1
00:00:11,439 --> 00:00:12,996
Granat!
2
00:00:13,063 --> 00:00:17,876
- Vil du prøve igjen?
- Vi burde jobbe med oss selv.
3
00:00:17,943 --> 00:00:22,714
Den drittsekken som ga ordren om
å drepe ham, puster fortsatt.
4
00:00:22,781 --> 00:00:27,969
- Du er hjemme. Holder ikke det?
- Ingen flere falske drapstiltaler.
5
00:00:28,036 --> 00:00:32,349
- Det kan være en FSB-felle.
- Vil dere ikke redde Andrew Hall?
6
00:00:32,415 --> 00:00:38,271
Det er Michael, Marissa.
Vi skal drepe dem, alle sammen.
7
00:00:39,798 --> 00:00:42,567
Innsatsstyrker! Hvordan fant de oss?
8
00:00:43,593 --> 00:00:46,780
- Slokk lysene.
- De er etter oss.
9
00:00:48,306 --> 00:00:51,952
- Forlat ham, ellers dør vi!
- Jeg ser Hall!
10
00:00:55,147 --> 00:00:59,167
- Vi har Hall!
- Nasry er der! Jeg vil ta ham!
11
00:00:59,234 --> 00:01:03,630
- La ham gå!
- Vi har fiender til vest for dere.
12
00:01:03,697 --> 00:01:08,510
Haven 1, vi blir beskutt
og forlater oppsamlingsstedet.
13
00:01:08,577 --> 00:01:15,350
- Vi har to soldater på bakken!
- Bear! Land! Land!
14
00:01:28,180 --> 00:01:31,825
- Hvordan virker det, Bear?
- Vi må vekk herfra!
15
00:01:31,892 --> 00:01:38,290
Han er hardt skadd. Indre blødninger.
Trolig alvorlige brystskader.
16
00:01:38,356 --> 00:01:42,836
Ryggraden er truffet.
Jeg tror ikke at han kan gå.
17
00:01:42,903 --> 00:01:46,715
Haven 1, en skadet soldat
trenger umiddelbar evakuering.
18
00:01:46,781 --> 00:01:49,968
Delta 1, Haven 1.
Vi sender forsterkninger.
19
00:01:50,035 --> 00:01:55,098
Søk dekning.
Jeg gjentar: Søk dekning.
20
00:01:55,165 --> 00:01:58,059
Dukk!
21
00:02:04,424 --> 00:02:06,693
Klar til å gå.
22
00:02:12,974 --> 00:02:16,369
Kom igjen!
Caulder, led oss til gruva!
23
00:02:23,819 --> 00:02:25,670
Gå!
24
00:02:33,954 --> 00:02:35,889
Gå!
25
00:02:45,507 --> 00:02:48,151
Gå videre!
26
00:02:48,218 --> 00:02:51,988
Ok... Fortsett.
27
00:02:52,055 --> 00:02:55,533
Går det bra? Du klarer det.
28
00:02:55,600 --> 00:02:58,161
Ett skritt om gangen.
29
00:03:00,564 --> 00:03:04,376
- Pass beinet.
- Opp med ham og gå videre.
30
00:03:04,442 --> 00:03:08,546
Gå med ham. Forsiktig.
31
00:03:09,865 --> 00:03:13,009
Vi setter deg ned.
32
00:03:15,996 --> 00:03:19,015
Vi må gå dypere inn i gruven.
33
00:03:19,082 --> 00:03:23,353
- Han blør for mye.
- Caulder, ta ham med lenger inn.
34
00:03:23,420 --> 00:03:26,439
Vi har deg.
35
00:03:26,506 --> 00:03:29,776
Klare? To... tre...
36
00:03:31,636 --> 00:03:33,822
Jeg har beinet.
37
00:03:35,515 --> 00:03:41,037
Viper 2-2, vi er ved nordre inngang
og ber om umiddelbart angrep.
38
00:03:41,104 --> 00:03:44,249
Oppfattet. På vei inn nå.
39
00:03:46,276 --> 00:03:48,503
Snu ham.
40
00:03:55,785 --> 00:04:01,391
- Du kan bruke armene.
- Sikre tunnelen, Caulder.
41
00:04:10,634 --> 00:04:16,406
Dype åndedrag.
