1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:15,003 --> 00:00:30,003 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:02:07,700 --> 00:02:09,060 Lepaskan TV-ku. 4 00:02:11,180 --> 00:02:12,700 Itu tetap di sini. 5 00:02:16,900 --> 00:02:18,860 Apa kami harus memanggil polisi? 6 00:02:23,580 --> 00:02:24,620 Dasar perampas... 7 00:03:26,860 --> 00:03:32,020 Sebelum kalian semua mabuk, jangan lupa penggusuran tanggal 27. 8 00:03:32,140 --> 00:03:34,580 Jl. Friedrich Ablast no. 49. 9 00:03:35,700 --> 00:03:39,460 Yang tidak muncul, cari pekerjaan baru, jelas? 10 00:03:40,820 --> 00:03:41,860 Jadi... 11 00:03:42,500 --> 00:03:45,580 Selamat natal. / Di mana hadiah kami, bos? 12 00:03:45,940 --> 00:03:47,260 Jatuh dari kereta salju. 13 00:03:49,420 --> 00:03:51,580 Aku akan mengusir kalian dalam satu jam. 14 00:03:54,860 --> 00:03:56,180 Berhenti... 15 00:03:57,260 --> 00:04:00,020 Lihat. Berusia 4 tahun besok. 16 00:04:00,700 --> 00:04:02,580 Dia akan mendapatkan sepeda pertamanya. 17 00:04:03,980 --> 00:04:05,140 Manis. 18 00:04:06,060 --> 00:04:07,460 Mau lihat? 19 00:04:19,100 --> 00:04:20,860 Sangat manis. 20 00:04:21,620 --> 00:04:23,220 Ini, lihat. 21 00:04:28,380 --> 00:04:30,860 Nikmati selagi dia masih kecil 22 00:04:31,900 --> 00:04:35,100 dan ibunya belum peduli kepadamu. 23 00:04:35,740 --> 00:04:38,220 Kau masih ayahnya yang baik dan kuat sekarang. 24 00:04:39,940 --> 00:04:41,900 Tahu kapan putriku meneleponku? 25 00:04:43,100 --> 00:04:45,620 Saat uang tunai tidak masuk di rekeningnya tepat waktu. 26 00:04:45,780 --> 00:04:47,300 Biarkan saja, Alfred. 27 00:04:48,460 --> 00:04:52,220 Kau pikir dia ingat hadiah dariku untuk ulang tahunnya yang ke-4? 28 00:04:52,340 --> 00:04:53,460 Mana dia ingat! 29 00:04:54,140 --> 00:04:55,420 Tenang, Alfred. 30 00:05:18,500 --> 00:05:20,380 Aku bahkan tidak ingat. 31 00:05:21,420 --> 00:05:22,580 Apa? 32 00:05:23,540 --> 00:05:24,860 Ulang tahunnya... 33 00:05:25,580 --> 00:05:26,820 Hadiahku... 34 00:07:36,620 --> 00:07:39,780 Ini rekan baru kalian. / Hei, aku Moussa. 35 00:07:41,740 --> 00:07:42,820 Ini Mirko. 36 00:07:44,940 --> 00:07:46,020 Henning. 37 00:07:47,100 --> 00:07:48,180 Thorsten. 38 00:07:49,780 --> 00:07:50,860 Mark. 39 00:07:52,060 --> 00:07:54,500 Itu Walter. Jangan terkecoh dengan usianya. 40 00:07:54,660 --> 00:07:57,700 Dia bisa mengangkat lebih banyak dari para bodoh ini. 41 00:07:57,780 --> 00:08:00,660 Dan itu Alfred, ajudan hukum kami yang setia. 42 00:08:02,700 --> 00:08:03,780 Juru sita. 43 00:08:06,220 --> 00:08:07,540 Aku mengerti. / Ya. 44 00:08:08,060 --> 00:08:11,660 Baiklah, mulai bekerja. Moussa, di sini. 45 00:08:35,580 --> 00:08:39,020 Selamat pagi. Kuharap kalian sudah berkemas. 46 00:08:40,460 --> 00:08:42,820 Biar kupanggil suamiku. / Panggillah. 47 00:08:47,220 --> 00:08:49,380 Terima kasih. Selamat tinggal. 48 00:08:58,940 --> 00:09:01,940 Pagi, Tn. Hoppe. / Berhenti merekamku. 49 00:09:02,580 --> 00:09:05,940 Aku berbuat semauku di tempatku. / Ini bukan tempatmu lagi. 50 00:09:06,060 --> 00:09:09,620 Masih. / Ini, perintah penggusuran. 51 00:09:10,460 --> 00:09:12,580 Dan ini perintah penegakannya. 52 00:09:12,740 --> 00:09:15,340 Kami punya otorisasi penuh membersihkan apartemen. 53 00:09:15,660 --> 00:09:18,740 Kau datang dengan sia-sia, Tn. Hoppe. 54 00:09:18,980 --> 00:09:22,180 Perintah penggusuran dicabut empat hari lalu. 55 00:09:25,700 --> 00:09:26,820 Di situ. 56 00:09:30,860 --> 00:09:32,220 Aku tidak mengerti... 57 00:09:32,740 --> 00:09:36,300 Ini rumit. Maksudku, dua surat, dua pernyataan kontradiktif. 58 00:09:36,740 --> 00:09:40,980 Periksa surelmu lebih sering, mungkin? Silakan, hubungi. 59 00:09:41,140 --> 00:09:42,380 Hentikan itu sekarang! 60 00:09:43,980 --> 00:09:46,940 Kalian bisa pulang. / Kau tuli? Letakkan. 61 00:09:47,180 --> 00:09:50,940 Dan namamu, tolong. / Letakkan. 62 00:09:51,340 --> 00:09:54,140 Ya, aku ingin namamu... Apa-apaan? 63 00:09:55,580 --> 00:09:58,300 Julia, panggil polisi. Aku melaporkanmu. 64 00:09:58,420 --> 00:10:01,180 Ya? Siapa yang kau laporkan? / Cukup! 65 00:10:04,340 --> 00:10:06,700 Kau sudah gila? / Pergi! 66 00:10:06,860 --> 00:10:09,180 Pergi! Semua! 67 00:10:23,780 --> 00:10:27,420 Kau terjebak olehnya. Dia akan melaporkanmu. 68 00:10:28,380 --> 00:10:29,460 Tidak mungkin. 69 00:10:30,300 --> 00:10:34,500 Masalah dengan orang sepertimu adalah kau bertindak seenaknya. 70 00:10:35,500 --> 00:10:37,460 Tapi kau harus ikut aturan. 71 00:10:37,820 --> 00:10:40,860 Jika itu terlalu sulit, di sana pintunya. 72 00:10:47,660 --> 00:10:50,420 Ini, untuk menyadarkanmu... 73 00:10:54,100 --> 00:10:56,260 Jangan macam-macam denganku. 