1 00:00:01,102 --> 00:00:02,736 Previously on This Is Us... 2 00:00:02,770 --> 00:00:05,306 I'm Randall Pearson, and I'm running for councilman 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,540 for the 12th District. 4 00:00:06,574 --> 00:00:08,376 You are not from here, honey. 5 00:00:08,409 --> 00:00:10,078 MAN: Go home. 6 00:00:10,111 --> 00:00:11,745 Beth, there is no easy way to say this. 7 00:00:11,779 --> 00:00:13,847 We have to let you go. 8 00:00:13,881 --> 00:00:15,849 It worked, baby. 9 00:00:15,883 --> 00:00:16,884 I'm pregnant. 10 00:00:16,917 --> 00:00:19,853 (crying) 11 00:00:19,887 --> 00:00:21,855 ROBINSON: The Jack I knew wanted everything 12 00:00:21,889 --> 00:00:24,258 from that war behind him. 13 00:00:24,292 --> 00:00:26,827 But who's to say he wouldn't have wanted you 14 00:00:26,860 --> 00:00:28,896 to know his story? 15 00:00:30,131 --> 00:00:32,133 (ringtone playing) 16 00:00:34,735 --> 00:00:36,537 Hmm. 17 00:00:36,570 --> 00:00:38,005 (phone beeps) 18 00:00:38,038 --> 00:00:40,408 -Hi, sweetheart. -KATE (over phone): Hey, Mom. 19 00:00:40,441 --> 00:00:43,010 The IVF worked. 20 00:00:43,043 --> 00:00:44,512 I'm pregnant. 21 00:00:44,545 --> 00:00:46,580 (laughs): What? 22 00:00:46,614 --> 00:00:48,849 -(screams) -(laughs) 23 00:00:48,882 --> 00:00:51,085 I can't believe it! 24 00:00:51,119 --> 00:00:53,621 My sister's having a baby. Beth! 25 00:00:53,654 --> 00:00:55,055 Get in here. It's Kate! 26 00:00:55,089 --> 00:00:57,558 We're getting another Pearson... 27 00:00:57,591 --> 00:00:59,026 Hell yeah. 28 00:00:59,059 --> 00:01:00,694 -You guys deserve this. -Yo! 29 00:01:00,728 --> 00:01:02,530 -Oh, my... -Wait, put my man Tobias on the phone. 30 00:01:02,563 --> 00:01:03,931 I want to congratulate him, too. 31 00:01:05,133 --> 00:01:07,034 Toby is actually... 32 00:01:07,067 --> 00:01:09,637 Depressed? About the baby? 33 00:01:09,670 --> 00:01:12,240 No, not about the baby. He's thrilled about the baby. 34 00:01:12,273 --> 00:01:14,742 Apparently, he went off his antidepressants 35 00:01:14,775 --> 00:01:18,146 in case the IVF didn't work and they had to conceive naturally. 36 00:01:18,179 --> 00:01:19,747 Why doesn't he just get back on them? 37 00:01:19,780 --> 00:01:22,950 He did. He's been back on them for two weeks now. 38 00:01:22,983 --> 00:01:24,718 It's just taking time for them to kick back in. 39 00:01:24,752 --> 00:01:26,754 So how's Kate doing through it all? 40 00:01:26,787 --> 00:01:28,156 She's hanging in there. 41 00:01:28,189 --> 00:01:30,991 I just wish she wasn't so far away. 42 00:01:31,024 --> 00:01:32,293 (whooping) 43 00:01:32,326 --> 00:01:33,794 Do you want me to come out there? 44 00:01:33,827 --> 00:01:37,998 Oh, that's really sweet, Kev, but... 45 00:01:38,031 --> 00:01:39,733 there's not really anything you can do. 46 00:01:39,767 --> 00:01:41,769 Is Toby feeling any better? 47 00:01:43,171 --> 00:01:45,173 (TV playing faintly) 48 00:01:50,778 --> 00:01:54,081 Hi, honey. 49 00:01:54,114 --> 00:01:55,449 How are you feeling? 