1
00:00:01,100 --> 00:00:02,532
지난 이야기
2
00:00:03,666 --> 00:00:07,099
뇌 손상이 더 생길 만한 활동은
자제해야 합니다
3
00:00:07,100 --> 00:00:09,565
당장 전화해서 털어놔요
안 하면 내가 할 거예요
4
00:00:09,566 --> 00:00:11,099
일을 포기할 순 없어
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,065
수류탄이다!
6
00:00:13,933 --> 00:00:18,365
- 한 번 더 하고 싶어?
- 노력해 봐야지
7
00:00:19,600 --> 00:00:23,332
립을 죽이라고 한 망할 자식은
멀쩡하게 살아 있어
8
00:00:23,333 --> 00:00:25,999
하지만 집에 왔잖아
그거면 충분하지 않아?
9
00:00:26,366 --> 00:00:28,565
- 원하는 게 뭐지?
- 살인으로 기소하지 말아요
10
00:00:28,566 --> 00:00:31,332
- 배신했을 수 있어
- 대통령께 그렇게 말할 건가요?
11
00:00:31,333 --> 00:00:33,332
친구를 구할 유일한 기회를
날렸다고요?
12
00:00:33,333 --> 00:00:36,632
- 나야, 마이클이야
- 제가 뭘 하면 되죠?
13
00:00:36,633 --> 00:00:38,032
놈들을 죽일 거야
14
00:00:38,033 --> 00:00:39,032
전부 다
15
00:00:40,266 --> 00:00:43,032
특수 부대가
여길 어떻게 알았지?
16
00:00:43,833 --> 00:00:44,865
조명 꺼
17
00:00:46,466 --> 00:00:47,565
우릴 쫓아와요
18
00:00:48,766 --> 00:00:50,365
데리고 가면 다 죽어요
19
00:00:51,666 --> 00:00:52,899
홀이 보인다
20
00:00:55,800 --> 00:00:57,132
홀을 구했어
21
00:00:57,133 --> 00:00:59,499
위에 나스리가 있어
놈을 잡을 거야
22
00:00:59,500 --> 00:01:00,465
내버려 둬
23
00:01:00,466 --> 00:01:03,865
탈출 지점 서쪽에
다수의 적이 있다
24
00:01:04,533 --> 00:01:06,965
헤이븐 1. 여기는 트라이던트 51
너무 위험하다
25
00:01:06,966 --> 00:01:08,499
탈출 지점에서 이륙하겠다
26
00:01:08,500 --> 00:01:10,365
아군 두 명이 지상에 있다
27
00:01:10,933 --> 00:01:13,099
베어! 착륙해!
28
00:01:14,733 --> 00:01:16,099
착륙하라고!
29
00:01:29,400 --> 00:01:30,765
이제 어떡하지, 베어?
30
00:01:31,333 --> 00:01:32,732
여기서 빠져나가야 해
31
00:01:33,100 --> 00:01:34,432
베어, 부상이 심해
32
00:01:34,800 --> 00:01:36,032
상태가 어때?
33
00:01:36,200 --> 00:01:39,199
내출혈이 있어
흉부 외상일지도 몰라
34
00:01:39,200 --> 00:01:40,365
척주도 손상됐어
35
00:01:40,366 --> 00:01:42,499
아마 못 걸을 거야
36
00:01:43,833 --> 00:01:47,265
여기는 델타 1
부상자를 즉시 후송해야 한다
37
00:01:47,533 --> 00:01:50,299
여기는 헤이븐 1
강습 부대가 출발했다
38
00:01:50,300 --> 00:01:52,432
헬기가 가고 있으니
안전한 곳으로 숨어라
39
00:01:52,433 --> 00:01:55,199
다시 전달한다
안전한 곳으로 대피하라
40
00:01:56,033 --> 00:01:57,132
다들 조심해
41
00:02:05,033 --> 00:02:06,199
이동할 준비해
42
00:02:13,533 --> 00:02:14,532
어서 가
43
00:02:14,533 --> 00:02:17,299
- 콜더, 광산까지 앞장서
- 가자
44
00:02:34,666 --> 00:02:35,599
이동해
45
00:02:46,133 --> 00:02:47,099
이동한다
46
00:02:48,833 --> 00:02:51,165
좋아, 계속 가
47
00:02:52,966 --> 00:02:54,199
- 괜찮아?
- 그래
48
00:02:54,200 --> 00:02:56,432
괜찮아, 친구?
할 수 있어
49
00:02:56,433 --> 00:02:59,165
좋아, 앞으로 가자
50
00:03:00,700 --> 00:03:02,465
- 다리 조심해
- 다들 괜찮아?
51
00:03:02,466 --> 00:03:04,565
- 괜찮아
- 부축해, 가자
52
00:03:05,000 --> 00:03:05,965
다 왔어
53
00:03:07,500 --> 00:03:08,432
조심해
54
00:03:10,233 --> 00:03:12,632
여기에 앉을 거야, 알았지?
55
00:03:16,566 --> 00:03:18,532
광산 깊은 곳으로
데리고 가야 해
56
00:03:18,533 --> 00:03:20,699
- 더 깊은 곳으로
- 출혈이 심해
57
00:03:20,700 --> 00:03:21,765
- 콜더
- 그래
58
00:03:21,766 --> 00:03:24,032
피시를 부축해서
광산 안쪽으로 가
59
00:03:24,033 --> 00:03:25,199
부축해 줄게
60
00:03:26,200 --> 00:03:28,065
- 준비됐지?
