1
00:00:12,429 --> 00:00:13,929
.."سابقاً من مسلسل "فرقةُ البحرية الستّة
2
00:00:13,932 --> 00:00:15,727
.جل ما نعرفه أن أولائك الرهائن
3
00:00:15,728 --> 00:00:18,207
،)متواجدون على بعد 120 كيلو شرق (لاقوس
4
00:00:18,208 --> 00:00:19,967
.(شمال الحديقة الوطنية لـ(أوكومو
5
00:00:19,968 --> 00:00:22,927
.جميع الخبراء المتميزون قائمون على العمل
6
00:00:22,928 --> 00:00:24,807
.ذلك هو الرجل الذي قتل أخي
7
00:00:24,808 --> 00:00:26,203
!لا، لا، لا
8
00:00:26,206 --> 00:00:27,567
.أريده
9
00:00:27,568 --> 00:00:30,407
،لكن لا أريد أمر جندي البحريّة
.أن يلهيك عن هدفنا
10
00:00:30,408 --> 00:00:32,691
.يمكننا أن نستغله لصالحنا
11
00:00:33,027 --> 00:00:35,895
..الجندي
12
00:00:36,368 --> 00:00:38,927
جندي البحريّة يود أن يقدم خدمة، صحيح؟
13
00:00:38,928 --> 00:00:40,306
.هذه هي المساعدة التي أحضرتها
14
00:00:50,728 --> 00:00:52,128
!اركضوا
15
00:01:02,328 --> 00:01:03,448
(ريتشارد)
16
00:01:06,968 --> 00:01:08,328
!حسناً
17
00:01:10,168 --> 00:01:11,888
.اخفض سلاحك
18
00:01:51,082 --> 00:01:53,496
"قبل ثلاثة أيام"
19
00:01:54,580 --> 00:01:59,060
Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz
20
00:02:30,048 --> 00:02:32,247
.أخبرتك أن ذلك سيحدث
21
00:02:32,248 --> 00:02:34,528
.المرة القادمة سأنهيكم جميعاً
22
00:02:44,808 --> 00:02:47,807
،من المفترض أن اتصل
.بحفيدي اليوم
23
00:02:47,808 --> 00:02:50,127
.إنّه يوم عيد ميلاده
24
00:02:50,128 --> 00:02:52,247
.لقد بلغ 14 ربيعاً
25
00:02:52,248 --> 00:02:54,448
.العمر يمضي
26
00:02:57,768 --> 00:03:00,567
(تيري)
27
00:03:00,568 --> 00:03:02,490
.أخبرني عن حفيدك
28
00:03:02,493 --> 00:03:04,287
ما اسمه؟
29
00:03:04,288 --> 00:03:05,647
(جايك)
30
00:03:05,648 --> 00:03:07,967
.جايك) أجل)
31
00:03:07,968 --> 00:03:11,287
.إنّه مهووس بمجال القوات العسكرية البحريّة
32
00:03:11,288 --> 00:03:15,407
.هو بالفعل يريد الالتحاق بتدريب العسكريّة
33
00:03:15,408 --> 00:03:18,567
.حسناً، ربما ألتقي به يوماً ما
34
00:03:18,568 --> 00:03:19,607
.اخرجه من هذا الأمر
35
00:03:21,368 --> 00:03:25,712
،لأجله ورفقائه
.أنتم يا رفاق كالأبطال الخارقون
36
00:03:41,688 --> 00:03:47,607
(بير)
37
00:03:49,408 --> 00:03:50,767
ماذا؟
38
00:03:50,768 --> 00:03:52,007
.دونات
39
00:03:52,008 --> 00:03:54,527
.عاركت خمسة من رجال الشرطة لأجلها
40
00:03:54,528 --> 00:03:55,727
.لا أريد
41
00:03:55,728 --> 00:03:58,567
.بالله عليك، يارجل كُل
42
00:03:58,568 --> 00:04:00,927
.لا تقل أنّك نِمت هنا
43
00:04:00,928 --> 00:04:03,127
،بالطبع نام هنا
.لينا) كانت تتصل طيلة الليلة الماضية)
44
00:04:03,128 --> 00:04:04,567
.وأنا كذلك
45
00:04:04,568 --> 00:04:05,983
.مهلاً، عليّ أن أذهب لأرى المستجدّات
46
00:04:05,986 --> 00:04:06,967
.مهلاً ذهبت هناك من قبل
47
00:04:06,968 --> 00:04:08,367
.ربما نسوا شيئاً ما
48
00:04:08,368 --> 00:04:11,247
.بير) لديك موعد عند الطبيب)
49
00:04:11,248 --> 00:04:13,607
(حسناً، استعد وأحضر (لينا
50
00:04:13,608 --> 00:04:16,680
ياإلهي (بير) يبدو
.أنّك نمت بحالة مزرية
51
00:04:16,683 --> 00:04:17,922
.شكراً لك
52
00:04:17,925 --> 00:04:19,004
أسمعتم أيّ أخبار عن (ريب)؟
53
00:04:19,007 --> 00:04:19,847
.لا جديد
54
00:04:19,848 --> 00:04:22,887
.ربما انقطاع الأخبار مبشرة بالخير
55
00:04:22,888 --> 00:04:25,847
.ان سمعتم شيء ما أخبروني
56
00:04:25,848 --> 00:04:27,388
.اشدد عليه
57
00:04:29,448 --> 00:04:30,727
.استعد، يا بنّي
58
00:04:30,728 --> 00:04:32,247
.سنحظى بوقت ممتع
59
00:05:26,420 --> 00:05:27,899
(أعطي هذه لـ(تشايس
60
00:05:27,900 --> 00:05:30,979
.لكن يا (بوك) أصبت الهدف بالمنتصف
61
00:05:30,980 --> 00:05:33,499
4-4.