50 00:01:55,483 --> 00:01:57,185 Oh, just tired. 51 00:01:57,218 --> 00:02:00,521 I was, uh, gonna take Audio on a walk. 52 00:02:00,554 --> 00:02:03,424 Dr. Jasper said I should keep up with the light exercise, 53 00:02:03,457 --> 00:02:05,359 so maybe we could all go together. 54 00:02:05,393 --> 00:02:06,794 If you're feeling up for it? 55 00:02:06,827 --> 00:02:09,330 Know what? You guys go ahead. 56 00:02:09,363 --> 00:02:11,699 There you go, buddy. 57 00:02:20,641 --> 00:02:22,643 * 58 00:02:29,850 --> 00:02:30,884 -KEVIN: Yes! -RANDALL: No, no, no. 59 00:02:30,918 --> 00:02:32,152 -Yes! -Come on, come on. 60 00:02:32,186 --> 00:02:33,687 -Yes! Yes! -Come on. Oh! 61 00:02:33,721 --> 00:02:35,122 Touchdown! 62 00:02:35,155 --> 00:02:37,124 That's five in a row for me, you suckable sucker. 63 00:02:37,157 --> 00:02:38,526 -What are you doing? -How does it feel 64 00:02:38,559 --> 00:02:40,628 -to be not very good at this? -Mom! 65 00:02:40,661 --> 00:02:42,129 -Mom! -How does it feel to lose? 66 00:02:42,162 --> 00:02:44,232 -Kevin, get off of me! -No! 67 00:02:44,265 --> 00:02:47,201 Kevin, MVP of the world! 68 00:02:47,235 --> 00:02:48,636 Kevin, get off your brother. Come on. 69 00:02:48,669 --> 00:02:50,404 Come on, Mom. We're just messing around. 70 00:02:50,438 --> 00:02:51,705 RANDALL: Oh, you're so annoying. 71 00:02:51,739 --> 00:02:54,208 -REBECCA: Hey. -Hey. Hey, Pearsons. 72 00:02:54,242 --> 00:02:56,410 -Hey. -Hey, Dad. -Hey, Dad. 73 00:02:56,444 --> 00:02:58,246 What's with the, uh, baseball hat? 74 00:02:58,279 --> 00:03:01,849 Oh, you know, just, uh, little hometown pride. 75 00:03:01,882 --> 00:03:03,351 -Um, Jack? -Huh? 76 00:03:03,384 --> 00:03:05,586 -You have a black eye. -Yeah. 77 00:03:05,619 --> 00:03:08,055 -What? -I was boxing one of the guys at the gym 78 00:03:08,088 --> 00:03:10,424 and just caught a nasty punch. I'm fine. 79 00:03:10,458 --> 00:03:12,192 -You're a boxer? -REBECCA: Um... 80 00:03:12,226 --> 00:03:13,727 Go set the table, please? 81 00:03:13,761 --> 00:03:15,729 -Go. Go, go, go, go, go. Come on. -Come on. 82 00:03:17,465 --> 00:03:20,834 Jack, I knew you were using the punching bag at the gym, 83 00:03:20,868 --> 00:03:23,904 but since when did you start boxing actual human beings? 84 00:03:23,937 --> 00:03:26,206 I don't do it that often, just every once in a while, 85 00:03:26,240 --> 00:03:30,177 me and some guys at the gym, we... spar a little bit. 86 00:03:30,210 --> 00:03:33,347 -It's no big deal. -Yeah, says my husband with the black eye. 87 00:03:33,381 --> 00:03:35,716 You know, boxers can get brain damage. 88 00:03:35,749 --> 00:03:38,286 The guy that gave me this, that tagged me, his name's Stuart. 89 00:03:38,319 --> 00:03:41,088 Okay? Guys named Stuart don't give you brain damage. 90 00:03:41,121 --> 00:03:43,123 It's dangerous, babe. 91 00:03:43,156 --> 00:03:46,594 Promise me, punching bag only. 92 00:03:49,497 --> 00:03:51,965 I promise. 93 00:03:51,999 --> 00:03:54,067 Thank you. 94 00:03:54,101 --> 00:03:56,203 Yeah. 95 00:03:56,236 --> 00:03:59,607 Hi. This is Beth Pearson, calling for Kellie. 