- 좋아, 가자
61
00:03:28,066 --> 00:03:29,499
둘, 셋
62
00:03:32,133 --> 00:03:33,232
나한테 기대
63
00:03:36,100 --> 00:03:38,632
바이퍼 22
북쪽 입구에 도착했다
64
00:03:38,633 --> 00:03:40,499
즉시 적을 다시 공격하라
65
00:03:42,133 --> 00:03:43,965
알았다. 접근 중이다
66
00:03:46,966 --> 00:03:48,065
돌아서 눕혀
67
00:03:56,333 --> 00:03:57,832
팔을 들어 봐
68
00:03:58,100 --> 00:03:59,465
잠들면 안 돼
69
00:03:59,566 --> 00:04:01,232
저쪽 갱도를 확인해, 콜더
70
00:04:12,200 --> 00:04:13,732
숨을 깊게 쉬어
71
00:04:13,900 --> 00:04:15,399
버텨야 해, 알았지?
72
00:04:15,733 --> 00:04:18,132
괜찮아질 거야
73
00:04:18,133 --> 00:04:19,532
숨을 못 쉬겠어
74
00:04:45,833 --> 00:04:47,532
여기 있으면 안 돼요
75
00:04:48,733 --> 00:04:50,632
전화기 보여 줘, 마이클
76
00:04:51,433 --> 00:04:53,199
그게 무슨 말씀이죠?
77
00:04:54,766 --> 00:04:56,765
놈들이 우리를
어떻게 추적했지?
78
00:04:59,300 --> 00:05:00,765
너밖에 없어
79
00:05:04,833 --> 00:05:07,632
숲으로 들어가야 해요
80
00:05:07,633 --> 00:05:09,765
- 산속으로 숨어야...
- 표도르가 올 거야
81
00:05:10,133 --> 00:05:11,365
안 오면요?
82
00:05:16,166 --> 00:05:18,599
넌 누구 편이지, 마이클?
83
00:05:19,366 --> 00:05:21,799
지나 클라인을
죽이고 싶으시다면
84
00:05:22,100 --> 00:05:23,965
가까이 유인해야 합니다
85
00:05:25,166 --> 00:05:27,399
제가 유인할게요
86
00:05:47,966 --> 00:05:49,899
적의 움직임은 보이지 않는다
87
00:05:50,933 --> 00:05:53,565
델타, 그 자리에서
강습 부대를 기다려라
88
00:05:54,066 --> 00:05:55,999
왕자는 여전히
저 건물에 있어요
89
00:05:56,833 --> 00:05:58,299
어서 드론으로
공격해야 해요
90
00:05:58,300 --> 00:06:00,265
아니, 이건 이제 구출 임무야
91
00:06:00,266 --> 00:06:02,432
자네 뒤처리에
드론이 필요하면
92
00:06:02,433 --> 00:06:04,032
CIA 드론을 쓰도록
93
00:06:04,300 --> 00:06:07,165
그래서 왕자가 달아나면
중령님 책임이에요
94
00:06:07,166 --> 00:06:08,965
내 부하들이 위험해
95
00:06:09,166 --> 00:06:11,799
반드시 살려서 데려올 거야
내 말 알겠나?
96
00:06:13,933 --> 00:06:15,199
중령님
97
00:06:15,966 --> 00:06:17,465
저희를 에코 팀과 함께
돌려보내 주십시오
98
00:06:17,466 --> 00:06:19,432
강습 부대에게 맡기게
99
00:06:19,433 --> 00:06:21,732
헬기가 그 산등성이를
공격하고 있어
100
00:06:25,733 --> 00:06:28,465
홀 대사님
이제 안전합니다
101
00:06:28,833 --> 00:06:30,165
나스리는 어디 있죠?
102
00:06:30,833 --> 00:06:32,265
왕자와 함께 있나요?
103
00:06:33,066 --> 00:06:35,265
마지막으로 봤을 때
어떤 상태였죠?
104
00:06:36,066 --> 00:06:37,599
왕자는 다친 것 같더군요
105
00:06:37,600 --> 00:06:39,865
내가 그 자식을 쐈거든요
106
00:06:41,100 --> 00:06:44,465
나스리는 어떻죠?
특별한 언급은 없었나요?
107
00:06:44,933 --> 00:06:46,665
당신 밑에서 일한다고 하더군요
108
00:06:47,333 --> 00:06:49,032
하지만 네이비실에게
총을 쐈어요
109
00:06:49,166 --> 00:06:50,299
말했잖아요
110
00:06:50,866 --> 00:06:52,332
당신을 갖고 노는 거라니까요
111
00:06:52,966 --> 00:06:54,565
상처 좀 보자
112
00:07:05,333 --> 00:07:06,432
조금만 참아
113
00:07:08,300 --> 00:07:09,632
관통상이 안 보여
114
00:07:10,233 --> 00:07:11,765
- 추워
- 그래?
115
00:07:11,766 --> 00:07:15,032
지난 7월
발루치스탄을 떠올려 봐
116
00:07:16,433 --> 00:07:18,865
피시를 돌봐줘
강습 부대와 연락하고 올게
117
00:07:18,866 --> 00:07:19,965
알았어
118
00:07:24,466 --> 00:07:26,065
강습 부대는 어디 있대?
119
00:07:26,366 --> 00:07:27,432
알아보려고
120
00:07:27,966 --> 00:07:30,199
- 여기는 델타 1
- 언제쯤 도착하나?
121
00:07:30,200 --> 00:07:33,232
여기는 트라이던트 54
30초 후 도착한다
122
00:07:33,566 --> 00:07:35,665
랩터 66
공격을 계속하라
123
00:07:35,666 --> 00:07:37,865
- 30초 후에 온대
- 알았다
124
00:07:41,200 --> 00:07:43,765
- 30초 후에 나갈 거야
- 들었어, 친구?
125
00:07:44,966 --> 00:07:46,832
지원군이 오고 있어
126
00:07:53,766 --> 00:07:55,265
좋아, 가자
127
00:07:55,600 --> 00:07:58,765
트라이던트 54
이제 접근해도 좋다
128
00:08:01,533 --> 00:08:04,132
알았다
강습 부대가 내려가겠다
129
00:08:10,133 --> 00:08:10,865
{\pos(190,240)}기관총 설치해
130
00:08:12,600 --> 00:08:15,432
어서 떠나야 합니다
131
00:08:15,600 --> 00:08:17,332
숲으로 들어가야 해요
132
00:08:17,333 --> 00:08:18,965
그게 네 목적이지?