Bare hold ut. Vi tar hånd om deg.
42
00:04:16,473 --> 00:04:19,868
Jeg har vanskelig for å puste.
43
00:04:45,168 --> 00:04:50,774
- Vi kan ikke bli her.
- Vis meg mobilen, Michael.
44
00:04:50,841 --> 00:04:56,529
- Hva snakker du om?
- Hvordan har de sporet oss?
45
00:04:58,807 --> 00:05:01,910
Det må være via deg.
46
00:05:04,229 --> 00:05:09,209
- La meg hjelpe deg til skogen.
- Fyodor kommer.
47
00:05:09,276 --> 00:05:11,878
Og hvis han ikke gjør det?
48
00:05:15,282 --> 00:05:19,052
Hvem sin side er du på, Michael?
49
00:05:19,119 --> 00:05:24,516
Hvis du vil drepe Gina Cline,
må vi lokke henne til oss.
50
00:05:24,583 --> 00:05:28,228
Jeg kan lokke henne til oss.
51
00:05:47,230 --> 00:05:53,378
- Inga fiendeforflytninger nå.
- Søk ly og avvent forsterkninger.
52
00:05:53,445 --> 00:05:57,674
Prinsen er i bygningen.
Vi trenger en Reaper flyklar.
53
00:05:57,741 --> 00:06:03,763
Dette er et redningsoppdrag,
så du får skaffe egne droner.
54
00:06:03,830 --> 00:06:08,560
- Hvis han slipper unna, er skylda di.
- Mine menn er der ute.
55
00:06:08,627 --> 00:06:12,272
Jeg akter ikke å hente deres lik.
Er det forstått?
56
00:06:13,381 --> 00:06:16,776
Sir... Send oss tilbake med Echo.
57
00:06:16,843 --> 00:06:21,907
La forsterkningsenheten ta det.
Vi beskyter allerede fjellkammen.
58
00:06:25,143 --> 00:06:32,417
Mr Hall, du er i sikkerhet nå.
Er Nasry hos Prinsen?
59
00:06:32,484 --> 00:06:37,505
- I hvilken forfatning var han?
- Jeg tror at Prinsen var skadet.
60
00:06:37,572 --> 00:06:43,511
- Fordi jeg skjøt ham.
- Sa Nasry noe bemerkelsesverdig?
61
00:06:43,578 --> 00:06:48,558
Han sa at han jobbet for dere,
men han skjøt mot SEAL-soldatene.
62
00:06:48,625 --> 00:06:52,062
Jeg sa jo at han lurer deg.
63
00:06:52,128 --> 00:06:54,773
Vi tar en titt på såret.
64
00:07:04,724 --> 00:07:08,828
Vent... Ikke noe utgangshull.
65
00:07:08,895 --> 00:07:15,794
- Jeg fryser.
- Tenk på Balutsjistan i juli.
66
00:07:15,861 --> 00:07:19,839
Gjør det bekvemt for ham,
så sjekker jeg forsterkningene.
67
00:07:23,910 --> 00:07:27,305
- Hvor er forsterkningene?
- Jeg sjekker.
68
00:07:27,372 --> 00:07:32,769
- Trident 5-4, når ankommer dere?
- Vi er 30 sekunder unna.
69
00:07:32,836 --> 00:07:37,565
- Raptor, fortsett å beskyte fjellet.
- 30 sekunder unna.
70
00:07:40,594 --> 00:07:47,576
- 30 sekunder unna.
- Hører du? Kavaleriet er på vei.
71
00:07:53,190 --> 00:07:58,670
- Nå kommer de.
- Trident 5-4 klar for innflyging.
72
00:08:00,989 --> 00:08:05,010
Oppfattet.
Forsterkningene er punktlig.
73
00:08:09,748 --> 00:08:12,017
Opp med DSjK-maskingeværet!
74
00:08:12,083 --> 00:08:16,730
Vær så snill, vi må videre.
Vi fortsetter mot skogen.
75
00:08:16,796 --> 00:08:21,318
Det er vel det du vil?
At de skal se oss.
76
00:08:21,384 --> 00:08:26,990
Nei, vi blir her.
Fyodor kommer. Sett deg.
77
00:08:27,057 --> 00:08:30,410
Sett deg, sa jeg!