96 00:03:59,640 --> 00:04:04,978 I was checking to see if you got the résumé I sent in. 97 00:04:05,012 --> 00:04:07,581 You had asked me to send it last week, 98 00:04:07,615 --> 00:04:11,952 but I hadn't heard anything, so I thought I'd call. 99 00:04:11,985 --> 00:04:13,787 Uh, which is obvious, 100 00:04:13,821 --> 00:04:16,624 because you're getting a voice-mail message from me. 101 00:04:16,657 --> 00:04:22,262 So if you could, uh, call me back, that would be super-duper. 102 00:04:22,296 --> 00:04:24,131 (quietly): God... 103 00:04:24,164 --> 00:04:27,468 RANDALL: Babe? I need help picking a shirt. 104 00:04:27,501 --> 00:04:30,571 -Is it blue or white? -White. -Blue. 105 00:04:30,604 --> 00:04:32,740 All right, so it's a draw between Paul and John. 106 00:04:32,773 --> 00:04:34,642 -Ringo. -Who's Paul and John? 107 00:04:34,675 --> 00:04:35,909 The hell I'm Ringo. 108 00:04:35,943 --> 00:04:37,578 What happened to the teal? 109 00:04:37,611 --> 00:04:39,947 I thought teal... I don't know, I was a little concerned 110 00:04:39,980 --> 00:04:41,982 it might make too much of a statement for church. 111 00:04:42,015 --> 00:04:43,016 It's never too much of a statement 112 00:04:43,050 --> 00:04:44,452 for black church, Randall. 113 00:04:44,485 --> 00:04:45,919 (quietly): Black church. 114 00:04:45,953 --> 00:04:47,588 Why are you going to church in Philadelphia? 115 00:04:47,621 --> 00:04:49,189 Well, 'cause I'm running for office in Philly, 116 00:04:49,222 --> 00:04:50,758 so I got to get my Philly on. 117 00:04:50,791 --> 00:04:52,626 Really connect with the people in the community 118 00:04:52,660 --> 00:04:54,027 that I want to represent. 119 00:04:54,061 --> 00:04:55,696 Maybe after church, I will 120 00:04:55,729 --> 00:04:58,265 treat myself to an authentic Philly cheesesteak. 121 00:04:58,298 --> 00:05:00,334 Load it up with Cheez Whiz and everything. 122 00:05:00,368 --> 00:05:02,302 Cheez Whiz is gross. 123 00:05:02,336 --> 00:05:05,138 My beautiful darling gem of a daughter, 124 00:05:05,172 --> 00:05:07,475 if you ever say that within Philadelphia city limits, 125 00:05:07,508 --> 00:05:09,276 I will be forced to disown you. 126 00:05:09,309 --> 00:05:12,012 Guys, can we talk about us now? 127 00:05:12,045 --> 00:05:13,447 -Okay. -RANDALL: Sure, yeah. 128 00:05:13,481 --> 00:05:16,350 We're way behind on Girl Scout cookie sales. 129 00:05:16,384 --> 00:05:20,320 Usually, we go to Mom's office and sell at least 150 there, 130 00:05:20,354 --> 00:05:21,989 but, uh... 131 00:05:22,022 --> 00:05:23,624 (Randall exhales) 132 00:05:23,657 --> 00:05:25,726 Hey, um, how about tomorrow, 133 00:05:25,759 --> 00:05:27,861 when I have a little bit more free time... 134 00:05:27,895 --> 00:05:29,863 No. It's fine. 135 00:05:29,897 --> 00:05:32,065 You have stuff to do. I don't. 136 00:05:32,099 --> 00:05:34,968 Uh, you know, we can set up a table today to sell them. 137 00:05:35,002 --> 00:05:37,971 Right? We-we could make some posters. 