1 00:00:00,040 --> 00:00:01,940 آنچه در" یگـــــان شش "گذشت 2 00:00:02,720 --> 00:00:04,679 ...شما باید بطور جدی از هرگونه فعالیتی که 3 00:00:04,680 --> 00:00:05,999 میتونه به یه آسیب سر دیگه منجر بشه دوری کنید 4 00:00:06,000 --> 00:00:08,479 همین الان بهشون بگو یا بهشون میگی یا خودم میگم 5 00:00:08,480 --> 00:00:09,960 اما من بهش احتیاج دارم 6 00:00:11,010 --> 00:00:12,569 !نارنجک 7 00:00:12,570 --> 00:00:14,219 میخوای یبار دیگه امتحان کنیم؟ 8 00:00:14,220 --> 00:00:17,520 ما باید.... رو خودمون کار کنیم 9 00:00:17,530 --> 00:00:20,810 اون حروم زاده ای که یکیو اجیر کرد که اون رو بکشه 10 00:00:20,910 --> 00:00:22,249 هنوز داره نفس میکشه 11 00:00:22,250 --> 00:00:25,020 اما تو الان خونه ای! این کافی نیست؟ 12 00:00:25,120 --> 00:00:27,559 - چی می‌خوای؟ - هیچ اتهام قتل احمقانه ای گردنم نباشه 13 00:00:27,560 --> 00:00:30,129 - میتونه قشه فدرال روسیه باشه - میخوای اینو به رئیس‌جمهور بگی؟ 14 00:00:30,130 --> 00:00:32,309 که تنهاشانس نجات اندرو هال رو از دست بدیم؟ 15 00:00:32,310 --> 00:00:35,309 - منم ماریسا مایکل - ازم میخوای چیکار کنم؟ 16 00:00:35,310 --> 00:00:37,580 !ما میخوایم اونا رو بکشیم همشونو 17 00:00:39,200 --> 00:00:41,679 ! نیروهای ویژه چطور میدونستن که ما اینجاییم؟ 18 00:00:42,830 --> 00:00:44,879 لامپا رو خاموش کن 19 00:00:44,880 --> 00:00:46,499 اونا پشت سرمونن 20 00:00:47,710 --> 00:00:49,160 ! بزار بره وگرنه ما میمیریم 21 00:00:49,170 --> 00:00:51,459 دارم هال رو میبینم 22 00:00:53,330 --> 00:00:55,889 ما هال رو پس گرفتیم 23 00:00:55,890 --> 00:00:57,499 - نصری اون بالاست 24 00:00:57,500 --> 00:00:59,370 - من می خوام نصری رو بگیرم - بزار بره 25 00:00:59,380 --> 00:01:03,159 شما چند تا دشمن دارید غرب نقطه خروج تون 26 00:01:03,160 --> 00:01:05,109 هیون وان استریک فای وان صحبت میکنه 27 00:01:05,110 --> 00:01:07,430 اینجا زیر آتیشه ما داریم نقطه خروج رو ترک میکنیم 28 00:01:07,440 --> 00:01:09,649 دوتا عقاب رو زمین داریم 29 00:01:09,650 --> 00:01:12,089 ! بر! بیارش پایین 30 00:01:12,090 --> 00:01:15,260 ! بیارش پایین 31 00:01:15,270 --> 00:01:19,850 ترجمه و زیرنویس از مهدی و فاطمه مومن زاده T.me/AqaMehT 32 00:01:21,680 --> 00:01:27,800 دانلود زیرنویس قسمت بعد و دیگر زیرنویس های ما از طریق کانال تلگرام ما: @MehdiSub 33 00:01:28,210 --> 00:01:31,909 - چطور باید انجامش بدیم بر؟ - لعنتی ما از اینجا میریم بیرون 34 00:01:31,910 --> 00:01:34,760 بـــــر اون بد آسیب دیده 35 00:01:34,840 --> 00:01:38,110 اون خونریزی داخلی داره ممکنه قفسه سینه اش زخم شده باشه 36 00:01:38,120 --> 00:01:41,169 طناب نخاعیش آسیب دیده هی! فکر نمی کنم بتونه راه بره 37 00:01:41,170 --> 00:01:43,950 هیون وان دلتاوان صحبت میکنه 38 00:01:43,960 --> 00:01:46,199 یه عقاب زخمی نیاز به درمان فوری داره تمام 39 00:01:46,200 --> 00:01:47,940 دلتاوان هیون وان حرف میزنه 40 00:01:47,950 --> 00:01:50,189 رو به پرواز در آوردیم QRF رگبار هوایی تو راهه 41 00:01:50,190 --> 00:01:54,739 پناه بگیرید دوباره میگم یه پناهگاه پیدا کنید تمام 42 00:01:54,740 --> 00:01:55,999 سرتون رو بیارید پایین 43 00:02:02,810 --> 00:02:04,789 ! آماده حرکت 44 00:02:12,500 --> 00:02:15,320 حرکت کنید حرکت کنید حرکت کنید کالدر ما رو ببر به معدن 45 00:02:15,330 --> 00:02:17,109 - !بجنبید - !حرکت 46 00:02:23,330 --> 00:02:24,859 حرکت کن 47 00:02:44,090 --> 00:02:47,779 تکونش بده 48 00:02:47,780 --> 00:02:50,009 اوکی اوکی برو برو برو 49 00:02:51,450 --> 00:02:52,910 - خیلی خب؟ - باش 50 00:02:52,920 --> 00:02:54,100 - باشه داداش؟ - اره 51 00:02:54,110 --> 00:02:57,620 گرفتیش اره رو به جلو 52 00:02:57,630 --> 00:03:00,450 لعنتی لعنتی اوکی مواظب باش 53 00:03:00,460 --> 00:03:02,069 - حالتون خوبه پسرا؟ - آره 54 00:03:02,070 --> 00:03:03,939 بلندش کن حرکت کنیم 55 00:03:03,940 --> 00:03:05,419 راه بیا 56 00:03:08,750 --> 00:03:12,689 اوکی ما میخوایم بزاریمت زمین باشه؟ گذاشتیمت زمین 57 00:03:14,820 --> 00:03:17,019 باید ببریمش قسمت عمیقتر معدن 58 00:03:17,020 --> 00:03:19,429 - خیلی عمیق تر - خونریزیش شدیده 59 00:03:19,430 --> 00:03:20,489 - کالدر. - بله؟ 60 00:03:20,490 --> 00:03:22,849 باید بلندش کنیم ببریمش قسمت پایین تر معدن 61 00:03:22,850 --> 00:03:25,520 - گرفتیمت رفیق - خیلی خب همینجا 62 00:03:25,530 --> 00:03:26,959 - آماده این بچه ها؟ - آماده 63 00:03:26,960 --> 00:03:28,610 ۱۲۳ 64 00:03:30,830 --> 00:03:32,500 پات رو گرفتم 65 00:03:33,440 --> 00:03:37,359 وایپر تو تو ما تو ورودی شمالی هستیم 66 00:03:37,360 --> 00:03:39,629 درخواست حمله مجدد فوری داریم تمام 67 00:03:39,630 --> 00:03:43,800 دریافت شد داریم میاییم 68 00:03:45,850 --> 00:03:48,370 بیارش این ور 69 00:03:54,950 --> 00:03:56,729 از سلاحت استفاده کن داداش 70 00:03:56,730 --> 00:03:58,339 بیدار بمون خوش تیپ 71 00:03:58,340 --> 00:04:00,120 تونل رو بررسی کن کالدر 72 00:04:09,960 --> 00:04:12,529 آره نفس عمیق بکش 73 00:04:12,530 --> 00:04:14,050 به همین جا تکیه بده رفیق باشه ؟ 74 00:04:14,060 --> 00:04:15,969 ما اینحا حواسمون کامل بهته 75 00:04:15,970 --> 00:04:17,019 همینطوری 76 00:04:17,020 --> 00:04:19,489 سخته نفس بکشی 77 00:04:44,520 --> 00:04:46,740 ما نمیتونیم اینجا بمونیم 78 00:04:47,520 --> 00:04:49,519 گوشی رو نشونم بده مایکل 79 00:04:49,520 --> 00:04:52,440 راجب چی حرف میزنی؟ 80 00:04:53,360 --> 00:04:56,180 چطوری ما رو پیدا کردن ها؟ 81 00:04:57,900 --> 00:05:00,399 کار خودته 82 00:05:03,710 --> 00:05:07,370 بذار کمکت کنم بریم جنگل میریم سمت کوهستان ها 83 00:05:07,380 --> 00:05:09,979 - فئودور میاد - و اگه نیومد؟ 84 00:05:14,900 --> 00:05:18,169 تو کدوم طرفی مایکل؟ 85 00:05:18,170 --> 00:05:23,309 اگه میخوای جینا کلاین رو بکشی پس باید اونو بیاری نزدیکت 86 00:05:23,310 --> 00:05:26,080 من می خوام اونو بیارم نزدیک 87 00:05:46,200 --> 00:05:49,069 فعلاً هیچ حرکتی از دشمن دیده نمیشه 88 00:05:49,070 --> 00:05:52,959 دلتا سرپا باشید و منتظر QRF بمونید 89 00:05:52,960 --> 00:05:55,480 پرنس هنوز تو اون ساختمونه 90 00:05:55,490 --> 00:05:57,169 We need a Reaper standing by ASAP. 91 00:05:57,170 --> 00:05:59,360 منفیه، در حال حاضر این یه عملیات نجاته 92 00:05:59,370 --> 00:06:01,169 تو یه مامور مفت خور می خوای واسه انجام کارهای کثیفت (منظورش نصریه) 93 00:06:01,170 --> 00:06:03,349 تو سرت تو کار خودت باشه 94 00:06:03,350 --> 00:06:06,169 اگه این کارو نکنی و اون فرار کنه مسئولیتش با خودته 95 00:06:06,170 --> 00:06:07,779 افراد من اون بیرونن 96 00:06:07,780 --> 00:06:10,430 من نمیخوام جسد اونا رو ببرم میفهمی چی میگم؟ 97 00:06:12,840 --> 00:06:13,949 قربان 98 00:06:13,950 --> 00:06:16,460 شما باید ما رو با یه هلیکوپتر بفرستید اونجا 99 00:06:16,470 --> 00:06:18,359 بذارQRF این کارو انجام بده 100 00:06:18,360 --> 00:06:20,370 رگبار داره اونجا رو با خاک یکسان میکنه 101 00:06:24,540 --> 00:06:27,719 آقای هال حالا جاتون امنه 102 00:06:27,720 --> 00:06:31,769 نصری کجاست؟اون با پرنسه؟ 103 00:06:31,770 --> 00:06:34,070 آخرین بار که دیدیش تو چه وضعیتی بود؟ 104 00:06:34,080 --> 00:06:36,469 فکر کنم پرنس زخمی شده بود 105 00:06:36,470 --> 00:06:39,990 آره چون من به کونش شلیک کردم 106 00:06:40,000 --> 00:06:43,210 نصری چی؟ حرف غیر معمولی نمی‌زد؟کار غیر معمولی نمی کرد؟ 107 00:06:43,220 --> 00:06:46,129 اون گفت واسه شما کار میکنه 108 00:06:46,130 --> 00:06:47,479 اما به افراد یگان شلیک کرد 109 00:06:47,480 --> 00:06:49,089 بهت که گفتم 110 00:06:49,090 --> 00:06:51,919 اون داره باهات بازی میکنه 111 00:06:51,920 --> 00:06:55,229 بزار یه نگاه بهش بندازم 112 00:07:04,240 --> 00:07:06,190 تحمل کن 113 00:07:06,200 --> 00:07:08,499 زخم خارجی ای نیست 114 00:07:08,500 --> 00:07:09,860 یخ کردم 115 00:07:09,870 --> 00:07:13,110 واقعاً؟ بهتره که به بلوچستان تو ماه جولای فک کنی 116 00:07:13,120 --> 00:07:14,959 میفهمی چی میگم که؟ 117 00:07:14,960 --> 00:07:17,679 هی فقط راحتش بزار و ما بریم رو چک کنیم QRF 118 00:07:17,680 --> 00:07:19,249 حله 119 00:07:23,080 --> 00:07:24,719 این QRF کجاست؟ 120 00:07:24,720 --> 00:07:26,930 دنبال همینم 121 00:07:26,940 --> 00:07:29,069 تریدنت فایو فور دلتا وان ام ای تی اِی ـتون چیشد؟ 122 00:07:29,070 --> 00:07:31,999 دلتا وان تریدنت فایو فور صحبت میکنه سی ثانیه دیگه اونجاییم 123 00:07:32,000 --> 00:07:34,309 رپتر سیکس سیکس تیراندازی به اون تپه رو ادامه بده 124 00:07:34,310 --> 00:07:37,309 - سی ثانیه دیگه اینجان - دریافت شد 125 00:07:40,040 --> 00:07:42,470 - سی ثانیه دیگه میاد باشه داداش؟ - شنیدی چی گفت ها؟ 126 00:07:42,480 --> 00:07:45,839 - آره. - سواره نظام تو راهه 127 00:07:52,150 --> 00:07:54,329 خیلی خوب بریم 128 00:07:54,330 --> 00:07:56,289 Raptor Six Six, Trident Five Four, 129 00:07:56,290 --> 00:07:58,160 محل واسه نزدیک شدنتون پاکه 130 00:08:00,640 --> 00:08:03,379 دریافت شد آنتایمه QRF 131 00:08:09,280 --> 00:08:11,169 [ دیشکارو راه‌اندازی کن] 132 00:08:11,170 --> 00:08:14,300 لطفا!