78
00:08:32,979 --> 00:08:37,334
Vi skyter ned helikoptrene,
og så finner vi Prinsen.
79
00:08:50,372 --> 00:08:56,394
Delta 1, vi blir beskutt av tung
maskingeværild fra ukjent sted.
80
00:08:56,461 --> 00:09:01,232
- Vi kan ikke lande.
- Jeg mister hydraulikktrykk.
81
00:09:01,299 --> 00:09:05,362
Vi må avbryte. Jeg prøver
å ta meg tilbake til basen.
82
00:09:05,428 --> 00:09:08,615
- Herregud!
- Vi burde være der, sir.
83
00:09:08,682 --> 00:09:13,078
Vi dekker med A-10-ere
og innleder en ny redningsoperasjon.
84
00:09:13,145 --> 00:09:16,498
Hent admiral Jones.
Jeg trenger flere aktiva.
85
00:09:16,565 --> 00:09:20,210
- Kan vi snakke sammen, Trevor?
- Hold ut.
86
00:09:21,945 --> 00:09:28,760
Forsterkningen snudde. Vi blir til
i kveld. Helikoptrene dekker oss.
87
00:09:28,827 --> 00:09:32,472
Han kommer til å dø før kvelden.
88
00:09:40,547 --> 00:09:44,859
- Haven 1, Delta 1 - radiosjekk.
- Er du ok, Bear?
89
00:09:44,926 --> 00:09:49,948
- Hei, amigo. Godt å høre stemmen din.
- Er dere uskadd?
90
00:09:50,015 --> 00:09:55,120
Fishbait er hardt skadd,
men Trevor gjør alt han kan.
91
00:09:55,187 --> 00:10:00,417
- Vi kommer og henter dere.
- Det vet jeg, men lov meg én ting.
92
00:10:00,484 --> 00:10:05,338
- Dere må skynde dere. Gjør dere det?
- Gjett om, amigo.
93
00:10:05,405 --> 00:10:07,591
Over og ut.
94
00:10:14,039 --> 00:10:19,769
- Vi går inn og slår ut mitraljøsen.
- Terrenget sinker oss flere timer.
95
00:10:19,836 --> 00:10:24,065
- Vi kan sjekke fra lufta.
- De skjøt i stykker våre helikoptre.
96
00:10:24,132 --> 00:10:27,360
Vi sender ingen flere
før den er borte.
97
00:10:38,980 --> 00:10:44,294
- De kan være Nasrys forsterkninger.
- Jeg tror ikke det.
98
00:10:44,361 --> 00:10:48,757
Målet hans er kanskje å drepe
så mange SEAL-soldater som mulig.
99
00:10:48,824 --> 00:10:51,843
Akter du å la det skje?
100
00:10:56,456 --> 00:11:02,395
Du kan få slutt på dette.
Bomb Prinsen og Nasry nå.
101
00:11:02,462 --> 00:11:07,192
Han er ingen ressurs.
Han er en jævla forræder.
102
00:11:15,308 --> 00:11:19,746
OPPDATERING? MICHAEL?
103
00:11:27,028 --> 00:11:32,092
Han kveles av blodet rundt lungene.
Jeg må sette inn et dren.
104
00:11:32,159 --> 00:11:36,388
- Er du sikker på dette?
- Hvis jeg ikke gjør det, dør han.
105
00:11:38,748 --> 00:11:44,145
- Hei, kompis. Hvordan har du det?
- Jeg har følt meg bedre.
106
00:11:44,212 --> 00:11:47,565
Ok, Fish... Hold ham fast.
107
00:11:49,509 --> 00:11:52,195
Fish...
108
00:11:53,638 --> 00:11:56,116
- Pust.
- Hold ut.
109
00:11:58,435 --> 00:12:01,413
Jeg stikker inn tangen.
110
00:12:02,397 --> 00:12:06,376
- Husker du stripperen du var med?
- Sprer.
111
00:12:09,905 --> 00:12:13,967
- Jeg må gå dypere.
- Rolig, kompis.
112
00:12:14,034 --> 00:12:17,721
Husker du manøveren i Vegas
og den stripperen?
113
00:12:20,123 --> 00:12:24,894
- Kom igjen, kamerat.
- Det er bare å bite sammen.
114
00:12:24,961 --> 00:12:30,025
Husker du strippeklubben i Vegas?