138 00:05:38,005 --> 00:05:39,840 Why don't you guys go ask Deja if she wants to join us? 139 00:05:43,444 --> 00:05:45,913 It's gonna be great. 140 00:05:47,180 --> 00:05:50,317 Great. 141 00:05:50,350 --> 00:05:52,319 Oh, Toby's still not feeling any better? 142 00:05:52,352 --> 00:05:54,755 KATE (over phone): No. Not really. 143 00:05:54,788 --> 00:05:58,325 But I don't know if I should be pushing him to get out of bed, 144 00:05:58,358 --> 00:06:02,095 or if I should just... let him take his time. 145 00:06:02,129 --> 00:06:03,897 I mean, what would you do? 146 00:06:03,931 --> 00:06:08,502 Uh, I think all you can do is just be patient and supportive. 147 00:06:08,536 --> 00:06:11,104 But you need to be taking care of yourself, too, Bug. 148 00:06:11,138 --> 00:06:12,706 -Yeah, I know. -(barking) 149 00:06:12,740 --> 00:06:15,909 I mean, I'm really trying hard to stay chill. 150 00:06:15,943 --> 00:06:18,579 Audio! Mom, I got to go. I got to go. 151 00:06:18,612 --> 00:06:22,182 Audio. My God. Hey. Hey, hey, let me see. 152 00:06:22,215 --> 00:06:24,384 What did you eat? What's in your mouth? What did you... 153 00:06:24,418 --> 00:06:26,153 That doesn't look like food. 154 00:06:27,387 --> 00:06:29,723 (exhales) 155 00:06:29,757 --> 00:06:31,892 I really wish I knew what her name was, you know? 156 00:06:31,925 --> 00:06:33,894 Or anything about her, really. 157 00:06:33,927 --> 00:06:36,129 I mean, she's wearing my dad's necklace. 158 00:06:37,230 --> 00:06:39,299 You listening to me? 159 00:06:39,332 --> 00:06:41,301 Finito, completo. 160 00:06:41,334 --> 00:06:44,204 -What? -My documentary is done. 161 00:06:44,237 --> 00:06:46,373 All that's left now is to not obsessively check my e-mail 162 00:06:46,406 --> 00:06:48,141 while I wait to hear back from the festivals. 163 00:06:48,175 --> 00:06:49,643 (scoffs) Are you kidding me? Everyone's gonna want it. 164 00:06:49,677 --> 00:06:51,645 Look at you: you got indie darling written all over you. 165 00:06:51,679 --> 00:06:53,581 This is great news. Ooh, you know what we got to do? 166 00:06:53,614 --> 00:06:54,615 -Hmm? -We got to celebrate. 167 00:06:54,648 --> 00:06:56,216 I've got an in at Le Bernardin. 168 00:06:56,249 --> 00:06:59,152 Just got to text Kimmel real quick-- as in Jimmy Kimmel. 169 00:06:59,186 --> 00:07:02,490 -Jimmy Kimmel, he's my in. -Um, well, that's really sweet, 170 00:07:02,523 --> 00:07:04,091 but actually, I have this tradition, 171 00:07:04,124 --> 00:07:06,594 that every time I finish a project, I check into a hotel 172 00:07:06,627 --> 00:07:08,095 for a night of pampering. 173 00:07:08,128 --> 00:07:10,498 Get room service, spend so long in a hot tub 174 00:07:10,531 --> 00:07:12,399 I turn into a full-on human raisin. 175 00:07:12,432 --> 00:07:13,634 -Human raisin? -Yeah. 176 00:07:13,667 --> 00:07:14,935 I'm in. Let's do it. 177 00:07:14,968 --> 00:07:16,637 -Uh... -Oh, gosh. 178 00:07:16,670 --> 00:07:19,306 Um, how do I explain? 179 00:07:19,339 --> 00:07:21,241 I'm going alone. 180 00:07:21,274 --> 00:07:22,275 You're going alone? 