62
00:05:33,500 --> 00:05:35,739
.حسناً يا (قيتو) أعد الجولة
63
00:05:35,740 --> 00:05:36,994
نعيد الجولة؟
64
00:05:36,997 --> 00:05:37,915
.آسف
65
00:05:37,918 --> 00:05:39,459
عليك أن تكون في مكان آخر؟
66
00:05:39,460 --> 00:05:41,463
ماذا عنك أيّها "الطعم" ألديك
مكان آخر تذهب إليه؟
67
00:05:41,465 --> 00:05:42,539
.كلا -
لما؟ -
68
00:05:42,540 --> 00:05:44,259
.لأنّي القائد هنا
69
00:05:44,260 --> 00:05:46,916
ذلك لطف، أتدربت على ذلك؟
70
00:05:46,919 --> 00:05:48,438
.ليس عليّ ذلك
71
00:05:48,441 --> 00:05:52,499
..هنا يقومون بالصلاة خمس مرات باليوم
."الله أكبر"
72
00:05:52,500 --> 00:05:54,580
.ذلك لا يهمنا -
.صحيح، أمر قابل للنقاش -
73
00:05:54,581 --> 00:05:56,739
.لأننا نعلم أنّه هنا لأسباب مهمة
74
00:05:56,740 --> 00:05:59,219
..وهي ليست أسوأ من المسلم
75
00:05:59,220 --> 00:06:00,939
."ما عدا عاهرة "هارفارد
76
00:06:00,940 --> 00:06:02,739
،أتعلم يا (كولدر
بشأن (قيتو)هنا؟
77
00:06:02,740 --> 00:06:04,419
.بأنّه تغلّب عليه، تلك حقيقة
78
00:06:04,420 --> 00:06:07,058
..هارفارد، جندي بحريّة،والكثير
79
00:06:07,061 --> 00:06:08,939
.لقد أصبت ثلاث عصافير بحجر واحد
80
00:06:08,940 --> 00:06:11,339
تحجز تذاكرك إلى هنا لمدة، تبيعها
.تعود لتصبح عضو كونجرس
81
00:06:11,340 --> 00:06:12,619
تلك هي خطّتك، صحيح؟
82
00:06:12,620 --> 00:06:14,899
أجل، هل تصوّت لي؟
83
00:06:14,900 --> 00:06:17,045
،سأصوّت لك
.ان بقيت السياسة أمراً مهماً
84
00:06:17,048 --> 00:06:18,899
.بالتأكيد، لن أصوّت لك
85
00:06:21,260 --> 00:06:24,580
السؤال هو، هل جميعكم سواء أم لا؟
86
00:06:26,065 --> 00:06:30,260
.أجل
87
00:06:30,263 --> 00:06:32,259
.سنرى
88
00:06:32,260 --> 00:06:34,139
.الأمر يختلف الآن عن ما كنتِ تعملينه قبل مندوبة مبيعات
89
00:06:34,140 --> 00:06:36,059
.كل شيء حول KAM
90
00:06:36,060 --> 00:06:38,699
إدارة الحسابات الرئيسية؟
91
00:06:38,700 --> 00:06:43,219
،انصتي الوصفة الواحدة
.تساوي مئات من وصفات الطبيب
92
00:06:43,220 --> 00:06:45,979
.ربما سيتطلب منّي وقت لأتدرب على ذلك
93
00:06:45,980 --> 00:06:49,299
.أحياناً يتطلّب الوقت لمعرفة الأمور
94
00:06:49,300 --> 00:06:52,444
.أخبرت مجموعة من المسؤولين عن ذلك نكتة
95
00:06:52,447 --> 00:06:54,019
حقاً؟
96
00:06:54,020 --> 00:06:56,259
تعلمين كيف تخفين فاتورة
بقيمة 100 دولار عن الجرّاح؟
97
00:06:56,260 --> 00:06:57,859
.تضعينها في مصاريف المريض
98
00:06:57,860 --> 00:06:59,577
.حسناً
99
00:06:59,580 --> 00:07:01,064
صحيح؟
100
00:07:01,067 --> 00:07:02,261
.لأنّهم لم يتفقدوه أبداً -
.أجل، فهمت ذلك -
101
00:07:02,263 --> 00:07:03,101
.فهمت -
..انّهم فقط -
102
00:07:03,103 --> 00:07:04,939
.(مرحباُ (ريكي
103
00:07:04,940 --> 00:07:06,539
(باتريك)
104
00:07:06,540 --> 00:07:08,059
.مرحباً
105
00:07:08,060 --> 00:07:11,508
،انا و(باتريك) للتو قمنا
.بمراجعة النقاط المهمة لمؤتمر المبيعات
106
00:07:11,511 --> 00:07:13,059
.سررت بلقائك
107
00:07:13,060 --> 00:07:14,339
.سررت بلقائك يا سيدي
108
00:07:14,340 --> 00:07:15,339
(نادني (ريكي
109
00:07:15,340 --> 00:07:17,459
(بالتأكيد (ريكي
110
00:07:17,460 --> 00:07:18,739
.سأحضر بعض الشراب
111
00:07:18,740 --> 00:07:20,093
أتريد شيئاً يا (باتريك)؟
112
00:07:20,096 --> 00:07:24,495
.لا يا سيدي (ريكي) أنا بخير
113
00:07:24,496 --> 00:07:28,135
.لنفترض أنّك من ضمن فريق العمل معي
114
00:07:28,136 --> 00:07:31,775
.سأقوم باعطائك بعض الأسئلة
115
00:07:31,776 --> 00:07:33,478
.لتتمكني من صياغتها بنفسك
116
00:07:33,481 --> 00:07:35,297
هل أنت متأكد بأنّك لا تريد شيء؟
117
00:07:35,299 --> 00:07:38,615
.أنا بخير -
.حسناً، سأحضر بعضها -
118
00:07:40,056 --> 00:07:41,815
هل أنت بخير؟
119
00:07:41,816 --> 00:07:43,575
لما أنت متأنقه هكذا؟
120
00:07:43,578 --> 00:07:45,050
.عليّ أن أكون بكامل أناقتي الرسميّة
121
00:07:45,053 --> 00:07:46,133
لأجله؟
122
00:07:46,136 --> 00:07:49,215
ريكي) إنّه عمل)
.عالم جديد مختلف
123
00:07:49,216 --> 00:07:50,535
.عليّ أن أقوم بذلك
124
00:07:50,536 --> 00:07:53,055
.أحسن التصرّف، أرجوك
125
00:07:53,056 --> 00:07:54,335
ما الذي تفعله؟
126
00:07:54,336 --> 00:07:55,535
.عليّ أن أرحل
127
00:07:55,536 --> 00:07:56,695
!لا،لا من ابقى
128
00:07:56,696 --> 00:07:58,255
صحيح يا(ريكي)؟
129
00:07:58,256 --> 00:07:59,775
.أجل بالتأكيد، اجلس للغداء
130
00:07:59,776 --> 00:08:01,401
