نداريم 76 00:05:26,980 --> 00:05:28,974 ما از در کوچيک حمله ميکنيم 77 00:05:28,977 --> 00:05:30,851 اين يه عمليات نجات گروگانه 78 00:05:30,854 --> 00:05:33,897 مراقب شليک هاتون باشيد. مراقب شليک هاتون باشيد. 79 00:06:04,179 --> 00:06:05,780 مراقبشون باش 80 00:06:12,465 --> 00:06:13,661 من ميرم سراغ نيروي ويژه 81 00:06:13,663 --> 00:06:15,617 نميتونيم اون رو پشتمون داشته باشيم 82 00:06:15,620 --> 00:06:17,415 اينجا لازمت داريم. اونا دارند مياند 83 00:06:17,417 --> 00:06:19,052 مايکل 84 00:06:19,054 --> 00:06:20,809 تو مردا رو خوب آموزش دادي,برادر 85 00:06:20,811 --> 00:06:23,216 هر چقدر آمريکايي ميتوني بکش 86 00:06:25,963 --> 00:06:28,397 !فاروق, عزيز 87 00:06:28,399 --> 00:06:30,473 قول ميدم اينا بزودي تموم بشند 88 00:06:30,476 --> 00:06:33,315 اينجور يا جور ديگه 89 00:06:39,980 --> 00:06:41,627 !سي ثانيه 90 00:06:42,136 --> 00:06:44,180 !سي ثانيه! سي ثانيه 91 00:06:44,891 --> 00:06:48,418 !دوشکا رو ببر به موقعيت! عجله کن 92 00:07:14,241 --> 00:07:17,397 !دارن ميان.همگي! دارند ميان 93 00:07:18,237 --> 00:07:19,433 قربان, اون يه تيم آرپي جي هستش 94 00:07:19,435 --> 00:07:21,241 بسيارخب, بفرستشون برا پرنده ها 95 00:07:21,628 --> 00:07:23,883 !افتخار و شرافت براي ماس 96 00:07:28,301 --> 00:07:29,743 !آر پي جي 97 00:07:57,649 --> 00:07:58,901 !گير کرده 98 00:08:03,283 --> 00:08:06,202 !حرکت کن! حرکت کن 99 00:08:10,272 --> 00:08:13,065 !به طرف راست! به طرف راست 100 00:08:13,067 --> 00:08:15,341 !حرکت کن! حرکت کن 101 00:08:30,513 --> 00:08:31,895 !برو!برو 102 00:08:37,147 --> 00:08:40,112 اکو در حال فرود بر روي بام 0-1-1. 103 00:08:53,081 --> 00:08:55,554 تيم براوو هستيم در حال نزديک شدن به سمت جنوبي 104 00:08:55,557 --> 00:08:56,602 محوطه هستيم 105 00:09:02,945 --> 00:09:05,698 براوو يک, آماده ي ورود اوليه باشيد 106 00:09:08,616 --> 00:09:11,013 !اوه 107 00:09:28,823 --> 00:09:30,504 !بودا, دود 108 00:09:40,523 --> 00:09:41,760 !حرکت کن! حرکت کن 109 00:09:55,059 --> 00:09:57,057 !زخمي داريم 110 00:09:57,935 --> 00:09:59,422 !زخمي داريم 111 00:10:06,760 --> 00:10:09,917 حالت خوب ميشه باهاش بمون. باهاش بمون 112 00:10:15,466 --> 00:10:17,580 قوي باشيد, دخترا 113 00:10:29,523 --> 00:10:31,487 اسلحه ش نيست 114 00:10:32,800 --> 00:10:36,149 !آکمل داره مياد سراغ تو !داره مياد سراغ دخترا 115 00:10:37,629 --> 00:10:39,384 !مايکل, قطع شدي. تکرار کن 116 00:10:39,387 --> 00:10:40,749 !تکرار کن! مايکل 117 00:10:40,752 --> 00:10:43,281 کاميون رو بياريد جلو.آماده بشيد 118 00:10:44,778 --> 00:10:46,856 قوي باش. گريه نکن 119 00:10:50,728 --> 00:10:53,361 فاکس دو دو, براوو ورودي اول ناموفق بود 120 00:10:53,364 --> 00:10:54,480 ميريم به طرف ورودي دوم 121 00:10:54,482 --> 00:10:56,516 تمام ايستگاه ها, اکو دو زخمي داريم 122 00:10:56,518 --> 00:10:58,073 و موقعيت رو از بالا نگه داريد 123 00:10:58,076 --> 00:11:00,303 خيلي خب, نيرو هاي واکنش سريع رو آماده کن 124 00:11:02,201 --> 00:11:04,735 !ذکیر،دخترا رو بيار اينجا 125 00:11:04,830 --> 00:11:07,301 !براي سپر لازمشون داريم 126 00:11:07,305 --> 00:11:08,360 !حرکت کن 127 00:11:10,895 --> 00:11:12,621 نه 128 00:11:14,409 --> 00:11:16,930 !سمت راست !سمت راست 129 00:11:20,279 --> 00:11:23,312 !بريد بالا! حرکت کنيد,حرکت کنيد 130 00:11:23,314 --> 00:11:25,268 !اون گوشه ر بگيريد! حرکت کنيد 131 00:11:25,271 --> 00:11:27,235 !