1 00:00:00,292 --> 00:00:03,921 Tidligere ... 2 00:00:04,087 --> 00:00:08,133 - Muttaqi stod bag det her. - Vi skal nok finde ham. 3 00:00:09,927 --> 00:00:15,807 - Jeg vil hjem. - Han arbejdede for Muttaqi. 4 00:00:15,974 --> 00:00:20,020 Jeg arbejder ikke med dig igen. 5 00:00:20,187 --> 00:00:24,107 Til mine brødre i SEAL Team Six. Se ind i jeres hjerter. 6 00:00:24,274 --> 00:00:29,196 Det er ikke for sent. Det er jeg levende bevis på. 7 00:00:29,363 --> 00:00:33,450 Jeg er omgivet af død. I alt, hvad jeg ser, og alt, hvad jeg rører ved. 8 00:00:33,617 --> 00:00:37,454 - Vi bør ikke få børn. - Jeg har tegnet os. 9 00:00:37,621 --> 00:00:43,252 - Vi befrier gidslerne ved daggry. - Endnu et angreb i dagslys. 10 00:00:43,418 --> 00:00:46,797 Du kan redde Rip og pigerne. Derfor er du vores leder. 11 00:00:46,964 --> 00:00:53,470 - Du havde ret med hensyn til pigen. - Marissa. Vil du have en opgave? 12 00:00:53,637 --> 00:00:58,517 Boko Haram vil have dit hoved. Nu må du dø for vores sag. 13 00:00:58,684 --> 00:01:03,605 Muttaqi hænger fast i fortiden. Vi er fremtiden. Hjælp mig. 14 00:01:07,025 --> 00:01:12,239 Vi tager helikopteren og går mod infiltrationspunkterne. 15 00:01:25,886 --> 00:01:28,221 Akmal. 16 00:01:55,332 --> 00:02:02,380 - Jeg vil tale med emiren. - Vi har ikke tid. Op på ladet. 17 00:02:11,264 --> 00:02:14,059 Start lastbilen. 18 00:03:02,732 --> 00:03:06,236 Hvor er emiren? Hvem skød? 19 00:03:06,403 --> 00:03:11,408 - Han er sammen med SEAL-soldaten. - Hent hjælp, Akmal. Emir! 20 00:03:21,501 --> 00:03:23,920 Emir! 21 00:03:28,758 --> 00:03:30,844 Emir! 22 00:03:47,235 --> 00:03:50,238 Akmal! 23 00:03:58,497 --> 00:04:02,209 Stands lastbilen! 24 00:04:02,375 --> 00:04:08,798 Fire bevæbnede mænd og syv gidsler. Ingen spor af Taggart. 25 00:04:08,965 --> 00:04:15,055 - Nasry ser ud til at sidde på ladet. - Hvor langt væk er vores hold? 26 00:04:16,890 --> 00:04:21,561 Et minut! 27 00:04:24,898 --> 00:04:28,109 Stands lastbilen! 28 00:04:28,276 --> 00:04:32,823 Emiren er død. SEAL-soldaten dræbte ham. 29 00:04:32,989 --> 00:04:36,868 - Michael har kommandoen. Vi må væk. - Hvor er Taggart? 30 00:04:37,035 --> 00:04:42,165 - Glem ham. Vi må af sted. - Ikke uden SEAL-soldaten. 31 00:04:42,332 --> 00:04:47,254 Jeg er emir nu. Jeg er emir nu. 32 00:05:02,769 --> 00:05:08,942 - Alle går ind igen. - I hørte ham! 33 00:05:09,109 --> 00:05:13,405 - Hvad sker der? Afbryder vi? - Nej, vi må derind nu. 34 00:05:13,572 --> 00:05:17,367 Det er vores eneste chance. Informer styrkerne. 35 00:05:19,578 --> 00:05:24,249 Læreren og pigerne er bag denne dør med Nasry. 36 00:05:24,416 --> 00:05:30,463 Vi ved ikke, hvor Rip er. Vi går ind via portene. 37 00:05:30,630 --> 00:05:34,468 Pas på gidslerne. 