1
00:00:05,565 --> 00:00:07,299
آنچه گذشت...
2
00:00:07,334 --> 00:00:11,980
اینو یادت باشه، داداش بزرگ
باید مراقب داداش کوچیک باشه
3
00:00:12,005 --> 00:00:13,906
تنها کارشه
4
00:00:15,706 --> 00:00:17,883
میخوام سرباز شم دکتر
5
00:00:18,359 --> 00:00:19,960
باید اونجا پیشش باشم
6
00:00:20,279 --> 00:00:21,846
سلام داداش کوچولو
7
00:00:25,605 --> 00:00:27,553
من یه عمره میشناسمش
8
00:00:27,587 --> 00:00:29,722
گذشته پیچیدهای داره
9
00:00:29,756 --> 00:00:31,757
اون خردت میکنه کوین
10
00:00:31,791 --> 00:00:33,258
یه درخواست ویزا
11
00:00:33,293 --> 00:00:34,499
برای سفر به ویتنام ـه
12
00:00:34,524 --> 00:00:36,173
میخوام برم جایی که بابام خدمت کرده
13
00:00:36,198 --> 00:00:37,366
اون زن رو پیدا میکنم
14
00:00:37,391 --> 00:00:38,998
و ته و توی داستان بابام رو درمیارم
15
00:00:39,032 --> 00:00:40,265
پس ویتنام؟
16
00:00:40,300 --> 00:00:41,333
- میخوای بیای؟
- بله
17
00:00:41,368 --> 00:00:42,450
ایول
18
00:00:42,855 --> 00:00:44,403
میخوای بریم یه دوری بزنیم؟
19
00:00:44,437 --> 00:00:45,537
کجا میخوای بری؟
20
00:00:46,035 --> 00:00:47,567
لسآنجلس
21
00:00:48,353 --> 00:00:49,878
- آره
- آره؟
22
00:00:49,903 --> 00:00:51,553
آره، بریم لسآنجلس
23
00:00:53,554 --> 00:01:00,554
رسانهی اینترنتی نایتمووی تقدیم میکند
NightMovie.Co
24
00:01:32,305 --> 00:01:34,249
سلام. میشه بدین یه نگاه کنم؟
25
00:01:35,548 --> 00:01:38,283
براقه. دخترا از چیزای براق خوششون میاد، نه؟
26
00:02:30,867 --> 00:02:34,126
آمادهی فرود در فرودگاه بینالمللی
«تان سان نیات»
27
00:02:35,381 --> 00:02:43,426
ترجمه از حـسـیـن
H o s s e i n T L
HosseinTLsub@yahoo.com
28
00:02:49,514 --> 00:02:50,816
جک
29
00:02:52,243 --> 00:02:53,418
خودتی؟
30
00:02:54,105 --> 00:02:55,533
آره خود خودمم
31
00:03:01,861 --> 00:03:04,384
اگه اینجا بمیری، تقصیر من نیست
32
00:03:05,553 --> 00:03:06,651
اشکالی نداره
33
00:03:07,161 --> 00:03:08,304
چیزی نیست
34
00:03:08,842 --> 00:03:11,989
نه. بهم دست نزن.
نگام نکن
35
00:03:14,706 --> 00:03:17,012
تو اینجا نیستی. منم اینجا نیستم
36
00:03:17,037 --> 00:03:18,393
اصلاً اینجا نیستم
37
00:03:20,762 --> 00:03:21,927
چی زدی نیک؟
38
00:03:38,192 --> 00:03:39,678
من از اینجا میبرمت
39
00:03:40,041 --> 00:03:41,351
- جدی؟
- آره
40
00:03:41,923 --> 00:03:43,257
چطوری؟
41
00:03:45,302 --> 00:03:47,503
- یه فکری براش میکنم
- خدایی؟
42
00:03:48,884 --> 00:03:50,560
یعنی بازم نقشه تو سرته جک؟
43
00:03:51,324 --> 00:03:54,226
اتهام بند 15 بهم زدن.
یعنی رفتار ناشایست
44
00:03:56,125 --> 00:03:57,396
یه کاریش میکنم
45
00:03:58,501 --> 00:03:59,768
وای خدا
46
00:04:03,675 --> 00:04:04,917
میدونی...
47
00:04:06,455 --> 00:04:08,092
فقط یه لقب بود رفیق
48
00:04:10,297 --> 00:04:11,741
تو که سوپرمن نیستی
49
00:04:13,246 --> 00:04:17,137
فقط یه لقب مسخرهست
50
00:04:32,806 --> 00:04:34,841
51
00:04:35,601 --> 00:04:37,814
52
00:04:37,839 --> 00:04:40,105
53
00:04:40,139 --> 00:04:42,741
54
00:04:42,775 --> 00:04:45,120
خب دیگه رسماً از پیتزبورگ خارج شدیم
55
00:04:45,596 --> 00:04:49,514
فقط 3899 کیلومتر دیگه مونده تا لسآنجلس
56
00:04:49,792 --> 00:04:51,917
- پس دیگه چیزی نمونده
- آره دقیقاً
57
00:04:53,827 --> 00:04:56,603
58
00:04:56,628 --> 00:04:58,133
59
00:04:58,158 --> 00:05:00,998
مامانم میگه من خل شدم که با
پسری که نمیشناسم میرم مسافرت
60
00:05:01,228 --> 00:05:02,661
یه هفتهست همدیگه رو میشناسیم
61
00:05:04,020 --> 00:05:06,674
62
00:05:06,699 --> 00:05:10,122
63
00:05:10,147 --> 00:05:12,354
شرکت ضبطی که تو لسآنجلس
باهاش قرار دارم...
64
00:05:12,379 --> 00:05:14,373
همونا این آلبوم رو منتشر کردن
65
00:05:14,429 --> 00:05:15,729
واقعاً؟
66
00:05:16,323 --> 00:05:18,952
67
00:05:19,079 --> 00:05:20,946
از خداشونم باشه تو براشون بخونی. آخه...