74 00:11:03,180 --> 00:11:04,260 Atau apa? 75 00:11:05,660 --> 00:11:06,740 Roland... 76 00:11:09,140 --> 00:11:13,740 Lulusan hukum tapi tidak cukup untuk gelarnya. Aku tahu tipenya. 77 00:11:15,980 --> 00:11:19,540 Ayo, beritahu Roland aksi pangeran kita tadi. 78 00:11:20,660 --> 00:11:22,140 Apa yang terjadi, Walter? 79 00:11:25,420 --> 00:11:27,260 Orang baru itu kelewatan. 80 00:11:28,020 --> 00:11:32,100 Itu membuatku terlihat buruk, Roland. Aku menjamin penggusur yang kukomisi. 81 00:11:32,700 --> 00:11:35,100 Dan aku harus bisa mengandalkanmu! 82 00:11:35,660 --> 00:11:37,820 Itu sering terjadi, itu bukan salahku. 83 00:11:38,060 --> 00:11:41,700 Ini hari libur. Beberapa surat butuh waktu lebih lama. 84 00:11:41,940 --> 00:11:43,660 Kau serius? 85 00:11:45,220 --> 00:11:48,220 Penyewa menerima surat itu, tapi kau tidak? 86 00:11:48,340 --> 00:11:51,180 Itu sering terjadi. / Tapi tidak! 87 00:11:53,420 --> 00:11:56,900 Kuberitahu mereka gedung itu harus kosong pada akhir tahun. 88 00:11:57,900 --> 00:12:01,820 Kau menyusahkanku! / Aku harus apa? 89 00:12:02,060 --> 00:12:04,340 Kau mengacaukannya. Lakukan sesuatu! 90 00:12:05,180 --> 00:12:06,260 Minggir. 91 00:13:25,500 --> 00:13:27,740 Kau lihat itu, Ayah? 92 00:13:29,140 --> 00:13:30,940 Kau melihatnya, Ayah? 93 00:14:18,940 --> 00:14:21,100 DIKEMBALIKAN KE PENGIRIM 94 00:15:00,180 --> 00:15:01,700 Halo? 95 00:15:04,740 --> 00:15:06,540 Seseorang membuka jendela. 96 00:15:32,300 --> 00:15:33,700 Hening, lihat... 97 00:15:40,020 --> 00:15:41,940 Sekarang... 98 00:15:43,020 --> 00:15:44,100 Enak... 99 00:15:45,140 --> 00:15:47,740 Lihat betapa laparnya kau. 100 00:15:47,860 --> 00:15:49,380 Selamat. 101 00:15:51,580 --> 00:15:53,540 Seolah kau belum punya cukup masalah. 102 00:15:53,900 --> 00:15:57,580 Rex anjing pintar. / Kau panggil apa anjingnya? 103 00:15:58,020 --> 00:16:01,900 Rex. Itu tertulis di lehernya. / Rex. 104 00:16:02,660 --> 00:16:03,700 Artinya, "Raja". 105 00:16:06,020 --> 00:16:10,380 Raja? Bagaimana kau bisa memanggil anjingmu, "Raja"? 106 00:16:12,740 --> 00:16:14,900 Ada apa dengan kalian? 107 00:16:15,860 --> 00:16:19,980 Selamat Tahun Baru, dan jangan biarkan raja ini BAB di garasiku. 108 00:16:27,220 --> 00:16:29,780 Jadi apa arti namamu, "Moussa"? 109 00:16:30,860 --> 00:16:35,020 Pasti itu berarti sesuatu. Itu kebiasaanmu, 'kan? 110 00:16:36,340 --> 00:16:39,380 Moussa berarti, "putra". / "Putra". 111 00:16:40,780 --> 00:16:42,740 Ayahmu cukup kreatif. 112 00:16:45,140 --> 00:16:46,620 Putra"... 113 00:16:48,380 --> 00:16:50,220 Berbeda dengan, "putri"... 114 00:17:46,700 --> 00:17:48,420 Apa sekarang, pengecut? 115 00:17:50,540 --> 00:17:52,060 Kenapa tidak tertawa? 116 00:17:53,780 --> 00:17:56,980 Mulai sekarang diam, mengerti? 117 00:17:57,140 --> 00:17:58,220 Ya. 118 00:18:46,220 --> 00:18:47,620 Aku tersangkut. 119 00:19:33,220 --> 00:19:35,020 Kenapa dia bisa lolos begitu saja? 120 00:19:39,620 --> 00:19:41,500 Karena dia Afsari. 121 00:19:43,220 --> 00:19:46,780 Mereka orang Kurdi, atau orang Arab, atau entah siapa yang tahu siapa mereka... 122 00:19:47,300 --> 00:19:50,580 Besar, melakukan transaksi kotor. 123 00:19:52,060 --> 00:19:56,140 Mereka memberi Roland uang kotor. Dia membeli sebuah gedung, murah. 124 00:19:56,460 --> 00:19:59,500 Mengusir semua orang, menjualnya tiga kali lipat, 125 00:20:00,140 --> 00:20:03,420 dan orang-orang Arab dapat setumpuk uang kembali bersih. 126 00:20:05,940 --> 00:20:07,060 Terima kasih. 127 00:20:11,820 --> 00:20:14,140 Tapi Roland tidak bisa mengosongkan tempat itu 128 00:20:14,900 --> 00:20:17,116 karena tikus kecil tidak keluar dari lubangnya. 129 00:20:17,140 --> 00:20:19,060 Jadi Roland mulai bingung. 130 00:20:22,100 --> 00:20:23,980 Ini di luar kemampuannya. 131 00:20:25,180 --> 00:20:29,300 Orang-orang itu. Mereka tidak melempar batu ke jendela, 132 00:20:29,620 --> 00:20:31,340 atau menyayat ban. 133 00:20:31,900 --> 00:20:33,180 Mereka berbeda. 134 00:20:33,660 --> 00:20:37,500 Mereka bermain berbeda. Mereka sinting. Gila. 135 00:20:40,620 --> 00:20:42,660 Dan Roland bekerja untuk mereka sekarang. 136 00:20:46,620 --> 00:20:48,060 Dan Tuan Fatso 137 00:20:48,980 --> 00:20:51,140 baru saja bebas dari penjara atas tiga tahun pembunuhan. 138 00:20:51,420 --> 00:20:54,780 Jadi siapa orang waras mau mempekerjakan pria seperti itu? 139 00:21:02,660 --> 00:21:04,540 Ingat kata-kataku: 140 00:21:06,500 --> 00:21:09,380 Selama orang gila itu ada di perusahaan, 141 00:21:10,060 --> 00:21:12,940 aku tidak memberi Roland pekerjaan lagi. 142 00:21:13,700 --> 00:21:15,620 Dia bisa cari orang lain. 143 00:21:23,940 --> 00:21:26,620 Kita sedang menuju ke masalah besar, percayalah. 