.سأقوم بشوي بعض اللحم
131
00:08:01,404 --> 00:08:02,455
كيف توّد أن أطهوه لك؟
132
00:08:02,456 --> 00:08:04,775
.لديّ بعض الأعمال لأقوم بها
133
00:08:04,776 --> 00:08:07,535
.أراك غداً في المكتب
134
00:08:07,536 --> 00:08:08,455
أجل -
اتفقنا؟ -
135
00:08:08,456 --> 00:08:09,695
.سأكون هناك
136
00:08:09,696 --> 00:08:11,015
.حسناً -
.باكراً -
137
00:08:11,016 --> 00:08:12,215
(سعدت بلقائك يا(ريكي
138
00:08:12,216 --> 00:08:13,616
.أجل
139
00:08:20,576 --> 00:08:23,055
ما الذي سأفعله ؟
140
00:08:23,056 --> 00:08:24,495
ماذا؟
141
00:08:24,496 --> 00:08:26,335
لدي ماذا؟
142
00:08:26,336 --> 00:08:29,895
.دوالي المنوي، توّرم في الأوردة
143
00:08:29,896 --> 00:08:32,547
.النتيجة تشير إلى أرتفاع في حرارة
144
00:08:34,096 --> 00:08:37,095
تعني أن خصيتاي مرتفعة حرارتها؟
145
00:08:37,096 --> 00:08:40,257
أيّها الطبيب، أيمكنك أن
تشرح لي ما المشكلة؟
146
00:08:40,260 --> 00:08:41,209
.بالتأكيد
147
00:08:41,212 --> 00:08:43,455
.الحيوانات المنويّة حسّاسة جداً
148
00:08:43,456 --> 00:08:45,495
.ارتفاع الحرارة تسبب في بطء حركتها
149
00:08:45,496 --> 00:08:47,655
.أيّ أن حيواناتك المنويّة ضعيفة
150
00:08:47,656 --> 00:08:50,055
.لا يمكنها الحركة بسرعة
151
00:08:50,056 --> 00:08:52,535
.ستموت قبل أن تصل البويضة
152
00:08:52,536 --> 00:08:56,575
كيف حملت من قبل؟
153
00:08:56,576 --> 00:08:58,695
.فرصة واحدة لحيوان منوي واحد يمكنه الوصول
154
00:08:58,696 --> 00:09:02,695
.ليس بالأمر المستحيل لكن نادر
155
00:09:02,696 --> 00:09:05,575
،يمكنك الحمل مرة أخرى
.لكن أمر بعيد الاحتمال
156
00:09:05,576 --> 00:09:09,215
اذا ما الذي سنفعله.. تلقيح صناعي؟
157
00:09:09,216 --> 00:09:13,295
حسناً (جوزيف) يمكنك
.اتباع عادات تحافظ على انخفاض الحرارة
158
00:09:13,296 --> 00:09:17,215
،تجنّب الملابس الداخلية الضيّقة
.لا تقم بأيّ تمرين قوّي
159
00:09:17,216 --> 00:09:19,815
.ابقى بعيد عن الأجواء ذات الحرارة المرتفعة
160
00:09:19,816 --> 00:09:20,936
.حسناً
161
00:09:25,016 --> 00:09:26,418
..هناك خيار لعملية جراحية
162
00:09:26,421 --> 00:09:27,181
.لا
163
00:09:28,816 --> 00:09:31,295
.إنّها.. باهظة الثمن
164
00:09:31,296 --> 00:09:33,667
.أعتقد أنّ تأميناتك ستغطي التكاليف
165
00:09:47,736 --> 00:09:50,815
.ليس بالضروري أنّها أخبار سيئة
166
00:09:50,816 --> 00:09:54,455
إنّه سيقطع خصيتي
كيف تبدو أخبار جيّدة؟
167
00:09:54,456 --> 00:09:57,616
نعلم ماهي المشكلة الآن
.وكيف علاجها
168
00:10:00,236 --> 00:10:01,236
ماذا؟
169
00:10:03,856 --> 00:10:06,015
.يبدو أن القدر يسخر منّي
170
00:10:06,016 --> 00:10:10,175
أنا جندي بحريّة
!وحيواناتي المنويّة لا يمكنها السباحة
171
00:10:13,496 --> 00:10:16,255
(جوزيف)
172
00:10:16,256 --> 00:10:19,252
.ليس بشأنك أو بشأن القدر
173
00:10:19,255 --> 00:10:22,135
إنّها حالة مرضيّة بسيطة
174
00:10:22,136 --> 00:10:24,935
.سنناقشها مع الجرّاح
175
00:10:24,936 --> 00:10:26,056
.أجل
176
00:10:29,416 --> 00:10:30,575
.ربما ينبغي عليّ
177
00:10:34,336 --> 00:10:36,895
..الإستقالة
178
00:10:36,896 --> 00:10:39,056
.ليس خيار أبداً
179
00:10:47,536 --> 00:10:50,336
أيّها الجندي، أنت من قتل هذا الرجل
.أنت من سيدفنه
180
00:11:01,416 --> 00:11:02,975
.ربما ستدفنها أيضاً
181
00:11:02,976 --> 00:11:04,525
.ليس لها علاقة بما حدث
182
00:11:04,527 --> 00:11:06,096
..ريتشارد) لا يمكنك) -
(نايومي) -
183
00:11:06,099 --> 00:11:08,536
.عاهرتك ستحفر معك
184
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
.احفر
185
00:11:24,202 --> 00:11:26,192
.طلقة رائعة ي رجل
186
00:11:26,195 --> 00:11:27,983
هل رأيت تعابير وجه (بوك) كان منبهراً
187
00:11:27,984 --> 00:11:29,343
.لم يتوّقع ذلك
188
00:11:29,344 --> 00:11:31,983
.شكراً يارجل
189
00:11:31,984 --> 00:11:33,823
..أردت أن أقول
190
00:11:33,824 --> 00:11:36,543
.العودة لمهمّة السفينة، على الأرجح لا أقترح ذلك
191
00:11:36,544 --> 00:11:41,743
التفجير في هذه الحالات
...لكن لدينا فريق تدريب، نقوم بالتمرين على الإطلاق
192
00:11:41,744 --> 00:11:42,943
مهلاً، أتركب الأمواج؟
193
00:11:42,944 --> 00:11:44,541
.أتزلج على لوح
194
00:11:46,308 --> 00:11:49,971
..حسناً نفس المعنى على أية حال
195
00:11:49,972 --> 00:11:51,331
هل رأيتني هنا؟
196
00:11:51,332 --> 00:11:54,011
.أنا أركب الأمواج، باحتراف
197
00:11:54,012 --> 00:11:56,251
.صحيح أنت هنا بهذا المستوى