از بالا 132 00:11:42,555 --> 00:11:44,122 !زاکر 133 00:11:44,125 --> 00:11:45,802 !بريد به کاميون 134 00:11:55,653 --> 00:11:57,416 عجله کن.عجله کن. زود باش, زود باش 135 00:11:57,418 --> 00:11:59,332 زود باش,بياييد بريم.بياييد بريم 136 00:11:59,335 --> 00:12:02,174 !زودباشيد زود باشيد زود باشيد 137 00:12:11,915 --> 00:12:13,323 !آکمل 138 00:12:28,607 --> 00:12:29,890 با من 139 00:12:37,033 --> 00:12:38,316 دلتا ورود ميکنه 140 00:13:12,567 --> 00:13:14,082 فاکس دو دو,دلتا يک يک هستم 141 00:13:14,195 --> 00:13:16,725 به آلفا صفر يک صفر يک ورود ميکنيم 142 00:13:16,728 --> 00:13:17,807 حرکت کنيد 143 00:13:17,972 --> 00:13:21,096 عبدل.پشت بوم نگه شون دار 144 00:13:21,100 --> 00:13:22,286 عبدل؟ 145 00:13:22,289 --> 00:13:23,825 !اونا همه جا اند 146 00:13:24,935 --> 00:13:27,049 مايکل,ما داريم محاصره ميشيم. 147 00:13:27,052 --> 00:13:29,944 ما بايد قبل از آمريکايي ها گروگان ها رو ميگيريم 148 00:13:29,946 --> 00:13:31,990 اين تنها کارتيه که برامون مونده 149 00:13:42,885 --> 00:13:44,327 !برو,برو. برو! برو! برو 150 00:13:56,434 --> 00:13:58,001 با من 151 00:14:07,644 --> 00:14:10,165 بزار دستت هاتون رو ببينم. زود باش 152 00:14:11,518 --> 00:14:13,392 دست بالا 153 00:14:37,236 --> 00:14:39,550 متقي هستش متقي مرده 154 00:14:39,552 --> 00:14:42,315 دلتا حرکت ميکنه به بخش براوو يک يک 155 00:14:42,318 --> 00:14:43,394 بياييد حرکت کنيم 156 00:14:43,705 --> 00:14:45,147 برو 157 00:14:53,887 --> 00:14:55,634 تکير پشت سرمون رو چک کن 158 00:15:03,842 --> 00:15:06,999 بريد. بريد 159 00:15:08,474 --> 00:15:09,678 بريد 160 00:15:10,910 --> 00:15:12,272 برو 161 00:15:23,170 --> 00:15:25,643 خيلي خب, ما فقط بايد برسيم به اون در, که بريم بيرون 162 00:15:25,646 --> 00:15:28,928 آدم خوبا ما رو ميبينند, باشه؟ بسيارخب باشه 163 00:15:48,409 --> 00:15:51,055 برو. برو دخترا,زود باشيد 164 00:15:58,991 --> 00:16:00,226 اين طرف 165 00:16:00,229 --> 00:16:01,466 شنيديش؟ 166 00:16:03,704 --> 00:16:05,032 !بياييد بريم 167 00:16:10,043 --> 00:16:11,957 !فرار کنيد 168 00:16:12,170 --> 00:16:14,736 !ادامه بديد, ادامه بديد فرار کنيد 169 00:16:16,403 --> 00:16:17,890 !بخوابيد پايين 170 00:16:21,235 --> 00:16:23,836 !نکشينش! فقط کندش کنيد 171 00:16:25,109 --> 00:16:28,346 راست.به راست حرکت کنيد. بريم 172 00:16:32,616 --> 00:16:35,342 !خودت رو تسليم کن! دخترا رو نجات بده 173 00:16:37,027 --> 00:16:38,844 ما نميتونيم از اينجا بريم بريم بيرون مايکل, 174 00:16:38,846 --> 00:16:41,399 زمان براي حرف زدن تموم شده امروز روزيه که ميميريم 175 00:16:41,402 --> 00:16:43,756 روستات رو به ياد بيار. ليلا رو به ياد بيار 176 00:16:43,758 --> 00:16:45,153 يادمه معامله اين بود 177 00:16:45,156 --> 00:16:48,388 دخترا رو نجات بدي! اين چيزي بود که ميخواستي 178 00:16:48,390 --> 00:16:50,105 بسيار خب 179 00:16:50,107 --> 00:16:53,503 کاري که ميگم رو بکن, و ما از اينجا ميريم بيرون, باشه؟ 180 00:16:54,540 --> 00:16:55,744 !ميام بيرون 181 00:17:02,487 --> 00:17:04,721 خيل خب,وقتي اين تموم شد 182 00:17:04,723 --> 00:17:07,316 ازت ميخوام بدويي ازتون ميخوام که به دوييدن ادامه بديد 183 00:17:07,319 --> 00:17:09,074 ازادي اونطرف در هستش 184 00:17:09,076 --> 00:17:11,230 ...ريچارد پشت سرتون خواهم بود 185 00:17:11,233 --> 00:17:14,066 ما ترکت نميکنيم 186 00:17:14,068 --> 00:17:15,303 نامي 187 00:17:15,306 --> 00:17:16,748 !