ً ما باید بریم 133 00:08:14,310 --> 00:08:16,259 بیا بریم تو جنگل 134 00:08:16,260 --> 00:08:18,000 این چیزیه که تو میخوای آره؟ 135 00:08:18,010 --> 00:08:20,789 که اونا ما رو ببینن 136 00:08:20,790 --> 00:08:23,099 نه ما میمونیم 137 00:08:23,100 --> 00:08:24,800 فئودور میاد بشین 138 00:08:26,750 --> 00:08:30,100 گفتم بشین 139 00:08:32,840 --> 00:08:34,109 [به هلی کوپترا شلیک میکنیم] 140 00:08:34,110 --> 00:08:36,060 [ بعدش پرنس رو پیدا می کنیم] 141 00:08:50,040 --> 00:08:53,079 دلتادان رپتر سیکس ما زیر شلیک شدیدی هستیم 142 00:08:53,080 --> 00:08:55,999 تکرار می‌کنم سلاح‌های سنگین از محلی ناشناخته 143 00:08:56,000 --> 00:08:57,219 ما نمیتونیم فرود بیاییم 144 00:08:57,220 --> 00:09:00,759 من دارم فشار روغنم رو از دست میدم 145 00:09:00,760 --> 00:09:02,439 مجبوریم که ناتموم بزاریم 146 00:09:02,440 --> 00:09:04,829 سعیمو می کنم که برگردونمش به جای امن به گوش باشید 147 00:09:04,830 --> 00:09:06,680 عیســـــی مسیـــــح 148 00:09:06,690 --> 00:09:08,280 میدونی که ما باید اونجا باشیم قربان 149 00:09:08,290 --> 00:09:09,780 خیلی خب ما اونا رو با پوشش میدم A-10s [جت جنگنده ای غول پیکر و ترسناک] 150 00:09:09,790 --> 00:09:12,350 ما یه نقشه دیگه میریزیم وهرچه زودتر عملیش می کنیم 151 00:09:12,360 --> 00:09:14,930 وصلم کن به فرمانده جونز اینجا به نیروهای بیشتری نیاز داریم 152 00:09:14,940 --> 00:09:16,079 همین الان،لعنتی 153 00:09:16,080 --> 00:09:17,730 تروور یه چیزی 154 00:09:17,740 --> 00:09:21,089 محکم باش 155 00:09:21,090 --> 00:09:22,699 برگشت QRfمون 156 00:09:22,700 --> 00:09:24,239 اوه لعنت بهش، مرد اون به جراحی نیاز داره 157 00:09:24,240 --> 00:09:25,509 تا هوا تاریک اینجا میمونیم 158 00:09:25,510 --> 00:09:27,949 هلیکوپتر مسلح میتونه بیرون رفتنمون رو پوشش بده هلیکوپتر مسلح: ( که برای تقویت پیاده نظام یا حمله به مواضع دشمن کاربرد دارد ) 159 00:09:27,950 --> 00:09:30,739 جو تا تاریکیه هوا اون دیگه مرده 160 00:09:36,860 --> 00:09:38,859 هیون وان دلتا وان رادیو چک 161 00:09:38,860 --> 00:09:40,729 هی بـــــر شما خوبید؟ 162 00:09:40,730 --> 00:09:44,170 سلام سلام آمیگو خیلی خوبه که صداتو میشنوم داداش 163 00:09:44,180 --> 00:09:45,679 شما حالتون خوبه؟ 164 00:09:45,680 --> 00:09:49,539 فیش خیلی بد صدمه دیده اما ترور هر کاری که از دستش بربیاد داره انجام میده 165 00:09:49,540 --> 00:09:50,849 اما ما باید اونو از اینجا ببریم بیرون 166 00:09:50,850 --> 00:09:52,429 ما میان دنبالتون پسرا باشه؟ 167 00:09:52,430 --> 00:09:53,949 میدونم میای داداش میدونم 168 00:09:53,950 --> 00:09:55,929 اما بهت نیاز دارم که یه کاری رو واسم انجام بدی باشه؟ 169 00:09:55,930 --> 00:09:59,629 باید عجله کنی میتونی این کارو واسه من انجام بدی؟ 170 00:09:59,630 --> 00:10:01,369 لعنتی آره که میکنم آمیگو 171 00:10:01,370 --> 00:10:02,760 دلتا وان. تمام 172 00:10:09,900 --> 00:10:12,419 ما دو کلیک فاصله داریم ماهم با خودمون دیشکا میبریم 173 00:10:12,420 --> 00:10:15,839 نه با اون زمین های ناهموار اینطوری ساعت‌ها طول میکشه تا بتونیم به اونا برسیم 174 00:10:15,840 --> 00:10:17,759 پس ما پرواز می کنیم اونجا رو مثل جهنم میکنیم دستورشو بده 175 00:10:17,760 --> 00:10:20,209 اون مسلسل لعنتی هلیکوپترا رو بگا داده 176 00:10:20,210 --> 00:10:23,479 تا وقتی که اون نرفته باشه ما هیچی به اونجا نمی فرستیم 177 00:10:34,880 --> 00:10:38,799 ممکنه نصری عوضی ها رو فرستاده باشه رو سر بچه های ما 178 00:10:38,800 --> 00:10:40,279 فک نمی‌کنم 179 00:10:40,280 --> 00:10:42,970 شاید باید اینطوری به قضیه نگاه کنی 180 00:10:42,980 --> 00:10:44,799 که هر چقدر از افراد یگان رو میتونه بکشه 181 00:10:44,800 --> 00:10:46,640 میخوای اجازه بدی این اتفاق بیافته؟ 182 00:10:52,290 --> 00:10:54,729 تو میتونی تمومش کنی کلاین 183 00:10:54,730 --> 00:10:58,509 یه تیم ضربت واسه هر دوی پرنس و نصری بفرس همین الان 184 00:10:58,510 --> 00:11:02,360 اون مامور تو نیست اون یه خائن لعنتیه 185 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 [آمار جدید بده مایکل] 186 00:11:22,490 --> 00:11:25,269 خون ریه هاش رو پر کرده اون داره خفه میشه 187 00:11:25,270 --> 00:11:27,669 میخوام واسش یه لوله تنفسی بذارم به کمک شما بچه ها نیاز دارم 188 00:11:27,670 --> 00:11:29,450 راجبش مطمئنی؟ 189 00:11:29,460 --> 00:11:32,280 نه اما اگه این کارو نکنم اون میمیره 190 00:11:34,650 --> 00:11:38,769 هی رفیق چطوری؟ حالت خوبه؟ 