198
00:11:56,252 --> 00:11:59,131
.أنت في القاع على الصخور
199
00:11:59,132 --> 00:12:02,211
،ترى أنّك تمسك زمام الأمور
.سواء كانت مهمّة السفينة
200
00:12:02,212 --> 00:12:07,891
،)أو أمور عائلتك أو ربما تفاهات (بوك
.ستكون حمل ثقيل عليك
201
00:12:07,892 --> 00:12:09,291
.كنت عدواني
202
00:12:09,292 --> 00:12:10,491
.تملك ذك
203
00:12:10,492 --> 00:12:12,292
.ابقى معي هنا يا صديقي
204
00:12:14,412 --> 00:12:15,971
.فهمت
205
00:12:18,452 --> 00:12:20,531
!مهلاً
206
00:12:20,532 --> 00:12:22,211
كيف يعمل؟
207
00:12:22,212 --> 00:12:23,731
.يحاول الوصول
208
00:12:23,732 --> 00:12:25,091
.جيّد
209
00:12:25,092 --> 00:12:26,572
هل ستصبح أب أم ماذا؟
210
00:12:29,412 --> 00:12:31,851
يا إلهي، لا يوجد خصوصية هنا؟
211
00:12:34,652 --> 00:12:36,531
أجل؟
212
00:12:36,532 --> 00:12:38,572
.سأكون هناك حالاً
213
00:12:40,252 --> 00:12:42,851
"ديريك يقوم بتمريرة للاعب تشاكي"
214
00:12:42,852 --> 00:12:44,771
"تلك جيّدة لهذا الموسم"
215
00:12:44,772 --> 00:12:47,131
"..لعب بشكل ممتاز واحراز أهداف كثيرة"
216
00:12:47,132 --> 00:12:48,771
.الجولة الرابعة، نقطتان
217
00:12:48,772 --> 00:12:50,571
إنّه وقت صلاة العصر
ألن تأتي معي؟
218
00:12:50,572 --> 00:12:52,691
.بالتأكيد
219
00:12:52,692 --> 00:12:54,772
(أكمل)
220
00:12:59,052 --> 00:13:04,451
ما الذي جعلك تقوم بتغيير وجهة نظر الروسيين؟
221
00:13:04,452 --> 00:13:06,291
"داهمنا منطقة "الخان يورت
222
00:13:06,292 --> 00:13:08,411
.تلك قريتي
223
00:13:08,412 --> 00:13:12,211
،عندما قاوم اثنين أو ثلاثة
.قاموا باعدام الجميع
224
00:13:12,212 --> 00:13:14,531
رئيسي أطلق النار على
.فتاة ذات 12 ربيعاً
225
00:13:14,532 --> 00:13:18,371
كانت تنزف على الأرض
.لكنّها على قيد الحياة
226
00:13:18,372 --> 00:13:21,891
.لذا أمرني بأن أقتلها
227
00:13:21,892 --> 00:13:25,371
.كنت أعرفها، أعرف عائلتها
228
00:13:25,372 --> 00:13:28,531
.لذا قمت بالدعاء لله
229
00:13:28,532 --> 00:13:30,891
،إن أنهيت معاناتها
230
00:13:30,892 --> 00:13:32,972
.سأعبده لبقيّة حياتي
231
00:13:42,572 --> 00:13:43,932
.نعم
232
00:13:48,092 --> 00:13:49,331
.تم ترتيب جميع الأمور
233
00:13:49,332 --> 00:13:51,131
.لقاء جماعة "بوكو حرام" تم
234
00:13:51,132 --> 00:13:53,292
.هيّا، لنصلي يا أخي
235
00:13:57,332 --> 00:13:59,052
ما الذي أخرّك؟
236
00:14:00,612 --> 00:14:02,931
.الآن تخبريني لما انتِ هنا
237
00:14:02,932 --> 00:14:05,251
.لأخذ حقوقي كاملة
238
00:14:05,252 --> 00:14:07,171
.تعلم ما الذي تناضل لأجله
239
00:14:07,172 --> 00:14:09,842
،لقد كبّلت نفسها أمام باب المدرسة
240
00:14:09,845 --> 00:14:12,651
.قامت بإهانة الشرطي الذي فك قيدها
241
00:14:12,654 --> 00:14:14,117
هل هذا احتجاج؟
242
00:14:14,120 --> 00:14:15,531
.فن الأداء
243
00:14:15,532 --> 00:14:17,531
.صديقها قام بتصوير الحدث
244
00:14:17,532 --> 00:14:19,091
تريدين أن يتم القبض عليك؟
245
00:14:19,092 --> 00:14:21,731
،جميعنا سجناء تحت نظام مراوغة
246
00:14:21,732 --> 00:14:24,051
.كالجرذ الذي يجري في متاهة
247
00:14:24,052 --> 00:14:25,851
.المدرسة ليست بأفضل من السجن
248
00:14:25,852 --> 00:14:27,972
ما الذي سنقوم به؟
249
00:14:32,052 --> 00:14:34,011
لما لم تتصلي بوالدتك؟
250
00:14:34,012 --> 00:14:36,171
إيركا) مازالت خارج المدينة)
251
00:14:36,172 --> 00:14:37,411
.تعالج برياضة اليوغا
252
00:14:37,412 --> 00:14:39,052
اذا، أين سأخذك؟
253
00:14:40,812 --> 00:14:42,571
.لا، ليس بمنزلي
254
00:14:42,572 --> 00:14:45,731
لقد وقعت كفالتي
.أليكس) أنت والدي المسؤول عنّي)
255
00:14:45,732 --> 00:14:48,251
.(ربما يمكنني أن أبقى عند (براد
256
00:14:48,252 --> 00:14:50,564
تعلم المستشفى يوّفر أدوات الاغتصاب؟
257
00:14:52,052 --> 00:14:53,851
دارما) لا تمزحي في هذه الأمور)
258
00:14:53,852 --> 00:14:55,251
أو ماذا؟
259
00:14:55,252 --> 00:14:56,692
أتريد اخراجه؟
260
00:14:58,132 --> 00:15:01,171
.يا إلهي، أنا أمزح معك
261
00:15:01,172 --> 00:15:04,691
.لا تحاول أن تقوم بدور الأب على حين غفلة
262
00:15:04,692 --> 00:15:06,851
،لذا قال الرّب"
263
00:15:06,852 --> 00:15:08,811
سأمحو من وجه الأرض، العنصر البشري
..الذي خلقتهُ
264
00:15:08,812 --> 00:15:18,051
ومعهم، الحيوانات، والطيور
..والمخلوقات التي تسير على الأرض
265
00:15:18,052 --> 00:15:20,251
..لكوني ندمتُ"
".لأنني خلقتهم
266
00:15:20,252 --> 00:15:24,411