وقت به پايان رسيده 188 00:17:18,141 --> 00:17:20,575 درست پشت سر ما. شنيدي منو؟ 189 00:17:20,577 --> 00:17:22,491 آره 190 00:17:22,494 --> 00:17:24,300 آماده اي 191 00:17:29,057 --> 00:17:30,055 !نارنجک 192 00:17:39,786 --> 00:17:41,023 !نه 193 00:17:43,021 --> 00:17:44,622 !آه 194 00:17:45,776 --> 00:17:47,695 !نه 195 00:17:49,210 --> 00:17:51,254 !بلند شو. بلند شو, ريپ 196 00:17:56,399 --> 00:17:58,796 گير کرده, !گير کرده! کمکم کنيد! کمکم کنيد 197 00:18:00,192 --> 00:18:01,714 اونا اينجان 198 00:18:07,301 --> 00:18:08,982 !دخترا! دخترا 199 00:18:09,737 --> 00:18:10,861 !اونا ريپ رو گرفتند 200 00:18:11,933 --> 00:18:14,330 !استر! پايين بمون 201 00:18:16,616 --> 00:18:18,211 !استر هستش 202 00:18:18,215 --> 00:18:20,069 پوششم بده. من ميرم 203 00:18:21,996 --> 00:18:23,597 لعنتي 204 00:18:32,659 --> 00:18:33,783 دارمت 205 00:18:37,850 --> 00:18:39,964 پايين بمونيد 206 00:18:39,967 --> 00:18:41,454 !بودا, با من 207 00:18:47,857 --> 00:18:49,709 الله اکبر 208 00:18:52,986 --> 00:18:54,581 خرس, خوبي؟ 209 00:18:54,583 --> 00:18:55,858 صفحه فلزي گرفتتشمن خوبم 210 00:18:57,778 --> 00:19:00,192 !ريپ رو ميبينم! بريد بگيريدش 211 00:19:00,195 --> 00:19:01,849 !با من 212 00:19:10,277 --> 00:19:12,435 حالت خوبه, عزيزم؟حالت خوبه؟ 213 00:19:13,911 --> 00:19:15,865 مشکلي نيست 214 00:19:15,868 --> 00:19:18,302 مشکلي نيست.مشکلي نيست 215 00:19:18,304 --> 00:19:20,977 حالت خوب ميشه , خيلي خب؟ 216 00:19:20,980 --> 00:19:23,138 حالت خوب ميشه 217 00:19:42,896 --> 00:19:43,975 ديد در شب 218 00:20:20,901 --> 00:20:22,627 !مشغلشون نگه دار 219 00:21:20,563 --> 00:21:23,156 !محيط امنه 220 00:21:43,885 --> 00:21:45,491 هي 221 00:21:46,691 --> 00:21:48,371 ما از اينجا ميبريمت بيرون, ريپ 222 00:21:48,374 --> 00:21:50,447 درباره دخترا بهم بگو 223 00:21:50,450 --> 00:21:52,615 حالشون خوبه. خرس دارتشون 224 00:21:55,104 --> 00:21:56,704 تو اونجا بودي 225 00:21:56,707 --> 00:21:59,789 برادرم براي زندگيش التماستون کرد 226 00:21:59,791 --> 00:22:01,602 من نميکنم 227 00:22:02,796 --> 00:22:04,276 بهش شليک کن 228 00:22:06,802 --> 00:22:08,081 قبلا اينکار رو کردم 229 00:22:08,084 --> 00:22:09,163 !حرکت کنيد,حرکت کنيد 230 00:22:09,166 --> 00:22:10,897 چيس, در رو باز کن 231 00:22:11,930 --> 00:22:13,250 شبيه گه شدی 232 00:22:14,935 --> 00:22:18,057 !اين تو 233 00:22:18,060 --> 00:22:20,501 اين کثافت رو ببريد به درمانگاه 234 00:22:20,503 --> 00:22:23,746 زود باشيد. بياييد ريپ رو از اينجا ببريم بيرون !زود باشيد. بريم 235 00:22:23,749 --> 00:22:25,349 تمام ايستگاه ها, ما تگرت رو داريم 236 00:22:25,351 --> 00:22:27,071 !آره 237 00:22:27,074 --> 00:22:28,315 دوباره بگو 238 00:22:29,638 --> 00:22:31,558 ما تگرت رو داريم کارتون خوب بود, پسرا 239 00:22:31,561 --> 00:22:33,241 بياييد بياريمش خونه 240 00:22:37,650 --> 00:22:40,412 تکرار ميکنم,اين تاييد شدس ما تارگارت رو داريمش 241 00:22:40,414 --> 00:22:42,935 اون از طرف جنوبي ساختمان تخليه خواهد شد 242 00:22:42,938 --> 00:22:45,379 دلتا يک دريافت شد. اونا ريپ رو دارند 243 00:22:45,382 --> 00:22:47,543 اوه, ممنونم 244 00:22:47,545 --> 00:22:49,835 !بريم. برو برو 245 00:22:53,394 --> 00:22:55,285 بريم 246 00:22:58,362 --> 00:23:00,242 ما تو و دخترا رو 247 00:23:00,245 --> 00:23:02,286 برميگردونيم به مرکز خارج از لاگوس 248 00:23:02,288 --> 00:23:05,851 خانواده هاتون اونجا منتظرتون خواهند بود. باشه؟ 