38 00:06:12,297 --> 00:06:18,303 - Jeg vil finde SEAL-soldaten. - Vi skal bruge dig her. 39 00:06:18,470 --> 00:06:24,184 Du har trænet folkene godt. Dræb så mange amerikanere, som I kan. 40 00:06:25,602 --> 00:06:32,901 Farooq! Aziz! Det er snart overstået. På den ene eller anden måde. 41 00:06:39,658 --> 00:06:43,787 Tredive sekunder! 42 00:06:43,954 --> 00:06:49,709 Få maskingeværet på plads! Frem med raketstyrene! 43 00:07:14,234 --> 00:07:16,862 De kommer! 44 00:07:17,028 --> 00:07:22,242 - De har raketstyr. - Advar helikopterne. 45 00:07:28,039 --> 00:07:31,084 Raket! 46 00:08:02,574 --> 00:08:05,911 Ud! 47 00:08:09,998 --> 00:08:15,003 Gå til højre! Fart på! 48 00:08:37,025 --> 00:08:40,987 Echo lander på taget, 011. 49 00:08:52,958 --> 00:08:57,546 Team Bravo nærmer sig sydsiden af bygningen. 50 00:09:02,843 --> 00:09:06,555 Bravo 1 er klar til at sprænge sig ind. 51 00:09:28,785 --> 00:09:31,371 Røggranat! 52 00:09:55,061 --> 00:10:00,066 Mand såret! 53 00:10:00,233 --> 00:10:03,570 Dækningsild! 54 00:10:06,781 --> 00:10:10,452 Du klarer dig. Bliv hos ham. 55 00:10:15,499 --> 00:10:18,585 Vær stærke. 56 00:10:29,805 --> 00:10:33,058 Hans gevær mangler. 57 00:10:33,125 --> 00:10:37,504 Han er på vej over til dig, Akmal! Han er efter pigerne! 58 00:10:37,671 --> 00:10:44,594 Jeg kan ikke høre dig! Gentag! Michael! Kør lastbilen frem! 59 00:10:44,761 --> 00:10:48,140 Vær stærke. Græd ikke. 60 00:10:50,726 --> 00:10:54,312 Foxtrot 2-2, Bravo 1. Sprængning slået fejl. Tager den næste dør. 61 00:10:54,479 --> 00:10:59,317 - Echo har to sårede og er på taget. - Gør klar til redningsaktion. 62 00:11:01,945 --> 00:11:07,200 Zakir! Kom med pigerne. Vi skal bruge dem som skjolde. 63 00:11:07,367 --> 00:11:10,037 Af sted! 64 00:11:10,203 --> 00:11:12,539 Nej. 65 00:11:14,416 --> 00:11:18,545 Gå til højre! 66 00:11:23,300 --> 00:11:27,179 Tag hjørnet! 67 00:11:42,986 --> 00:11:45,989 - Zakir! - Hen til lastbilen! 68 00:11:56,500 --> 00:12:02,172 Kom! Skynd jer! Kom! 69 00:12:07,052 --> 00:12:09,679 Granat! 70 00:12:12,015 --> 00:12:14,351 Akmal! 71 00:12:28,740 --> 00:12:31,868 Følg mig. 72 00:12:36,248 --> 00:12:38,333 Delta går ind. 73 00:13:12,142 --> 00:13:17,856 Foxtrot 2-2, det er Delta 1. Vi går ind via Alpha 010. 74 00:13:18,023 --> 00:13:22,819 Abdul, hold dem oppe på taget. Abdul? 75 00:13:22,986 --> 00:13:26,949 - De er overalt! - Vi er ved at blive overmandet. 76 00:13:27,115 --> 00:13:32,663 Vi skal nå frem til gidslerne. Det er vores eneste chance. 77 00:13:41,797 --> 00:13:45,258 Løb! Løb! 78 00:13:57,104 --> 00:13:59,564 Følg mig! 79 00:14:07,030 --> 00:14:10,867 Hold hænderne frem. 80 00:14:37,936 --> 00:14:43,817 Muttaqi er død. Delta fortsætter mod sektor Bravo 1-1. 81 00:14:43,984 --> 00:14:46,069 Kom så. 82 00:14:53,535 --> 00:14:56,455 Takir, dæk os bagfra. 