191 00:11:38,770 --> 00:11:40,239 می‌تونستم بهتر باشم 192 00:11:40,240 --> 00:11:41,849 - اوکی فیش - دیگه انجامش بدیم 193 00:11:41,850 --> 00:11:45,510 نگهش دار 194 00:11:45,520 --> 00:11:48,469 فیش فیش 195 00:11:48,470 --> 00:11:50,319 خیلی خوب نفس بکش 196 00:11:50,320 --> 00:11:52,259 ادامه بده ادامه بده 197 00:11:54,350 --> 00:11:56,829 - خودشه - انبره داره میره داخل 198 00:11:58,270 --> 00:11:59,970 یادته با اون رقاص لخته خوردیم زمین؟ 199 00:11:59,980 --> 00:12:01,499 تحمل کن 200 00:12:05,420 --> 00:12:06,979 باید برم پایین تر 201 00:12:06,980 --> 00:12:09,669 هی هی رفیق هی 202 00:12:09,670 --> 00:12:12,219 هی اون عملیات آموزشی تو وگاس رو یادت میاد؟ 203 00:12:12,220 --> 00:12:13,696 اون رقاص لخته رو یادت میاد؟ 204 00:12:16,520 --> 00:12:20,219 آفرین رفیق خیلی خوب ما انجامش میدیم 205 00:12:20,220 --> 00:12:21,960 فیش آموزشی تو وگاس یادت میاد؟ 206 00:12:21,970 --> 00:12:23,369 بعد از اون می رفتیم به یه کلاب رقاص های لخت؟ [ :|قفلی زده ها ] 207 00:12:23,370 --> 00:12:25,719 تو باید دو ساعت با اون رقاص لخته میپریدی آره عزیزم 208 00:12:25,720 --> 00:12:28,429 هی اسمش چی بود؟ اسمش چی بود؟ 209 00:12:28,430 --> 00:12:31,079 اسم رقاصه چی بود؟ مریم بود یا مردیت؟ 210 00:12:31,080 --> 00:12:32,739 یه چیزی تو همین مایه ها درسته؟ 211 00:12:41,490 --> 00:12:43,400 فیش 212 00:12:45,660 --> 00:12:48,709 !فیش؟ فیش 213 00:12:48,710 --> 00:12:51,759 !فیش 214 00:12:53,740 --> 00:12:56,479 لعنتی کار کرد 215 00:12:56,480 --> 00:12:58,019 تخـــــم حروم 216 00:12:58,020 --> 00:12:59,760 لعنـــــتی کار کرد 217 00:12:59,770 --> 00:13:02,439 - بخیه اش کن - ممنون ترو 218 00:13:07,820 --> 00:13:09,729 خونریزی داخلی؟ 219 00:13:09,730 --> 00:13:11,009 آره 220 00:13:11,010 --> 00:13:15,169 خوشتیپ اون خیلی بدنش سوراخ سوراخی شده من نمیتونم همه شو بخیه کنم 221 00:13:15,170 --> 00:13:17,080 هر چی تو چنته داری انجام بده 222 00:13:17,090 --> 00:13:20,059 به تخریبی که ما میتونیم باهم دیگه انجام بدیم فکر کن 223 00:13:20,060 --> 00:13:22,409 اون مامور ماست 224 00:13:22,410 --> 00:13:25,199 ما میتونیم هر اطلاعاتی که دوست داشته باشیم به خوردش بدیم 225 00:13:25,200 --> 00:13:26,830 ببین اونا میدونن که ما اینجاییم 226 00:13:26,840 --> 00:13:29,490 اما به خاطر من بمبارانمون نمی کنن 227 00:13:32,230 --> 00:13:34,379 اون دم و دستگاه منو بهت وعده داده درسته؟ 228 00:13:34,380 --> 00:13:36,229 خوبه تو میدونی که سی آی ای چطوری کار میکنه 229 00:13:36,230 --> 00:13:38,149 اون همه چیز رو به من وعده داده 230 00:13:38,150 --> 00:13:41,809 اونا همیشه دروغ میگن تو اینو میدونی 231 00:13:41,810 --> 00:13:48,249 اما ما میتونیم از این به ضرر خودش استفاده کنیم دروغ هامون رو به خوردش بدیم 232 00:13:48,250 --> 00:13:50,940 به این فکر کن 233 00:13:50,950 --> 00:13:54,250 ما حفاظت آمریکاییا رو داریم 234 00:13:56,870 --> 00:14:02,430 حالا خواهش می کنم ما باید بریم 235 00:14:02,440 --> 00:14:06,870 نه میمونیم فئودور میاد 236 00:14:06,880 --> 00:14:09,960 من اونو میشناسم 237 00:14:52,620 --> 00:14:55,469 فکر کنم محل دیشکا رو پیدا کردم 238 00:14:55,470 --> 00:14:58,709 - ها؟کجا؟ - من با خلبان صحبت کردم 239 00:14:58,710 --> 00:15:01,350 اون تو ارتفاع چهارصد پایی پرواز می‌کرده وقتیکه بهش شلیک شده 240 00:15:01,360 --> 00:15:02,560 تیر اندازی شدید بوده 241 00:15:02,570 --> 00:15:05,189 من زاویه سوراخی که گلوله روی بدنه هلیکوپتر ایجاد کرده بود رو بررسی کردم 242 00:15:05,190 --> 00:15:09,890 چندتا محاسبه انجام دادم بهترین گزینه اینجاست 243 00:15:09,900 --> 00:15:12,549 این که نزدیک بچه هاست خیلی نزدیک 244 00:15:12,550 --> 00:15:14,679 اول باید با چشم ببینیم 245 00:15:14,680 --> 00:15:17,339 یکی از افرادمون روی زمین باید هدف رو نشانه گذاری کنه 246 00:15:17,340 --> 00:15:20,689 وقتی که اونا دارن اونجا را نشانه گذاری میکنن ما باید تو هوابُرد باشیم 247 00:15:24,780 --> 00:15:27,909 - خیلی خب اکو رو هم بردارید - بریم 248 00:15:27,910 --> 00:15:29,869 - PJ و یه - بله قربان 249 00:15:34,000 --> 00:15:37,010 دیشکا تقریباً صدوپنجاه متریه تپه اس 250 00:15:37,020 --> 00:15:38,179 اون خطر جدی ای واسه حمله هواییه 251 00:15:38,180 --> 00:15:39,789 پس من میرم و هدف رو نشانه گذاری می کنم 252 00:15:39,790 --> 00:15:43,319 بـــــر این کاره یه نقطه زنه 253 00:15:43,320 --> 00:15:45,319 نه 254 00:15:45,320 --> 00:15:48,629 بهت نیاز دارم که اینجا بمونی بهت نیاز دارم