.لنقف لحظات نتذكّر من كان بخيلاً
267
00:15:24,412 --> 00:15:29,691
.نوح النبي الصالح قام قومه باللوم عليه
268
00:15:29,692 --> 00:15:33,252
.كان الله سيدعه يكمل طريقه
269
00:15:41,332 --> 00:15:44,131
.شكراً لك، انتبه لنفسك
270
00:15:44,132 --> 00:15:45,875
.كانت خطبة قويّة أيّها القس
271
00:15:45,878 --> 00:15:47,331
.(سعيد بذلك يا (جو
272
00:15:47,332 --> 00:15:51,131
هل الرب يعاقب
الناس لما قاموا به؟
273
00:15:51,132 --> 00:15:54,491
.أجل، لكنّها رسالة إلاهية مهمّة
274
00:15:54,492 --> 00:15:56,571
.الذنوب لها عوائدها
275
00:16:00,932 --> 00:16:04,771
،هل من الممكن ذلك
..كما تعلم، بأن يقوم الرّب
276
00:16:04,772 --> 00:16:06,971
..بمعاقبة طفل
277
00:16:06,972 --> 00:16:09,932
..لما قام به أبيه -
لما فعله أبوه؟ -
278
00:16:09,933 --> 00:16:15,451
لو إرتكب الأب
..ذنبّاً هائلاً
279
00:16:15,452 --> 00:16:18,622
خطبتُك كانت ممتازة
.كما هي العادة
280
00:16:18,625 --> 00:16:19,624
شكراً لك -
أجل -
281
00:16:21,052 --> 00:16:23,722
.من الأفضل..أن نذهب
282
00:16:23,725 --> 00:16:26,807
نراكم الأحد المقبل -
طبعاً -
283
00:16:28,516 --> 00:16:30,155
.الإتصال من القيادة
284
00:16:30,156 --> 00:16:31,155
.أجل
285
00:16:31,156 --> 00:16:34,796
..قد يكون بشأن (ريب)
286
00:16:38,716 --> 00:16:40,955
.أحبُك
287
00:16:40,956 --> 00:16:42,596
.وأنا أيضاً أحبُك
288
00:16:47,436 --> 00:16:49,916
.إننا بحاجة للحديث يا (جوزيف)
289
00:16:53,357 --> 00:16:55,316
.أعرف
290
00:17:01,356 --> 00:17:03,195
.من الأفضل أن تذهب
291
00:17:03,196 --> 00:17:04,636
.حسناً
292
00:17:10,996 --> 00:17:13,435
من خلال بحثنا وجدنا موظّفين
في مصفاة تكرير
293
00:17:13,436 --> 00:17:16,635
أكّدوا أن هنالك نشاطات لجماعة
.(بوكو حرام) بجانبهم
294
00:17:16,636 --> 00:17:19,915
،ومن خلال مساعدة فرد من إحدى الوكالات
قمنا بتحديد مكان قريةٍ مجهولة
295
00:17:19,916 --> 00:17:22,955
والتي نعتقد بأنها المكان الذي
.يوجد به الرهائن
296
00:17:22,956 --> 00:17:25,235
.إليكم نظرة مباشرة على المكان من خلال الرادار
297
00:17:25,236 --> 00:17:27,353
كما ترون، ظلال الأشجار
.مغطي تماماً
298
00:17:27,356 --> 00:17:29,435
هل يمكن لذلك الفرد التأكيد؟
299
00:17:29,436 --> 00:17:32,115
يمكنهُ المخاطرة بالتأكيد
.لو إقترب أكثر
300
00:17:32,116 --> 00:17:35,475
القيادة تؤكد أن هذا كافي لضمان
.إنطلاق الجنود لتلك المنطقة
301
00:17:35,476 --> 00:17:38,475
يوجد منزل آمن، قريب من الهدف وتلك
الوكالة
302
00:17:38,476 --> 00:17:41,075
مما سيرتب الإتصالات هناك
.مع مركز العمليات
303
00:17:41,076 --> 00:17:43,315
.وهو قريب في حالة الهجوم المباشر للمكان
304
00:17:43,316 --> 00:17:46,675
وربما يعرّض الرهائن للخطر
.لو سمعوا قدومكم
305
00:17:46,676 --> 00:17:48,756
.تجهزوا، لديكم 3 ساعات للذهاب
306
00:17:55,076 --> 00:17:58,756
أيها الجندي البحري، كم مرةً قتلت ؟
307
00:18:00,556 --> 00:18:02,995
.أنا قتلت 7 أشخاص
308
00:18:02,996 --> 00:18:07,475
لماذا؟ -
لأنهم كانوا أعدائي -
309
00:18:07,476 --> 00:18:10,115
وحينما تقتل أحداً، فأنت
.تحصل على روحهُ
310
00:18:10,116 --> 00:18:12,955
.تأخذها بإسمها السرّي
311
00:18:12,956 --> 00:18:15,755
.كلّما تقتل أكثر كلما تصبح أقوى
312
00:18:15,756 --> 00:18:17,355
.لم تقتل أحداً بحياتك
313
00:18:22,479 --> 00:18:23,638
.لقد قتلتُ 7 أشخاص
314
00:18:31,316 --> 00:18:32,836
.ضعوه بالحفره
315
00:18:50,916 --> 00:18:52,955
.لن تجعلنا نسكُت
316
00:18:52,956 --> 00:18:55,316
!لن تدعنا نصمتُ أبداً
317
00:19:07,156 --> 00:19:11,155
إن شركتُك يا (تيري مكالاوين) ترفض
.الدفع لنا
318
00:19:11,156 --> 00:19:14,077
كلّ ذلك المال تجمعهُ الشركة بسبب النفط
.ولم يتبقى شيء لك
319
00:19:15,475 --> 00:19:17,995
.دعهُ يذهب فحسب، إنك لاتحتاجه
320
00:19:17,996 --> 00:19:20,475
لقد مرّ بصعابٍ كثيره، إنك
.بحاةٍ لي
321
00:19:20,476 --> 00:19:23,595
.أجل، مرّ بصعابٍ كثيرة
322
00:19:23,596 --> 00:19:25,035
.والآن، أصبح لاقيمة له لديّ
323
00:19:25,036 --> 00:19:27,555
(فيلكس)
324
00:19:27,556 --> 00:19:28,715
.قم بقتله
325
00:19:35,796 --> 00:19:36,796
.إقتلهُ الآن
326
00:19:38,236 --> 00:19:39,962
.لاتقتلهُ يا (فيلكس)
327
00:19:40,876 --> 00:19:43,555
.لاتقم بقتله
328
00:19:43,556 --> 00:19:46,155
.أنظر إليه
329
00:19:46,156 --> 00:19:48,755
ستبقى تتذكّر وجههُ
.طوال حياتك
330
00:19:48,756 --> 00:19:51,315
..إني أعدُك، الأمر
331
00:19:51,316 --> 00:19:54,875