249 00:23:05,854 --> 00:23:07,815 ميتوني فقط... ميتوني بهم يه لحظه وقت بدي,لطفا؟ 250 00:23:07,817 --> 00:23:10,631 بسيارخب 251 00:23:12,109 --> 00:23:13,316 ريچارد حالش خوبه؟ 252 00:23:15,486 --> 00:23:18,178 آره. آره, اوضاعش خوبه 253 00:23:20,355 --> 00:23:23,967 ...ميشه لطفا بهش بگي که من گفتم 254 00:23:25,061 --> 00:23:27,663 بهش بگو ممنون بابت همه چي 255 00:23:27,665 --> 00:23:30,066 ميشه اينو بهش بگي؟ 256 00:23:30,069 --> 00:23:32,951 آره. حتما 257 00:23:32,953 --> 00:23:35,354 خدا حفظت کنه, دوست من 258 00:23:35,357 --> 00:23:36,564 و همينطور تو. 259 00:23:42,288 --> 00:23:45,330 بسيارخب وقته رفتنه,خانوم 260 00:23:45,332 --> 00:23:46,652 خوب ميشي 261 00:23:46,654 --> 00:23:48,895 ممنونم خوب ميشي 262 00:23:48,898 --> 00:23:50,425 بسيارخب 263 00:24:08,849 --> 00:24:10,489 اون خوبه 264 00:24:10,491 --> 00:24:12,892 آماده انتقالش کردن 265 00:24:12,895 --> 00:24:14,308 باشه 266 00:24:20,186 --> 00:24:22,396 حتما بايد شما ميبودين ، هان ؟ 267 00:24:23,992 --> 00:24:25,598 بايد ميبوديم 268 00:24:28,479 --> 00:24:30,006 دخترت چطوره ؟ 269 00:24:31,346 --> 00:24:33,157 اسمشو سارا گذاشتي ؟ 270 00:24:35,850 --> 00:24:37,342 اره 271 00:24:39,136 --> 00:24:41,107 اره ، گذاشتيم 272 00:24:43,182 --> 00:24:44,709 خوشحالم ميبينمت مرد 273 00:25:07,379 --> 00:25:09,224 خانم 274 00:25:47,521 --> 00:25:48,760 در ورزش ، 275 00:25:48,763 --> 00:25:51,044 جايگاه موقتي نسکار تاييد شد 276 00:25:51,047 --> 00:25:55,051 به همراه سه تيم برتر که هرکدام دو جايگاه دريافت کردن 277 00:25:55,053 --> 00:25:57,134 و براي دومين سال متوالي ، 278 00:25:57,136 --> 00:26:00,862 پيشرو ي منسبي براي جايگاه قهرمان نيست 279 00:26:14,912 --> 00:26:16,245 لينا ؟ 280 00:26:22,618 --> 00:26:23,985 لينا ؟ 281 00:27:21,347 --> 00:27:22,588 سلام 282 00:27:23,951 --> 00:27:25,952 موفق شديم 283 00:27:25,954 --> 00:27:28,150 ما ريپ و دخترا رو برگردونديم خونه 284 00:27:30,280 --> 00:27:32,809 - واقعا بهت افتخار ميکنم عزيزم - جدا ؟ 285 00:27:33,806 --> 00:27:37,129 گفته بودم ، بهت گفته بودم 286 00:27:37,131 --> 00:27:39,612 - بهت گفتم که ترتيبشو ميدم ، نه ؟ - اره 287 00:27:39,615 --> 00:27:42,304 چون کارم اينه ، چيزا رو درست ميکنم 288 00:27:45,864 --> 00:27:48,666 خدايا ، نندازيم 289 00:27:48,669 --> 00:27:50,910 - جدا ؟ - وايسا ، بايد يه چيزي بهت بگم 290 00:27:50,912 --> 00:27:53,393 چي ؟ - مامانم 291 00:27:53,396 --> 00:27:54,996 مامانت چشه ؟ 292 00:27:54,999 --> 00:27:57,841 بايد تشک اتاق خواب رو عوض کني 293 00:27:57,843 --> 00:28:01,045 کج و مووج شده ، چطوري فکر کردين کسي ميتونه اونجا بخوابه ؟ 294 00:28:01,048 --> 00:28:03,850 - کمک لازم داشتم - اشکالي نداره 295 00:28:03,852 --> 00:28:05,822 اخه ، مامانت ديگه اومده يه سري بهمون بزنه اشکالي نداره 296 00:28:06,857 --> 00:28:09,859 هي ، ما ريپ رو نجات داديم حالا ميتونم اون کار قراردادي رو بگيرم 297 00:28:09,862 --> 00:28:12,183 آنابل هم لازم نيست ديگه به اون مدرسه رقص مسخره بره 298 00:28:12,185 --> 00:28:15,347 تو هم ميتوني استعفا بدي و همه چيز ميشه مثل اولش 299 00:28:15,350 --> 00:28:17,551 من از کارم استعفا نميدم 300 00:28:17,554 --> 00:28:20,396 منم نيومدم سر بزنم اومدم همينجا زندگي کنم 301 00:28:20,398 --> 00:28:24,682 من کاري که ميکنم رو دوست دارم 302 00:28:24,685 --> 00:28:27,259 و فکر نکنم که لازم باشه تيم ـت رو ترک کني 303 00:28:31,254 --> 00:28:32,575 بايد برگردم سر کار 304 00:28:32,577 --> 00:28:37,021 هي ، بيا ، بيا واسه ريکي يه جشن بگيريم ، نه ؟ 