که از این مردا محافظت کنی 255 00:15:48,630 --> 00:15:50,579 بر اونا بهت نیاز دارن 256 00:15:50,580 --> 00:15:53,319 اونا به یه نفر نیاز دارند که تصمیما رو بگیره 257 00:15:53,320 --> 00:15:55,240 من این کارو می کنم 258 00:15:58,160 --> 00:16:00,029 من این کارو می کنم 259 00:16:46,120 --> 00:16:48,989 رمتر سیکس سیکس دلتا تو صحبت میکنه 260 00:16:48,990 --> 00:16:52,909 موقعیت من توسط پنل مشخص شده Via 17 261 00:16:52,910 --> 00:16:55,999 هدف هفتاد متری شمال غربی 262 00:16:56,000 --> 00:16:59,219 دریافت شد دلتا 263 00:17:05,370 --> 00:17:07,969 تصویر دریافتیه من: شما درون ناحیه خطایید 264 00:17:07,970 --> 00:17:10,159 من نیاز به تایید دارم پایان 265 00:17:10,160 --> 00:17:12,859 حالا انجامش بده 266 00:17:17,780 --> 00:17:19,739 رپتر توتو به سمت ورودی 267 00:17:19,740 --> 00:17:22,820 [از اینجا خارج شید برید به سمت تونل] 268 00:17:33,820 --> 00:17:35,160 هدف خنثی شد 269 00:17:44,850 --> 00:17:46,590 !!دلتا تو، دلتا وان صحبت میکنه. رادیو چک 270 00:17:49,650 --> 00:17:52,199 !!دلتا تو، دلتا وان صحبت میکنه. رادیو چک 271 00:17:56,760 --> 00:17:59,119 کالدر اونجایی؟ 272 00:17:59,120 --> 00:18:01,599 کالدر؟ 273 00:18:03,260 --> 00:18:06,840 کالدر بیا رو خط 274 00:18:09,700 --> 00:18:12,529 حرکتی دیده میشه؟ 275 00:18:12,530 --> 00:18:14,099 - حرکتی دیده میشه؟ - تصویر نیست 276 00:18:14,100 --> 00:18:17,180 نزدیک موقعیت تخریب شده با شلیک هوایی خیلی گرمه 277 00:18:17,190 --> 00:18:20,709 زودباش زودباش 278 00:18:20,710 --> 00:18:23,440 آبری کلاین صحبت میکنه ما موقعیت پرنس رو داریم 279 00:18:23,480 --> 00:18:26,659 منتظر چی هستین دیگه؟ شما حکم حمله مرگبار هوایی رو دارید 280 00:18:26,660 --> 00:18:28,009 نصری باهاشه 281 00:18:28,010 --> 00:18:31,489 یا مسیح جینا مأمور خودته خودت تصمیم بگیر 282 00:18:43,040 --> 00:18:45,549 هی همشون دارن میان سمت یگان شش 283 00:18:50,770 --> 00:18:54,119 !بیا داخل بجنب 284 00:19:10,010 --> 00:19:12,090 برو 285 00:19:17,410 --> 00:19:20,709 - ارتباط من قطع شده بود؟[دوپهلو: یا دلت واسم تنگ شده بود؟] - !برو فیش رو ببر آخر معدن بدو 286 00:19:25,810 --> 00:19:30,979 بیا اینجا یک گره تونیک روی پای من بزن 287 00:19:30,980 --> 00:19:33,379 از طریق معدن میریم آنجا شانسه بهتری داریم 288 00:19:33,380 --> 00:19:35,680 گره بزن 289 00:19:43,210 --> 00:19:46,779 گوشی رو بده به من مایکل 290 00:19:46,780 --> 00:19:50,520 گوشی رو بهم بده 291 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 [سی ثانیه] [!برو بیرون حالا] 292 00:20:20,160 --> 00:20:23,510 موشک دور برد 293 00:20:25,470 --> 00:20:29,429 متر مانده 500 294 00:20:29,430 --> 00:20:31,349 300 متر 295 00:20:33,570 --> 00:20:36,049 متر 100 296 00:20:36,050 --> 00:20:37,220 روی هدف 297 00:20:41,880 --> 00:20:43,839 !گاییــــدمت جان 298 00:20:44,970 --> 00:20:47,579 حرکت کن 299 00:21:02,720 --> 00:21:06,369 - خیلی زیادن - داریم از تونل خارج میشیم 300 00:21:07,690 --> 00:21:09,209 همین جا بشین 301 00:21:13,440 --> 00:21:15,460 تیرم داره تموم میشه 302 00:21:15,470 --> 00:21:17,599 کلت منو بردار 303 00:21:22,620 --> 00:21:24,619 این یه تجربه واقعی جهنمه پسرا 304 00:21:24,620 --> 00:21:26,839 یه خشاب باقی مونده 305 00:21:26,840 --> 00:21:29,620 با احتیاط از تیراتون استفاده کنید 306 00:21:29,630 --> 00:21:31,539 الله اکبـــــر 307 00:21:35,630 --> 00:21:37,500 - !بلو، بلو، بلو - !بلو، بلو، بلو 308 00:21:42,770 --> 00:21:44,939 هدف امنه 309 00:21:44,940 --> 00:21:47,079 چه اوضاع گَندی بود 310 00:21:47,080 --> 00:21:50,030 دفعه بعد کون گرامیتو بزار تو هلیکوپتر 311 00:21:50,040 --> 00:21:52,109 اوضاع اون چطوره؟ 312 00:21:52,110 --> 00:21:53,839 باید همین الان از اینجا ببریمش بیرون 313 00:21:53,840 --> 00:21:55,739 - پی جِی تو راهه - در یافت شد 314 00:21:57,040 --> 00:22:00,879 هی بلند شو ببینم عوضی 315 00:22:12,620 --> 00:22:14,929 !