Du var hos stripperen i to timer.
115
00:12:30,091 --> 00:12:36,698
Hva het hun? Hva het stripperen?
Var det Mary eller Meredith?
116
00:12:46,066 --> 00:12:47,542
Fish?
117
00:12:50,612 --> 00:12:54,424
Fish!
118
00:12:57,828 --> 00:13:01,973
- Dæven... Det funket!
- Din jævel.
119
00:13:03,083 --> 00:13:06,353
- Det funket.
- Lapp ham sammen.
120
00:13:12,217 --> 00:13:15,153
- Indre blødninger?
- Ja.
121
00:13:15,220 --> 00:13:20,992
- Jeg kan ikke tette igjen alle hull.
- Gjør det du kan.
122
00:13:21,059 --> 00:13:26,498
Tenk hva vi kan oppnå sammen.
Hun blir vår agent.
123
00:13:26,565 --> 00:13:29,334
Vi kan gi henne egen informasjon.
124
00:13:29,401 --> 00:13:34,005
De lar være å bombe oss
ettersom jeg er her.
125
00:13:36,491 --> 00:13:42,389
- Har hun lovet deg mitt nettverk?
- Du kjenner CIA. De lover en alt.
126
00:13:42,455 --> 00:13:46,017
De lyver hele tida, og det vet du.
127
00:13:46,084 --> 00:13:52,649
Vi kan snu det imot henne
og fylle henne med løgner.
128
00:13:52,716 --> 00:13:58,405
Bare tenk. Vi kan operere
under amerikanernes beskyttelse.
129
00:14:00,807 --> 00:14:06,705
Vær så snill... Vi må gi oss av.
130
00:14:06,771 --> 00:14:10,834
Nei, vi blir her. Fyodor er på vei.
131
00:14:10,901 --> 00:14:14,546
Jeg vet at han er lojal.
132
00:14:57,531 --> 00:15:02,844
Jeg vet hvor DSjK-mitraljøsen er.
Jeg har snakket med piloten.
133
00:15:02,911 --> 00:15:06,640
Han lå på 120 meters høyde
da han ble truffet.
134
00:15:06,706 --> 00:15:10,560
Jeg har sjekket vinkelen
på kulehullene og har regnet litt.
135
00:15:10,627 --> 00:15:13,813
Min beste gjetning er her et sted.
136
00:15:13,880 --> 00:15:18,526
- Det er farlig nær gutta våre.
- Vi trenger bekreftelse.
137
00:15:18,593 --> 00:15:24,699
- Gutta får merke av målet.
- Da burde vi allerede være i lufta.
138
00:15:29,396 --> 00:15:34,960
Ok, ta Echo med dere.
Og en redningsstyrke.
139
00:15:38,196 --> 00:15:43,969
DSjK-maskingeværet er 150 meter unna,
så jeg må merke målet.
140
00:15:44,035 --> 00:15:49,307
- Det er en spaningsjobb.
- Nei.
141
00:15:49,374 --> 00:15:52,519
Du må bli her og beskytte mennene.
142
00:15:52,586 --> 00:15:57,274
De trenger deg.
De trenger en som kan gi ordrer.
143
00:15:58,258 --> 00:16:04,030
Jeg greier det. Jeg gjør det.
144
00:16:50,143 --> 00:16:56,666
Raptor 6, dette er Delta 2.
Jeg har merket posisjonen med flagg.
145
00:16:56,733 --> 00:17:00,170
Målet er 70 meter fra meg.
146
00:17:00,237 --> 00:17:04,382
Oppfattet, Delta 2. På vei inn.
147
00:17:09,579 --> 00:17:14,017
Du er innenfor feilmarginen.
Jeg trenger bekreftelse.
148
00:17:15,460 --> 00:17:18,480
Gjør det nå!
149
00:17:21,925 --> 00:17:24,736
Raptor 2-2 angriper.
150
00:17:24,803 --> 00:17:27,989
Løp mot tunnelene!
151
00:17:38,275 --> 00:17:40,335
Målet er slått ut.
152
00:17:52,122 --> 00:17:59,312
Delta 2, Delta 1 - radiosjekk.
153
00:18:04,259 --> 00:18:08,863
Er du der, Caulder? Caulder?