305 00:28:37,024 --> 00:28:40,111 ببند دهنو پشه ميره توش 306 00:28:46,398 --> 00:28:47,845 واسه چي من الان اينجام ؟ 307 00:28:48,842 --> 00:28:50,175 چي ميبيني ؟ 308 00:28:51,446 --> 00:28:52,528 آب 309 00:28:54,651 --> 00:28:58,254 بايد به جايي که موج از بين ميره نگاه کني 310 00:28:58,257 --> 00:28:59,943 خرد ميشه يا ميشکنه ؟ 311 00:29:04,025 --> 00:29:06,947 کاري که کردين رو ديدم توي اخبار پخشه 312 00:29:06,950 --> 00:29:09,712 کار خودتون بود ، نه ؟ 313 00:29:12,759 --> 00:29:15,881 - خيلي باحاله - جدا ؟ 314 00:29:15,884 --> 00:29:17,564 برگشتن دخترا به خونوادشون ؟ 315 00:29:17,566 --> 00:29:19,457 اره هست 316 00:29:22,053 --> 00:29:25,346 خب ، حالا چي سر ريپ مياد ؟ 317 00:29:27,353 --> 00:29:29,244 فکر نکنم اصلا فکرشو هم ميکرد که برگرده خونه 318 00:29:31,107 --> 00:29:33,989 شکستن و خرد شدن 319 00:29:33,992 --> 00:29:37,000 اوضاع خيلي پيچيده هست الکس 320 00:29:38,038 --> 00:29:39,451 اره هست 321 00:29:42,325 --> 00:29:43,487 حالا چي ميشه ؟ 322 00:29:45,129 --> 00:29:46,701 بريم تو کار موج سواري 323 00:29:46,705 --> 00:29:50,334 دو هفته بعد فرماندهي نيروي ویژه تيم شش،ويرجينيا بیچ 324 00:29:50,337 --> 00:29:51,857 حالا نقشت چيه ؟ 325 00:29:51,859 --> 00:29:54,340 دارم انتخاب هام رو برسي ميکنم 326 00:29:55,826 --> 00:29:58,027 خب ، ما هممون باهات احساس همدردي ميکنيم ريپ 327 00:29:58,029 --> 00:30:01,512 و منم حتي نصف بلا هايي که سرت آوردن رو نميدونم 328 00:30:01,514 --> 00:30:04,035 ولي حقيقت اينه که الان برگشتي 329 00:30:04,038 --> 00:30:05,598 چنتا سوال خيلي سخت درباره اتفاقي که 330 00:30:05,601 --> 00:30:08,002 اون شب توي افغانستان برات افتاد ميپرسن 331 00:30:08,004 --> 00:30:10,328 سوالي لازم نيست من اونکارو کردم 332 00:30:11,530 --> 00:30:13,900 ولي افرادم دخلي تو اون کار نداشتن همين 333 00:30:15,055 --> 00:30:18,986 بايد مطمئن بشم که با هم تفاهم داريم سر اين 334 00:30:20,113 --> 00:30:21,685 حله قربان ؟ 335 00:30:25,752 --> 00:30:27,272 اره 336 00:30:27,274 --> 00:30:28,436 حله 337 00:30:33,324 --> 00:30:35,885 نميدونم واشينگتون چيکار ميکنه 338 00:30:35,888 --> 00:30:38,329 شايد واسه اين کارخاکت کنند 339 00:30:38,331 --> 00:30:41,053 و بايد بدوني که نيرو ها نميتونن ازت محافظت کنن 340 00:30:41,056 --> 00:30:43,097 شماها فقط هواي افراد منو داشته باشيد 341 00:30:43,099 --> 00:30:45,150 من هواي خودمو دارم 342 00:30:49,389 --> 00:30:51,394 ...خيله خب ، ام 343 00:30:53,637 --> 00:30:54,685 موفق باشي 344 00:30:56,560 --> 00:30:57,893 هوم 345 00:31:00,205 --> 00:31:03,007 بايد مادرخانوممو ببيني 346 00:31:03,010 --> 00:31:04,810 - سکسي هست ؟ - اسمش چيه ؟ 347 00:31:04,812 --> 00:31:07,013 اره ، آره ، واسه شماها عاليه اسمش فيش بيت هست 348 00:31:07,016 --> 00:31:08,295 شايد از مالوف خوشش اومد 349 00:31:08,298 --> 00:31:10,339 واقعا ميخواد مالوف رو ببينه 350 00:31:11,983 --> 00:31:14,104 چرا اون کلاه رو نميذاري سرت 351 00:31:14,107 --> 00:31:15,266 هي 352 00:31:15,269 --> 00:31:17,390 اوه 353 00:31:20,036 --> 00:31:22,277 بيا وسط ، بيا 354 00:31:22,279 --> 00:31:24,159 چاق شدي داداش 355 00:31:24,162 --> 00:31:26,323 - واي - نظرت راجع به اينجا چيه ؟ 