68
00:05:20,971 --> 00:05:22,827
این زنه در برابر تو هیچه
69
00:05:22,994 --> 00:05:25,910
این زنی که میگی «جونی میچل»ـه
70
00:05:25,935 --> 00:05:28,036
منو میذاره تو جیبش
71
00:05:29,691 --> 00:05:31,676
- من که فکر نکنم
- باور کن
72
00:05:34,670 --> 00:05:37,110
خیلی مشتاقم لسآنجلس رو ببینم
73
00:05:37,940 --> 00:05:39,724
بلوار سانست
74
00:05:40,186 --> 00:05:41,696
اقیانوس آرام
75
00:05:41,721 --> 00:05:42,752
76
00:05:42,777 --> 00:05:44,793
ببین، من افتخار میکنم
که اهل پیتزبورگم
77
00:05:45,083 --> 00:05:47,184
ولی بعضی وقتا حس میکنم
78
00:05:47,729 --> 00:05:49,581
یکم کوچیکه
79
00:05:50,410 --> 00:05:51,928
آره
80
00:05:54,577 --> 00:05:56,845
دوستم نیکول هم گفت
که هر چقدر لازم باشه
81
00:05:56,870 --> 00:05:58,926
- میتونیم پیشش بمونیم
- خیلی خوبه
82
00:06:00,082 --> 00:06:02,997
83
00:06:03,022 --> 00:06:04,166
84
00:06:04,199 --> 00:06:07,026
کار خاصی هست که بخوای
85
00:06:07,051 --> 00:06:08,318
تو لسآنجلس انجام بدی؟
86
00:06:09,385 --> 00:06:12,451
میخوام برم «رسیدا» چند
تا از آشناهام رو ببینم
87
00:06:12,552 --> 00:06:13,652
88
00:06:13,677 --> 00:06:15,325
دوستاتن یا...
89
00:06:15,751 --> 00:06:16,968
آره، یه جورایی
90
00:06:17,695 --> 00:06:21,264
91
00:06:21,289 --> 00:06:22,976
92
00:06:23,001 --> 00:06:24,684
چند تا ساندویچ بوقلمون درست کردم
93
00:06:24,709 --> 00:06:26,643
نمیدونم بوقلمون دوست داری یا نه ولی...
94
00:06:26,668 --> 00:06:28,886
- عاشق بوقلمونم
- وای، منم
95
00:06:29,167 --> 00:06:31,684
نگامون کن...
دو تا عشق بوقلمون
96
00:06:31,709 --> 00:06:33,549
که دارن کشور رو زیرپا میذارن
97
00:06:34,800 --> 00:06:37,435
مامانم اینم گفت که برای
مسافرت رفتن خیلی زوده
98
00:06:37,460 --> 00:06:38,545
جدی؟
99
00:06:42,350 --> 00:06:46,102
100
00:06:54,916 --> 00:06:56,329
باورم نمیشه تو ویتنامیم
101
00:06:56,364 --> 00:06:58,555
محشره.
میگم شاید بابام هم
102
00:06:58,580 --> 00:07:00,508
قبل مستقر شدن اومده اینجا، میدونی؟
103
00:07:01,344 --> 00:07:02,948
چون الانم که اینجام یه جورایی
104
00:07:02,973 --> 00:07:04,457
حسش میکنم
105
00:07:04,609 --> 00:07:06,602
کی میرسیم روستای ماهیگیری بابام؟
106
00:07:07,817 --> 00:07:09,510
- دوشنبه
- ایول
107
00:07:10,184 --> 00:07:11,430
هی
108
00:07:11,819 --> 00:07:13,386
بگو «ویتنا-سیب»
109
00:07:14,014 --> 00:07:15,662
- از خودم درآوردم
- مطمئنم
110
00:07:15,908 --> 00:07:17,550
فقط تو اینستاگرام تگم نکن
111
00:07:17,623 --> 00:07:18,823
واقعاً؟
112
00:07:19,454 --> 00:07:21,464
فکر میکردم از مرحله «تگ کردن» گذشتیم
113
00:07:21,489 --> 00:07:22,623
موضوع اون نیست
114
00:07:22,952 --> 00:07:25,295
فقط نمیخوام بابام بدونه تو ویتنامم
115
00:07:28,041 --> 00:07:29,541
کلمات بیشتری بیرون بدی ممنون میشم
116
00:07:30,818 --> 00:07:32,199
پدرم تو چین زندگی میکنه
117
00:07:32,376 --> 00:07:34,479
اگه ببینه تو ویتنامم سعی میکنه
بیاد منو ببینه
118
00:07:34,504 --> 00:07:35,909
منم نمیخوام ببینمش
119
00:07:37,238 --> 00:07:39,676
- پدرت تو چین زندگی میکنه؟
- آره
120
00:07:41,285 --> 00:07:43,037
به معنای واقعی اینو به زبون نیاورده بودی
121
00:07:43,617 --> 00:07:45,643
یا اصلاً هر چیزی درباره خانوادت
122
00:07:45,668 --> 00:07:49,251
خب... هی، یه بازار خیلی
خوب پیدا کردم که ناهار بریم اونجا
123
00:07:49,740 --> 00:07:51,341
بهترین «بان بیو» شهر
(غذای ویتنامی)
124
00:07:51,866 --> 00:07:53,890
مثل خوردن اقیانوس میمونه
125
00:07:55,689 --> 00:07:58,205
خیلیخب. آره بابا، عالیه
126
00:07:58,230 --> 00:08:01,583
بریم... بریم که بهترین مسافرت
تاریخ رو شروع کنیم
127
00:08:14,405 --> 00:08:15,851
سرگرد داسون؟
128
00:08:17,391 --> 00:08:19,894
- شما؟
- جک پیرسون
129
00:08:19,996 --> 00:08:21,538
برادر نیکی پیرسون
130
00:08:23,753 --> 00:08:27,294
تو یه روستا کنار رود جیکوک
گروهبان دوم هستم
131
00:08:27,319 --> 00:08:28,613
اومدم اینجا دنبال برادرم
132
00:08:28,638 --> 00:08:31,186
به این امید که با خودم ببرمش
133
00:08:31,585 --> 00:08:33,276
یه سر و سامونی بهش بدم
134
00:08:35,117 --> 00:08:37,390
اون بچه چند ماهه که سر و سامون داده نشده
135
00:08:37,707 --> 00:08:40,431
نافرمانی داشته،
جشن گرفته انگار که خونه خالشه
136
00:08:40,456 --> 00:08:42,090
واسه همین جریمش کردم
137
00:08:42,156 --> 00:08:44,902
من میتونم درستش کنم قربان.