133
00:08:19,233 --> 00:08:20,932
놈들에게 들키려는 거잖아
134
00:08:22,033 --> 00:08:23,832
아니, 여기 머물 거야
135
00:08:24,200 --> 00:08:26,232
표도르가 올 테니 앉아
136
00:08:27,800 --> 00:08:29,732
앉으라고 했어
137
00:08:33,833 --> 00:08:34,999
{\pos(190,240)}저 헬기를 떨어트려야 해
138
00:08:35,533 --> 00:08:36,499
{\pos(190,240)}그다음에 왕자님을 찾는다
139
00:08:50,933 --> 00:08:54,365
델타 1, 여기는 랩터 66
적의 공격을 받고 있다
140
00:08:54,366 --> 00:08:57,065
다시 전달한다
적의 위치를 파악할 수 없다
141
00:08:57,066 --> 00:08:58,365
착륙할 수 없다
142
00:08:59,166 --> 00:09:00,999
유압이 떨어지고 있다
143
00:09:01,800 --> 00:09:03,332
착륙을 취소해야 한다
144
00:09:03,533 --> 00:09:06,065
전진기지로 돌아가겠다
145
00:09:06,200 --> 00:09:07,599
빌어먹을
146
00:09:07,800 --> 00:09:09,432
저희가 나가야 합니다
147
00:09:09,600 --> 00:09:13,432
공중 지원을 보낼 테니
계획을 짜 보자고
148
00:09:13,733 --> 00:09:17,099
존스 장군에게 연결해
당장 지원이 더 필요해
149
00:09:17,100 --> 00:09:18,799
트레버, 잠깐 얘기 좀 해
150
00:09:19,133 --> 00:09:20,132
힘내
151
00:09:22,400 --> 00:09:25,065
- 강습 부대가 돌아갔어
- 피시는 당장 수술해야 해
152
00:09:25,066 --> 00:09:28,532
어두워진 다음에
엄호를 받으며 퇴각하면 돼
153
00:09:29,400 --> 00:09:31,465
어두워질 때까지
못 버틸 거야
154
00:09:41,633 --> 00:09:43,632
헤이븐 1, 여기는 델타 1
무전 확인
155
00:09:43,633 --> 00:09:45,499
베어, 괜찮아?
156
00:09:45,500 --> 00:09:47,732
그래, 친구
157
00:09:47,733 --> 00:09:50,032
- 목소리를 들으니 좋군
- 괜찮은 거야?
158
00:09:50,333 --> 00:09:52,832
피시의 부상이 심각해
159
00:09:53,000 --> 00:09:55,465
트레버가 손을 쓰고 있지만
어서 데리고 나가야 해
160
00:09:55,466 --> 00:09:57,099
우리가 갈게, 알았지?
161
00:09:57,100 --> 00:10:00,732
그래, 하지만
날 위해 해 줄 일이 있어
162
00:10:00,900 --> 00:10:03,732
서둘러야 해
그래 줄 수 있지?
163
00:10:04,533 --> 00:10:06,032
물론이지, 친구
164
00:10:06,033 --> 00:10:07,232
델타 1, 이상
165
00:10:14,533 --> 00:10:17,032
2km 밖에 내려서
기관총을 제거해야 해
166
00:10:17,033 --> 00:10:20,432
안 돼요, 거기부터 걸어가면
몇 시간은 걸릴 거예요
167
00:10:20,433 --> 00:10:22,265
헬기로 사격을 유도해서
찾으면 되지
168
00:10:22,266 --> 00:10:24,899
기관총에 맞으면
헬기도 위험해
169
00:10:25,000 --> 00:10:27,399
확실히 제거하기 전까진
아무도 보낼 수 없어
170
00:10:39,566 --> 00:10:43,399
나스리가 놈들에게
팀의 위치를 알린 거예요
171
00:10:43,733 --> 00:10:45,099
난 그렇게 생각하지 않아요
172
00:10:46,100 --> 00:10:47,499
바로 그게 목적이겠죠
173
00:10:47,766 --> 00:10:49,499
네이비실을
최대한 죽이려는 거예요
174
00:10:49,666 --> 00:10:51,265
구경만 할 건가요?
175
00:10:57,100 --> 00:10:58,799
당신이 끝낼 수 있어요
176
00:10:59,800 --> 00:11:03,032
왕자와 나스리 위로
미사일을 떨어트려요
177
00:11:03,933 --> 00:11:06,932
그놈은 정보원이 아니라
배신자예요
178
00:11:15,900 --> 00:11:20,350
{\fscx70\fscy70}{\pos(240,248)}어떻게 됐어?
마이클?
179
00:11:27,566 --> 00:11:29,899
폐에 피가 고여서
질식하려는 거야
180
00:11:30,166 --> 00:11:32,732
가슴에 관을 삽입할 테니
이 친구를 잡아 줘
181
00:11:32,733 --> 00:11:34,165
정말 자신 있는 거야?
182
00:11:34,166 --> 00:11:37,199
아니, 그런데 안 하면
피시는 죽어
183
00:11:39,200 --> 00:11:42,232
좀 어때, 버틸 만해?
184
00:11:43,533 --> 00:11:44,699
난 멀쩡해
185
00:11:44,900 --> 00:11:46,465
- 좋아, 피시
- 준비됐어
186
00:11:46,466 --> 00:11:47,465
꽉 잡아
187
00:11:50,066 --> 00:11:52,265
피시
188
00:11:54,200 --> 00:11:57,032
- 좋아, 숨 쉬어
- 조금만 참아
189
00:11:59,000 --> 00:12:01,365
- 피시
- 겸자를 넣을게
190
00:12:02,933 --> 00:12:05,965
- 그 스트리퍼 기억해?