144 00:21:28,340 --> 00:21:32,900 Untuk masing-masing. / Apa? 145 00:21:33,220 --> 00:21:37,220 Kita semua membawa beban atas diri sendiri. 146 00:21:38,300 --> 00:21:42,660 Kita semua harus menanggungnya sendiri. 147 00:21:45,860 --> 00:21:48,420 Itu dari pikiranmu? 148 00:21:48,820 --> 00:21:51,140 Sambil mengangkat barang? 149 00:21:51,164 --> 00:22:06,164 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 150 00:22:06,166 --> 00:22:21,166 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 151 00:23:56,580 --> 00:23:58,700 Keluar, Tn. Grone! / Tuan Haller, tolong... 152 00:23:59,020 --> 00:24:02,940 Jangan membuat kesalahan besar, kau harus pergi cepat atau lambat... 153 00:24:03,100 --> 00:24:05,700 Jangan sekarang. Keluarkan kakimu dari pintuku. 154 00:24:05,900 --> 00:24:08,900 Tuan Haller... / Keluarkan kakimu dari pintuku! 155 00:25:31,180 --> 00:25:32,460 Ayah! 156 00:25:44,180 --> 00:25:46,140 Tidak apa-apa. Ayah di sini. 157 00:25:47,660 --> 00:25:48,780 Kau tidak apa apa? / Ya. 158 00:25:51,500 --> 00:25:52,620 Bajingan! 159 00:25:54,140 --> 00:25:55,220 Terima kasih. 160 00:26:00,300 --> 00:26:01,580 Itu darahmu atau darahku? 161 00:26:04,620 --> 00:26:05,620 Darahku, kurasa... 162 00:26:05,820 --> 00:26:09,020 Aku menelepon ambulans. / Tidak perlu. 163 00:26:14,780 --> 00:26:18,940 Halo, ini Jan Haller. Kami diserang di depan rumahku. 164 00:26:19,020 --> 00:26:20,900 Jl. Friedrich Ablast No. 49. 165 00:26:21,580 --> 00:26:23,740 Seseorang terluka, tolong kirimkan ambulans. 166 00:26:23,900 --> 00:26:25,580 Aku tidak butuh ambulans. 167 00:26:26,100 --> 00:26:27,220 Ya, 49. 168 00:26:29,660 --> 00:26:32,660 Tidak perlu takut lagi. / Terima kasih. 169 00:26:35,060 --> 00:26:39,060 Polisi akan berada di sini. Kau bisa menunggu di dalam jika mau. 170 00:26:39,380 --> 00:26:42,740 Aku harus pergi. / Polisi segera datang. 171 00:26:42,900 --> 00:26:45,260 Kantor polisi tidak jauh, tolong tinggallah. 172 00:26:48,780 --> 00:26:52,180 Aku harus pergi. / Aku butuh kau sebagai saksi. 173 00:26:53,300 --> 00:26:56,060 Selain itu, aku ingin menebusnya untukmu. 174 00:27:00,340 --> 00:27:01,460 Aku Jan. 175 00:27:06,780 --> 00:27:07,860 Walter. 176 00:27:09,340 --> 00:27:10,420 Besok? 177 00:27:11,260 --> 00:27:12,300 Tolong... 178 00:27:14,100 --> 00:27:15,860 Pukul tujuh. 179 00:28:04,380 --> 00:28:05,460 Punya rencana? 180 00:28:12,260 --> 00:28:13,900 Kadang aku iri padamu. 181 00:28:14,660 --> 00:28:16,980 Tidak ada keluarga. Tidak ada tanggung jawab. 182 00:28:18,220 --> 00:28:19,340 Tidak khawatir. 183 00:28:21,020 --> 00:28:23,740 Kuisi bensin vannya, garasinya terkunci. 184 00:28:30,340 --> 00:28:32,980 Aku harus pergi. / Walter... 185 00:28:34,860 --> 00:28:37,660 Kau satu-satunya yang bisa kuandalkan di sini. 186 00:28:39,020 --> 00:28:40,700 Aku cuma ingin kau tahu. 187 00:29:03,460 --> 00:29:04,580 Tyler? 188 00:29:06,060 --> 00:29:07,140 Tyler? 189 00:29:09,060 --> 00:29:10,180 Letakkan lagi. 190 00:29:38,140 --> 00:29:39,260 Aku Walter... 191 00:29:40,780 --> 00:29:43,140 Suamimu... / Walter, ya... 192 00:29:44,820 --> 00:29:45,940 Aku Julia. 193 00:29:47,700 --> 00:29:48,820 Masuklah. 194 00:29:50,620 --> 00:29:53,300 Jan belum kembali, harusnya sebentar lagi. 195 00:29:59,660 --> 00:30:01,220 Terima kasih, kau sangat baik. 196 00:30:02,460 --> 00:30:04,260 Aku akan mencari vas. 197 00:30:05,420 --> 00:30:09,300 Karl? Itu Walter, teman Ayah. 198 00:30:32,020 --> 00:30:33,100 Di sini... 199 00:30:34,700 --> 00:30:37,260 Dibenturkan di dinding. 200 00:30:39,060 --> 00:30:43,140 "Kecelakaan", kata mereka. Jadi kami potong sewanya. 201 00:30:43,460 --> 00:30:47,220 Kesalahan besar. Jadi mereka menghentikan sewa. 202 00:30:49,900 --> 00:30:53,740 Kami tinggal di lokasi konstruksi ini sudah setahun. 203 00:30:54,660 --> 00:30:56,580 Tapi mereka bahkan tidak merenovasi. 204 00:30:56,700 --> 00:31:01,180 Mereka cuma ingin kami keluar, untuk menjualnya lima kali lipat. 205 00:31:01,820 --> 00:31:03,420 Mereka ingin kami lelah. 206 00:31:04,540 --> 00:31:07,780 Semua tetangga menyerah, mengambil uang dan pergi. 207 00:31:09,580 --> 00:31:14,860 Tapi apa gunanya sedikit uang jika itu terjadi lagi di tempatmu berikutnya? 208 00:31:16,980 --> 00:31:18,900 Ini rumah kami. 209 00:31:19,940 --> 00:31:22,180 Kau tidak menyerah begitu saja, bukan? 210 00:31:26,820 --> 00:31:28,500 Maaf 211 00:31:29,420 --> 00:31:31,020 karena mengeluh begini. 212 00:31:33,260 --> 00:31:35,700 Tapi semua ini cuma membuatku sangat marah. 213 00:31:37,980 --> 00:31:39,300 Aku mengerti. 214 00:31:42,980 --> 00:31:44,820 Siapa yang tega begitu? 215 00:31:46,340 --> 00:31:47,940 Bagaimana mereka bisa hidup dengan itu? 216 00:32:04,740 --> 00:32:06,100 Bagus kau datang! 