میدونم که میتونم
138
00:08:44,927 --> 00:08:46,793
چرا این فکرو میکنی پیرسون؟
چون برادرشی؟
139
00:08:47,381 --> 00:08:48,624
چون با هم یه اتاق داشتین؟
140
00:08:48,649 --> 00:08:50,917
چون تو تاریکی در گوش هم
داستان روح تعریف میکردین؟
141
00:08:50,942 --> 00:08:52,509
اون برای این کار ساخته نشده
142
00:08:53,323 --> 00:08:54,691
برای همین من اومدم
143
00:08:56,263 --> 00:08:57,487
خب دیگه دیر اومدی
144
00:09:03,749 --> 00:09:06,164
میدونین، درسته ما با هم یه اتاق داشتیم
145
00:09:07,445 --> 00:09:10,384
یه اتاق قدیمی و بادگیر،
کلی عنکبوت داشت، عنکبوتای بزرگ
146
00:09:10,409 --> 00:09:12,027
عنکبوتایی که به قدری بزرگ بودن
147
00:09:12,249 --> 00:09:13,982
که میشد زانوهاشون رو دید
148
00:09:15,644 --> 00:09:17,330
پدرم یکیشون رو میدید
149
00:09:17,364 --> 00:09:19,799
نزدیکترین روزنامه لوله شده
رو برمیداشت
150
00:09:19,833 --> 00:09:21,354
و میزد لهش میکرد
151
00:09:21,668 --> 00:09:24,279
میدونین وقتی نیکی یه عنکبوت میدید چیکار میکرد؟
152
00:09:24,975 --> 00:09:28,107
میرفت آشپزخونه،
یه لیوان برمیداشت
153
00:09:28,460 --> 00:09:30,211
یه کمیک بوک برمیداشت
154
00:09:30,236 --> 00:09:32,070
بعدم با دقت، خیلی با دقت
155
00:09:32,095 --> 00:09:34,229
عنکبوت رو به سمت کتاب هدایت میکرد
156
00:09:34,254 --> 00:09:37,589
زیر لیوان گیرش مینداخت
و میبردش بیرون
157
00:09:37,671 --> 00:09:39,183
که بتونه سالم بره بیرون
158
00:09:40,660 --> 00:09:44,849
بیشتر از همه هم همینجاش رو دوست داشت،
سالم بودنش رو تماشا میکرد
159
00:09:49,664 --> 00:09:51,531
باید قبل از اینکه ویتنام زنده زنده بخورتش
160
00:09:51,565 --> 00:09:53,151
برادرم رو نجات بدم
161
00:09:54,215 --> 00:09:55,935
قربان، لطفاً
162
00:09:55,969 --> 00:09:57,522
ما برادرها رو تو یه گروه نمیذاریم
163
00:09:57,547 --> 00:09:58,863
از مقررات پایهست
164
00:09:59,839 --> 00:10:01,441
خب کیه که بخواد دو تا نامه تسلیت
165
00:10:01,475 --> 00:10:02,775
به یه مادر بفرسته؟
166
00:10:03,185 --> 00:10:05,445
حالا هم پیشنهاد میکنم برگردی به روستات
167
00:10:05,479 --> 00:10:06,779
گمونم باید پیاده بری
168
00:10:07,157 --> 00:10:08,842
شبها جاده مال ویتکنگهاست
169
00:10:09,598 --> 00:10:10,832
به نفعته راه بیفتی
170
00:10:13,921 --> 00:10:14,992
قربان
171
00:10:39,660 --> 00:10:40,900
ممنون
172
00:10:41,368 --> 00:10:42,923
این مرغ. اینم خفاش
173
00:10:42,981 --> 00:10:44,346
ایول. مرسی
174
00:10:44,736 --> 00:10:46,419
برام سواله خفاش به انگلیسی یعنی چی
175
00:10:46,453 --> 00:10:47,587
معنیش خفاشه
176
00:10:47,787 --> 00:10:48,946
177
00:10:49,156 --> 00:10:51,257
یعنی میخوای خیلی راحت بشینی
اینجا و خفاش بخوری؟
178
00:10:51,291 --> 00:10:53,593
دوست تو مسافرت خودم رو
همرنگ مردم اون شهر کنم
179
00:10:53,627 --> 00:10:55,295
- میخوای امتحان کنی؟
- نه. نه نمیخوام
180
00:10:55,320 --> 00:10:56,907
راه نداره. صد سال سیاه. بخور حال کن
181
00:10:57,066 --> 00:10:58,437
- ترسو
- خیلی ببخشید
182
00:10:58,462 --> 00:11:00,399
ذائقه من مثل تو همهچیپسند نیست
183
00:11:00,434 --> 00:11:03,560
ما بیشتر یه خانواده اهل غذاهای بژ بودیم، میدونی؟
184
00:11:03,734 --> 00:11:06,439
چیزایی مثل ناگت مرغ
و ماکارونی و پنیر
185
00:11:06,657 --> 00:11:08,674
دیگه خیلی خودمونو میکشتیم
طاس کباب مرغ میخوردیم
186
00:11:08,709 --> 00:11:10,161
اونم هر چند وقت. تو چی؟
187
00:11:11,145 --> 00:11:12,454
چی رو من چی؟
188
00:11:12,803 --> 00:11:15,815
خب، تو بچگی شامتون چجوری بود؟
189
00:11:16,132 --> 00:11:18,551
برای تو. میدونم از هشت سالگی رفتی
190
00:11:18,585 --> 00:11:20,786
پیش خانواده بث اینا، قبلش رو میگم
191
00:11:21,806 --> 00:11:23,706
چه میدونم. شام شامه دیگه
192
00:11:24,333 --> 00:11:27,040
- بله. گرفتم
- وای خدا
193
00:11:27,065 --> 00:11:29,328
تو رو خدا بگو ما انقدر
توریستطور نیستیم
194
00:11:35,432 --> 00:11:36,996
ببخشید...
195
00:11:38,825 --> 00:11:40,285
ببخشید. سلام
196
00:11:40,741 --> 00:11:42,097
گردنبندتون...
197
00:11:42,122 --> 00:11:43,829
میشه بگین از کجا گرفتین؟
198
00:11:43,854 --> 00:11:45,978
سوغاتیفروشی دم در
199
00:11:46,501 --> 00:11:47,676
اینجا؟
200
00:12:10,708 --> 00:12:12,505
یه سوالی دارم...