- 벌린다
191
00:12:10,500 --> 00:12:12,099
더 깊이 들어갈 거야
192
00:12:12,400 --> 00:12:14,565
힘내, 친구
193
00:12:14,566 --> 00:12:16,699
베가스에서 받은
훈련 작전 기억나?
194
00:12:17,366 --> 00:12:18,765
그 스트리퍼 기억나?
195
00:12:20,266 --> 00:12:22,399
- 잘하고 있어
- 조금만 더
196
00:12:23,000 --> 00:12:24,599
이제 구멍을 넓힐 거야
197
00:12:24,800 --> 00:12:28,132
베가스에서 훈련 마치고
스트립 클럽에 갔잖아
198
00:12:28,133 --> 00:12:30,599
넌 그 스트리퍼랑
2시간이나 놀았지
199
00:12:30,666 --> 00:12:33,332
그 여자 이름이 뭐였지?
200
00:12:33,333 --> 00:12:34,699
그 스트리퍼 이름 기억나?
201
00:12:34,700 --> 00:12:37,532
메리, 메러디스였나?
그 비슷한 거였잖아
202
00:12:46,600 --> 00:12:47,699
피시?
203
00:12:50,733 --> 00:12:51,732
피시
204
00:12:52,133 --> 00:12:52,999
이봐
205
00:12:53,866 --> 00:12:54,732
피시
206
00:12:58,433 --> 00:13:00,699
맙소사, 성공했네
207
00:13:00,933 --> 00:13:02,232
놀랐잖아
208
00:13:03,233 --> 00:13:05,065
- 정말 성공했어
- 상처를 꿰매 줘
209
00:13:05,066 --> 00:13:06,199
잘했어, 트레버
210
00:13:12,733 --> 00:13:13,965
내출혈이라고?
211
00:13:14,466 --> 00:13:15,365
그래
212
00:13:15,766 --> 00:13:18,365
상처가 너무 많아서
여기서는 다 못 막아
213
00:13:20,066 --> 00:13:21,299
하는 데까지 해 봐
214
00:13:21,966 --> 00:13:24,799
우리가 함께라면
무엇을 해낼지 생각해 보세요
215
00:13:24,800 --> 00:13:26,699
지나가 우리 정보원이에요
216
00:13:27,133 --> 00:13:29,965
우리가 원하는 정보를
흘려보낼 수 있죠
217
00:13:30,266 --> 00:13:31,565
우리가 여기 있는 걸 알지만
218
00:13:31,566 --> 00:13:33,965
제가 있기 때문에
폭격을 안 하는 겁니다
219
00:13:37,066 --> 00:13:39,199
내 자리를 주겠다고
약속했나 보지?
220
00:13:39,200 --> 00:13:40,899
그게 CIA 방식이죠
221
00:13:40,900 --> 00:13:42,999
말로는 뭐든 준다고 하지만
222
00:13:43,000 --> 00:13:45,932
전부 거짓말인 거 아시잖아요
223
00:13:46,566 --> 00:13:49,365
이제 우리가 지나를
이용할 수 있어요
224
00:13:49,566 --> 00:13:51,799
거짓 정보를 보내는 거예요
225
00:13:53,300 --> 00:13:54,565
생각해 보세요
226
00:13:56,933 --> 00:13:59,199
미국의 보호를 받는 겁니다
227
00:14:01,533 --> 00:14:05,699
그러니 제발
당장 떠나야 합니다
228
00:14:07,333 --> 00:14:08,932
아니, 여기서 기다린다
229
00:14:09,500 --> 00:14:11,032
표도르가 올 거야
230
00:14:11,833 --> 00:14:14,165
난 그놈의 충성을 믿어
231
00:14:58,100 --> 00:15:00,165
기관총의 위치를
알아낸 것 같아요
232
00:15:00,166 --> 00:15:03,165
- 어디인데?
- 파일럿과 얘기해 봤어요
233
00:15:03,600 --> 00:15:05,999
120m 고도에서
기관총 사격을 받고
234
00:15:06,000 --> 00:15:07,365
오른쪽으로 급선회했어요
235
00:15:07,366 --> 00:15:09,665
헬기의 총알 구멍과
각도를 보고
236
00:15:09,666 --> 00:15:11,032
계산을 해 봤죠
237
00:15:11,033 --> 00:15:13,899
높은 확률로
여기 있을 겁니다
238
00:15:14,900 --> 00:15:17,132
팀원들과 가까워서
공격에 휘말릴 거야
239
00:15:17,300 --> 00:15:19,132
우선 눈으로 확인해야 해
240
00:15:19,633 --> 00:15:21,999
팀원 중 한 명이
타깃에 표시를 해야겠군
241
00:15:22,000 --> 00:15:25,132
표시를 하는 동안
저희가 공중에 대기해야 합니다
242
00:15:30,000 --> 00:15:32,032
- 좋아, 에코 팀을 데려가
- 가자
243
00:15:32,833 --> 00:15:34,732
- 구조대도 데려가고
- 알겠습니다
244
00:15:38,600 --> 00:15:41,265
기관총은 여기에서
150m 위쪽에 있어
245
00:15:41,266 --> 00:15:44,465
우리와 너무 가까워서
타깃에 표시를 하러 갈 거야
246
00:15:44,666 --> 00:15:46,499
베어, 그건 적후병의 임무야
247
00:15:48,500 --> 00:15:50,132
아니
248
00:15:50,133 --> 00:15:51,632
넌 여기 대기하면서
249
00:15:51,766 --> 00:15:53,432
저 친구들을 지켜 줘
250
00:15:53,433 --> 00:15:55,065
대원들에게 필요한 건 너야
251
00:15:55,400 --> 00:15:57,432
결정을 내릴 사람이 필요해
252
00:15:58,733 --> 00:16:00,099
내가 맡을게
253
00:16:03,033 --> 00:16:04,265
나한테 맡겨
254
00:16:50,766 --> 00:16:53,865
랩터 66, 여기는 델타 2
255
00:16:53,866 --> 00:16:56,632
주황색 천으로
내 위치를 표시했다
256
00:16:57,500 --> 00:17:00,565
타깃은 20m 앞에 있다
257
00:17:00,966 --> 00:17:03,332
알았다, 델타 2
접근 중이다
258
00:17:10,033 --> 00:17:12,732
델타 2가
사격 범위 안에 있다
259
00:17:12,733 --> 00:17:14,132
승인이 필요하다
260
00:17:16,466 --> 00:17:17,632
어서 쏴
261
00:17:22,700 --> 00:17:24,365
랩터 22, 접근한다
262
00:17:24,366 --> 00:17:27,499
{\pos(190,220)}여기서 피해야 해
갱도로 들어가
263
00:17:38,766 --> 00:17:40,332
타깃을 제압했다
264
00:17:52,883 --> 00:17:55,015
델타 2, 여기는 델타 1
무전 확인
265
00:17:57,850 --> 00:18:00,315
델타 2, 여기는 델타 1
무전 확인
266
00:18:04,916 --> 00:18:06,282
콜더, 듣고 있어?