بالا 316 00:22:19,630 --> 00:22:21,809 حالت خوب میشه 317 00:22:31,690 --> 00:22:34,440 مطمئن شو که اون کله عنی بمیره 318 00:22:34,450 --> 00:22:36,169 اینو ببر خونه 319 00:22:36,170 --> 00:22:41,300 ترجمه و زیرنویس از مهدی و فاطمه مومن زاده T.me/AqaMehT 320 00:22:44,980 --> 00:22:52,850 دانلود زیرنویس قسمت بعد ودیگر زیرنویس های ما به محض انتشار فقط و فقط از طریق کانال تلگرام ما: @MehdiSub 321 00:23:16,650 --> 00:23:18,419 هی 322 00:23:18,420 --> 00:23:21,590 راجب فیش متأسفم 323 00:23:21,600 --> 00:23:26,000 فکر کنم پرنس رو کشتیم اما باید مطمئن بشم 324 00:23:27,440 --> 00:23:29,349 ‏ok 325 00:23:29,350 --> 00:23:31,789 دلتا حرکت کنیم 326 00:24:52,220 --> 00:24:53,390 کلاین 327 00:25:17,980 --> 00:25:20,029 اون مرده 328 00:25:20,030 --> 00:25:21,679 نصری رو این دور و ورا نمیبینم 329 00:25:21,680 --> 00:25:23,640 با چند تا از بچه ها شناسایی رو انجام میدیم 330 00:25:26,910 --> 00:25:28,559 کلاین وایسا 331 00:25:28,560 --> 00:25:31,429 حواسمه 332 00:25:35,260 --> 00:25:37,650 جینا 333 00:25:37,660 --> 00:25:41,000 خائن مورد علاقم 334 00:25:48,490 --> 00:25:51,099 مثل گه شدی جان 335 00:25:51,100 --> 00:25:55,450 منبعم ...در بوسنی 336 00:25:55,460 --> 00:25:58,279 واسه صرب ها کار میکنه 337 00:25:58,280 --> 00:26:02,679 من... بهت خیانت... نکردم 338 00:26:06,340 --> 00:26:10,600 آمریکا... به من خیانت کرد 339 00:26:12,600 --> 00:26:15,090 تو خونوادمو کشتی 340 00:26:15,100 --> 00:26:18,959 هیچ کس بهت خیانت نکرد 341 00:26:18,960 --> 00:26:23,179 تو فرار کردی 342 00:26:23,180 --> 00:26:26,569 من تو را به صرب ها ندادم تو خودت اینکارو با خودت کردی 343 00:26:26,570 --> 00:26:29,709 تو و من جینا 344 00:26:29,710 --> 00:26:32,009 دقیقا مثل قبل ها؟ 345 00:26:32,010 --> 00:26:36,189 با تفنگ رو سر من 346 00:26:38,120 --> 00:26:41,469 !لعنتی 347 00:26:52,470 --> 00:26:54,060 یا قمـــــر بنی هاشم 348 00:27:07,250 --> 00:27:09,939 نصری اینجا نیست 349 00:27:11,880 --> 00:27:16,220 بر؟ باید با نیروی هوایی تماس بگیریم 350 00:27:16,250 --> 00:27:17,500 تا این کوه ها رو بگردن 351 00:27:17,510 --> 00:27:21,200 اون عوضی را پیدا کنن و کلکشو بکنن 352 00:27:21,210 --> 00:27:25,030 اونا دارن دنبالش میگردن ریکی 353 00:27:25,040 --> 00:27:27,510 دنبالشن 354 00:27:27,520 --> 00:27:30,649 حالا کمکم کن بیا 355 00:27:33,780 --> 00:27:36,229 اوکی بیا 356 00:27:51,110 --> 00:27:54,629 ۳۲۱ 357 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 قربان 358 00:28:12,470 --> 00:28:15,479 سریع برم سر اصل مطلب فیش از جراحی بیرون اومده 359 00:28:15,480 --> 00:28:17,519 ریش داغونه 360 00:28:17,520 --> 00:28:20,869 گلوله به ستون فقراتش برخورد کرده 361 00:28:20,870 --> 00:28:23,959 ممکنه باعث فلج شدنش بشه 362 00:28:23,960 --> 00:28:26,969 اما من زنده اس خیلی آدم سرسختیه 363 00:28:26,970 --> 00:28:29,579 و اونا بهترین دکترها رواستخدام کردند که روش کار کنن 364 00:28:29,580 --> 00:28:32,709 شما بچه ها هر کاری که از دستتون برمیومد انجام دادید مفهومه؟ 365 00:28:32,710 --> 00:28:35,649 چه خبر از نصری؟ 366 00:28:35,650 --> 00:28:37,589 وسایلتون رو دریافت کنید 367 00:28:37,590 --> 00:28:38,909 راجبش وقتی که به فرماندهی برگشتیم صحبت می‌کنیم 368 00:28:38,910 --> 00:28:40,219 قربان؟ 369 00:28:42,400 --> 00:28:46,449 اون خوب میشه 370 00:28:46,450 --> 00:28:50,209 خیلی خوب بچه‌ها مردی که زخمی شده بود 371 00:28:50,210 --> 00:28:52,989 اون سزاوار یه مداله منظورم اینه که همه تون سزاوارشید 372 00:28:52,990 --> 00:28:55,079 من میتونم اینو عملی کنم اسمش چیه؟ 373 00:28:55,080 --> 00:28:58,129 خان امیرخان 374 00:28:58,130 --> 00:29:00,869 امیر خان؟ این دیگه چه اسم مسخره ایه؟ 375 00:29:00,870 --> 00:29:05,780 اسم یه قهرمان لعنتیه این چیزیه که هست 376 00:29:05,790 --> 00:29:07,519 ... ببین من منظور خاصی نداشتم من 377 00:29:07,520 --> 00:29:09,489 مردایی مثه ما 378 00:29:09,490 --> 00:29:11,770 میجنگن و میمیرن واسه مردهایی مثل تو 379 00:29:11,780 --> 00:29:13,929 بیش از پنج هزار ساله که این کارو میکنن 380 00:29:13,930 --> 00:29:18,149 پس تو میتونی این مدال رو بگیری 381 00:29:18,150 --> 00:29:20,590 و از کونت آویزونش کنی 382 00:29:27,070 --> 00:29:29,200 - همه هستیم؟ - آره 383 00:29:31,210 --> 00:29:32,980 کشتن پرنس یه کار بزرگ بود 384 00:29:32,990 --> 00:29:35,169 انتظار داریم UBL-type . بهش توجه کنه 385 00:29:35,170 --> 00:29:36,999 خبرنگاران، فراگ هاگ، وانابس [اسم رسانه هاشونه] 386 00:29:37,000 --> 00:29:38,689 اونا میخوان همه چیو خراب کنند 387 00:29:38,690 --> 00:29:40,999 سوال می پرسن میخوان داستان رو بدونن 388 00:29:41,000 --> 00:29:43,910 داستان اینه: هیچ داستانی در کار نیست 389 00:29:43,920 --> 00:29:46,650 تا وقتی که یکی از شما عوضی ها بره و یه کتاب بنویسه 390 00:29:46,660 --> 00:29:49,420 پس تا اون موقع هیچ کس یک کلمه هم از کاری که شما کردید نمیدونه 391 00:29:49,430 --> 00:29:51,309 که شامل خانواده فیش هم میشه 392 00:29:51,310 --> 00:29:54,880 حالا شما راجع به نصری پرسیدید 393 00:29:57,060 --> 00:29:59,709 سازمان هر چی مامورداشت فرستاد دنبالش 394 00:29:59,710 --> 00:30:02,539 نتونستن پیداش کنن 395 00:30:02,540 --> 00:30:04,149 هنوز منتظر نتیجه چند تا تست دی ان ای هستیم 396 00:30:04,150 --> 00:30:05,979 اما از همین حالا میتونیم فرض کنیم که اون اون بیرونه 397 00:30:05,980 --> 00:30:07,670 پس این همه گه خوری واسه چی بود؟ 