زیاد از اینا میفروشین؟
201
00:12:14,881 --> 00:12:16,887
میفروشیم خیلی خیلی خیلی
202
00:12:41,756 --> 00:12:43,696
خب چطوری باهاشون قرار گذاشتی؟
203
00:12:43,721 --> 00:12:44,920
با شرکت ضبط
204
00:12:44,945 --> 00:12:48,548
دوستم نیکول، دموی من
رو داده به یه دستیار
205
00:12:48,573 --> 00:12:51,411
و دستیاره هم دادتش به
یکی که تو ایاندآر کار میکنه
206
00:12:51,436 --> 00:12:52,580
- عجب
- آره
207
00:12:52,846 --> 00:12:54,874
وقتی عاشقت بشن چی میشه؟
208
00:12:55,362 --> 00:12:57,280
که میشن
209
00:12:58,897 --> 00:13:01,914
گمونم یه دموی حرفهایتر میسازم
210
00:13:02,641 --> 00:13:05,010
و اگه تقی و به توقی بخوره
و خوب پیش بره
211
00:13:05,244 --> 00:13:07,321
یه آلبوم کامل درست میکنم
212
00:13:09,021 --> 00:13:12,724
بعدشم اگه خیلی بخوایم تخیلی فکر کنیم
213
00:13:14,123 --> 00:13:16,036
میرم پیش نیل یانگ
214
00:13:17,137 --> 00:13:18,985
بعدشم دیگه میفتم تو جاده
215
00:13:19,406 --> 00:13:20,615
همینو میخوای؟
216
00:13:21,710 --> 00:13:23,594
نمیدونم
217
00:13:23,619 --> 00:13:26,137
خیلی دوست دارم ببینم
مردم با ترانهای که من میخونم برقصن
218
00:13:26,899 --> 00:13:29,617
مردم اصلاً اون اندازه که باید
آروم نمیرقصن
219
00:13:33,158 --> 00:13:36,994
و منم... دوست دارم یه نقش کوچیکی
220
00:13:37,019 --> 00:13:38,713
تو زنده نگه داشتنش داشته باشم
221
00:13:41,064 --> 00:13:42,256
نکته رو گرفتم
222
00:13:45,291 --> 00:13:46,484
223
00:13:46,680 --> 00:13:48,048
224
00:13:52,417 --> 00:13:54,371
225
00:13:55,169 --> 00:13:56,668
226
00:13:58,168 --> 00:14:01,412
227
00:14:02,276 --> 00:14:03,445
228
00:14:03,837 --> 00:14:05,153
229
00:14:05,687 --> 00:14:07,419
این حرکتا رو از کجا یاد گرفتی؟
230
00:14:07,626 --> 00:14:11,156
خب، تو خونه ما تا مامانم شروع نمیکرد
به رقصیدن با آهنگ کریسمس
231
00:14:11,181 --> 00:14:13,282
فرانک سیناترا، کریسمس شروع نمیشد
232
00:14:13,307 --> 00:14:16,763
بابام خوشش نمیومد باهاش برقصه
233
00:14:16,788 --> 00:14:19,862
واسه همینم من شاید یکی دو
تا چیز یاد گرفته باشم
234
00:14:20,126 --> 00:14:21,203
235
00:14:21,228 --> 00:14:25,432
236
00:14:25,680 --> 00:14:27,512
آخی، چقدر قشنگ
237
00:14:31,089 --> 00:14:33,329
شرمنده، من کلاً زود گریهام میگیره
238
00:14:33,439 --> 00:14:34,702
اشکالی نداره
239
00:14:34,727 --> 00:14:36,816
معمولاً تا قرار سوم دووم میارم
240
00:14:38,191 --> 00:14:40,343
تو چی؟
زیاد گریه میکنی؟
241
00:14:41,851 --> 00:14:43,573
نه. هیچوقت
242
00:14:44,165 --> 00:14:45,841
هیچوقت؟
243
00:14:46,009 --> 00:14:47,127
یعنی...
244
00:14:47,423 --> 00:14:49,551
آخر «اولد یلر» هم گریه نکردی؟
(نام یک فیلم)
245
00:14:50,123 --> 00:14:51,424
نه، من...
246
00:14:52,906 --> 00:14:56,644
خیلی خوب عادت کردم
چیزای بد رو قورت بدم
247
00:15:01,444 --> 00:15:02,786
خیلی خوبه
248
00:15:04,303 --> 00:15:05,910
میدونی، من همیشه میگم
249
00:15:05,943 --> 00:15:09,499
مردم اصلاً اون اندازه که باید
آروم نمیرقصن
250
00:15:09,524 --> 00:15:13,459
251
00:15:15,189 --> 00:15:18,550
252
00:15:19,286 --> 00:15:21,115
- آره خیلی...
- آره دقیقاً
253
00:15:21,733 --> 00:15:25,874
254
00:15:27,179 --> 00:15:28,824
میخواستی اول از سینک استفاده کنی؟
255
00:15:28,849 --> 00:15:31,398
دندونات رو مسواک بزنی و...