154
00:18:11,016 --> 00:18:13,827
Svar, Caulder.
155
00:18:17,022 --> 00:18:20,875
Noen troppebevegelser?
156
00:18:20,942 --> 00:18:25,005
Vi ser ingenting.
Bombestedet er for varmt.
157
00:18:26,364 --> 00:18:30,635
- Kom igjen...
- Det er Cline. Vi har funnet Prinsen.
158
00:18:30,702 --> 00:18:35,682
- Du har tillatelse til å dronebombe.
- Nasry er sammen med ham.
159
00:18:35,749 --> 00:18:39,436
Herregud, Gina...
Din agent, din avgjørelse.
160
00:18:51,473 --> 00:18:54,075
De er bak meg!
161
00:18:58,230 --> 00:19:01,499
Skynd deg inn!
162
00:19:25,131 --> 00:19:28,944
- Har du savnet meg?
- Flytt Fish lenger inn i gruven.
163
00:19:33,056 --> 00:19:38,995
Kom hit.
Bind et turniké rundt beinet mitt!
164
00:19:39,062 --> 00:19:42,958
Vi går gjennom gruvene.
Vi har bedre forutsetninger der.
165
00:19:51,032 --> 00:19:54,552
Gi meg mobilen, Michael.
166
00:19:54,619 --> 00:19:57,764
Gi meg mobilen.
167
00:20:09,885 --> 00:20:12,946
30 SEKUNDER UNNA
KOM DEG UT NÅ!
168
00:20:28,695 --> 00:20:30,880
Raketten er avfyrt.
169
00:20:33,867 --> 00:20:37,095
500 meter unna.
170
00:20:37,162 --> 00:20:39,681
300 meter unna.
171
00:20:41,291 --> 00:20:44,644
100 meter. Målet i sikte.
172
00:20:49,424 --> 00:20:52,235
Faen ta deg, John.
173
00:20:53,470 --> 00:20:55,655
Kom igjen!
174
00:21:10,320 --> 00:21:15,258
- De er for mange!
- Tunnelene begynner å ta slutt.
175
00:21:15,325 --> 00:21:17,677
Sett deg.
176
00:21:21,873 --> 00:21:25,143
- Begynner å gå tom.
- Pistolen min.
177
00:21:29,965 --> 00:21:34,444
- Dette har vært litt av en tur.
- Ett magasin igjen.
178
00:21:34,511 --> 00:21:36,947
Sløs ikke.
179
00:21:37,013 --> 00:21:39,866
Allahu akbar!
180
00:21:43,061 --> 00:21:46,206
- Venn!
- Venn!
181
00:21:50,819 --> 00:21:54,339
- Målet er sikret.
- Det var faen meg på tide.
182
00:21:54,406 --> 00:21:59,594
- Bli i helikoptret neste gang.
- Hvordan har han det?
183
00:21:59,661 --> 00:22:04,683
- Vi må få ham ut herfra.
- Redningsteamet er på vei.
184
00:22:04,749 --> 00:22:08,395
Reis på deg, ditt rasshøl.
185
00:22:40,285 --> 00:22:44,639
- Sørg for at drittsekken er død!
- Få ham hjem nå.
186
00:23:24,704 --> 00:23:28,266
Beklager det som skjedde Fish.
187
00:23:29,209 --> 00:23:33,438
Vi kan ha drept Prinsen,
men jeg må forvisse meg om det.
188
00:23:35,757 --> 00:23:39,486
Ok... Delta går videre.
189
00:23:44,516 --> 00:23:46,910
Nå går vi.
190
00:24:59,966 --> 00:25:02,110
Cline!
191
00:25:26,243 --> 00:25:31,890
Han er så godt som død. Jeg ser ikke
Nasry, men akter å undersøke området.
192
00:25:34,626 --> 00:25:38,855
- Vent, Cline.
- Jeg klarer meg.
193
00:25:42,717 --> 00:25:48,406
Gina... Min favorittspion.
194
00:25:56,064 --> 00:26:00,043
Du ser for jævlig ut, John.
195
00:26:00,110 --> 00:26:05,590
Min kilde i Bosnia
jobbet for serberne.
196
00:26:05,657 --> 00:26:10,095
Jeg svek deg ikke.
197
00:26:13,957 --> 00:26:19,104
USA svek meg.