181 00:07:22,309 --> 00:07:23,577 -Yes. -Why? 182 00:07:23,611 --> 00:07:25,979 This tradition is about decompressing. 183 00:07:26,013 --> 00:07:28,181 I can't have your obsession with that photo raining all over 184 00:07:28,215 --> 00:07:29,617 my 800-thread-count sheet parade. 185 00:07:29,650 --> 00:07:31,919 And, uh, seriously, 186 00:07:31,952 --> 00:07:34,154 stop thinking about the photo. 187 00:07:41,962 --> 00:07:43,296 Hey, Dad. 188 00:07:43,330 --> 00:07:46,033 I need you to teach me to box. 189 00:07:46,066 --> 00:07:48,268 Randall, you heard your mother. 190 00:07:48,301 --> 00:07:50,237 There's no boxing in this house. 191 00:07:51,304 --> 00:07:53,106 Dad, there's this kid at school. 192 00:07:53,140 --> 00:07:54,875 -Uh-huh. -His name's Dylan. 193 00:07:54,908 --> 00:07:57,545 He just moved here from New York, and he's picking on me. 194 00:07:57,578 --> 00:07:59,312 What? 195 00:07:59,346 --> 00:08:01,849 He pushes me into lockers every time he gets a chance. 196 00:08:01,882 --> 00:08:03,216 Look, we got to tell your mother, 197 00:08:03,250 --> 00:08:04,552 and then we're gonna call your school. 198 00:08:04,585 --> 00:08:06,353 We'll-we'll get it taken care of. 199 00:08:06,386 --> 00:08:09,222 Dad, everybody's gonna make fun of me for being a snitch. 200 00:08:11,324 --> 00:08:14,194 I won't defend myself unless I really have to. 201 00:08:14,227 --> 00:08:17,064 It'll just make me feel better to know I can. 202 00:08:18,932 --> 00:08:21,134 * He's got, he's got the whole 203 00:08:21,168 --> 00:08:23,804 * He's got the whole world in his hands * 204 00:08:23,837 --> 00:08:25,873 -* He's got the whole -* He's got the whole world 205 00:08:25,906 --> 00:08:27,307 -* In his hands -* Oh, he's got the whole 206 00:08:27,340 --> 00:08:30,744 * He's got the whole world in his hands * 207 00:08:30,778 --> 00:08:34,715 * Whole world in his hands. 208 00:08:34,748 --> 00:08:37,484 -Somebody say amen. -CONGREGATION: Amen. 209 00:08:37,517 --> 00:08:39,352 Welcome, friends, on this beautiful day 210 00:08:39,386 --> 00:08:41,154 that God has given us. 211 00:08:41,188 --> 00:08:42,723 -Yes. -You may be seated. 212 00:08:45,292 --> 00:08:48,829 Our brother Solomon is going to read from scripture. 213 00:08:48,862 --> 00:08:51,431 -Brother Solomon. -(congregation murmuring) 214 00:08:51,464 --> 00:08:53,066 SOLOMON: Thank you, Rev. 215 00:08:54,768 --> 00:08:56,670 Blessed day, my brothers and sisters. 216 00:08:56,704 --> 00:08:57,871 (congregation murmuring) 217 00:08:57,905 --> 00:09:00,507 Before I share this good word, 218 00:09:00,540 --> 00:09:04,177 I want to make sure we give a warm welcome to my friend 219 00:09:04,211 --> 00:09:05,579 and first-time visitor... 220 00:09:05,613 --> 00:09:07,080 (quietly): Oh, God, please don't. 221 00:09:07,114 --> 00:09:08,448 Randall Pearson. 222 00:09:08,481 --> 00:09:12,552 Stand up so we can greet you, brother. 223 00:09:13,787 --> 00:09:16,423 Randall is visiting us 224 00:09:16,456 --> 00:09:19,426 all the way from Alpine, New Jersey. 