217 00:32:06,580 --> 00:32:07,820 Maaf aku terlambat. 218 00:32:08,620 --> 00:32:11,740 Tapi aku harus menjelaskan hukum sewa kepada pengacara kami lagi. 219 00:32:13,460 --> 00:32:14,620 Jangan khawatir. 220 00:32:18,460 --> 00:32:19,580 Apa itu? 221 00:32:20,300 --> 00:32:21,420 Untuk Karl. 222 00:32:23,060 --> 00:32:26,460 Untuk Karl? Kau baik sekali. 223 00:32:27,780 --> 00:32:31,100 Bukanya nanti, mungkin. / Tidak, aku ingin melihatnya! 224 00:32:36,380 --> 00:32:37,540 Ini sangat besar. 225 00:32:40,100 --> 00:32:43,900 Aku tidak tahu harus berkata apa. / Tidak perlu, itu untuk Karl. 226 00:32:47,820 --> 00:32:50,700 Lihat. Ini untukmu. 227 00:32:51,460 --> 00:32:52,820 Dari Walter. 228 00:32:54,980 --> 00:32:57,500 Bilang apa? / Terima kasih. 229 00:32:57,900 --> 00:32:59,020 Bukan padaku... 230 00:32:59,780 --> 00:33:02,260 Tak apa. / Terima kasih. 231 00:33:07,460 --> 00:33:08,860 Ini dia. / Terima kasih. 232 00:33:09,580 --> 00:33:10,860 Dan ini, untukmu... 233 00:33:23,660 --> 00:33:28,180 Tweet, tweet, tweet, kita semua saling sayang. 234 00:33:29,140 --> 00:33:31,500 Sekarang mari makan! 235 00:33:34,340 --> 00:33:38,300 Silahkan makan. / Ya, Walter, itu rutinitas di sini. 236 00:33:39,620 --> 00:33:42,740 Kau dari sekitar sini, Walter? / Sossenheim. 237 00:33:45,020 --> 00:33:46,980 Cukup jauh. Kau ke sini pakai mobil? 238 00:33:47,660 --> 00:33:49,700 Tidak, angkutan umum. / Astaga. 239 00:33:49,900 --> 00:33:52,020 Koneksinya tak bagus. 240 00:33:54,180 --> 00:33:57,420 Aku perawat. Saat piket malam, itu mimpi buruk. 241 00:34:00,420 --> 00:34:02,900 Apa yang membawamu kemari semalam? 242 00:34:06,980 --> 00:34:10,140 Aku ingin mengunjungi anakku. / Karl, tolong hentikan. 243 00:34:12,620 --> 00:34:14,940 Karl, ayo. 244 00:34:19,820 --> 00:34:24,260 Jika kau tidak lapar kau bisa berdiri, tapi jangan mainkan makananmu, jelas? 245 00:34:25,420 --> 00:34:26,900 Kau suka, Walter? 246 00:34:28,340 --> 00:34:31,100 Jujur saja. / Ini sangat enak. 247 00:34:31,220 --> 00:34:32,340 Baik. 248 00:34:36,260 --> 00:34:39,340 Kau sadar jika kami yang terakhir di gedung? 249 00:34:39,900 --> 00:34:42,300 Jan, aku sudah memberitahunya. 250 00:34:45,060 --> 00:34:47,660 Setidaknya saat kita makan. / Tentu. 251 00:34:49,860 --> 00:34:51,660 Jadi, apa kerjamu, Walter? 252 00:34:52,260 --> 00:34:55,060 Aku... / Kau berdarah. 253 00:34:57,420 --> 00:34:58,500 Maaf. 254 00:34:59,740 --> 00:35:02,500 Aku akan ambil perban. / Tidak, ini cuma goresan. 255 00:35:02,620 --> 00:35:05,620 Orang-orang bawa batu melakukan itu. 256 00:35:05,860 --> 00:35:06,940 Apa? 257 00:35:08,140 --> 00:35:09,220 Lihat Ibu. 258 00:35:10,260 --> 00:35:11,340 Kau melihatnya? 259 00:35:12,740 --> 00:35:14,300 Tidak perlu takut. 260 00:35:19,260 --> 00:35:21,820 Karl, jika kau kenyang, kau bisa pergi bermain. 261 00:35:23,220 --> 00:35:24,300 262 00:35:30,900 --> 00:35:33,740 Dia tidak melihatnya jelas. / Nanti. 263 00:35:39,020 --> 00:35:40,740 Tidak ada yang terjadi padanya. 264 00:35:43,420 --> 00:35:47,540 Kau berbohong padaku, Jan. / Karena aku tahu kau akan bereaksi seperti itu. 265 00:35:47,780 --> 00:35:49,916 Jadi kau harus berbohong agar aku tidak khawatir? 266 00:35:49,940 --> 00:35:51,100 Tidak. 267 00:35:53,660 --> 00:35:58,340 Anak itu tidak terluka. Dan dia tidak akan terluka. 268 00:35:58,780 --> 00:36:03,500 Kau pasti tahu aku orang terakhir yang menginginkan anakku di situasi begitu. 269 00:36:05,100 --> 00:36:07,820 Mungkin sebaiknya kita terima saja uangnya. 270 00:36:10,140 --> 00:36:11,220 Kau serius? 271 00:36:11,980 --> 00:36:13,140 Ya. 272 00:36:16,620 --> 00:36:19,580 Maaf. Aku akan pergi memeriksa Karl. 273 00:36:32,500 --> 00:36:36,260 Kami punya petugas dalam kasus kami sekarang. Namanya Yilmaz. 274 00:36:36,740 --> 00:36:37,860 Orang baik. 275 00:36:39,220 --> 00:36:42,380 Akan sangat membantu jika kau memberitahu dia yang kau lihat. 276 00:36:43,460 --> 00:36:47,180 Mampirlah. Tidak lebih dari 10 menit. 277 00:36:49,100 --> 00:36:51,100 Aku tidak akan bisa mengenali orang-orang itu. 278 00:36:52,260 --> 00:36:56,020 Tidak perlu. Tak masalah kau memberitahu dia yang kau lihat. 279 00:36:58,660 --> 00:37:00,380 Aku tidak dapat membantumu soal itu. 280 00:37:03,060 --> 00:37:07,260 Aku tahu ini bukan urusanku, tapi boleh bertanya, kenapa? 281 00:37:13,140 --> 00:37:15,460 Biar kuambilkan perban, kau berdarah banyak. 282 00:37:15,580 --> 00:37:18,060 Tidak, aku akan basuh. 283 00:37:46,660 --> 00:37:48,940 Pagi. / Pagi. 284 00:37:49,060 --> 00:37:50,180 Pagi. 285 00:37:51,980 --> 00:37:53,076 Aku langsung saja. 286 00:37:53,100 --> 00:37:57,700 Laporan diajukan atas perusahaan tentang penggusuran yang gagal. 