256
00:15:31,678 --> 00:15:33,741
آها، آره. باشه
257
00:15:33,766 --> 00:15:35,500
258
00:15:36,418 --> 00:15:37,896
259
00:15:39,405 --> 00:15:42,242
260
00:15:42,389 --> 00:15:44,498
261
00:15:45,892 --> 00:15:49,813
262
00:15:51,689 --> 00:15:54,022
263
00:15:55,755 --> 00:15:57,869
میدونی، فکر کنم پدربزرگم هم
از همین پیژامهها داشت
264
00:15:58,110 --> 00:16:01,092
گمشو. دوست دارم تو خواب راحت باشم
265
00:16:03,482 --> 00:16:06,019
266
00:16:09,468 --> 00:16:11,167
267
00:16:12,147 --> 00:16:13,662
268
00:16:15,125 --> 00:16:18,747
269
00:16:21,443 --> 00:16:24,314
270
00:16:24,339 --> 00:16:26,709
سه تا قرار، سه تا بوسه
271
00:16:27,904 --> 00:16:29,410
سه تا بوسهی محشر
272
00:16:29,883 --> 00:16:31,412
273
00:16:33,003 --> 00:16:34,446
274
00:16:35,128 --> 00:16:37,777
275
00:16:38,269 --> 00:16:41,041
276
00:16:44,864 --> 00:16:49,407
277
00:16:49,442 --> 00:16:53,214
278
00:16:53,239 --> 00:16:55,271
279
00:16:56,447 --> 00:17:00,619
280
00:17:01,001 --> 00:17:05,638
281
00:17:07,618 --> 00:17:12,495
282
00:17:13,243 --> 00:17:15,671
283
00:17:19,305 --> 00:17:23,108
284
00:17:33,519 --> 00:17:34,540
هی
285
00:17:34,565 --> 00:17:35,651
هی جک
286
00:17:35,933 --> 00:17:38,129
هی جک. جک. هی جک
287
00:17:39,226 --> 00:17:40,401
خوبی؟
288
00:17:40,953 --> 00:17:42,164
آره
289
00:17:43,515 --> 00:17:44,691
خوبم
290
00:18:17,515 --> 00:18:20,445
از وقتی از ویتنام برگشتی زیاد
291
00:18:20,470 --> 00:18:22,392
خواب بد میبینی؟
292
00:18:23,701 --> 00:18:27,044
میدونی، من خیلی خوابهام یادم نمیمونه
293
00:18:27,540 --> 00:18:28,705
باشه
294
00:18:30,843 --> 00:18:34,671
ولی شاید این کابوسها رو میبینی چون...
295
00:18:34,696 --> 00:18:35,911
ربکا
296
00:18:36,651 --> 00:18:38,238
- لطفاً
- ببخشید
297
00:18:46,355 --> 00:18:47,638
اشکالی نداره
298
00:19:19,526 --> 00:19:20,907
سلام. سلام
299
00:19:21,289 --> 00:19:22,646
میخوام برم رودخونه
300
00:19:25,388 --> 00:19:27,200
- سانجیکوک
- سانجیکوک؟
301
00:19:27,557 --> 00:19:31,131
آره. آره. روستای ماهیگیری
302
00:19:31,156 --> 00:19:33,341
روستای ماهیگیری رو میشناسی؟
منو میبری اونجا؟
303
00:19:41,017 --> 00:19:42,217
من جک هستم
304
00:19:42,591 --> 00:19:43,717
جک
305
00:19:44,614 --> 00:19:46,062
- تو؟
- بائو
306
00:19:46,087 --> 00:19:47,136
بائو
307
00:19:47,660 --> 00:19:49,069
خوشحالم میبینمت بائو
308
00:19:49,964 --> 00:19:52,285
- پیادهای. وسیله نداری؟
- نه. پیاده
309
00:19:52,571 --> 00:19:54,961
وسیله ندارم. کسی که منو رسوند رفت
310
00:19:56,090 --> 00:19:58,042
میتونی منو ببری. آره؟
311
00:20:03,122 --> 00:20:04,466
البته
312
00:20:32,315 --> 00:20:33,952
عاشق نیکول میشی
313
00:20:33,977 --> 00:20:36,137
از پیتزبورگ اومد اینجا
که بازیگر بشه
314
00:20:36,162 --> 00:20:38,220
تازگیا تو تبلیغ یه دستمال کاغذی بازی کرده
315
00:20:38,245 --> 00:20:39,308
- عجب
- آره
316
00:20:39,333 --> 00:20:43,556
317
00:20:44,320 --> 00:20:48,461
318
00:20:49,740 --> 00:20:52,314
319
00:20:52,339 --> 00:20:54,801
320
00:20:54,835 --> 00:20:58,527
321
00:21:01,604 --> 00:21:02,716
عه، بکی!
322
00:21:02,741 --> 00:21:04,310
- بکی
- بکی؟
323
00:21:04,525 --> 00:21:06,807
اون تنها کسیه که اجازه داره
اینجوری صدام کنه
324
00:21:06,832 --> 00:21:09,902
تو فکرشم نکن
325
00:21:12,494 --> 00:21:13,691
همینه؟
326
00:21:13,716 --> 00:21:15,989
ایشون جک ـه
327
00:21:16,023 --> 00:21:17,896
- سلام جک
- زحمت دادیم
328
00:21:17,921 --> 00:21:20,707
اینجا حرف نداره. اینجا زندگی میکنی؟
329
00:21:20,732 --> 00:21:23,567
تا وقتی «گرگ» تو کانادا
سر صحنهست اینجا میمونم
330
00:21:23,592 --> 00:21:25,865
«گرگ بیلاژیو» یه کارگردان آیندهداره
331
00:21:25,900 --> 00:21:28,201
و دلبر تفریحی منم هست
332
00:21:28,235 --> 00:21:30,155
- نوشیدنی. نوشیدنی میخواین
- بله
333
00:21:30,346 --> 00:21:32,212
من میارم. شما حرفاتون رو بزنین
334
00:21:32,276 --> 00:21:34,073
- مرسی
- چه جنتلمنیه
335
00:21:35,288 --> 00:21:36,940
خیلیخب، از جکت برام تعریف کن
336
00:21:36,965 --> 00:21:39,829
نمیدونم چی بگم.
هنوز تازگی داره
337
00:21:40,478 --> 00:21:43,027
الان چند روزیه با هم تو سفریم
338
00:21:43,052 --> 00:21:46,553
و حس میکنم بیشتر از روز اول آشناییمون
339
00:21:46,587 --> 00:21:48,120
نمیشناسمش
340
00:21:48,596 --> 00:21:52,345
مثلاً فردا میخواد بره رسیدا به یکی سر بزنه
341
00:21:52,370 --> 00:21:54,991
- و بهم نمیگه کیه
- فکر میکنی دختره؟
342
00:21:55,016 --> 00:21:56,542
نه، نه، نه. منظورم اون نیست
343
00:21:56,567 --> 00:22:00,657
آخه... تازه از ویتنام برگشته
344
00:22:01,023 --> 00:22:02,902
واسه همین یه سری
چیزا رو داره هضم میکنه
345
00:22:02,937 --> 00:22:04,637
ولی دربارش باهام حرف نمیزنه
346
00:22:04,672 --> 00:22:08,875
فقط... کاش میذاشت منم تو مشکلاتش
347
00:22:09,633 --> 00:22:11,167
باهاش شریک باشم
348
00:22:12,040 --> 00:22:15,187
حسابی دیوونه پسره شدی، آره بکی؟
349
00:22:15,212 --> 00:22:19,947
آره. فقط میخوام هر جایی
باشم که اون هست
350
00:22:22,086 --> 00:22:24,434
فقط کاش باهام دردودل میکرد
351
00:22:29,332 --> 00:22:30,934
مطمئن بودم که این گردنبند
352
00:22:30,959 --> 00:22:32,031
مال اون زن داخل عکسه، میدونی
353
00:22:32,066 --> 00:22:34,881
فکر میکردم یه داستان حماسی پشتشه
354
00:22:34,906 --> 00:22:36,487
گویا از این گردنبندها همهجا ریخته
355
00:22:36,598 --> 00:22:38,051
- کوین...