83 00:15:03,253 --> 00:15:06,214 Fart på. 84 00:15:21,897 --> 00:15:28,195 Hvis vi kan nå ud ad døren, så vil vores soldater se os. 85 00:15:48,090 --> 00:15:50,384 Gå nu. 86 00:15:57,808 --> 00:16:01,144 - Denne vej. - Hørte I det? 87 00:16:03,105 --> 00:16:05,607 Fortsæt. 88 00:16:09,695 --> 00:16:14,074 Løb! Bliv ved med at løbe! 89 00:16:20,289 --> 00:16:23,667 Dræb ham ikke! Bare gør ham langsommere! 90 00:16:25,002 --> 00:16:28,130 Gå til højre. 91 00:16:32,551 --> 00:16:36,013 Overgiv dig! Red pigerne! 92 00:16:37,431 --> 00:16:41,059 Vi kommer ikke ud. Vi skal dø i dag. 93 00:16:41,226 --> 00:16:44,938 Tænk på din by og på Layla. Det var aftalen. 94 00:16:45,105 --> 00:16:49,693 Du ville redde pigerne! 95 00:16:49,860 --> 00:16:53,363 Gør, som jeg siger, så overlever vi. 96 00:16:53,530 --> 00:16:56,825 Jeg kommer frem! 97 00:17:02,456 --> 00:17:07,336 Når den eksploderer, så skal I begynde at løbe. 98 00:17:07,502 --> 00:17:11,048 Friheden venter bag døren. Jeg er lige i hælene på jer. 99 00:17:11,214 --> 00:17:15,135 - Vi går ikke uden dig. - Na'omi. 100 00:17:15,302 --> 00:17:18,013 Tiden er gået! 101 00:17:18,180 --> 00:17:24,186 - Du skal være lige bag os. - Selvfølgelig. Er I klar? 102 00:17:39,826 --> 00:17:41,912 Nej! 103 00:17:48,627 --> 00:17:52,422 Rejs dig, Rip! 104 00:17:56,426 --> 00:18:00,097 Den sidder fast! Hjælp mig! 105 00:18:00,263 --> 00:18:03,600 Der er de! 106 00:18:07,187 --> 00:18:10,857 Pigerne. De har Rip! 107 00:18:12,025 --> 00:18:15,404 Esther! Bliv liggende! 108 00:18:16,863 --> 00:18:20,993 - Det er Esther! - Dæk mig. Jeg går ind. 109 00:18:22,077 --> 00:18:23,620 Satans! 110 00:18:33,046 --> 00:18:35,257 Jeg har dig. 111 00:18:37,968 --> 00:18:41,471 - Bliv liggende! - Buddha, følg mig! 112 00:18:53,150 --> 00:18:56,987 - Er du uskadt, Bear? - Vesten stoppede den. 113 00:18:57,946 --> 00:19:01,867 - Jeg kan se Rip! - Efter ham! 114 00:19:10,626 --> 00:19:17,257 Er du uskadt? Det skal nok gå. 115 00:19:17,424 --> 00:19:23,263 Det skal nok gå. Det skal nok gå. 116 00:19:42,366 --> 00:19:44,451 Natsigte. 117 00:20:20,145 --> 00:20:23,064 Hold dem væk! 118 00:21:45,981 --> 00:21:49,609 - Vi skal nok få dig ud herfra. - Hvad med pigerne? 119 00:21:49,776 --> 00:21:53,280 De klarede den. Bear har dem. 120 00:21:53,446 --> 00:21:59,077 Du var der. Min bror tiggede for sit liv. 121 00:21:59,244 --> 00:22:02,164 Det gør jeg ikke. 122 00:22:02,330 --> 00:22:05,876 Skyd ham! 123 00:22:06,042 --> 00:22:11,298 - Det har jeg allerede gjort. - Luk døren op, Chase. 124 00:22:11,464 --> 00:22:14,301 Du ser herrens ud. 125 00:22:16,011 --> 00:22:21,308 - Her! Før ham hen til helikopteren! - Vi skal have væk Rip herfra! 126 00:22:21,475 --> 00:22:24,728 - Kom nu! - Alle enheder, vi har Taggart. 