198
00:26:20,380 --> 00:26:25,443
- Dere drepte familien min.
- Ingen svek deg.
199
00:26:26,761 --> 00:26:30,699
Du rømte.
200
00:26:30,765 --> 00:26:35,078
Jeg overga deg ikke til serberne.
Du gjorde det selv.
201
00:26:35,145 --> 00:26:39,374
Du og jeg, Gina. Akkurat som før.
202
00:26:40,734 --> 00:26:43,837
Med pistolen mot hodet mitt.
203
00:26:45,614 --> 00:26:47,090
Faen!
204
00:26:59,961 --> 00:27:02,230
Herregud...!
205
00:27:18,563 --> 00:27:22,500
Nasry er ikke her.
206
00:27:22,567 --> 00:27:28,089
Bear? Vi må ha luftrekognosering
og undersøke fjellene, -
207
00:27:28,156 --> 00:27:31,384
-finne den jævelen og jakte på ham.
208
00:27:32,494 --> 00:27:38,224
De leter etter ham, Ricky.
De leter allerede.
209
00:27:38,291 --> 00:27:41,519
Hjelp meg med henne.
210
00:27:44,965 --> 00:27:48,193
Ok... Sånn.
211
00:28:02,107 --> 00:28:05,210
Tre, to, én...
212
00:28:20,375 --> 00:28:23,103
Sir...
213
00:28:23,170 --> 00:28:26,898
Jeg fikk nettopp høre
at Fish er operert.
214
00:28:26,965 --> 00:28:32,028
Lungekollaps,
med en kule i ryggraden.
215
00:28:32,095 --> 00:28:37,659
Han kan bli lam.
Men han lever, og han er seiglivet.
216
00:28:37,726 --> 00:28:43,248
Landstuhls beste leger hjelper ham,
og dere gjorde alt i deres makt.
217
00:28:43,315 --> 00:28:46,459
Hvordan blir det med Nasry?
218
00:28:47,736 --> 00:28:51,756
Loss av,
så snakker vi om det senere.
219
00:28:51,823 --> 00:28:55,969
Han klarer seg.
220
00:28:58,497 --> 00:29:03,727
Soldaten som ble skadet fortjener en
medalje. Det gjør dere, alle sammen.
221
00:29:03,793 --> 00:29:08,440
- Jeg kan ordne det. Hva heter han?
- Armin Khan.
222
00:29:08,507 --> 00:29:15,655
- Armin Khan? Hva slags navn er det?
- Det er en helts navn.
223
00:29:16,848 --> 00:29:20,327
- Jeg mente ikke noe ille.
- Sånne som oss...
224
00:29:20,393 --> 00:29:25,415
...har kjempet og dødd
for sånne som deg i over 5000 år.
225
00:29:25,482 --> 00:29:31,546
Du kan ta medaljen din
og kjøre den opp i ræva.
226
00:29:38,662 --> 00:29:41,765
- Er alle her?
- Ja.
227
00:29:41,832 --> 00:29:45,769
Prinsens død er store nyheter
og vekker oppmerksomhet.
228
00:29:45,836 --> 00:29:51,650
Reportere, beundrere og nysgjerrige
kommer til å stille spørsmål.
229
00:29:51,716 --> 00:29:57,072
Men dere har ingenting å fortelle.
Ikke før dere skriver en bok om det.
230
00:29:57,139 --> 00:30:01,993
Ingen får vite hva som skjedde.
Ikke engang Fish' familie.
231
00:30:02,060 --> 00:30:05,747
Dere spurte om Nasry.
232
00:30:07,899 --> 00:30:13,004
JSOC har spanet etter ham,
men fant ham ikke.
233
00:30:13,071 --> 00:30:17,133
Vi venter på DNA-resultater,
men antar at han er i live.
234
00:30:17,200 --> 00:30:21,137
Til hvilken nytte var alt dette da?
Jævla piss!
235
00:30:27,919 --> 00:30:32,315
Jeg skal snakke med ham.
Dette går bra.
236
00:30:49,399 --> 00:30:52,002
Hei, fremmede!
237
00:30:54,154 --> 00:30:55,880
Hei!
238
00:30:55,947 --> 00:31:00,510
Til å være Navy SEAL, så er du
ikke vrien å snike seg innpå.