267
00:18:08,283 --> 00:18:09,249
콜더
268
00:18:11,750 --> 00:18:13,049
콜더, 응답해
269
00:18:17,783 --> 00:18:19,015
적의 움직임은?
270
00:18:20,916 --> 00:18:22,115
- 적이 있냐니까?
- 안 보입니다
271
00:18:22,116 --> 00:18:24,515
기관총 위치에
열기가 너무 강합니다
272
00:18:27,050 --> 00:18:28,415
서둘러
273
00:18:28,850 --> 00:18:31,582
클라인입니다
왕자의 위치를 확인했어요
274
00:18:31,583 --> 00:18:34,882
뭘 기다리나?
드론을 보내서 공격하게
275
00:18:35,050 --> 00:18:37,615
- 나스리가 함께 있습니다
- 밥조사, 지나
276
00:18:37,616 --> 00:18:39,482
자네 정보원이니 알아서 하게
277
00:18:52,050 --> 00:18:54,082
내 뒤에서 오고 있어
278
00:18:59,050 --> 00:19:01,415
안으로 들어가, 어서
279
00:19:10,183 --> 00:19:12,515
- 조심해
- 이쪽이야
280
00:19:25,650 --> 00:19:28,582
- 나 보고 싶었어?
- 피시를 안쪽으로 옮겨
281
00:19:34,083 --> 00:19:35,082
이리 와
282
00:19:37,216 --> 00:19:38,949
내 다리를 지혈해
283
00:19:39,683 --> 00:19:41,782
광산을 통과해야
빠져나갈 수 있어
284
00:19:41,783 --> 00:19:42,715
어서
285
00:19:51,616 --> 00:19:53,315
전화 이리 줘, 마이클
286
00:19:55,183 --> 00:19:57,582
전화 이리 내놔
287
00:20:10,383 --> 00:20:13,400
{\pos(169,196)}{\fscx70\fscy70}30초 남았어
당장 피해
288
00:20:29,316 --> 00:20:30,615
미사일이 접근합니다
289
00:20:34,716 --> 00:20:36,282
500m 남았습니다
290
00:20:38,116 --> 00:20:39,715
300m 남았습니다
291
00:20:41,950 --> 00:20:43,482
100m 남았습니다
292
00:20:44,450 --> 00:20:45,615
명중했습니다
293
00:20:50,250 --> 00:20:51,749
엿 먹어, 존
294
00:20:54,116 --> 00:20:55,082
어서 가
295
00:21:01,950 --> 00:21:03,249
물러나
296
00:21:07,650 --> 00:21:08,649
막아
297
00:21:11,116 --> 00:21:12,249
적이 너무 많아
298
00:21:13,350 --> 00:21:14,982
갱도가 거의 끝나 가
299
00:21:15,950 --> 00:21:17,149
그럼 여기서 막자고
300
00:21:22,583 --> 00:21:24,949
- 총알이 거의 없어
- 내 권총 꺼내 줘
301
00:21:30,883 --> 00:21:32,949
힘든 작전이었어, 친구들
302
00:21:33,116 --> 00:21:34,615
한 탄장 담았어
303
00:21:35,150 --> 00:21:36,382
신중하게 쏴
304
00:21:38,050 --> 00:21:39,949
신은 위대하다
305
00:21:43,616 --> 00:21:45,382
아군이다
306
00:21:51,350 --> 00:21:52,715
타깃을 확보했다
307
00:21:53,550 --> 00:21:55,315
아슬아슬했잖아
308
00:21:55,616 --> 00:21:58,315
다음에는 헬기에서
뛰어내리지 말아요
309
00:21:59,083 --> 00:22:00,215
피시는 어때?