.الأمر ليس كما تعتقد يا (فيلكس)
332
00:19:54,876 --> 00:19:56,836
.ثق بي
333
00:20:21,082 --> 00:20:23,002
.إنها بحاجة لمسمارٍ آخر
334
00:20:25,428 --> 00:20:28,467
.أيه الجندي البحري الأمريكي العظيم
335
00:20:28,468 --> 00:20:31,027
.أنظر لنفسك
336
00:20:31,028 --> 00:20:33,787
.والآن تعرف من يملك السلطة
337
00:20:35,268 --> 00:20:37,347
.الكفّار لايمكنهم حمايتكم
338
00:20:37,348 --> 00:20:38,947
.أمريكا لاتستطيع حمايتكم
339
00:20:38,948 --> 00:20:41,227
.وربّكم هذا لايستطيع حمايتكم
340
00:20:41,228 --> 00:20:43,548
أخبروني..من يستطيع حمايتكم؟
341
00:20:45,828 --> 00:20:47,626
!قوليها -
دعها وشأنها -
342
00:20:47,629 --> 00:20:50,187
من يستطيع حمايتكم؟
343
00:20:50,188 --> 00:20:51,748
.أنت من يستطيع
344
00:21:12,388 --> 00:21:13,788
!توقفوا
345
00:21:14,529 --> 00:21:17,049
.إنتبهوا! إنهُ ذو قيمةٍ لنا
346
00:21:53,950 --> 00:21:56,950
مارأيكم بـ مسيحُكم الآن؟
347
00:22:12,677 --> 00:22:15,185
*خارج لاغوس، نيجيريا*
348
00:22:29,388 --> 00:22:33,427
..الفتاة التي بقريتُك
ماهو إسمها ؟
349
00:22:33,428 --> 00:22:35,027
.إسمها (ليلى)
350
00:22:35,422 --> 00:22:37,427
.(ليلى)
351
00:22:37,428 --> 00:22:39,908
وهل قمت بالإنتقم لأجلها ؟
352
00:22:43,988 --> 00:22:46,627
،قمتُ بـ خصيّ قائدي
353
00:22:46,628 --> 00:22:51,027
،وقطعتُ رقبته
.وتركتهُ في الجبال
354
00:23:00,028 --> 00:23:01,987
.طلبتُ لكم الشاي
355
00:23:01,988 --> 00:23:04,497
.ثمنُ الأمريكي 10 مليون دولار
356
00:23:10,988 --> 00:23:13,627
.لنجلب شاحنة تأخذنا لهنا
357
00:23:13,628 --> 00:23:15,908
أرجوك أخبرني بأنها ليست شاحنة قمامة -
إنها شاحنة للأغراض -
358
00:23:15,911 --> 00:23:20,329
،يوجد سائق للشاحنة
.وشخص من وكالتنا وسيكون راكباً بالأمام
359
00:23:20,332 --> 00:23:23,331
حسناً، في منتصف الليل
.سنقوم بالإنطلاق في الطريق
360
00:23:23,332 --> 00:23:25,011
.لنكون على بعد 3 كيلومتر من الهدف
361
00:23:25,012 --> 00:23:29,211
،هكذا تبدو القرية قبل أن يهجروها
.حينما كان تُسكن من قبل عمّال المصفاة
362
00:23:29,212 --> 00:23:33,891
والآن، بإفتراض أن الكثير لم يتغيّر
.هذا هدفنا الرئيسي
363
00:23:33,892 --> 00:23:38,171
فرقةُ ديلتا ستقوم بالبحث من هنا
.حتى يتمّ تأمين المكان
364
00:23:38,172 --> 00:23:40,132
.الرهائن موجودين هنا
365
00:23:44,612 --> 00:23:47,491
كيف حال ركبتك؟ -
على مايرام -
366
00:23:47,492 --> 00:23:49,731
مالخطب؟
367
00:23:49,732 --> 00:23:52,531
إنك تعرف، أن هذه المهمة
.ثقيلةُ الحمل على (بير)
368
00:23:52,532 --> 00:23:54,691
.هذه المهمّة ثقيلةٌ علينا جميعاً
369
00:23:54,692 --> 00:23:56,572
.إننا نتحدث بشأن (ريب) هنا
370
00:23:56,575 --> 00:23:59,411
هذا ما أقصده، أتعتقد أنه
ستمالك نفسه؟
371
00:23:59,412 --> 00:24:04,131
إذا كنت تعتقد أن (بير) لن يقوم بالخيار الصحيح
.ربما لم يجب عليك القدوم، يا أخي
372
00:24:04,132 --> 00:24:05,731
.(ريب) قائد فرقتي أيضاً
373
00:24:05,732 --> 00:24:07,891
أريد أن أعيدهُ بشدّة بقدر ماتريد
.أنت
374
00:24:07,892 --> 00:24:09,582
.لنذهب ونعيدهُ إذاً
375
00:24:33,973 --> 00:24:38,269
(ساره غرايفس)
ملاكُنا الصغير
376
00:24:53,212 --> 00:24:57,851
أتفهّم رغبتك بزيادة السعر
المطلوب، ياصديقي
377
00:24:57,852 --> 00:25:01,611
لكن، منظمتك أقسموا بالولاء
.لي
378
00:25:01,612 --> 00:25:05,691
.وكان بيننا إتفاق.. على 5 مليون دولار
379
00:25:05,692 --> 00:25:07,571
.بل 10 مليون
380
00:25:07,572 --> 00:25:10,451
.إنك تدّعي بأنك تتّبعُ القرآن
381
00:25:10,452 --> 00:25:15,531
وإنهُ يقول بأن لانزيد الثمن على بعضنا
.أو ننقلب على بعضنا أو نبيع بسعرٍ أفضل
382
00:25:15,532 --> 00:25:19,098
،إننا عبادُ الله يا أخي
.ويجب أن نتصرّف مثل ذلك
383
00:25:19,101 --> 00:25:21,618
القرآن؟ الله؟
384
00:25:21,621 --> 00:25:24,703
ماعلاقتهم بهذا الأمر؟
.هذه تجارة
385
00:25:27,464 --> 00:25:30,223
..سأوافق على سعركم
386
00:25:30,224 --> 00:25:32,263
.إذا رأيتُ الجندي أولاً
387
00:25:32,264 --> 00:25:35,183
مستحيل -
لاشيء مستحيل -
388
00:25:35,184 --> 00:25:37,864
.إما أن أرى الجندي، أو لايوجد إتفاق
389
00:25:42,424 --> 00:25:43,983
.لاتقم بإتصالات
390
00:25:43,984 --> 00:25:45,744
.الأمريكيون سيتعقبونها
391
00:25:49,546 --> 00:25:50,826
.خذني إليه
392
00:26:32,500 --> 00:26:33,859
.هيا يا (ريتشارد)
393
00:26:34,820 --> 00:26:36,299
!أصمتِ
394
00:26:36,300 --> 00:26:39,779
!أصمتِ أيها العارهة