287 00:37:58,620 --> 00:38:03,180 Penyewa melaporkan salah satu dari kita atas penyerangan dan kerusakan properti. 288 00:38:04,780 --> 00:38:07,620 Polisi akan memanggil kalian satu per satu. 289 00:38:07,740 --> 00:38:10,620 Kalian akan pergi dan bersaksi untuk rekan kalian. 290 00:38:10,700 --> 00:38:11,860 Si bajingan itu. 291 00:38:12,180 --> 00:38:16,300 Si bajingan itu bisa membuat kita kacau. 292 00:38:18,540 --> 00:38:23,580 Aku tidak mengerti kenapa orang bertindak bodoh di depan kamera. 293 00:38:26,420 --> 00:38:29,620 Alfred akan memberitahumu semua apa yang harus dikatakan. / Roland... 294 00:38:30,100 --> 00:38:34,540 Sumpah dia akan diam. Ini antara dia dan aku. 295 00:38:35,100 --> 00:38:36,460 Dia akan diam. 296 00:38:39,540 --> 00:38:42,740 Jangan lakukan apa-apa. Jelas? 297 00:39:01,300 --> 00:39:05,620 Bajingan itu akan diam saat aku selesai dengannya, sumpah. 298 00:39:06,900 --> 00:39:07,980 Bajingan. 299 00:39:16,300 --> 00:39:18,060 Roland, aku tidak bisa ke sana. 300 00:39:18,980 --> 00:39:22,820 Ayolah, Walter, ini bukan tentangmu. Ini tentang si Arab. 301 00:39:28,620 --> 00:39:32,620 30 tahun. Tidak ada yang menandingimu lagi. 302 00:39:56,940 --> 00:39:59,700 Aku sudah pergi. Lancar. 303 00:40:02,780 --> 00:40:04,940 Mereka ingin mengambil lisensiku. 304 00:40:08,340 --> 00:40:11,580 Silahkan saja. Setidaknya aku tidak akan menjadi beban lagi. 305 00:40:14,700 --> 00:40:16,820 Roland akan carikan pekerjaan untukku. 306 00:40:22,220 --> 00:40:25,100 Aku bekerja dengan Roland selama 15 tahun sekarang. 307 00:40:25,900 --> 00:40:27,900 Lebih lama dari pernikahanku. 308 00:40:28,620 --> 00:40:29,740 Bayangkan itu. 309 00:40:40,780 --> 00:40:41,860 Aku ke dalam. 310 00:40:42,860 --> 00:40:44,660 Kenapa kau tidak membantuku? 311 00:40:45,660 --> 00:40:48,340 Saat Moussa menyerangku. Kau cuma melihat. 312 00:40:55,580 --> 00:40:58,020 Lupakan. Persetan dia. 313 00:40:59,260 --> 00:41:00,460 Ayo, Rex. 314 00:41:12,780 --> 00:41:14,940 Aku selalu di mobil. 315 00:41:17,580 --> 00:41:22,020 Kau bukan orang pertama yang tidak ingin bersaksi melawan grup ini. 316 00:41:23,900 --> 00:41:27,180 Tapi kau sadar sumpah palsu itu tindak pidana? 317 00:41:31,780 --> 00:41:33,820 Jadi kau tidak ada di apartemen? 318 00:41:37,540 --> 00:41:40,580 Anggap Tuan Haller melihat fotomu... 319 00:41:40,780 --> 00:41:44,700 Dia tidak akan mengenalimu karena kau tidak ada di sana. 320 00:41:46,660 --> 00:41:47,740 Benar? 321 00:41:51,020 --> 00:41:52,340 Aku di mobil saat itu. 322 00:41:52,364 --> 00:42:07,364 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 323 00:42:07,366 --> 00:42:22,366 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 324 00:42:50,540 --> 00:42:51,700 Silakan masuk. 325 00:42:53,340 --> 00:42:56,260 Pakai saja mantelmu. Pemanas dimatikan. 326 00:43:00,620 --> 00:43:02,620 Maafkan semua ini. Duduklah! 327 00:43:11,780 --> 00:43:13,940 Teh? / Tidak, terima kasih. 328 00:43:34,460 --> 00:43:38,380 Mereka berdua bersama orang tua Julia. Saat ini. 329 00:43:45,260 --> 00:43:46,700 Semua baik-baik saja? 330 00:43:52,620 --> 00:43:54,420 Jujur? Bisa lebih baik... 331 00:43:57,380 --> 00:43:58,740 Tapi ini akan baik-baik saja. 332 00:44:00,740 --> 00:44:02,540 Apa rencanamu? 333 00:44:05,220 --> 00:44:06,860 Tidak menyerah, pasti. 334 00:44:07,780 --> 00:44:11,780 Kami akan memenangkan banding atas penggusuran, tidak diragukan lagi. 335 00:44:12,620 --> 00:44:14,420 Kau juga berpikir aku gila? 336 00:44:14,860 --> 00:44:15,980 Tidak. 337 00:44:17,100 --> 00:44:18,220 Tapi... 338 00:44:21,220 --> 00:44:22,340 ...apa itu layak? 339 00:44:24,580 --> 00:44:28,180 Mungkin kau tidak mengerti tapi ini tentang keluargaku. 340 00:44:28,660 --> 00:44:32,900 Karl cuma seorang anak kecil, tapi, tetap saja, dia sadar itu semua dan... 341 00:44:34,220 --> 00:44:36,620 Kau tidak melupakan sesuatu seperti itu. 342 00:44:36,820 --> 00:44:40,540 Kau, di posisiku, pasti tidak akan pergi. 343 00:44:45,300 --> 00:44:47,180 Aku tidak seperti yang kau pikirkan. 344 00:44:53,820 --> 00:44:54,900 Aku bekerja untuk Grone. 345 00:44:57,020 --> 00:44:58,820 Kau bekerja untuk Roland Grone? 346 00:44:59,620 --> 00:45:02,300 Aku cuma salah satu penggusurnya. 347 00:45:04,460 --> 00:45:06,980 Tapi aku juga tahu tentang bisnis lainnya. 348 00:45:07,820 --> 00:45:12,060 Aku tahu metodenya, mitra bisnisnya... 349 00:45:13,260 --> 00:45:15,380 Mereka ini orang-orang yang berbahaya, Jan. 350 00:45:17,740 --> 00:45:19,060 Kau harus pindah. 351 00:45:21,980 --> 00:45:22,980 Dia mengirimmu? 352 00:45:24,020 --> 00:45:25,420 Tidak ada yang tahu aku di sini. 353 00:45:27,500 --> 00:45:30,140 Mereka berbahaya, Jan. 354 00:45:30,660 --> 00:45:32,380 Sungguh. 