310
00:22:00,216 --> 00:22:02,115
당장 데리고 나가야 해
311
00:22:02,116 --> 00:22:04,249
- 구조대가 오고 있어요
- 알았어
312
00:22:05,350 --> 00:22:07,815
일어나, 이 친구야
313
00:22:21,083 --> 00:22:22,049
들어
314
00:22:23,316 --> 00:22:24,282
피시
315
00:22:24,850 --> 00:22:26,649
잘 쉬고 있어
316
00:22:27,616 --> 00:22:28,915
괜찮을 거예요
317
00:22:40,850 --> 00:22:42,815
그놈 꼭 죽여야 해
318
00:22:42,816 --> 00:22:43,849
잘 데려가
319
00:23:25,316 --> 00:23:26,215
베어
320
00:23:26,683 --> 00:23:28,315
피시 일은 유감이에요
321
00:23:30,483 --> 00:23:32,315
왕자를 잡은 것 같아요
322
00:23:32,483 --> 00:23:34,249
눈으로 확인해야겠어요
323
00:23:38,216 --> 00:23:39,615
델타, 이동한다
324
00:23:45,183 --> 00:23:46,949
가자, 이동한다
325
00:25:00,583 --> 00:25:01,582
클라인
326
00:25:26,850 --> 00:25:27,982
저놈은 끝났어
327
00:25:28,416 --> 00:25:30,049
나스리는 안 보여
328
00:25:30,050 --> 00:25:31,882
몇 명 데리고 수색할게
329
00:25:35,250 --> 00:25:36,615
클라인, 기다려요
330
00:25:37,350 --> 00:25:38,415
내가 처리할게요
331
00:25:43,450 --> 00:25:44,715
지나
332
00:25:47,850 --> 00:25:49,582
내 최고의 첩보원
333
00:25:56,750 --> 00:25:58,482
꼴이 말이 아니군, 존
334
00:26:00,716 --> 00:26:03,815
보스니아의 내 정보원이
335
00:26:04,350 --> 00:26:06,215
세르비아의 하수인이었어
336
00:26:06,683 --> 00:26:10,849
나는 너를 배신하지 않았어
337
00:26:14,650 --> 00:26:16,182
미국이
338
00:26:17,350 --> 00:26:19,315
나를 배신했지
339
00:26:20,983 --> 00:26:23,615
너희가 내 가족을 죽였어
340
00:26:23,916 --> 00:26:25,782
아무도 널 배신하지 않았어
341
00:26:27,383 --> 00:26:28,882
네가 달아난 거지
342
00:26:31,416 --> 00:26:34,215
내가 아니라 너 스스로
세르비아에 넘어간 거야
343
00:26:35,750 --> 00:26:37,682
지금 우리 모습이
344
00:26:38,283 --> 00:26:40,382
예전 생각 나지 않아?
345
00:26:41,283 --> 00:26:43,115
내 머리에 총을 겨뒀지
346
00:26:46,316 --> 00:26:47,015
안 돼
347
00:27:00,750 --> 00:27:02,182
맙소사
348
00:27:19,250 --> 00:27:20,815
나스리는 여기 없어
349
00:27:23,250 --> 00:27:24,282
베어
350
00:27:25,350 --> 00:27:27,382
공중 지원을 요청해야 해
351
00:27:27,583 --> 00:27:30,949
이 산속을 조사해서
그놈을 찾아내야지
352
00:27:33,316 --> 00:27:34,915
이미 수색하고 있어, 리키
353
00:27:36,916 --> 00:27:38,315
수색 중이야
354
00:27:39,183 --> 00:27:41,582
지금은 여기를 도와줘
355
00:27:45,750 --> 00:27:48,082
머리를 들게
356
00:28:02,783 --> 00:28:05,115
셋, 둘, 하나
357
00:28:12,950 --> 00:28:17,315
{\fad(500,500)}{\pos(190,230)}버지니아 비치
358
00:28:21,050 --> 00:28:22,115
중령님
359
00:28:23,950 --> 00:28:26,982
소식이 들어왔는데
피시의 수술이 끝났다는군
360
00:28:27,683 --> 00:28:29,115
폐가 망가졌고
361
00:28:29,250 --> 00:28:31,449
총알이 척주에 박혔어
362
00:28:32,483 --> 00:28:34,182
마비가 올지도 몰라
363
00:28:35,516 --> 00:28:37,182
그래도 살아 있잖나
364
00:28:37,616 --> 00:28:41,015
강인한 친구고
최고의 의료진이 맡았어
365
00:28:41,016 --> 00:28:43,649
자네들은 최선을 다한 거야
알았나?
366
00:28:44,883 --> 00:28:46,315
나스리는 어떻게 됐습니까?
367
00:28:48,450 --> 00:28:50,349
짐부터 풀고
본부에서 다시 얘기하지
368
00:28:50,350 --> 00:28:51,015
알겠습니다
369
00:28:54,716 --> 00:28:56,149
피시는 괜찮을 거야
370
00:28:59,216 --> 00:29:02,682
여러분, 부상당한 대원은
훈장을 받아야 합니다
371
00:29:02,683 --> 00:29:04,315
물론 여러분 모두요
372
00:29:04,516 --> 00:29:06,449
제가 꼭 받게 해 드리죠
이름이 뭔가요?
373
00:29:06,650 --> 00:29:09,615
칸입니다
아민 칸이에요
374
00:29:09,916 --> 00:29:12,315
아민 칸?
무슨 이름이 그렇죠?
375
00:29:12,316 --> 00:29:14,282
영웅의 이름이죠
376
00:29:14,450 --> 00:29:15,949
그 뿐이에요
377
00:29:17,550 --> 00:29:20,482
- 그런 뜻이 아니라...
- 우리 같은 병사들은
378
00:29:21,116 --> 00:29:25,415
당신 같은 사람을 위해
5천 년간 싸우고 죽었어요
379
00:29:26,183 --> 00:29:28,315
그러니 그 훈장은 잘 챙겨서
380
00:29:29,616 --> 00:29:31,749
밑 닦는 데나 쓰시죠
381
00:29:39,416 --> 00:29:41,149
- 다들 모였나?
- 네
382
00:29:42,516 --> 00:29:44,515
왕자의 생사는 중대한 정보야
383
00:29:44,516 --> 00:29:46,415
빈 라덴만큼이나
관심이 쏠렸지
384
00:29:46,416 --> 00:29:50,215
기자니 뭐니 하는 놈들이
전부 몰려와서
385
00:29:50,216 --> 00:29:52,315
무슨 일인지 알아내려고
질문을 하겠지만
386
00:29:52,316 --> 00:29:55,449
여기서는
아무 일도 없었던 거야
387
00:29:55,550 --> 00:29:58,049
너희 중 한 놈이
책이라도 쓰기 전에는 말이야
388
00:29:58,050 --> 00:30:00,849
그때까지는
아무에게도 알리면 안 돼
389
00:30:00,850 --> 00:30:02,782
피시의 가족에게도
마찬가지고
390
00:30:02,783 --> 00:30:03,715
그러면
391
00:30:05,050 --> 00:30:06,815
나스리의 일을 물었지
392
00:30:08,650 --> 00:30:11,149
합참 본부에서
최선을 다해 추적했지만
393
00:30:11,483 --> 00:30:12,949
찾지 못했다는군
394
00:30:14,016 --> 00:30:17,215
DNA 검사가 남아 있지만
살아 있다고 봐야 해
395
00:30:17,216 --> 00:30:19,215
그럼 이번 작전은
대체 뭐였습니까?