127 00:22:24,895 --> 00:22:27,731 - Ja! - Jeg gentager ... 128 00:22:29,107 --> 00:22:33,695 - Vi har Taggart. - Godt gået. Tag ham med hjem. 129 00:22:37,115 --> 00:22:42,370 Vi har Taggart. Han bliver hentet på sydsiden af bygningen. 130 00:22:42,537 --> 00:22:47,083 - Forstået. De har Rip. - Gudskelov! 131 00:22:47,250 --> 00:22:49,920 Kom! 132 00:22:58,345 --> 00:23:05,060 Vi flyver jer til basen i Lagos, hvor jeres familier venter på jer. 133 00:23:05,227 --> 00:23:09,981 Vil du vente et øjeblik? 134 00:23:11,942 --> 00:23:14,861 Er Richard uskadt? 135 00:23:15,028 --> 00:23:18,615 Ja, han klarer sig. 136 00:23:20,283 --> 00:23:27,207 Vær sød at sige til ham, at jeg vil takke ham for det hele. 137 00:23:27,374 --> 00:23:32,504 - Vil du sige det til ham? - Ja, det skal jeg nok. 138 00:23:32,671 --> 00:23:37,300 - Gud velsigne dig, min ven. - I lige måde. 139 00:23:41,972 --> 00:23:47,310 - Vi skal af sted, frue. - Tak. 140 00:24:08,748 --> 00:24:12,919 Han klarer sig. De forbereder transporten. 141 00:24:19,801 --> 00:24:25,140 - Det skulle bare være jer, der kom. - Helt sikkert. 142 00:24:28,310 --> 00:24:33,356 Hvordan har din datter det? Fik I døbt hende Sarah? 143 00:24:35,775 --> 00:24:40,614 Ja, det gjorde vi. 144 00:24:42,699 --> 00:24:46,036 Det er dejligt at se dig. 145 00:25:06,932 --> 00:25:09,810 Frue? 146 00:25:47,914 --> 00:25:55,213 I NASCAR har de tre bedste hold sikret sig to pladser hver. 147 00:25:55,380 --> 00:26:01,136 Og for andet år i træk var der ingen egnede førere. 148 00:26:15,400 --> 00:26:17,486 Lena? 149 00:26:23,116 --> 00:26:25,202 Lena! 150 00:27:24,302 --> 00:27:30,434 Vi gjorde det. Vi fik reddet Rip og pigerne. 151 00:27:30,600 --> 00:27:33,729 Jeg er så stolt af dig. 152 00:27:33,895 --> 00:27:39,484 Hvad var det, jeg sagde? Jeg sagde jo, at jeg nok skulle ordne det. 153 00:27:39,651 --> 00:27:43,613 Det er, hvad jeg gør. Jeg ordner ting. 154 00:27:46,074 --> 00:27:52,164 Du ender med at tabe mig. Vent, jeg skal fortælle dig noget. 155 00:27:52,330 --> 00:27:55,500 - Min mor. - Hvad er der med hende? 156 00:27:55,667 --> 00:28:01,089 Skift madrassen i gæsteværelset ud. Hvordan skal nogen kunne sove på den? 157 00:28:01,256 --> 00:28:05,886 - Jeg havde brug for hjælp. - Det er okay, at hun er på besøg. 158 00:28:06,053 --> 00:28:09,848 Nu kan jeg tage det der konsulentjob. 159 00:28:10,015 --> 00:28:15,353 Du kan sige op, og alt bliver som før. 160 00:28:15,520 --> 00:28:20,525 - Jeg holder ikke op med at arbejde. - Og jeg flytter ind. 161 00:28:20,692 --> 00:28:25,363 Jeg kan lide at arbejde. Jeg kan lide den side af mig. 162 00:28:25,530 --> 00:28:28,450 Du skal ikke forlade holdet. 163 00:28:31,495 --> 00:28:36,500 Jeg skal på arbejde. Lad os holde en fest for Rip. 164 00:28:36,666 --> 00:28:40,170 Luk munden. Ellers flyver fluerne derind. 