356 00:31:26,326 --> 00:31:28,447 به نظرم هنوزم بو کووون ميده 357 00:31:28,449 --> 00:31:30,970 ...خب ، هنوز فيش بيت رو داريمش ، پس 358 00:31:30,973 --> 00:31:32,453 راستي ، منم چيس هستم 359 00:31:32,455 --> 00:31:34,736 تو اون کله خر با اره‌ي بکلي هستي 360 00:31:34,739 --> 00:31:37,461 - واقعا باعث افتخاره پسر - واسه منم همينطور 361 00:31:37,463 --> 00:31:40,425 پسر ، بچه ها توي اتاق مرگ هستن ، ميخواي صداشون کنم ؟ 362 00:31:40,428 --> 00:31:42,789 آبجو ميخواي ؟ 363 00:31:42,791 --> 00:31:45,070 نه ، نه ، نه 364 00:31:45,074 --> 00:31:47,837 فکر کنم به اندازه کافي از جا هاي تاريک کشيدم 365 00:31:47,839 --> 00:31:49,930 باشه ، ولي به جشن اين آخر هفته که ميرسي ، نه ؟ 366 00:31:49,932 --> 00:31:52,283 - جکي هنوزم داره اون لامصب رو درستش ميکنه ؟ - معلومه 367 00:31:52,286 --> 00:31:54,968 هستم 368 00:31:54,970 --> 00:31:56,971 - مواضب خودت باش - من بچه ها رو آماده ميکنم 369 00:31:56,973 --> 00:31:58,613 اره ، اون پايين ميبينمتون 370 00:31:58,616 --> 00:32:00,296 - هي ، پسر ، خوشحالم ميبينمت - خوش برگشتي 371 00:32:00,298 --> 00:32:02,980 خوبه که بالاخره ميبينمت 372 00:32:02,982 --> 00:32:05,023 هه 373 00:32:22,893 --> 00:32:24,055 اونجات(شکمت) چطوره ؟ 374 00:32:25,017 --> 00:32:26,430 اکثرشو درآوردن 375 00:32:27,861 --> 00:32:29,541 خوبه،مرد 376 00:32:29,544 --> 00:32:31,709 - اره - خوبه 377 00:32:37,155 --> 00:32:39,636 ...پس ، ام 378 00:32:39,639 --> 00:32:41,245 بايد يه چيزي ازت بپرسم 379 00:32:44,447 --> 00:32:45,860 چي ؟ 380 00:32:46,810 --> 00:32:49,011 اون فيلمي که درست کردي 381 00:32:49,014 --> 00:32:51,338 ...اون حرفايي که بهمون زدي 382 00:32:52,900 --> 00:32:55,144 جدي گفتي ؟ 383 00:32:57,066 --> 00:32:59,748 ...هي ، خرس ، ميدوني اون 384 00:32:59,750 --> 00:33:01,550 - يه دقه تنهاتون ميزارم - نه ، نه 385 00:33:01,553 --> 00:33:04,208 نه ، تمومه 386 00:33:08,123 --> 00:33:10,174 حله 387 00:33:12,152 --> 00:33:13,918 هي 388 00:33:15,174 --> 00:33:16,453 خوشحالم الان خونه اي داداش 389 00:33:16,456 --> 00:33:18,267 اره ، منم همينطور 390 00:33:20,623 --> 00:33:22,594 - بعدا برسم بهتون ؟ - اره 391 00:33:29,700 --> 00:33:30,907 خوب به نظر مياي 392 00:33:32,201 --> 00:33:34,282 شبيه پيرمردها شدي ولي خوب به نظر مياي 393 00:33:34,284 --> 00:33:36,369 اره ، خودمم حس ميکنم پير شدم 394 00:33:44,700 --> 00:33:45,827 ممنون 395 00:33:47,945 --> 00:33:49,756 توي افغانستان حق با تو بود 396 00:33:53,073 --> 00:33:56,155 ديگه نميدونم مرد 397 00:33:56,158 --> 00:33:57,764 حق با تو بود 398 00:33:59,162 --> 00:34:00,893 تک تک کلمه هات درست بود 399 00:34:06,253 --> 00:34:07,540 ديگه بايد برگردم پيش بچه ها 400 00:34:08,592 --> 00:34:10,677 کار همينه 401 00:34:14,992 --> 00:34:16,231 هي ، اگه خواستي ميتوني بياي 402 00:34:16,235 --> 00:34:18,911 خونه منو يکم توی ساحل کيف کني 403 00:34:18,913 --> 00:34:21,203 واقعا دوست دارم بیام 404 00:34:56,251 --> 00:34:58,572 اقاي تگرت 405 00:34:58,574 --> 00:35:01,422 اميدوارم ناراحت نشيد ، ولي دوست دارم باهاتون دست بدم 406 00:35:04,824 --> 00:35:06,464 حتما 407 00:35:06,466 --> 00:35:08,787 برام مهم نيست مردم چي دربارتون ميگن 408 00:35:08,790 --> 00:35:11,525 منم بودم اون عوضي رو ميکشتم 409 00:35:12,997 --> 00:35:14,397 ترتيب اينو هم دادم 410 00:35:14,399 --> 00:35:17,692 اگه تصميمش با من بود ، ديگه هيچوقت لازم نبود تا آخر عمرت غذا بخري 411 00:35:31,225 --> 00:35:32,464 ببخشيد 412 00:35:32,467 --> 00:35:33,706 اطلاعات جديدي درباره 413 00:35:33,709 --> 00:35:35,429 عمليات روزانه 414 00:35:35,431 --> 00:35:37,832 ارتشي سابق ، ريچارد تگرت بدستمون رسيده 415 00:35:37,835 --> 00:35:40,076 ...