396
00:30:19,450 --> 00:30:20,415
리키
397
00:30:20,650 --> 00:30:22,182
전부 헛짓이었어요
398
00:30:28,616 --> 00:30:32,349
제가 얘기하죠
괜찮을 겁니다
399
00:30:50,083 --> 00:30:51,382
이봐요, 거기
400
00:30:54,850 --> 00:30:55,749
왔어?
401
00:30:56,650 --> 00:30:58,649
당신은 네이비실이면서
402
00:30:59,383 --> 00:31:01,182
너무 무방비하네
403
00:31:01,316 --> 00:31:02,682
근무 끝났잖아
404
00:31:04,250 --> 00:31:06,615
오늘 학교에서 일찍 나왔어
405
00:31:07,250 --> 00:31:09,049
남편을 보고 싶었거든
406
00:31:09,983 --> 00:31:11,315
그자는 잡았어?
407
00:31:12,050 --> 00:31:13,782
미술 수업은 어때?
408
00:31:14,783 --> 00:31:15,982
괜찮아
409
00:31:17,916 --> 00:31:20,282
나도 수업 하나쯤
같이 들을까 봐
410
00:31:20,650 --> 00:31:23,782
왜, 모델이라도 하려고?
411
00:31:28,216 --> 00:31:29,415
조셉
412
00:31:30,616 --> 00:31:31,949
대답해 줘
413
00:31:33,050 --> 00:31:34,682
우리 합칠 수 있을까?
414
00:31:39,116 --> 00:31:40,615
잠깐만
415
00:31:43,483 --> 00:31:44,882
그러니까...
416
00:31:48,850 --> 00:31:51,382
난 이제 당신이 결혼한
그 남자가 아니야
417
00:31:53,016 --> 00:31:55,582
그 남자가 될 수 없어
418
00:31:56,283 --> 00:31:59,349
아버지에게도
그때의 아들이 아니고
419
00:31:59,350 --> 00:32:01,315
립에게도
그때의 팀원이 아니야
420
00:32:02,550 --> 00:32:04,582
심지어는 당신에게도 그렇고
421
00:32:05,150 --> 00:32:06,649
나도 알아
422
00:32:07,116 --> 00:32:09,982
나도 더는
그때의 내가 아닌걸
423
00:32:10,883 --> 00:32:13,215
하지만 나는
당신이 곁에 있어야 해
424
00:32:13,550 --> 00:32:15,249
당신을 보고 싶어
425
00:32:19,316 --> 00:32:21,282
다르마, 오늘 혹시
426
00:32:22,083 --> 00:32:24,149
나랑 저녁이나 같이 먹을래?
427
00:32:25,016 --> 00:32:27,149
지금 여기 버지니아 아니에요
428
00:32:27,616 --> 00:32:29,082
그럼 어디 있는데?
429
00:32:30,183 --> 00:32:32,982
아빠가 결정을 내렸으니
나도 마음대로 할게요
430
00:32:33,150 --> 00:32:34,115
다르마
431
00:32:36,250 --> 00:32:37,249
다르마?
432
00:34:15,767 --> 00:34:21,949
{\pos(115,152)}{\fscx70\fscy70}리처드 태거트
미 해군
433
00:34:38,083 --> 00:34:40,815
좋은 일과 나쁜 일
모두 고마워요
434
00:34:44,383 --> 00:34:46,215
전부 고마웠어요
435
00:35:09,783 --> 00:35:11,349
내가 실망시켜 드렸어요
436
00:35:15,116 --> 00:35:17,315
그놈을 잡았는데
풀어 주고 말았죠
437
00:35:24,316 --> 00:35:25,315
리키
438
00:35:26,516 --> 00:35:29,082
모든 걸 다 고칠 수는 없어
439
00:35:29,283 --> 00:35:31,315
바로잡을 수 없는
일도 있는 거야
440
00:35:33,683 --> 00:35:37,849
가족이 기다리는
집으로 돌아가, 알았지?
441
00:35:39,850 --> 00:35:40,982
그렇게 해
442
00:35:54,716 --> 00:35:56,682
난 내 팀을 꾸릴 거야, 베어
443
00:36:02,050 --> 00:36:03,249
알았어
444
00:36:07,216 --> 00:36:09,049
그게 네 바람이라면
445
00:36:23,216 --> 00:36:25,215
내 이름은 마이클 나스리다
446
00:36:25,916 --> 00:36:29,015
이것은 미국에
보내는 메시지다
447
00:36:29,716 --> 00:36:31,715
너희는 나를
죽일 수 있다고 생각했지
448
00:36:32,016 --> 00:36:36,749
네이비실과 드론, CIA가
나를 죽이려 했지만
449
00:36:37,116 --> 00:36:41,515
내가 살아 있는 건
신념은 죽일 수 없기 때문이야
450
00:36:41,850 --> 00:36:43,915
내 지하드는
디지털로 수행된다
451
00:36:43,916 --> 00:36:47,782
너희의 컴퓨터와
전화, SNS에서 활동하지
452
00:36:48,016 --> 00:36:53,049
너희의 자식은
나의 자식이 될 것이며
453
00:36:53,050 --> 00:36:57,549
그러니 거짓 뉴스를
얼마든지 내보내 보아라
454
00:36:58,316 --> 00:37:03,582
조 그레이브스와 붓다 오티즈 및
변절자 아민 칸에게 전한다
455
00:37:04,816 --> 00:37:08,782
난 너희 얼굴을 기억하고
너희 이름을 안다
456
00:37:09,083 --> 00:37:13,815
너희는 순교자 태멀린 시쇼니의
핏값를 받을 것이다
457
00:37:13,816 --> 00:37:17,849
너희가 수호를 맹세한
부패한 미국처럼
458
00:37:18,016 --> 00:37:20,049
너희 역시
안전하지 못할 것이다
459
00:37:24,083 --> 00:37:29,049
지난 몇 주간
다들 힘들었던 거 알아
460
00:37:29,683 --> 00:37:32,082
나도 힘든 시간을 보냈고
461
00:37:33,016 --> 00:37:34,749
미안하다고 말하고 싶어
462
00:37:37,350 --> 00:37:38,315
알았어
463
00:37:40,416 --> 00:37:42,815
잠깐만, 보니타
465
00:37:43,350 --> 00:37:46,515
나 돌아왔어
여기 이렇게 왔다고
466
00:37:48,950 --> 00:37:52,515
그리고 새집이 필요해
467
00:37:53,550 --> 00:37:56,615
- 우리 가족의 새집 말이야
- 무슨 뜻이야?