225 00:09:19,459 --> 00:09:21,194 Uh... 226 00:09:21,228 --> 00:09:23,096 Praise the Lord, everyone. 227 00:09:23,130 --> 00:09:24,932 -CONGREGATION: Praise the Lord. -(chuckles) 228 00:09:24,965 --> 00:09:29,970 Um, my family and I own a building on Olney and Third. 229 00:09:30,003 --> 00:09:31,571 It's just a couple blocks away. 230 00:09:31,605 --> 00:09:33,941 So actually, we're very local. 231 00:09:33,974 --> 00:09:35,643 Well, why don't you have that beautiful family of yours 232 00:09:35,676 --> 00:09:37,477 stand up, too? 233 00:09:37,510 --> 00:09:40,313 Well, unfortunately, they weren't able to be here today. 234 00:09:40,347 --> 00:09:42,816 Oh. Maybe next time. 235 00:09:42,850 --> 00:09:44,551 You know, Randall is the one 236 00:09:44,584 --> 00:09:46,787 running against me for city council. 237 00:09:46,820 --> 00:09:49,890 Now, you might think I wouldn't welcome him here as a friend, 238 00:09:49,923 --> 00:09:53,493 but, well, he's trying to do something good. 239 00:09:53,526 --> 00:09:55,495 He cares about people. 240 00:09:55,528 --> 00:09:58,398 And there's nothing wrong with that. 241 00:09:58,431 --> 00:10:00,734 So, Randall, 242 00:10:00,768 --> 00:10:04,104 we welcome you to our humble neighborhood. 243 00:10:04,137 --> 00:10:05,505 (people whispering) 244 00:10:05,538 --> 00:10:07,641 Thank you, my friend. 245 00:10:07,675 --> 00:10:10,343 And thank you all for having me. 246 00:10:10,377 --> 00:10:13,080 SOLOMON: And now, I'll be reading from the Book of Job, 247 00:10:13,113 --> 00:10:15,115 chapter 42. 248 00:10:16,650 --> 00:10:18,618 You're dragging my poster, Mom. 249 00:10:18,652 --> 00:10:21,188 -I'm sorry. -Why did we park so far away? 250 00:10:21,221 --> 00:10:23,423 Well, because the parking lot was full. 251 00:10:23,456 --> 00:10:26,159 Which is great news for you guys, because busy store 252 00:10:26,193 --> 00:10:27,861 means lots of customers. 253 00:10:27,895 --> 00:10:30,263 Oh, man. 254 00:10:30,297 --> 00:10:33,066 I-I told you we should've come earlier. 255 00:10:36,003 --> 00:10:39,106 Uh, you know what? It's okay. 256 00:10:39,139 --> 00:10:43,844 We'll just go somewhere else. Right? Okay? 257 00:10:43,877 --> 00:10:45,879 Okay, come on. Oh... 258 00:10:49,316 --> 00:10:51,018 (indistinct chatter) 259 00:10:51,051 --> 00:10:53,787 (phone vibrating) 260 00:10:53,821 --> 00:10:55,022 Hey, Kev. 261 00:10:55,055 --> 00:10:57,657 Hey, uh, listen, you got some time? 262 00:10:57,691 --> 00:10:59,559 I need to talk to you about something. 263 00:10:59,592 --> 00:11:02,062 Actually, I'm in Philly doing campaign stuff all day. 264 00:11:02,095 --> 00:11:04,965 -I can come to Philly. -Please, do not come to Philly. 265 00:11:04,998 --> 00:11:06,900 Last thing I need is my white, movie star brother 266 00:11:06,934 --> 00:11:08,568 coming and destroying what's left of my 267 00:11:08,601 --> 00:11:10,537 already precious-little street cred. 268 00:11:10,570 --> 00:11:12,172 Okay, listen, man, here's the thing. 