و دزديدن دختراي شهر بنين ممنون 416 00:35:40,078 --> 00:35:43,040 - صاف نيست - چرا هست 417 00:35:43,043 --> 00:35:44,723 رئيس جمهور اين عمليات را به عنوان پيغامي روشن 418 00:35:44,726 --> 00:35:46,967 براي دشمنان آمريکا خواند 419 00:35:46,969 --> 00:35:50,051 و سپس جرأت و توانايي هاي نجات دهندگان را تحسين کرد 420 00:35:50,054 --> 00:35:52,696 رئيس جمهور داره درباره ريکاردو حرف ميزنه 421 00:35:52,698 --> 00:35:55,340 اگه اون بتونه يه حرف قشنگ بزنه ، شايد تو هم چندتا بتوني بزني 422 00:35:55,342 --> 00:35:57,423 ...و در ادامه 423 00:35:57,425 --> 00:35:59,899 اينم مرد خونه ، چه خبرا داداش ؟ 424 00:35:59,903 --> 00:36:01,223 - همه چي خوبه - جدا ؟ 425 00:36:01,226 --> 00:36:02,591 عمو جو اومده 426 00:36:02,593 --> 00:36:04,874 سلام 427 00:36:04,877 --> 00:36:06,036 با لينا حرف زدي ؟ 428 00:36:06,039 --> 00:36:07,930 معلومه که زدم ، تو چي ؟ 429 00:36:10,125 --> 00:36:11,765 بجنب 430 00:36:11,767 --> 00:36:14,248 آبجو بازمون هم اومد 431 00:36:14,251 --> 00:36:16,091 و کورو هم باخودش آورده 432 00:36:16,094 --> 00:36:18,976 - خوش اومدين بچه ها - هي پسر ، ريپ هنوز نيومده ؟ 433 00:36:18,979 --> 00:36:20,058 التماس ميکني ، 434 00:36:20,060 --> 00:36:22,581 به پاش ميفتي و زانو ميزني هرکاري لازم باشه ميکني 435 00:36:22,584 --> 00:36:24,625 داري نصيحت واسه ازدواج ميدي ؟ 436 00:36:24,627 --> 00:36:26,828 لينا هنوز خونه خواهرشه ؟ 437 00:36:26,831 --> 00:36:28,631 - موقتيه - هنوز برنگشته ؟ 438 00:36:28,634 --> 00:36:29,954 موقتيه 439 00:36:29,956 --> 00:36:31,316 اين مامان جکي نيست ؟ 440 00:36:31,318 --> 00:36:33,359 اوه ، بچه خوبي باش 441 00:36:33,361 --> 00:36:34,721 - نخند - مودب باش 442 00:36:34,723 --> 00:36:38,086 بايد خيلي مراقب باشي ، چون کم کم دارما صدات ميزنه بابا 443 00:36:38,088 --> 00:36:40,730 - همچين اتفاقي نميفته - چرا ميفته 444 00:36:40,732 --> 00:36:42,612 پنير يادت رفت 445 00:36:42,615 --> 00:36:44,175 پنير يادم رفت 446 00:36:44,178 --> 00:36:45,658 پس لبه اقيانوسي ؟ 447 00:36:45,660 --> 00:36:48,462 کلاس ها چطوره ؟ 448 00:36:48,464 --> 00:36:51,266 - پسرا چطورن ؟ - پسرن ديگه 449 00:36:51,269 --> 00:36:53,310 - من با پسراي دانشگاه قرار ميزارم - چي چي ؟ 450 00:36:53,312 --> 00:36:54,832 خب ، همچين از اون قرار ها نيست 451 00:36:54,834 --> 00:36:56,725 اساساً نيست 452 00:36:59,802 --> 00:37:01,362 سيگار ميخواي ؟ 453 00:37:01,364 --> 00:37:03,734 خوش اومدي 454 00:37:05,170 --> 00:37:07,291 - سلام عزيزم - سلام 455 00:37:09,417 --> 00:37:10,857 چطوري ؟ 456 00:37:10,859 --> 00:37:12,179 به نظر جشن خوبي مياد 457 00:37:12,181 --> 00:37:14,710 - اره ، خوشخالم اومدي - اره ، ممنون 458 00:37:18,310 --> 00:37:20,714 ميرم يکم يخ بيارم 459 00:37:30,529 --> 00:37:32,289 چنتا پيام واست گذاشتم 460 00:37:32,292 --> 00:37:34,346 واست خوشحالم 461 00:37:34,349 --> 00:37:36,427 ميدونم اينا چقدر برات مهم بود 462 00:37:40,865 --> 00:37:42,665 کي مياي خونه ؟ 463 00:37:42,668 --> 00:37:46,111 جو ، الان موقش نيست اومدم دوستامو ببينم 464 00:37:46,113 --> 00:37:48,164 اره ميدونم ، ميدونم 465 00:37:49,562 --> 00:37:51,168 ...