165 00:28:46,635 --> 00:28:51,723 - Hvad laver jeg her? - Hvad ser du? 166 00:28:51,890 --> 00:28:54,601 Vand. 167 00:28:54,768 --> 00:28:59,940 Du skal se på brændingen. Er de voldsomme eller blide? 168 00:29:04,194 --> 00:29:09,616 Jeg så, hvad I gjorde, i nyhederne. Det var vel jer? 169 00:29:13,078 --> 00:29:19,418 Det er ret fedt, at I fik pigerne tilbage til deres familier. 170 00:29:22,003 --> 00:29:25,298 Hvad vil der ske med Rip? 171 00:29:27,342 --> 00:29:31,012 Han forventede ikke at komme hjem. 172 00:29:31,179 --> 00:29:36,685 Voldsom eller blidt. Det er kompliceret, Alex. 173 00:29:37,728 --> 00:29:40,731 Ja, det er det. 174 00:29:42,399 --> 00:29:46,611 - Hvad så nu? - Det er tid til at surfe. 175 00:29:50,532 --> 00:29:55,871 - Hvad har du af planer? - Jeg overvejer mine muligheder. 176 00:29:56,038 --> 00:30:01,334 Vi føler med dig, og jeg aner ikke, hvad du er blevet udsat for - 177 00:30:01,501 --> 00:30:07,799 - men nu venter der spørgsmål om det, der skete i Afghanistan. 178 00:30:07,966 --> 00:30:13,805 Jeg gjorde det, jeg er anklaget for, men mine folk er uden skyld. 179 00:30:15,057 --> 00:30:20,020 Det skal vi være enige om. 180 00:30:20,187 --> 00:30:23,315 Er vi enige om det, sir? 181 00:30:25,692 --> 00:30:29,446 Ja, vi er enige. 182 00:30:32,657 --> 00:30:38,038 Jeg ved ikke, hvad Washington gør. De kan meget vel begrave dig. 183 00:30:38,205 --> 00:30:43,001 - Og vi kan ikke beskytte dig. - Tag dig af mine mænd. 184 00:30:43,168 --> 00:30:46,088 Jeg tager sig af mig selv. 185 00:30:49,633 --> 00:30:54,596 Jamen så ... Held og lykke. 186 00:31:00,102 --> 00:31:04,439 - I skal møde min svigermor. - Er hun sexet? 187 00:31:04,606 --> 00:31:11,571 Hun er perfekt til dig, Fishbait. Hun vil virkelig gerne møde Malouf. 188 00:31:11,738 --> 00:31:16,118 - Du må tage din turban på. - Halløj! 189 00:31:19,913 --> 00:31:23,834 - Kom her! - Du er blevet fed. 190 00:31:24,000 --> 00:31:28,380 - Hvad synes du om stedet? - Her lugter stadig af røv. 191 00:31:28,547 --> 00:31:32,134 - Det er Fishbaits skyld. - Jeg hedder Chase. 192 00:31:32,300 --> 00:31:37,305 Du overtog Buckleys maskingevær. Hyggeligt at møde dig. 193 00:31:37,472 --> 00:31:42,352 Drengene er i baren. Vil du have en øl? 194 00:31:42,519 --> 00:31:47,607 - Vi har et krus med dit navn. - Jeg kan ikke klare små rum. 195 00:31:47,774 --> 00:31:52,237 - Kommer du til festen? - Laver Jackie guacamole? 196 00:31:52,404 --> 00:31:54,781 Så kommer jeg. 197 00:31:54,948 --> 00:31:59,870 - Jeg tager mig af drengene, Bear. - Godt at se dig, Fish. 198 00:32:00,037 --> 00:32:03,749 - Det var godt at møde dig. - I lige måde. 199 00:32:21,767 --> 00:32:26,104 - Hvordan går det med siden? - De fik det meste ud. 200 00:32:27,689 --> 00:32:31,359 Det er godt at høre. Virkelig. 