- شاید حق با رندال بوده
356
00:22:38,076 --> 00:22:39,760
نباید پِیاش رو میگرفتم، میدونی
357
00:22:40,046 --> 00:22:42,108
باید میذاشتم پدرم همون جوری
تو خاطر بمونه که خودش میخواست
358
00:22:42,142 --> 00:22:43,996
و انقدر سوال نمیپرسیدم
359
00:22:45,766 --> 00:22:47,188
تا حالا همچین چیزی برات پیش اومده؟
360
00:22:48,610 --> 00:22:51,496
اینکه تا حالا اومدم ویتنام که
ته و توی داستان جنگ بابام رو بفهمم؟
361
00:22:51,521 --> 00:22:53,586
نه. اگه پیش اومده بود گمونم
این تصادف عجیب و غریب رو برات میگفتم
362
00:22:53,621 --> 00:22:55,236
خودت میدونی منظورم چیه
363
00:22:55,950 --> 00:22:57,578
اشکال نداره برگردیم هتل؟
364
00:22:57,905 --> 00:22:59,637
دلم میخواد دراز بکشم
365
00:23:01,691 --> 00:23:03,031
آره، نه، بیا برگردیم هتل
366
00:23:03,056 --> 00:23:04,866
میتونی همینجوری ادامه بدی
و ذرهای منو در جریان زندگیت نذاری
367
00:23:04,891 --> 00:23:06,052
- دیگه بیانصافی میکنی
- واقعاً؟
368
00:23:06,077 --> 00:23:08,062
- خیلی چیزا رو بهت میگم
- همینجوری میگم
369
00:23:08,087 --> 00:23:10,216
مشخصه که یه داستانی با بابات داری
370
00:23:11,272 --> 00:23:13,997
من هیچ داستانی ندارم کوین
371
00:23:14,219 --> 00:23:16,427
فقط یه بخش ثابت و افتضاح از زندگیمه
372
00:23:16,452 --> 00:23:17,777
که سعی میکنم باهاش سروکله نزنم
373
00:23:18,277 --> 00:23:21,503
پس... میشه لطفاً برگردیم هتل؟
374
00:23:22,443 --> 00:23:24,219
فکر کنم حالم خوب نیست
375
00:23:24,244 --> 00:23:26,192
رفتارت اصلاً بچگونه نیست. عالیه
376
00:23:28,355 --> 00:23:30,018
377
00:23:30,245 --> 00:23:32,807
وای. کلی خفاش ریخت بیرون
378
00:23:40,680 --> 00:23:42,028
بفرما رفیق
379
00:23:49,197 --> 00:23:50,267
- سلام
- سلام
380
00:23:50,292 --> 00:23:51,732
- شامپاین
- مرسی
381
00:23:51,927 --> 00:23:53,190
به سلامتی
382
00:23:54,660 --> 00:23:55,890
383
00:23:57,073 --> 00:23:58,539
- صدای شامپاین بود
- خیلیخب
384
00:23:58,652 --> 00:24:00,119
- خوبی؟
- آره
385
00:24:00,590 --> 00:24:01,757
خوبم
386
00:24:03,730 --> 00:24:05,008
خوبم
387
00:24:14,218 --> 00:24:17,333
بائو، چرا اینجا وایسادی؟
388
00:24:21,188 --> 00:24:22,680
اینجا کجاست بائو؟
389
00:24:25,156 --> 00:24:26,279
تو
390
00:24:32,372 --> 00:24:34,197
لطفاً آدم خوبی باش بائو
391
00:25:29,506 --> 00:25:30,848
این چیه سنجاب؟
392
00:25:30,999 --> 00:25:32,897
مین انگشتپرون. دستساز
393
00:25:51,055 --> 00:25:53,056
منو برمیگردونی به جوخهام بائو؟
394
00:26:15,276 --> 00:26:17,342
دستشویی انتهای راهروئه،
اگه لازمت شد
395
00:26:17,660 --> 00:26:18,858
باشه
396
00:26:32,263 --> 00:26:33,828
نمیتونم دربارش حرف بزنم
397
00:26:36,411 --> 00:26:37,601
ویتنام
398
00:26:40,271 --> 00:26:43,030
کاری که کردم و چیزی که دیدم
399
00:26:46,833 --> 00:26:48,432
فقط نمیخوام...
400
00:26:51,690 --> 00:26:54,606
نمیخوام اون دوره زندگیم رو
401
00:26:54,789 --> 00:26:57,328
بیارم تو رابطه
402
00:26:58,631 --> 00:26:59,782
با تو
403
00:27:01,269 --> 00:27:02,374
باشه
404
00:27:06,797 --> 00:27:08,817
میخوای برگردی پیتزبورگ؟
405
00:27:13,582 --> 00:27:14,879
نمیدونم
406
00:27:51,658 --> 00:27:53,634
- موفق باشی
- مرسی
407
00:27:54,271 --> 00:27:56,894
تو هم... موفق باشی
408
00:27:57,668 --> 00:27:58,949
ممنون
409
00:28:12,662 --> 00:28:17,219
410
00:28:22,493 --> 00:28:25,995
411
00:28:34,211 --> 00:28:36,516
خوبه. عالیه
412
00:28:37,778 --> 00:28:39,745
- خیلی زیبا بود
- واقعاً؟
413
00:28:39,770 --> 00:28:41,806
- اوهوم
- ممنون
414
00:28:44,077 --> 00:28:45,962
ممنون از تو که اومدی
415
00:28:48,490 --> 00:28:50,379
- خب...