ببين ، ميخوام بدوني که 466 00:37:52,323 --> 00:37:53,405 من آمادم 467 00:37:54,967 --> 00:37:56,447 خب ؟ هرکاري لازم باشه ميکنم 468 00:37:56,449 --> 00:37:58,490 همشو انجام ميدم 469 00:37:58,493 --> 00:38:01,980 عمليات يا هرچيزي 470 00:38:06,739 --> 00:38:08,790 فکر کنم يکم زمان لازم دارم 471 00:38:12,194 --> 00:38:13,607 اره 472 00:38:14,718 --> 00:38:18,361 من فقط ميرم يه آبجو بگيرم 473 00:38:18,363 --> 00:38:20,444 - باش - خيله خب 474 00:38:20,447 --> 00:38:23,182 ام 475 00:38:24,052 --> 00:38:25,291 هي 476 00:38:26,857 --> 00:38:28,828 چطور پيش رفت ؟ 477 00:38:31,704 --> 00:38:33,948 اره ، خوب بود 478 00:38:38,515 --> 00:38:40,646 ممنون پسر 479 00:38:41,479 --> 00:38:43,880 خب ، خيلي کارا بايد انجام بدي 480 00:38:46,046 --> 00:38:48,177 ميدونم 481 00:38:51,294 --> 00:38:53,535 فقط همونجا نشسته 482 00:38:53,538 --> 00:38:55,418 بعله 483 00:38:55,421 --> 00:38:57,027 ميرم بيارمش 484 00:39:03,994 --> 00:39:05,885 خيلي گرمه اينجا 485 00:39:07,286 --> 00:39:08,639 مياي يا نه ؟ 486 00:39:08,641 --> 00:39:10,486 اميگو 487 00:39:12,654 --> 00:39:14,608 اتکينز گفت که شايد بياي بيرون از کار و بري 488 00:39:14,610 --> 00:39:17,256 واسه يه قراردادي که پول توشه کار کني 489 00:39:18,422 --> 00:39:20,937 ونميدونم بابا ، شايد ، بجنب 490 00:39:20,940 --> 00:39:22,660 بيخيال 491 00:39:22,663 --> 00:39:24,984 تو کت و شلوار ميپوشي ؟ 492 00:39:24,986 --> 00:39:27,467 اصلا کت داري ؟ 493 00:39:30,184 --> 00:39:32,167 بيخيال سوراخ کووووون همه واسه تو اومدن اينجا 494 00:39:33,640 --> 00:39:34,973 آره 495 00:39:38,207 --> 00:39:41,450 اره ، فکر کنم شاید رفتم آيداهو 496 00:39:41,452 --> 00:39:43,457 برم پدرمو ببينم 497 00:39:45,939 --> 00:39:48,060 دلت واسه گوآکاموله(سس مکزیکی)تنگ ميشه 498 00:39:48,062 --> 00:39:50,591 جکي بهترينشو درست ميکنه 499 00:39:53,991 --> 00:39:55,118 چطورن ؟ 500 00:39:55,954 --> 00:39:58,876 خرس ؟ کالدر ؟ 501 00:39:58,879 --> 00:40:00,610 دارن کم کم خوب ميشن 502 00:40:02,044 --> 00:40:03,884 اره ، واقعا دارن ميشن ، نه ؟ 503 00:40:07,332 --> 00:40:09,613 تو حواست بهشون باشه آميگو 504 00:40:09,616 --> 00:40:11,541 حتما 505 00:40:16,586 --> 00:40:18,667 اون خونواده خوشگل رو از طرف من ببوس 506 00:40:18,670 --> 00:40:20,083 باشه 507 00:40:23,677 --> 00:40:25,204 هي 508 00:40:25,600 --> 00:40:27,331 يکم واست گوآکاموله نگه داشتم،باشه ؟ 509 00:40:28,485 --> 00:40:29,898 باشه 510 00:40:40,223 --> 00:40:42,103 هي ، پنير آوردم ! 511 00:40:45,872 --> 00:40:48,193 چه عجب رفته بودم از مکزیک بیارم 512 00:40:56,728 --> 00:40:58,488 از ديدنت خوشحالم 513 00:40:58,491 --> 00:41:00,772 هي ، ريکي ، يه آبجو ميخوري ؟ 514 00:41:00,775 --> 00:41:03,737 جکي اين خواهرته ؟ 515 00:41:05,302 --> 00:41:07,263 چيکار ميکني ، بده من اينو 516 00:41:07,265 --> 00:41:09,430 در بيار پيشبندو 517 00:41:10,099 --> 00:41:23,099 تنظیم و اصلاح زیرنویس Arm.13 518 00:42:06,677 --> 00:42:09,319 ريچارد تگرت 519 00:42:09,321 --> 00:42:11,486 اشکالي نداره يه فيلم ضبط کنم ؟ 520 00:42:15,130 --> 00:42:16,622 شما ؟ 521 00:42:17,614 --> 00:42:19,374 من موريسا هستم از طرف اورگون 522 00:42:31,475 --> 00:42:33,206 مايکل درباره تو بهم گفته بود 523 00:42:40,510 --> 00:42:53,510 پايان فصل اول 524 00:43:09,864 --> 00:43:13,103 آنلاين شده ، ديديش ؟ 525 00:43:15,061 --> 00:43:16,747 بعدي کيه ؟