201 00:32:36,907 --> 00:32:41,995 Jeg skal spørge dig om noget. 202 00:32:44,414 --> 00:32:46,500 Hvad? 203 00:32:46,666 --> 00:32:52,464 I videoen. De der ting, du sagde til os. 204 00:32:52,631 --> 00:32:56,635 Mente du det? 205 00:32:56,802 --> 00:33:01,098 Bear, ved du, hvor ...? Jeg lader jer være i fred. 206 00:33:01,264 --> 00:33:03,850 Det er i orden. 207 00:33:07,854 --> 00:33:10,899 Det er i orden. 208 00:33:12,150 --> 00:33:14,694 Du ... 209 00:33:14,861 --> 00:33:18,990 - Det er skønt at have dig hjemme. - Det er skønt at være her. 210 00:33:20,283 --> 00:33:23,203 Jeg kommer om lidt. 211 00:33:29,418 --> 00:33:33,797 Du ser godt ud, selv om du ligner en gammel mand. 212 00:33:33,964 --> 00:33:37,092 Jeg føler mig som en gammel mand. 213 00:33:44,599 --> 00:33:47,436 Tak. 214 00:33:47,602 --> 00:33:50,522 Du havde ret i Afghanistan. 215 00:33:53,108 --> 00:33:58,113 - Det er jeg ikke så sikker på mere. - Du havde ret. 216 00:33:58,280 --> 00:34:02,701 I det hele. 217 00:34:04,911 --> 00:34:10,459 - Jeg må tilbage til drengene. - Det er dit job. 218 00:34:14,921 --> 00:34:20,719 - Du må komme med ned til stranden. - Det ville være rart. 219 00:34:54,669 --> 00:35:00,842 Mr. Taggart. Undskyld mig, men jeg vil gerne trykke Deres hånd. 220 00:35:04,513 --> 00:35:08,308 - Gerne. - Jeg er ligeglad med, hvad de siger. 221 00:35:08,475 --> 00:35:13,730 Jeg havde også dræbt forræderen. Jeg har betalt Deres regning. 222 00:35:13,897 --> 00:35:18,235 De bør ikke betale for et eneste måltid resten af Deres liv. 223 00:35:30,956 --> 00:35:34,751 - Undskyld mig. - Nye oplysninger om befrielsen ... 224 00:35:34,918 --> 00:35:39,256 Juanita, hjælp mig! Tak. 225 00:35:39,423 --> 00:35:42,342 - Den hænger ikke lige. - Jo, den gør. 226 00:35:42,509 --> 00:35:49,641 Præsidenten lovpriste indsatsstyrkens mod og dygtighed. 227 00:35:49,808 --> 00:35:56,398 - Præsidenten taler om Ricardo. - Så kan du vel også sige noget pænt? 228 00:35:56,565 --> 00:36:02,654 - Her er husets herre. Hvad så? - Onkel Joe er her. 229 00:36:03,822 --> 00:36:08,410 - Har du talt med Lena? - Selvfølgelig. Har du? 230 00:36:09,536 --> 00:36:11,830 Kom. 231 00:36:11,997 --> 00:36:18,045 - Ølmesteren er her. - Og han har Cuervo med sig. 232 00:36:18,211 --> 00:36:23,633 - Tig og bed og gør alt, hvad du kan. - Giver du mig ægteskabsråd? 233 00:36:23,800 --> 00:36:28,805 - Bor Lena hos sin søster? - Det er midlertidigt. 234 00:36:28,972 --> 00:36:33,935 - Er det Jackies mor? - Vær nu søde. 235 00:36:34,102 --> 00:36:40,317 - Snart kalder Dharma dig for "far". - Det sker aldrig. 236 00:36:40,484 --> 00:36:43,361 - Du glemte osten. - Ja, jeg gjorde. 237 00:36:43,528 --> 00:36:49,117 Læser du på Oceanside? Hvordan er kurserne? Og drengene? 