- خب در تماس باش
416
00:28:50,638 --> 00:28:52,585
ما رو در جریان برنامههات بذار
417
00:28:55,569 --> 00:28:58,315
بسیارخب، خیلی ممنون بابت وقتتون
418
00:28:58,340 --> 00:29:00,126
خوشحال شدم دیدمتون. ممنونم
419
00:29:04,695 --> 00:29:06,683
عه، ببخشید
420
00:29:07,514 --> 00:29:10,248
میشه نظرتون رو یکم واضحتر
421
00:29:10,273 --> 00:29:11,527
بیان کنین؟
422
00:29:12,384 --> 00:29:13,594
منظورتون؟
423
00:29:13,959 --> 00:29:16,264
«در تماس باش» یعنی چی؟
424
00:29:17,034 --> 00:29:18,950
اگه جایی اجرا داشتی خبر بده
425
00:29:19,196 --> 00:29:20,834
ما هم سعی میکنیم یکی رو
بفرستیم که بیاد اجرات رو ببینه
426
00:29:21,635 --> 00:29:22,899
و بعدش چی؟
427
00:29:23,733 --> 00:29:25,145
بعدشم در تماس میمونیم
428
00:29:27,982 --> 00:29:31,096
لطفاً، من راه خیلی زیادی رو اومدم
429
00:29:31,121 --> 00:29:33,449
لطفاً خیلی واضح بگین
430
00:29:35,008 --> 00:29:37,426
- گفتی اهل کجایی؟
- پیتزبورگ
431
00:29:41,730 --> 00:29:43,544
بنظرم در حد پیتزبورگ خواننده خوبی هستی
432
00:29:49,054 --> 00:29:51,147
ممنون. مرسی که نظرتون رو گفتین
433
00:30:00,954 --> 00:30:02,233
خانم واترسون؟
434
00:30:02,258 --> 00:30:04,138
بله. کمکی ازم برمیاد؟
435
00:30:06,151 --> 00:30:07,465
آقای واترسون
436
00:30:10,377 --> 00:30:12,432
من گروهبان دوم جک پیرسون هستم
437
00:30:12,916 --> 00:30:14,755
پسرتون تحت فرمان من بود
438
00:30:16,112 --> 00:30:17,755
من مسئول مرگشم
439
00:30:33,198 --> 00:30:34,968
بائو، چرا داری وایمیستی؟
440
00:30:34,993 --> 00:30:37,261
چرا وایسادی؟
روستا از اون طرفه
441
00:30:37,425 --> 00:30:38,938
راه برو. پیاده برو
442
00:30:43,131 --> 00:30:44,444
برو. پیاده برو
443
00:30:49,193 --> 00:30:52,236
تو آدم خوبی هستی یا آدم بدی، بائو؟
444
00:30:55,971 --> 00:30:57,511
ویتکنگی؟
445
00:31:00,343 --> 00:31:01,667
بعضی وقتا
446
00:31:22,988 --> 00:31:27,416
تمام چیزهای مربوط به جنگ تیره و تاره
447
00:31:28,616 --> 00:31:32,245
و تمام خاطرات منم مبهمن
448
00:31:35,361 --> 00:31:37,309
نمیدونم اون روز اول کی پیشنهاد داده
449
00:31:37,334 --> 00:31:41,640
که توپ فوتبال رو بردارن ولی
با شناختی که از سنجاب دارم...
(سنجاب لقبش بوده)
450
00:31:42,799 --> 00:31:44,348
ببخشید، راجر...
451
00:31:47,391 --> 00:31:50,807
با شناخت من از راجر، احتمالاً فکر خودش بوده
452
00:31:54,186 --> 00:31:55,858
اون پسر خیلی پرانرژی بود
453
00:32:00,285 --> 00:32:01,696
شب آرومی بود
454
00:32:02,842 --> 00:32:05,751
حداقل... ما اینطور فکر میکردیم
455
00:32:11,210 --> 00:32:12,908
هی، تاونی، بذارش کنار
456
00:32:12,933 --> 00:32:14,666
- فقط یه بار دیگه گروهبان
- نه
457
00:32:14,873 --> 00:32:16,395
- برو دورتر، بچه خوشگل
- بون، قوطی داری؟
458
00:32:16,420 --> 00:32:17,951
فکر نکنم زورت برسه، تاونی
459
00:32:17,976 --> 00:32:19,210
شرط میبندی؟
برو تو عمق
460
00:32:19,251 --> 00:32:21,278
با اون هیکل گندهات، پرتابت
461
00:32:21,303 --> 00:32:22,663
مثل...
462
00:32:26,392 --> 00:32:27,813
من کوتاه اومدم
463
00:32:38,069 --> 00:32:39,901
وقتی اونجا بودم خیلی خطاها کردم
464
00:32:39,926 --> 00:32:43,838
ولی اینکه چشمم رو از پسرتون برداشتم
465
00:32:45,810 --> 00:32:47,440
بدترین کارم بود
466
00:32:49,845 --> 00:32:51,522
و مسئولیتش رو میپذیرم
467
00:32:53,772 --> 00:32:56,209
کاملاً گردن منه
468
00:32:57,831 --> 00:33:01,319
و میدونم که شاید خیلی
براتون مهم نباشه ولی...
469
00:33:02,382 --> 00:33:04,735
باید میومدم اینجا
470
00:33:06,473 --> 00:33:07,873
که بهتون بگم...
471
00:33:09,409 --> 00:33:11,469
اون یکی از افراد خوبمون بود
472
00:33:15,086 --> 00:33:16,634
و اینکه من متأسفم
473
00:33:49,652 --> 00:33:51,422
تقصیر تو نبوده پسرم
474
00:33:55,433 --> 00:33:56,686
تقصیر تو نیست
475
00:34:06,586 --> 00:34:08,112
هیچی نگو
476
00:34:08,523 --> 00:34:10,621
الان امنترین جا برای من همینه
477
00:34:12,213 --> 00:34:13,839
خیلیخب
478
00:34:17,002 --> 00:34:19,691
اینو برات گرفتم. روش رو نمیتونم بخونم ولی...