355 00:45:33,820 --> 00:45:35,860 Kau masuki hidupku. 356 00:45:36,780 --> 00:45:39,020 Kau memberi hadiah. 357 00:45:40,980 --> 00:45:42,700 Bersikaplah seolah kau adalah seorang teman, 358 00:45:45,620 --> 00:45:49,340 dan sekarang kau berani kemari mengancamku dan keluargaku? 359 00:45:53,460 --> 00:45:58,220 Aku cuma ingin menolong. / Ya? Kenapa? 360 00:45:59,340 --> 00:46:00,500 Kenapa menolongku? 361 00:46:04,100 --> 00:46:05,180 Aku... 362 00:47:10,220 --> 00:47:11,740 Mau minum? 363 00:47:14,260 --> 00:47:17,780 Baik, paling atas. Roland Grone... 364 00:47:18,860 --> 00:47:21,900 Sejak kapan bekerja untuknya? / Sebaiknya aku pergi sekarang. 365 00:47:22,700 --> 00:47:24,740 Kupikir kau ingin menolong. 366 00:47:30,620 --> 00:47:34,260 Tinggallah sampai polisi datang. / Buka pintunya. 367 00:47:35,260 --> 00:47:36,620 Kau tidak ke mana-mana. 368 00:47:43,740 --> 00:47:44,820 Hei, apa-apaan... 369 00:47:57,900 --> 00:48:01,940 Jika mendekati keluargaku lagi, aku akan menghancurkanmu. 370 00:51:57,260 --> 00:51:58,500 Mau minum apa? 371 00:52:01,740 --> 00:52:03,060 Satu bir. 372 00:52:07,060 --> 00:52:09,500 Siapa namamu lagi? / Walter. 373 00:52:11,180 --> 00:52:12,300 Kau berjudi? 374 00:52:14,140 --> 00:52:15,260 Bagus untukmu. 375 00:52:20,340 --> 00:52:21,740 Minumlah, Walter. 376 00:52:27,220 --> 00:52:28,860 Kau pengasuhku sekarang? 377 00:52:29,500 --> 00:52:32,420 Tidak. / Jadi kenapa kau di sini? 378 00:52:33,580 --> 00:52:34,980 Kulihat kau. 379 00:52:35,660 --> 00:52:39,180 Di depan gedung Jan Haller. / Apa urusanmu? 380 00:52:41,220 --> 00:52:45,140 Aku bersaksi terhadapmu hari ini. Begitu pula yang lainnya. 381 00:52:45,940 --> 00:52:48,900 Jadi? Kau pikir aku berutang padamu? 382 00:52:49,980 --> 00:52:52,340 Biaya penyewa tidak berharga sekarang. 383 00:52:53,860 --> 00:52:56,580 Dia akan segera pindah, Roland mengurusnya. 384 00:52:58,260 --> 00:52:59,420 Maksudku... 385 00:53:00,380 --> 00:53:03,140 Tidak perlu mengambil risiko. 386 00:53:04,300 --> 00:53:06,420 Jadi kau memang pengasuhku. 387 00:53:07,380 --> 00:53:09,020 Jangan mencemaskanku. 388 00:53:10,100 --> 00:53:13,500 Aku bersikap baik padamu karena menghormati orang yang lebih tua. 389 00:53:14,820 --> 00:53:18,060 Silahkan, habiskan birmu, dan semua baik-baik saja. 390 00:53:19,660 --> 00:53:22,460 Lebih baik jangan mengusik Jan Haller. 391 00:53:23,660 --> 00:53:27,100 Apa katamu? / Jangan ganggu dia. 392 00:53:32,220 --> 00:53:35,900 Kau kenapa, Pak Tua? Kau mau apa? 393 00:53:41,140 --> 00:53:42,740 Kau mau apa? 394 00:53:45,580 --> 00:53:46,660 Apa? 395 00:54:05,620 --> 00:54:07,340 Selamat malam. / Malam. 396 00:54:07,940 --> 00:54:12,740 Di sana, di ruang judi, ada pria yang membawa senjata. 397 00:54:13,300 --> 00:54:14,940 Dia dalam masa percobaan. 398 00:55:11,540 --> 00:55:12,780 Boleh masuk? 399 00:55:29,500 --> 00:55:30,780 Kau berlatih? 400 00:55:33,940 --> 00:55:35,220 Hari-hari itu sudah usai. 401 00:55:38,460 --> 00:55:40,500 Jadi itu semua cuma pamer? 402 00:56:04,660 --> 00:56:06,500 Mau dengar yang lucu? 403 00:56:07,660 --> 00:56:10,900 Tepat setelah kau pergi, polisi datang ke tempat itu. 404 00:56:11,780 --> 00:56:13,940 Membawaku ke dalam mobil kecil mereka. 405 00:56:14,460 --> 00:56:17,140 Hampir harus telanjang untuk para bajingan itu. 406 00:56:18,260 --> 00:56:20,300 Kau tahu yang mereka cari? 407 00:56:29,940 --> 00:56:31,540 Tapi aku bertanya pada diriku sendiri... 408 00:56:33,060 --> 00:56:35,380 ...bagaimana mereka tahu di mana aku berada? 409 00:56:38,700 --> 00:56:40,660 Bisa jelaskan itu? 410 00:56:52,580 --> 00:56:54,380 Kau tidak banyak bicara, ya? 411 00:57:21,900 --> 00:57:23,980 Kali ini kita bersulang, Kawan. 412 00:57:29,660 --> 00:57:32,820 Kau pikir kau siapa? Kau lebih baik dariku? 413 00:57:36,140 --> 00:57:37,740 Kau sudah gila? 414 00:57:41,700 --> 00:57:43,060 Kau memanggil polisi? 415 00:58:00,260 --> 00:58:01,660 Pergi ambil gelas lagi. 416 00:58:32,940 --> 00:58:36,620 Roland tidak perlu tahu ini. Ini rahasia kecil kita. 417 00:58:37,700 --> 00:58:40,140 Tapi jangan ganggu Jan. 418 00:58:41,580 --> 00:58:44,940 Dasar bodoh! Kenapa mempersulitnya? 419 00:58:48,580 --> 00:58:49,700 Dia anakku. 420 00:58:51,500 --> 00:58:53,900 Jan Haller. Si penyewa. Dia anakku. 421 00:59:01,180 --> 00:59:04,180 Jangan menyakitinya. Aku tahu dia harus pergi. 422 00:59:04,820 --> 00:59:08,580 Kuusahakan, nanti aku bicara. / Kenapa tidak bilang? 423 00:59:14,860 --> 00:59:16,820 Dia tidak tahu aku ayahnya. 424 00:59:18,860 --> 00:59:21,260 Aku tidak melihatnya dewasa. 425 00:59:24,100 --> 00:59:26,540 Ibunya tidak menginginkanku dalam hidupnya. 426 00:59:28,060 --> 00:59:30,540 Kenapa kau tidak merawat anakmu? 