239
00:31:00,577 --> 00:31:03,430
Jeg er ikke i tjeneste.
240
00:31:03,497 --> 00:31:09,227
Jeg gikk tidligere fra skolen
for å få treffe mannen min.
241
00:31:09,294 --> 00:31:13,773
- Fikk du tak i ham?
- Hvordan går kunsttimene?
242
00:31:13,840 --> 00:31:17,193
De går bra.
243
00:31:17,260 --> 00:31:23,783
- Kanskje jeg blir med en gang.
- Hvorfor? Vil du sitte modell?
244
00:31:27,354 --> 00:31:34,252
Joseph... Jeg må få vite
om dette kommer til å funke.
245
00:31:38,323 --> 00:31:40,592
Du...
246
00:31:42,744 --> 00:31:44,930
Hør her...
247
00:31:48,166 --> 00:31:52,270
Jeg er ikke den mannen
du giftet deg med lenger.
248
00:31:52,337 --> 00:31:56,399
Jeg kan ikke være slik.
249
00:31:56,466 --> 00:32:01,571
Jeg kan ikke være det
for pappas eller for Rips skyld.
250
00:32:01,638 --> 00:32:04,491
Jeg kan ikke engang
være det for din skyld.
251
00:32:04,558 --> 00:32:10,121
Jeg forstår det.
Jeg er heller ikke samme person.
252
00:32:10,188 --> 00:32:15,710
Men jeg må få være med deg
og må få treffe deg.
253
00:32:18,613 --> 00:32:24,261
Dharma, vil du komme over i kveld
og spise middag?
254
00:32:24,327 --> 00:32:29,391
- Jeg er ikke i Virginia lenger, Alex.
- Hvor er du da?
255
00:32:29,457 --> 00:32:34,896
Du har tatt din avgjørelse.
La meg ta min egen.
256
00:32:34,963 --> 00:32:37,983
Dharma?
257
00:34:37,377 --> 00:34:41,022
Takk for alt godt og alt dårlig.
258
00:34:43,758 --> 00:34:47,279
Takk for alt.
259
00:35:09,117 --> 00:35:12,345
Jeg sviktet deg, amigo.
260
00:35:14,414 --> 00:35:18,310
Vi hadde ham, men vi lot ham gå.
261
00:35:23,507 --> 00:35:28,445
Du... Man kan ikke
fikse alt hver gang.
262
00:35:28,512 --> 00:35:32,532
Man kan ikke stille alt til rette.
263
00:35:32,599 --> 00:35:37,329
Du må dra hjem til familien din.
264
00:35:54,120 --> 00:35:57,140
Jeg har tenkt
å skaffe meg et eget team.
265
00:36:01,586 --> 00:36:03,772
Ok.
266
00:36:06,466 --> 00:36:10,237
Hvis det er sånn du vil ha det.
267
00:36:22,524 --> 00:36:28,838
Jeg heter Michael Nasry,
og denne meldingen er rettet til USA.
268
00:36:28,905 --> 00:36:34,970
Dere ville drepe meg. SEAL prøvde,
dronene forsøkte og CIA prøvde, -
269
00:36:35,036 --> 00:36:40,600
- men jeg er fortsatt i live, ettersom
man ikke kan drepe en idé.
270
00:36:40,667 --> 00:36:47,232
Min hellige krig er digital, i pc-ene
deres, mobilene og på sosiale medier.
271
00:36:47,299 --> 00:36:52,320
Deres unge blir mine unge.
Deres krigere blir mine.
272
00:36:52,387 --> 00:36:57,617
Så spre deres redigerte filmer. Deres
falske nyheter spiller ingen rolle.
273
00:36:57,684 --> 00:37:03,999
Til Joe Graves, Buddha Ortiz
og den frafalne Armin Khan.
274
00:37:04,065 --> 00:37:07,919
Jeg husker deres ansikter
og husker deres navn.
275
00:37:07,986 --> 00:37:13,049
Dere skal få stå til ansvar for å ha
drept vår prins Tamerlin Shishoni.
276
00:37:13,116 --> 00:37:19,306
Som det fortapte landet dere
forsvarer, er dere aldri i sikkerhet.
277
00:37:23,376 --> 00:37:28,523
Jeg vet at de siste ukene
ikke har vært så lette.