468
00:37:56,616 --> 00:37:59,249
- 예전 집으로 돌아가요?
- 그보다 더 좋지
469
00:37:59,250 --> 00:38:02,115
콜더에게 들었는데
해변에 멋진 집이 있대
470
00:38:02,450 --> 00:38:04,749
- 해변으로 이사 가요?
- 장난치지 마, 리키
471
00:38:04,750 --> 00:38:06,682
- 어느 해변요?
- 그럴 수도 있다는 거야
472
00:38:06,683 --> 00:38:09,415
다 같이 구경하러
가 보는 게 어떨까?
473
00:38:09,416 --> 00:38:11,449
- 좋아요
- 좋아? 알았어
474
00:38:11,450 --> 00:38:13,149
오늘 요리는 내가 할게
475
00:38:14,083 --> 00:38:17,249
왜? 포졸레를 만들 거야
같이 장 보러 가자
476
00:38:17,250 --> 00:38:20,149
- 리나가 오기로 했어
- 그래? 베어도 온대?
477
00:38:20,150 --> 00:38:22,382
- 그건 아닐걸
- 그래, 알았어
478
00:38:22,383 --> 00:38:23,982
포졸레를 더 만들면 되지
479
00:38:24,150 --> 00:38:26,282
아빠가 요리할 거면
운전은 제가 할게요
480
00:38:26,283 --> 00:38:27,282
그건 안 돼
481
00:38:28,116 --> 00:38:30,649
- 안 돼, 열쇠 이리 줘
- 여보
482
00:38:32,816 --> 00:38:34,115
잘 돌아왔어
483
00:38:53,716 --> 00:38:56,015
난 다시 시작할 준비가 됐어요
484
00:38:56,016 --> 00:38:57,715
아마 그이도 그럴 거예요
485
00:38:58,016 --> 00:38:59,315
정말 잘됐네요
486
00:38:59,883 --> 00:39:01,382
새로운 출발을 위하여
487
00:39:01,550 --> 00:39:03,715
- 우리 둘 모두
- 좋죠
488
00:39:05,150 --> 00:39:08,082
- 그리고 해변을 위하여
- 해변을 위하여
489
00:39:09,250 --> 00:39:11,149
피부 엄정 타겠데요
490
00:39:11,150 --> 00:39:12,649
벌써 많이 탔어요
491
00:39:14,550 --> 00:39:15,549
이런
492
00:39:18,283 --> 00:39:21,249
리키가 사준
제일 좋아하는 티셔츠인데
493
00:39:21,250 --> 00:39:22,615
엉망이 됐네
494
00:39:33,383 --> 00:39:36,582
- RJ, 학교는 어땠니?
- 그냥 학교죠, 뭐
495
00:39:37,550 --> 00:39:38,615
내가 나갈게
496
00:39:43,216 --> 00:39:44,182
클로이
497
00:39:51,983 --> 00:39:53,849
- 아빠 어디 있어?
- 나도 몰라
498
00:39:54,150 --> 00:39:56,115
- RJ!
- 어디 있다니까?
499
00:39:56,116 --> 00:39:57,215
엄마
500
00:40:30,750 --> 00:40:32,715
- 5달러 빚진 거예요
- 아니거든
501
00:40:32,716 --> 00:40:34,549
- 아니긴요
- 그게 아니지
502
00:40:34,783 --> 00:40:37,515
집에 올 때까지
위험 운전이 없어야 한댔잖아
503
00:40:37,650 --> 00:40:39,815
- 그 좌회전이 어땠지?
- 그냥 좌회전이었죠
504
00:40:39,816 --> 00:40:42,249
아니, 그게 위험 운전이야
열쇠 내놔
505
00:40:49,150 --> 00:40:50,482
경찰 불러
506
00:41:01,450 --> 00:41:02,782
여기서 기다려
507
00:41:13,083 --> 00:41:15,515
보니타, 나야
508
00:41:19,516 --> 00:41:20,549
내가 왔어
509
00:41:24,316 --> 00:41:25,549
괜잖아
510
00:41:26,983 --> 00:41:29,349
내가 왔어, 괜찮아
511
00:41:30,650 --> 00:41:31,849
이제 괜찮아
512
00:41:55,550 --> 00:41:58,682
리나예요, 메시지를 남기면
다시 연락할게요
513
00:41:59,483 --> 00:42:00,482
나야
514
00:42:02,216 --> 00:42:04,049
우리가 합칠 수 있을지
물었을 때
515
00:42:04,050 --> 00:42:06,415
곧장 그렇다고 대답해야 했어
516
00:42:06,583 --> 00:42:07,915
그래서...
517
00:42:09,383 --> 00:42:11,149
지금 대답할게
518
00:42:11,683 --> 00:42:12,815
그래
519
00:42:15,416 --> 00:42:16,949
우린 할 수 있을 거야
520
00:42:19,816 --> 00:42:21,449
집으로 갈게
521
00:42:24,650 --> 00:42:25,749
사랑해