479
00:34:20,074 --> 00:34:22,357
یا آب نارگیله یا لوسیون برنزهکننده
480
00:34:22,627 --> 00:34:24,049
من جات باشم قبل خوردن
481
00:34:24,074 --> 00:34:25,675
یه کوچولو بوش میکنم
482
00:34:28,935 --> 00:34:30,792
- میخوای کمکت کنم؟
- نه، خودم میتونم
483
00:34:31,063 --> 00:34:32,411
نه نمیتونی
484
00:34:38,720 --> 00:34:41,034
- مرسی
- خواهش میکنم
485
00:34:45,716 --> 00:34:46,855
آب نارگیل؟
486
00:34:46,880 --> 00:34:48,405
لوسیون برنزهکننده
487
00:34:50,640 --> 00:34:52,603
میدونی، بابام...
488
00:34:54,829 --> 00:34:58,094
28 سال ابتدایی زندگیش رو
از مامانم مخفی کرد
489
00:34:58,119 --> 00:35:00,890
که برای اونا جواب داد، میدونی
490
00:35:01,641 --> 00:35:03,975
در واقع از جواب هم اونورتر بود براشون ولی...
491
00:35:07,223 --> 00:35:09,085
نمیخوام ما اینجوری باشیم
492
00:35:10,871 --> 00:35:12,845
خب؟ نمیخوام
493
00:35:12,879 --> 00:35:15,756
میخوام بتونم همهچیزم رو بهت بگم
و میخوام...
494
00:35:17,188 --> 00:35:18,693
میخوام همهچیزت رو بدونم
495
00:35:23,437 --> 00:35:25,136
ولی اگه نتونم
496
00:35:25,990 --> 00:35:27,117
497
00:35:30,049 --> 00:35:31,168
اشکالی نداره
498
00:35:33,147 --> 00:35:34,170
اشکالی نداره
499
00:35:34,195 --> 00:35:37,603
چون تو بوی هلو میدی
500
00:35:38,088 --> 00:35:39,643
و خب، الان نه
501
00:35:39,668 --> 00:35:41,701
حقیقتش الان بوی گند میدی
502
00:35:41,726 --> 00:35:43,729
ولی به طور عادی بوی هلو میدی
503
00:35:43,754 --> 00:35:46,289
و همیشه تو اون کیف بزرگت خوراکی داری و...
504
00:35:52,389 --> 00:35:55,208
خب، من دارم عاشقت میشم
505
00:36:00,277 --> 00:36:02,049
چه باهام دردودل کنی چه نکنی
506
00:36:02,759 --> 00:36:04,463
من دارم عاشقت میشم
507
00:36:16,198 --> 00:36:19,932
پدرم ازم سوءاستفاده جنسی میکرد
508
00:36:29,442 --> 00:36:30,698
اون...
509
00:36:32,701 --> 00:36:34,932
هر چند وقت سعی میکنه باهام تماس بگیره
510
00:36:35,616 --> 00:36:37,054
که دلجویی کنه
511
00:36:38,121 --> 00:36:40,540
ولی من علاقهای ندارم چیزی ازش بشنوم
512
00:36:42,815 --> 00:36:44,107
من فراموش کردم
513
00:36:48,525 --> 00:36:50,814
اینو بهت نمیگم
چون ازم خواستی
514
00:36:51,792 --> 00:36:54,492
یا اینکه بهم گفتی
515
00:36:54,517 --> 00:36:56,662
داری عاشقم میشی
516
00:36:58,649 --> 00:37:01,286
یا حتی اینکه منم دارم عاشقت میشم
517
00:37:02,643 --> 00:37:04,304
اینو بهت میگم چون پدرم
518
00:37:04,329 --> 00:37:06,824
تا حالاشم خیلی چیزا رو ازم گرفته
519
00:37:08,866 --> 00:37:10,994
نمیذارم تو رو هم ازم بگیره
520
00:37:17,636 --> 00:37:19,305
من... نمیدونـ...
521
00:37:22,197 --> 00:37:24,516
آخه همیشه خیلی قوی بنظر میومدی
522
00:37:24,541 --> 00:37:26,064
نمیدونستم...
523
00:37:28,751 --> 00:37:30,197
قوی هم هستم
524
00:37:53,697 --> 00:37:54,841
مرسی
525
00:37:57,586 --> 00:37:58,753
چطور بود؟
526
00:37:59,119 --> 00:38:01,476
بد نبود
527
00:38:02,750 --> 00:38:04,944
ملاقات تو چطور بود؟
528
00:38:05,384 --> 00:38:09,488
خب، به بهترین شکل
ممکنش پیش رفت
529
00:38:17,917 --> 00:38:19,733
اینجا خیلی مسخرهست، نه؟
530
00:38:20,296 --> 00:38:24,274
آخه هر روز بیدار میشی میبینی
هوا 22 درجه و آفتابیه
531
00:38:24,534 --> 00:38:27,913
یعنی چی آخه؟
من بارون رو دوست دارم
532
00:38:32,560 --> 00:38:34,369
گفتن من «در حد پیتزبورگ خوب»ـم
533
00:38:35,070 --> 00:38:37,104
که تصمیم گرفتم بعنوان یه
تعریف خوب برداشتش کنم
534
00:38:43,886 --> 00:38:45,259
میشه آهنگت رو بشنوم؟
535
00:38:48,741 --> 00:38:52,083
گمونم امروز دیگه به اندازه کافی خوندم
536
00:38:53,762 --> 00:38:56,248
بک، لطفاً
537
00:38:57,855 --> 00:38:59,158
بک؟
538
00:39:00,331 --> 00:39:02,166
کسی تا حالا اینجوری صدام نکرده بود
539
00:39:05,348 --> 00:39:06,624
خوشم اومد
540
00:41:28,873 --> 00:41:30,222
دو هفته وقت داری
541
00:41:36,260 --> 00:41:37,889
باید میذاشتی اونجا بپوسم!
542
00:41:38,814 --> 00:41:40,647
543
00:41:42,252 --> 00:41:45,670
544
00:41:59,752 --> 00:42:00,863
زودباش
545
00:42:01,981 --> 00:42:03,192
بیا بریم خونه
546
00:42:06,582 --> 00:42:07,713
باشه
547
00:42:08,157 --> 00:42:18,027
ترجمه از حـسـیـن
H o s s e i n T L
HosseinTLsub@yahoo.com
548
00:42:19,028 --> 00:42:29,028
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co