427 00:59:36,940 --> 00:59:39,100 Aku menjemputnya dari TK. 428 00:59:44,340 --> 00:59:48,580 Yang kumau cuma satu hari bersama putraku. Anakku. 429 00:59:53,980 --> 00:59:58,700 Saat kubawa pulang malam itu, polisi sudah menunggu di sana. 430 01:00:02,900 --> 01:00:04,020 Mereka menangkapku, 431 01:00:05,380 --> 01:00:07,220 dan memaksaku tiarap. 432 01:00:08,780 --> 01:00:09,900 Di depannya. 433 01:00:12,540 --> 01:00:13,660 Dia menangis. 434 01:00:16,660 --> 01:00:20,060 Dia seharusnya tidak melihatku seperti itu. 435 01:00:21,700 --> 01:00:23,180 Jadi aku lepas kendali. 436 01:00:26,260 --> 01:00:27,540 Aku tidak tahan. 437 01:00:31,420 --> 01:00:33,700 Kuhajar para polisi itu. 438 01:00:33,860 --> 01:00:36,020 Sangat parah sampai aku sadar tidak bisa kembali. 439 01:00:41,620 --> 01:00:43,020 Jadi aku kabur. 440 01:00:47,740 --> 01:00:50,020 Seorang pria sepertiku tidak baik untuk seorang anak. 441 01:01:00,500 --> 01:01:02,180 Kau tidak membesarkan anak itu. 442 01:01:03,860 --> 01:01:06,340 Bukan salahmu dia kacau. 443 01:01:07,580 --> 01:01:09,180 Dia bahkan tidak mengenalmu. 444 01:01:10,940 --> 01:01:13,540 Kau tidak ada hubungannya dengan dia. 445 01:01:14,740 --> 01:01:16,660 Apa maumu darinya? 446 01:01:20,780 --> 01:01:22,260 Dia tidak akan mendengarmu. 447 01:01:23,780 --> 01:01:26,020 Kenapa dia harus mendengar orang asing? 448 01:01:28,140 --> 01:01:30,220 Dia akan mendengarku. / Omong kosong. 449 01:01:31,860 --> 01:01:34,300 Anak laki-laki tidak pernah mendengar ayah mereka. 450 01:01:42,860 --> 01:01:44,700 Aku akan membuatnya sadar. 451 01:01:46,220 --> 01:01:47,460 Untukmu. 452 01:01:48,860 --> 01:01:50,700 Kau tidak perlu melakukan apapun. 453 01:02:06,180 --> 01:02:07,620 Aku akan mengurusnya. 454 01:02:15,140 --> 01:02:16,540 Ini rahasia kita. 455 01:02:19,660 --> 01:02:20,740 Sepakat? 456 01:02:40,788 --> 01:02:55,788 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 457 01:02:55,790 --> 01:03:10,790 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 458 01:05:35,100 --> 01:05:36,500 Tidak ada pekerjaan hari ini. 459 01:05:38,260 --> 01:05:39,900 Alfred di rumah sakit. 460 01:05:42,380 --> 01:05:44,340 Menabrak pohon, mabuk. 461 01:06:09,060 --> 01:06:10,300 Walter? 462 01:06:12,580 --> 01:06:14,020 Astaga, aku... 463 01:06:14,620 --> 01:06:16,020 Semua baik-baik saja? 464 01:06:21,260 --> 01:06:25,420 Pria kenalanku di rawat intensif. Belum diizinkan untuk melihatnya. 465 01:06:26,740 --> 01:06:28,460 Kau sudah menunggu lama? 466 01:06:31,260 --> 01:06:32,620 Kau mengenalnya dengan baik? 467 01:06:34,860 --> 01:06:35,980 Rekan kerja. 468 01:06:37,100 --> 01:06:38,420 Maaf. 469 01:06:41,540 --> 01:06:44,420 Bagaimana kalau kau pulang dan kembali lagi nanti? 470 01:06:47,060 --> 01:06:48,980 Aku akan tinggal lebih lama lagi. 471 01:06:52,940 --> 01:06:55,260 Kau orang baik, Walter. 472 01:07:03,620 --> 01:07:05,140 Tidak. 473 01:07:11,300 --> 01:07:12,380 Ya... 474 01:07:13,540 --> 01:07:14,660 Kau orang baik. 475 01:07:21,620 --> 01:07:22,740 Aku harus pergi. 476 01:07:24,100 --> 01:07:25,740 Dia beruntung memilikimu. 477 01:08:34,140 --> 01:08:35,420 Masuklah. 478 01:08:40,660 --> 01:08:44,740 Ke mana kita akan pergi? / Mengunjungi keluarga Moussa. 479 01:08:46,860 --> 01:08:49,580 Moussa sudah hilang selama beberapa hari. 480 01:08:50,980 --> 01:08:54,580 Petugas masa percobaannya menghubungiku, lalu pamannya. 481 01:08:54,780 --> 01:08:56,380 Tidak ada yang tahu di mana dia berada. 482 01:08:58,500 --> 01:09:00,380 Dia memintaku mampir. 483 01:09:03,260 --> 01:09:04,580 Dia bertanya tentangmu. 484 01:09:06,060 --> 01:09:10,100 Kata Afsari, paman Moussa. Dia ingin bicara denganmu. 485 01:09:15,860 --> 01:09:17,460 Kenapa? 486 01:09:19,500 --> 01:09:20,860 Entah. 487 01:09:41,580 --> 01:09:42,900 Halo. 488 01:09:43,620 --> 01:09:45,060 Sepatu, tolong. / Ya. 489 01:09:45,860 --> 01:09:47,300 Halo. 490 01:10:09,740 --> 01:10:11,420 Roland, kawanku... 491 01:10:13,180 --> 01:10:15,100 Terima kasih sudah datang. 492 01:10:16,300 --> 01:10:19,140 Ini ayah Moussa, Hadi. 493 01:10:21,740 --> 01:10:23,860 Ini Walter, dia bekerja untukku. 494 01:10:34,060 --> 01:10:36,580 Anakku, Baran. 495 01:10:52,420 --> 01:10:56,260 Saudaraku Hadi tiba pagi ini bersama keluarganya. 496 01:10:57,140 --> 01:11:00,060 Kami semua prihatin. 497 01:11:09,740 --> 01:11:13,700 Roland adalah teman keluarga, dia akan membantu mencari Moussa. 498 01:11:14,140 --> 01:11:15,620 Aku akan berusaha. 499 01:11:24,140 --> 01:11:28,060 Polisi menemukan mobil Moussa di tempat parkir di Raunheim. 500 01:11:30,220 --> 01:11:31,340 Tidak ada jejaknya. 