238 00:36:49,284 --> 00:36:56,249 Smådrenge. Jeg dater collegedrenge. Men ikke for alvor. 239 00:36:59,169 --> 00:37:02,964 - Vil du smage en e-smøg? - Velkommen. 240 00:37:04,508 --> 00:37:07,344 Hej, skat. 241 00:37:07,511 --> 00:37:11,306 - Hvordan går det? - Det er et flot fremmøde. 242 00:37:11,473 --> 00:37:15,018 - Godt, du kom. - Tak. 243 00:37:16,478 --> 00:37:20,107 Jeg henter mere is. 244 00:37:29,950 --> 00:37:35,622 - Jeg har lagt beskeder. - Jeg ved, hvor vigtigt det er. 245 00:37:40,377 --> 00:37:45,716 - Hvornår kommer du hjem? - Jeg vil bare se mine venner. 246 00:37:45,882 --> 00:37:48,719 Ja, det ved jeg godt. 247 00:37:48,885 --> 00:37:53,932 Bare så du ved det, så er jeg klar. 248 00:37:54,099 --> 00:38:01,148 Jeg vil gøre alt, hvad der kræves. Operationen og hvad som helst. 249 00:38:06,069 --> 00:38:09,197 Jeg har brug for mere tid. 250 00:38:11,450 --> 00:38:13,785 Okay. 251 00:38:13,952 --> 00:38:17,914 Jeg henter lige en øl. 252 00:38:23,295 --> 00:38:28,008 Hej. Hvordan gik det? 253 00:38:31,178 --> 00:38:34,389 Det gik godt. 254 00:38:37,726 --> 00:38:42,898 - Tak. - Du har en masse arbejde foran dig. 255 00:38:45,150 --> 00:38:47,235 Jeg ved det godt. 256 00:38:50,489 --> 00:38:55,952 - Han sidder der bare. - Jeg henter ham. 257 00:39:03,377 --> 00:39:07,631 Det er varmt i dag. Kommer du ikke med ind? 258 00:39:07,798 --> 00:39:09,925 Amigo. 259 00:39:11,968 --> 00:39:17,891 Atkins sagde, at du vil holde op og begynde at arbejde privat. 260 00:39:18,058 --> 00:39:21,186 - Det ved jeg ikke. Måske. - Lad være. 261 00:39:21,353 --> 00:39:27,651 Jeg ville gerne se dig i habit. Ejer du overhovedet en habit? 262 00:39:29,194 --> 00:39:33,073 Kom nu. Alle er her for din skyld. 263 00:39:33,240 --> 00:39:36,034 Ja ... 264 00:39:37,452 --> 00:39:42,624 Jeg tager til Idaho og hilser på min far. 265 00:39:45,752 --> 00:39:51,299 - Så går du glip af guacamolen. - Jackie laver verdens bedste. 266 00:39:53,051 --> 00:39:59,599 - Hvordan har de det? - Bear? Caulder? De er okay. 267 00:40:01,351 --> 00:40:04,396 Ja, det er de. 268 00:40:06,398 --> 00:40:10,819 - Pas godt på dem, amigo. - Selvfølgelig. 269 00:40:15,532 --> 00:40:19,870 Kys din dejlige familie fra mig. 270 00:40:22,706 --> 00:40:28,295 - Jeg gemmer lidt guacamole til dig. - Ja. 271 00:40:38,805 --> 00:40:42,517 Jeg har osten! 272 00:42:06,184 --> 00:42:10,856 Richard Taggart? Må jeg filme dig? 273 00:42:15,026 --> 00:42:19,489 - Hvem er du? - Marissa fra Oregon. 274 00:42:30,917 --> 00:42:33,837 Michael har fortalt mig om dig. 275 00:43:09,748 --> 00:43:14,669 Den er uploadet. Har du set den? 276 00:43:14,836 --> 00:43:18,256 Hvem er den næste? 277 00:43:49,621 --> 00:43:53,417 Tekster: Maja Axholt www.sdimedia.com