395
00:26:39,780 --> 00:26:41,540
.توقفي
396
00:27:13,460 --> 00:27:14,859
.حسناً، يارفاق
397
00:27:14,860 --> 00:27:17,099
أتمنى الجميع تبقّى له بضعة
.أغراض لي
398
00:27:17,100 --> 00:27:18,659
أحبك يا (كولدر)
399
00:27:18,660 --> 00:27:20,259
.دائماً ماتضعني بموقفٍ مخجل
400
00:27:20,260 --> 00:27:22,099
.على الرحب والسعة
401
00:27:22,100 --> 00:27:26,019
أقسم يا (بودا) لايستطيع أحد تجهيز سيارة
.أو ترتيب حقيبته مثلكم
402
00:27:26,020 --> 00:27:28,259
.إنهُ فخر تقاليدنا الوطني،يارجل
403
00:27:29,700 --> 00:27:31,219
.لابدّ أنك تمازحني
404
00:27:31,220 --> 00:27:33,179
.أنصت! كل شيء هنا أمهلني لحظة
405
00:27:33,180 --> 00:27:35,561
.بوووم! ثم نحن موتى
406
00:27:35,564 --> 00:27:39,443
أيها الأسمر، أيمكنك أن توضح لـ(تشايس)
لما البعض يحمل بعض الأشياء عنك؟
407
00:27:39,444 --> 00:27:41,283
الأسلحة الثقيلة، تجعلنا بحاجة لذخيرة
.أكثر
408
00:27:41,284 --> 00:27:43,643
.أجل، لذلك نحن بحاجة لأشياء إضافية
409
00:27:43,644 --> 00:27:46,483
لو كنت تعلم، لقمت بتجهيزهم بالحال
.لأجلك ولأجل أن أخذها
410
00:27:46,484 --> 00:27:48,031
بينما أنت تقوم بتجهيز أمور
،رحلتك
411
00:27:48,033 --> 00:27:49,643
الجميع يتساءل أين
.بقيّة الأغراض
412
00:27:49,644 --> 00:27:52,284
لديّ أغراضك هنا
.يا إبن العاهرة
413
00:27:55,924 --> 00:27:57,444
.جيد
414
00:28:02,554 --> 00:28:03,923
.إنهُ يختبرُك
415
00:28:03,924 --> 00:28:04,923
.أجل، صحيح
416
00:28:04,924 --> 00:28:06,643
.الأمر ليس بشأن الأغراض
417
00:28:06,644 --> 00:28:10,963
إنهُ بشأن مايدور بعقلك
.وإن كنت قادر على التحكم به
418
00:28:10,964 --> 00:28:14,283
.إنك في مهمة حقيقية الآن، يافتى
419
00:28:14,284 --> 00:28:16,003
..أوه، ونصيحة أخرى
420
00:28:16,004 --> 00:28:18,443
قم بربطها وبوضعها
.بالكيس الخاص بك بالخارج
421
00:28:18,444 --> 00:28:20,204
.هكذا نقوم بالأمر هنا
422
00:28:33,244 --> 00:28:35,115
كيف تبدو (هارفارد) يا (تشايس)؟
423
00:28:35,118 --> 00:28:36,204
.ليست سيئة
424
00:28:36,207 --> 00:28:38,561
،تتحدث 3 أو 4 لغات
.وتقوم بدراسة مقدمة بالتفاضل والتكامل
425
00:28:38,564 --> 00:28:41,523
أجل، وستقوم بإخبارنا كيف يبدو
.الأمر خلال الجنس
426
00:28:41,524 --> 00:28:43,323
.لقد قمت بأمور جيدة
427
00:28:43,324 --> 00:28:44,963
.أراهن على ذلك
428
00:28:44,964 --> 00:28:46,883
هذا مذهل أيها الاسمر، فقط بحالة
.أنك تتسائل
429
00:28:46,884 --> 00:28:48,564
.الشيء الذي أعرفه أنه يأتي رفقة لهذا
430
00:28:49,722 --> 00:28:53,222
Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz
431
00:29:41,364 --> 00:29:43,683
.يوم جميل، أيها الضابط
432
00:29:43,684 --> 00:29:46,763
إلى أين متجهين؟ -
إلى مصنع كوكاكولا -
433
00:29:46,764 --> 00:29:50,883
هل تعرف أن هنالك رسوم؟ -
كلا -
434
00:29:50,884 --> 00:29:53,043
لكن، يمكنني دفعها
كم ثمنها؟
435
00:29:53,044 --> 00:29:57,884
كم لديك؟ وكم لدى الآخر؟
436
00:30:04,564 --> 00:30:07,363
لديك دولارات أمريكية؟
437
00:30:07,364 --> 00:30:08,924
أنزل -
ماذا؟ -
438
00:30:11,315 --> 00:30:13,135
.راقبهُ
439
00:30:14,764 --> 00:30:16,603
أيها الضابط، مالمشكلة؟
440
00:30:16,604 --> 00:30:18,563
.أرني مالذي يوجد بالخلف
441
00:30:18,564 --> 00:30:19,540
..أيها الضابط
442
00:30:19,543 --> 00:30:21,081
!أرني
443
00:30:21,644 --> 00:30:25,804
أيها الضابط، سأتأخر عن توصيل الشحنة؟ -
أتظن أنني أهتمّ؟ -
444
00:30:28,284 --> 00:30:30,643
.هيا ، إفتح الباب
445
00:30:30,644 --> 00:30:33,524
!لقد قلت إفتح الباب
446
00:31:06,502 --> 00:31:08,582
.(الأمير) لم يصرّح بدفع 10 مليون دولار
447
00:31:08,585 --> 00:31:09,878
.إنهم لايعرفون بشأن ذلك
448
00:31:12,982 --> 00:31:14,702
لما فرقة هجومنا بخلفنا ؟
449
00:31:16,102 --> 00:31:17,661
مالذي ستفعله يا (مايكل)؟
450
00:31:17,662 --> 00:31:20,781
..ماقمت بفعله مع قائدُك
451
00:31:20,782 --> 00:31:22,501
.ماعلينا أن نفعله
452
00:31:22,502 --> 00:31:23,821
..(الأمير)
453
00:31:23,822 --> 00:31:26,221
.دعني أقلق بشأن (الأمير)
454
00:31:26,222 --> 00:31:29,181
.لديّ موافقته
455
00:31:29,182 --> 00:31:30,502
هل انت معي؟
456
00:31:32,502 --> 00:31:36,781
.الإجابة هي ، أجل أنا معك
457
00:31:36,782 --> 00:31:39,142
.لا فرار من ذلك
458
00:31:44,462 --> 00:31:47,261
ديلتا، الوقت المقدّر للإنطلاق
.هو منتصف الليل
459
00:31:47,262 --> 00:31:49,342
.لنكون جاهزين
460
00:31:59,102 --> 00:32:01,781