398 00:30:07,680 --> 00:30:10,380 - ریکی - همش چرت و پرته 399 00:30:17,160 --> 00:30:19,689 من باهاش حرف میزنم اون خوب میشه باش؟ 400 00:30:19,690 --> 00:30:22,130 اون خوب میشه 401 00:30:38,530 --> 00:30:40,140 سلام غریبه 402 00:30:43,230 --> 00:30:45,100 سلام 403 00:30:45,110 --> 00:30:47,799 میدونی واسه یه افسر ارتش 404 00:30:47,800 --> 00:30:49,719 خیلی سخت نیست که اینجور دزدکی راه بره 405 00:30:49,720 --> 00:30:51,019 من خارج از وظیفه ام 406 00:30:52,770 --> 00:30:55,149 خوب زود از مدرسه بیرون اومدم 407 00:30:55,150 --> 00:30:58,379 میخواستم شوهرمو ببینم 408 00:30:58,380 --> 00:31:00,550 تونستم بقاپمش؟ 409 00:31:00,560 --> 00:31:03,209 کلاس هنرت چطور بود؟ 410 00:31:03,210 --> 00:31:04,950 خوب بود 411 00:31:06,550 --> 00:31:09,080 شاید منم بتونم به یکی از کلاسات بیام 412 00:31:09,090 --> 00:31:12,570 چرا؟ میخوای یکی از مدل ها باشی؟ 413 00:31:16,480 --> 00:31:19,009 یوسف 414 00:31:19,010 --> 00:31:21,359 باید بدونم 415 00:31:21,360 --> 00:31:23,190 بنظرت میشه؟ 416 00:31:27,650 --> 00:31:29,480 هی هی 417 00:31:32,020 --> 00:31:33,590 ...ببین من 418 00:31:37,290 --> 00:31:39,940 من دیگه اون مردی که باهاش ازدواج کردی نیستم 419 00:31:41,470 --> 00:31:44,819 اوکی من نمیتونم اون یارو باشم 420 00:31:44,820 --> 00:31:47,989 من نمیتونم من نمیتونم اون واسه پدرم باشم 421 00:31:47,990 --> 00:31:50,909 نمیتونم اون واسه ریپ باشم 422 00:31:50,910 --> 00:31:53,039 حتی نمیتونم واسه تو اون باشم 423 00:31:53,040 --> 00:31:55,649 من می فهمم 424 00:31:55,650 --> 00:31:59,349 میفهمم منم دیگه اون آدم قبلی نیستم 425 00:31:59,350 --> 00:32:05,269 اما نیاز دارم که باهات باشم نیاز دارم که ببینمت 426 00:32:07,960 --> 00:32:10,490 ... دارما هی میخوای 427 00:32:10,500 --> 00:32:13,499 امشب بیای اینجا؟میتونیم شام درست کنیم 428 00:32:13,500 --> 00:32:15,409 من دیگه توی ویرجینیا نیستم الکس 429 00:32:15,410 --> 00:32:18,280 منظورت چیه؟ کجایی؟ 430 00:32:18,290 --> 00:32:21,370 تو تصمیمتو گرفتی بزار منم بگیرم 431 00:32:21,380 --> 00:32:22,900 دارما 432 00:32:24,550 --> 00:32:26,030 دارما؟ 433 00:34:26,330 --> 00:34:29,450 ممنون واسه خوبی و بدی 434 00:34:32,850 --> 00:34:35,510 واسه همه چی ممنونم 435 00:34:58,270 --> 00:35:00,320 من شرمندت کردم آمیگو 436 00:35:03,490 --> 00:35:05,700 ما اون رو داشتیم و گذاشتیم بره 437 00:35:11,880 --> 00:35:14,890 هی 438 00:35:14,900 --> 00:35:17,419 ما نمیتونیم همیشه چیزا رو حل کنیم 439 00:35:17,420 --> 00:35:21,680 ما همیشه نمی تونیم درستش کنیم 440 00:35:21,690 --> 00:35:26,560 باید بری خونه پیش خونوادت اوکی؟ 441 00:35:28,290 --> 00:35:29,460 اوکی 442 00:35:43,100 --> 00:35:45,450 من تیم خودم رو میسازم بـــــر 443 00:35:50,450 --> 00:35:52,580 باشه 444 00:35:55,550 --> 00:35:58,020 اگه این چیزیه که میخوای 445 00:36:11,610 --> 00:36:14,389 اسم من مایکل نصریه 446 00:36:14,390 --> 00:36:18,129 این پیام واسه توست آمریکا 447 00:36:18,130 --> 00:36:20,569 فک کردی میتونی منو بکشی 448 00:36:20,570 --> 00:36:22,960 یگان تو سعی کرد هواپیماهات سعی کردن 449 00:36:22,970 --> 00:36:24,360 سی آی ای ـت سعی کرد 450 00:36:24,370 --> 00:36:30,099 اما من هنوز اینجام چون تو نمیتونی یک عقیده رو بکشی 451 00:36:30,100 --> 00:36:32,469 جهاد من دیجیتاله 452 00:36:32,470 --> 00:36:36,499 من تو کامپیوترهات هستم تو تلفن هات تو شبکه های اجتماعیت 453 00:36:36,500 --> 00:36:39,739 جوونای تو جوون‌های من میشن 454 00:36:39,740 --> 00:36:41,600 رزمنده هات رزمنده های من 455 00:36:41,610 --> 00:36:44,499 پس نوارهای دکتر هات رو منتشر کن اخبار دروغت رو منتشر کن 456 00:36:44,500 --> 00:36:46,320 اهمیتی نداره 457 00:36:46,330 --> 00:36:49,719 به جو گریوز ،به بودا اورتیز 458 00:36:49,720 --> 00:36:53,339 به آپوستیت به امیرخان میگم 459 00:36:53,340 --> 00:36:57,559 من چهرتون رو یادمه من اسمتون رو میدونم 460 00:36:57,560 --> 00:37:00,699 و شما تاوان مرگ پرنس شهید ما رو میدین 461 00:37:00,700 --> 00:37:02,309 تامرلین شیشانی 462 00:37:02,310 --> 00:37:06,399 مثل کشور فاسد تون که قسم خوردین ازش دفاع کنید 463 00:37:06,400 --> 00:37:08,650 شما هیچ وقت در امان نخواهید بود 464 00:37:09,240 --> 00:37:14,600 بچه ها میدونم که چند هفته گذشته واستون آسون نبوده 465 00:37:14,610 --> 00:37:19,920 من آروم نبودم و آه ... می خوام بگم که متاسفم 466 00:37:22,240 --> 00:37:23,540 باشه 467 00:37:25,370 --> 00:37:28,369 هی هی یونیتا 468 00:37:28,370 --> 00:37:31,590 من برگشتم اوکی؟ من اینجام 469 00:37:34,030 --> 00:37:37,669 و.. و من یه خونه می خوام 470 00:37:37,670 --> 00:37:41,409 - من یه خونه جدید واسه خانوادم می خوام - این دیگه چه معنی میده؟ 471 00:37:41,410 --> 00:37:43,369 - اوکی؟ - داریم برمیگردیم به خونه قدیمی مون؟ 472 00:37:43,370 --> 00:37:47,100 حتی بهتر کالدر بهم در مورد یه مکان زیبا نزدیک ساحل گفت 473 00:37:47,110 --> 00:37:49,419 - ما نقل مکان میکنیم به یه ساحل؟ - انگولم نده دریکی 474 00:37:49,420 --> 00:37:50,779 - هی هی شاید - کدوم ساحل؟ 475 00:37:50,780 --> 00:37:51,999 شاید شاید باشه؟ 476 00:37:52,000 --> 00:37:54,689 چطوره هممون بریم و یه نگاه با هم دیگه بهش بندازیم 477 00:37:54,690 --> 00:37:56,519 - اره - آره؟ آره؟باشه 478 00:37:56,520 --> 00:37:58,160 پش امشب من آشپزی می کنم 479 00:37:59,380 --> 00:38:01,310 چی؟من پُزُل مشهورمو درست می کنم 480 00:38:01,320 --> 00:38:02,569 و شما باهام به مغازه میاین 481 00:38:02,570 --> 00:38:05,100 - لنا امشب میاد اینجا - واقعاً؟اوکی با بر؟ 482 00:38:05,110 --> 00:38:06,459 نه فک نمی کنم 483 00:38:06,460 --> 00:38:09,149 اوه اوکی خوبه پس من پزل بیشتری درست میکنم 484 00:38:09,150 --> 00:38:11,340 بابا اگه تو بخوای آشپزی کنی من رانندگی می کنم 485 00:38:11,350 --> 00:38:12,850 نه تو نمیتونی 486 00:38:12,860 --> 00:38:15,159 هی هی هی هی اون کلیدا رو بده به من نه 487 00:38:17,290 --> 00:38:19,080 به خونه خوش اومدی 488 00:38:39,120 --> 00:38:42,619 من خیلی واسه شروع دوباره آماده ام و فکر می کنم اونم همینطور 489 00:38:42,620 --> 00:38:44,680 واست خوبه 490 00:38:44,690 --> 00:38:46,620 - یه شروع جدید - ممم 491 00:38:46,650 --> 00:38:47,750 واسه هردومون 492 00:38:49,320 --> 00:38:51,889 - اره - و به سلامتی ساحل 493 00:38:51,890 --> 00:38:53,800 به سلامتی ساحل 494 00:38:53,810 --> 00:38:56,369 قراره کاملاً برنزه بشی 495 00:38:56,370 --> 00:38:57,679 من الانشم برنزه ام 496 00:38:59,200 --> 00:39:00,549 اوه خدای من 497 00:39:03,120 --> 00:39:06,490 این تی شرت مورد علاقه منه ریکی واسم گرفته ببینش 498 00:39:06,500 --> 00:39:08,859 من پچل ام 499 00:39:17,050 --> 00:39:20,439 سلام آرجِی مدرسه چطوره؟ 500 00:39:20,440 --> 00:39:22,429 مدرسه اس 501 00:39:22,430 --> 00:39:23,960 من باز می کنم 502 00:39:28,540 --> 00:39:30,010 کلویی 503 00:39:37,150 --> 00:39:40,239 - اون کجاست؟ - آر جی 504 00:39:40,240 --> 00:39:42,240 - اون کجاست؟ - !مامان 505 00:39:45,000 --> 00:39:56,000 دانلود زیرنویس قسمت های بعد و فصل ســـــوم فقط از طریق کانال ما: @MehdiSub 506 00:40:14,080 --> 00:40:16,999 تو ۵ دلار به من بدهکاری 507 00:40:17,000 --> 00:40:18,819 - نه نیستم - آره هستی 508 00:40:18,820 --> 00:40:20,889 نه نه نه من بهت گفتم اگه ما 509 00:40:20,890 --> 00:40:22,969 تو راه خونه خطری از کنار گوشمون نگذره 510 00:40:22,970 --> 00:40:25,029 - پس اون گردش به چپت چی بود؟ - یک گردش به چپ 511 00:40:25,030 --> 00:40:27,809 نه اون یه خطر بود که از بیخ گوشمون گذشت، بده من کلیدارو 512 00:40:33,780 --> 00:40:37,169 ! برو کمک بیار حالا 513 00:40:46,140 --> 00:40:50,049 همونجا بمون 514 00:40:58,230 --> 00:41:01,539 بونیتا منم 515 00:41:04,240 --> 00:41:05,489 منم 516 00:41:09,510 --> 00:41:11,029 چیزی نیست 517 00:41:12,280 --> 00:41:14,810 من پیشتم چیزی نیست 518 00:41:14,820 --> 00:41:16,700 چیزی نیست 519 00:41:40,100 --> 00:41:42,449 سلام لنا ام یه پیام بزارید 520 00:41:42,450 --> 00:41:44,539 بعداً باهاتون تماس میگیرم 521 00:41:44,540 --> 00:41:49,219 هی ازم خواستی اگه بخوایم انجامش بدیم 522 00:41:49,220 --> 00:41:51,589 من باید بلافاصله میگفتم آره 523 00:41:51,590 --> 00:41:56,729 پس اوم... حالا میگمش 524 00:41:56,730 --> 00:41:58,769 آره 525 00:42:00,730 --> 00:42:04,860 می خوایم بسازیمش [منظورش بچه اس] 526 00:42:04,870 --> 00:42:09,609 دارم میام خونه 527 00:42:09,610 --> 00:42:12,880 عاشقـــــتم 528 00:42:12,960 --> 00:42:16,980 - ترجمه و زیرنویس از مهدی و فاطمه مومن زاده - -- T.me/AqaMehT --