501 01:11:37,060 --> 01:11:39,476 Moussa bukan anak yang gampang, dia tidak banyak memberitahu kami. 502 01:11:39,500 --> 01:11:41,100 Dia punya sikap sendiri. 503 01:11:49,460 --> 01:11:50,460 Di mana anakku? 504 01:11:51,660 --> 01:11:53,220 Tolong, di mana anakku? 505 01:12:05,220 --> 01:12:08,380 Aku bertanya di seluruh kota tapi tidak ada yang tahu apa-apa. 506 01:12:08,820 --> 01:12:12,660 Dia bahkan tidak beritahu Baran. Keduanya seperti saudara. 507 01:12:14,340 --> 01:12:15,660 Kami akan menemukan anak kami. 508 01:12:37,100 --> 01:12:41,460 Kenapa Moussa begitu marah saat kau bicara dengannya di tempat judi? 509 01:12:45,460 --> 01:12:48,620 Aku cuma menyuruhnya untuk mengikuti aturan. 510 01:12:51,300 --> 01:12:54,340 Karena masa percobaannya. 511 01:12:56,620 --> 01:12:58,340 Kupikir itu membuatnya marah. 512 01:13:00,580 --> 01:13:05,020 Kau bicara dengan Moussa lagi setelah itu? 513 01:13:08,300 --> 01:13:09,460 Tidak. 514 01:13:41,980 --> 01:13:45,100 Di tempat judi, 'Hattrick' di Jalan Nidda? 515 01:13:46,660 --> 01:13:47,780 Ya. 516 01:13:50,300 --> 01:13:52,700 Dan pertemuan itu kebetulan? 517 01:13:56,260 --> 01:13:58,020 Jalan Nida... 518 01:14:00,940 --> 01:14:02,500 Itu dalam perjalanan pulang? 519 01:14:06,340 --> 01:14:08,500 Kau baik-baik saja, Tn. Scholl? 520 01:14:09,020 --> 01:14:10,380 Ini hari yang panjang. 521 01:14:11,220 --> 01:14:14,220 Tapi dia tidak pernah datang menemuimu di sini, bukan? 522 01:14:15,020 --> 01:14:18,380 Tidak. Kami hampir tidak saling mengenal. 523 01:14:27,060 --> 01:14:30,540 Dan setelah di tempat judi? Dia tidak di sini malam itu? 524 01:14:31,540 --> 01:14:35,340 Tidak. / Kami menemukan mobil Pak Afsari. 525 01:14:35,900 --> 01:14:38,540 Alamatmu ada di GPS-nya. 526 01:14:40,740 --> 01:14:42,940 Tujuan terakhirnya. 527 01:14:46,220 --> 01:14:47,300 Dia tidak ada di sini. 528 01:14:48,580 --> 01:14:52,860 Dengan kata lain, kau tahu kenapa dia ke arahmu? 529 01:15:01,420 --> 01:15:02,540 Aku tidak tahu. 530 01:19:18,260 --> 01:19:19,460 Halo. / Halo. 531 01:19:20,060 --> 01:19:21,580 Bisa kubantu? 532 01:19:23,860 --> 01:19:25,780 Aku harus menjemput Karl. 533 01:19:26,300 --> 01:19:29,580 Tunggu di sini sebentar dan aku akan menemui gurunya. 534 01:20:12,340 --> 01:20:13,860 Ke mana kita akan pergi? 535 01:20:15,860 --> 01:20:18,700 Kau suka naik perahu? / Ya. 536 01:20:19,300 --> 01:20:20,420 Bagus. 537 01:20:39,380 --> 01:20:44,060 Aku akan masuk sebentar. Tunggulah dan pegang yang erat. 538 01:21:38,380 --> 01:21:39,500 Halo? 539 01:21:41,980 --> 01:21:43,060 Halo? 540 01:21:43,820 --> 01:21:48,180 Jika apartemen tidak dibersihkan besok, kau tidak akan melihat anak itu lagi. 541 01:21:48,780 --> 01:21:51,100 Kami akan melakukan apapun yang kau mau! 542 01:22:11,380 --> 01:22:12,660 Kenyang? 543 01:22:16,420 --> 01:22:18,100 Kapan kita pulang? 544 01:22:20,420 --> 01:22:21,780 Kapanpun kau mau. 545 01:22:32,820 --> 01:22:35,660 Aku pernah naik feri seperti ini dengan anakku. 546 01:22:39,580 --> 01:22:40,820 Sekarang dia sudah dewasa. 547 01:22:43,580 --> 01:22:45,860 Tapi saat itu, dia masih kecil. 548 01:22:47,060 --> 01:22:48,340 Dia saat itu berusia empat tahun. 549 01:22:49,300 --> 01:22:50,580 Usiaku juga empat tahun. 550 01:22:52,180 --> 01:22:53,260 Itu benar. 551 01:23:31,660 --> 01:23:33,420 Karl? 552 01:23:34,660 --> 01:23:35,780 Kita sampai. 553 01:23:49,620 --> 01:23:51,300 Aku tidak bisa membawamu ke atas. 554 01:23:54,420 --> 01:23:57,420 Kau bisa sendiri, 'kan? Baik. 555 01:24:08,620 --> 01:24:09,980 Aku bergembira hari ini. 556 01:24:37,420 --> 01:24:39,020 Karl! 557 01:24:41,340 --> 01:24:42,740 Julia! 558 01:24:47,900 --> 01:24:50,340 Kau tidak apa apa? 559 01:24:52,780 --> 01:24:54,740 Semua baik-baik saja. 560 01:24:56,820 --> 01:24:57,980 Masuk ke dalam. 561 01:25:45,020 --> 01:25:49,540 Ketemu. Si Penculiknya. Halte bus di Jalan Beuth. 562 01:25:50,420 --> 01:25:51,540 Jalan Beuth. 563 01:26:03,460 --> 01:26:04,820 Sekarang kau pergi. 564 01:27:19,420 --> 01:27:23,580 Bisa pegang ini? Aku butuh bantuanmu! 565 01:27:32,220 --> 01:27:33,820 Aku memanggil ambulans. 566 01:27:37,180 --> 01:27:38,820 Ya, halo! 567 01:27:39,820 --> 01:27:42,540 Kami butuh ambulans. 568 01:28:33,500 --> 01:28:36,940 Kami butuh ruang. 569 01:30:33,460 --> 01:30:36,900 PENJARA HEBERAU 570 01:31:05,900 --> 01:31:07,980 Halo. / Halo. 571 01:31:18,500 --> 01:31:21,220 Kau punya janji? / Ya. 572 01:31:29,540 --> 01:31:31,980 Besukan pertamamu? / Ya. 573 01:31:34,860 --> 01:31:36,340 Kau keluarga? 574 01:31:38,020 --> 01:31:39,180 Keluarga, ya. 575 01:31:48,300 --> 01:32:03,300 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 576 01:32:03,324 --> 01:32:18,324 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.