278
00:37:28,590 --> 00:37:34,237
Jeg har ikke vært lett å håndtere,
så jeg vil bare si unnskyld for det.
279
00:37:36,723 --> 00:37:38,950
Ok...
280
00:37:39,935 --> 00:37:42,662
Vent, Bonita.
281
00:37:42,729 --> 00:37:45,832
Jeg er tilbake. Jeg er her nå.
282
00:37:48,443 --> 00:37:55,550
Og jeg vil ha et nytt hjem
til familien vår.
283
00:37:55,617 --> 00:38:01,890
- Flytter vi til vårt gamle hus?
- Caulder tipset om et strandhus.
284
00:38:01,957 --> 00:38:06,019
- Ikke tull med meg.
- Det er bare kanskje.
285
00:38:06,086 --> 00:38:11,107
- Men vi kan vel dra og se på det?
- Gjerne!
286
00:38:11,174 --> 00:38:16,696
Og jeg lager mat i kveld. Hva?
Jeg lager min klassiske pozole.
287
00:38:16,763 --> 00:38:19,366
- Lena kommer i kveld.
- Med Bear?
288
00:38:19,432 --> 00:38:23,328
- Jeg tror ikke det.
- Da lager jeg bare mer pozole.
289
00:38:23,395 --> 00:38:27,666
- Hvis du lager mat, skal jeg kjøre.
- Nei!
290
00:38:27,732 --> 00:38:31,294
- Gi meg nøklene!
- Du...
291
00:38:31,361 --> 00:38:34,381
Velkommen hjem.
292
00:38:53,216 --> 00:38:56,778
Jeg er klar for en start,
og det er visst han også.
293
00:38:56,845 --> 00:39:01,908
Så flott. Skål for nye begynnelser.
For oss begge.
294
00:39:03,435 --> 00:39:07,789
- Og skål for stranda!
- For stranda!
295
00:39:07,856 --> 00:39:11,710
- Du kommer til å bli så brun.
- Det er jeg allerede.
296
00:39:13,945 --> 00:39:17,799
Jøss!
297
00:39:17,866 --> 00:39:22,887
Det er min favorittgenser, som jeg
fikk av Ricky. Se på flekkene!
298
00:39:32,881 --> 00:39:36,318
- Hvordan var det på skolen, R.J?
- Som vanlig.
299
00:39:36,384 --> 00:39:38,778
Jeg åpner.
300
00:39:42,724 --> 00:39:44,576
Chloe?
301
00:39:51,399 --> 00:39:55,503
Hvor er han? Hvor er han?!
302
00:39:55,570 --> 00:39:58,173
Mamma!
303
00:40:29,980 --> 00:40:33,625
- Du skylder meg fem dollar.
- Det gjør jeg ikke.
304
00:40:33,692 --> 00:40:38,505
Bare hvis du greide å kjøre trygt,
men hva var det for venstresving?
305
00:40:38,572 --> 00:40:42,384
- En venstresving.
- Nei, det var nære på.
306
00:40:48,415 --> 00:40:50,850
Ring etter hjelp!
307
00:41:00,886 --> 00:41:02,862
Bli der.
308
00:41:12,481 --> 00:41:15,625
Bonita... Det er meg.
309
00:41:18,904 --> 00:41:21,298
Det er meg.
310
00:41:23,783 --> 00:41:28,972
Faren er over. Jeg er her.
311
00:41:29,039 --> 00:41:31,808
Ingen fare...
312
00:41:55,023 --> 00:41:58,835
Lena her. Legg igjen en beskjed,
så ringer jeg opp.
313
00:41:58,902 --> 00:42:01,296
Hei.
314
00:42:01,363 --> 00:42:05,592
Du spurte om vi kommer til å klare
det, og jeg burde ha sagt ja.
315
00:42:05,659 --> 00:42:11,056
Så jeg sier det nå.
316
00:42:11,122 --> 00:42:14,017
Ja.
317
00:42:14,960 --> 00:42:18,188
Vi kommer til å klare det.
318
00:42:19,339 --> 00:42:22,359
Jeg kommer hjem.
319
00:42:23,927 --> 00:42:27,405
Jeg elsker deg.
320
00:42:58,086 --> 00:43:01,314
Tekst: Lars-Kristian Holmsen
www.sdimedia.com