،الفرقة إف من ديلتا
.هنا (ريبر)
461
00:32:01,782 --> 00:32:04,381
كونوا حذرين، يوجد 4 سيارات
.متجهة شمالاً
462
00:32:04,382 --> 00:32:06,021
.في الطريق على الشمال
463
00:32:06,022 --> 00:32:08,205
من الواضح أنهم متجهون
.نحو الهدف
464
00:32:09,982 --> 00:32:12,301
.إستيقظ
465
00:32:12,302 --> 00:32:13,582
!إستيقظ يا (ريتشارد)
466
00:32:17,369 --> 00:32:19,221
يا (ريبر) و فرقة إف ديلتا
.تلقيتُ ذلك
467
00:32:19,224 --> 00:32:20,301
.إني أراهم
468
00:32:20,302 --> 00:32:22,501
إبقوا معهم حتى يتركون
.مكان الهدف
469
00:32:22,502 --> 00:32:23,662
.ديلتا إستمرّوا
470
00:32:27,462 --> 00:32:30,461
ماحال الفتيات؟ -
بأمان -
471
00:32:32,502 --> 00:32:33,840
ماهذا ؟
472
00:32:35,822 --> 00:32:38,381
(ريبر) و ديلتا هل تراقبونهم؟
473
00:32:38,382 --> 00:32:40,701
كلا، فقدناهم حينما وصلوا
.لمنطقة الهدف
474
00:32:40,702 --> 00:32:41,941
.قد يكون لاشيء
475
00:32:41,942 --> 00:32:44,581
أو قد تكون فرقة قتل ذاهبة
.لأخذ الرهائن
476
00:32:44,582 --> 00:32:47,741
ريبر و ديلتا، هل لديكم جهاز
لمراقبة مكان الهدف؟
477
00:32:47,742 --> 00:32:49,901
كلا، فريق ديلتا إنهم هادئون
.بهذه اللحظة
478
00:32:49,902 --> 00:32:51,861
(بير) علينا أن ننطلق لهم
.أو سيرحلون
479
00:32:51,862 --> 00:32:53,341
.ربما نذهب لمكان مجهول
480
00:32:53,344 --> 00:32:54,984
..حان الوقت
.إننا بدون خطة
481
00:32:54,985 --> 00:32:57,622
هذا ما أتينا له، لأاجل (ريب)
.والفتيات
482
00:33:01,742 --> 00:33:03,461
بير ؟
483
00:33:03,462 --> 00:33:05,301
.سننطلق لهم..الآن
484
00:33:15,822 --> 00:33:19,982
.الذين سيشترونك وصلوا
.إنك راحل قريباً
485
00:34:03,942 --> 00:34:05,982
.علينا أن نستمرّ بالتحرّك
486
00:34:08,182 --> 00:34:10,182
.وندع هؤلاء الأوغاد يدفعون ثمن فعلتهم هذه
487
00:35:03,942 --> 00:35:05,901
.وجدت جثة شخص من جماعة (بوكو حرام)
488
00:35:05,902 --> 00:35:07,862
.وصلني ذلك، إستمروا بالإنطلاق
489
00:35:12,342 --> 00:35:14,022
.وجدت قتيل آخر
490
00:35:17,702 --> 00:35:19,325
مالذي يجري بحق الجحيم؟
491
00:36:31,554 --> 00:36:33,843
فرقة إف و ديلتا، سنشتبك معهم
492
00:36:33,844 --> 00:36:36,203
ديلتا، وجدتُ السكن
.وسأحدد مكان الرهائن
493
00:36:56,444 --> 00:36:57,684
!قنبلة
494
00:37:58,284 --> 00:38:00,123
توقف! توقف
495
00:38:00,124 --> 00:38:01,364
!توقف
496
00:38:21,324 --> 00:38:23,883
(بوك) هل نفذت منك الذخيرة؟
497
00:38:23,884 --> 00:38:25,124
.أنا بخير
498
00:38:33,737 --> 00:38:35,816
لدينا رجل مصاب خلف السكن
.الجنوب الشرقي
499
00:38:35,819 --> 00:38:37,219
.خذ السلاح
500
00:38:59,495 --> 00:39:01,244
!لايوجد رهائن
501
00:39:10,444 --> 00:39:12,644
.تماسك يا (بوك)، إننا معك يارفيقي
502
00:39:16,924 --> 00:39:18,483
أنت، أنظر إليّ
503
00:39:18,484 --> 00:39:20,723
.إنه يوم بسيط
504
00:39:20,724 --> 00:39:23,523
أترى الجرح؟
505
00:39:23,524 --> 00:39:24,584
كلا
506
00:39:25,644 --> 00:39:29,563
هنا فرقة إف لديلتا، مكان الهدف آمن
.مغامرتنا فشلت
507
00:39:29,564 --> 00:39:31,963
لابدّ أن الرهائن كانوا بتلك المركبات
.الراحلة
508
00:39:31,964 --> 00:39:33,163
.التي ذهبت بالإتجاه الجنوب شرقي
509
00:39:33,164 --> 00:39:34,243
مامدى سوء الإصابة؟
510
00:39:34,244 --> 00:39:39,083
،إصابة بين الضلوع
قد تسبب ضغط على الصدر ونزيف داخلي
511
00:39:39,084 --> 00:39:40,403
.إنهُ بحاجة لتدخل جراحي عاجل
512
00:39:42,604 --> 00:39:45,083
.هنا ديلتا، قوموا بتنفيذ تدخل عاجل
513
00:39:45,084 --> 00:39:47,643
.إننا بحاجة إلى إخلاء طبي
514
00:39:47,644 --> 00:39:51,563
شخص فردي، من فرقة ألفا بحاجة لنقل عاجل
515
00:40:04,482 --> 00:40:10,083
الرّب رأى مدى الشرّ الذي وصل إليه
..الجنس البشري على الأرض
516
00:40:10,084 --> 00:40:14,804
وأنّ كلّ رغبة من أفكار القلب البشري
".كانت شرّيرة طوال الوقت
517
00:40:16,484 --> 00:40:18,403
،لذا قال الرّب"
518
00:40:18,404 --> 00:40:23,443
سأمحو من وجه الأرض، العنصر البشري
..الذي خلقتهُ
519
00:40:23,444 --> 00:40:28,604
ومعهم، الحيوانات، والطيور
..والمخلوقات التي تسير على الأرض
520
00:40:31,084 --> 00:40:33,764
..لكوني ندمتُ"
".لأنني خلقتهم
521
00:41:48,490 --> 00:42:09,390
Cancer_i9 - _Nirvanaz : ترجمة
Twitter : @Cancer_i9 & @_Nirvanaz
1111
00:00:07,300 --> 00:01:14,400
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}تعديل التوقيت
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}2f u n