269 00:11:12,205 --> 00:11:13,841 I know where your office is, okay, 270 00:11:13,874 --> 00:11:16,543 and you know that I don't respect boundaries, so... 271 00:11:16,576 --> 00:11:19,079 I will... I'll text you the address of a place 272 00:11:19,112 --> 00:11:20,547 where we can meet. 273 00:11:20,580 --> 00:11:21,915 KEVIN (on phone): Cool. It's a date. 274 00:11:23,616 --> 00:11:26,086 Okay, bud, look. 275 00:11:26,119 --> 00:11:30,590 I made bacon, all rubbery, just like you like it. 276 00:11:30,623 --> 00:11:34,094 Oh, hi. What's up? How are you? 277 00:11:34,127 --> 00:11:37,530 I'm fine. What's wrong with Audio? 278 00:11:37,564 --> 00:11:38,766 -Audio? -Audio... 279 00:11:40,233 --> 00:11:42,235 Wait, is he... is he not eating his bacon? 280 00:11:42,269 --> 00:11:44,004 Okay, please don't freak out. 281 00:11:44,037 --> 00:11:46,373 He may have swallowed something bad at the dog park. 282 00:11:46,406 --> 00:11:49,209 -Why weren't you watching him? -I was on the phone. 283 00:11:49,242 --> 00:11:50,443 I shouldn't have been on the phone. 284 00:11:50,477 --> 00:11:52,545 -(sighs) -I will call the vet right now. 285 00:11:52,579 --> 00:11:56,283 -I'm sorry. -Okay. (sighs heavily) 286 00:11:57,650 --> 00:11:59,286 I didn't mean to make you feel bad. 287 00:11:59,319 --> 00:12:00,587 (door shuts) 288 00:12:05,258 --> 00:12:07,460 -One. One-two. All right. -One-two. 289 00:12:07,494 --> 00:12:10,730 You know, you got a lot of power coming out of that left. 290 00:12:10,764 --> 00:12:13,466 You know what, try... sw-switch up your feet so your... 291 00:12:13,500 --> 00:12:15,769 so your right foot is forward. Okay? There you go. 292 00:12:15,803 --> 00:12:16,937 Just like that. Same thing, okay? 293 00:12:16,970 --> 00:12:19,272 One-two. Jab, cross. 294 00:12:19,306 --> 00:12:23,143 -Jab, cross. Jab, cross. -One more. Jab, cross. 295 00:12:23,176 --> 00:12:24,744 -That feels good. -Feels really good, right? 296 00:12:24,778 --> 00:12:27,815 Ladies and gents, we've got a southpaw fighter on our hands. 297 00:12:27,848 --> 00:12:28,816 I'm a southpaw. 298 00:12:28,849 --> 00:12:30,050 -You're a southpaw. -I'm a southpaw. 299 00:12:30,083 --> 00:12:32,452 All right, let's get that southpaw in fighting shape. 300 00:12:32,485 --> 00:12:35,122 -Ready. One-two. -(knock) -Guys, I'm home. 301 00:12:38,425 --> 00:12:40,693 (indistinct chatter) 302 00:12:43,696 --> 00:12:45,465 Hi. 303 00:12:45,498 --> 00:12:47,067 How are you? It's me. 304 00:12:47,100 --> 00:12:49,002 How you doing? Enjoy yourself. 305 00:12:49,036 --> 00:12:50,971 -Hey, man. -Hey. 306 00:12:51,004 --> 00:12:52,339 -What is this place, huh? -Ah. 307 00:12:52,372 --> 00:12:53,673 This is where I bring my famous siblings 308 00:12:53,706 --> 00:12:54,808 I can't be seen with. 309 00:12:54,842 --> 00:12:57,177 KEVIN: Ah. 310 00:12:57,210 --> 00:12:59,646 RANDALL: Wow. 311 00:12:59,679 --> 00:13:01,849 This is all... 312 00:13:01,882 --> 00:13:03,650 -a lot. -Yeah. 313 00:13:03,683 --> 00:13:05,485 I mean, look at that. 314 00:13:05,518 --> 00:13:07,787 Dad's obviously in love with that woman, right? 315 00:13:07,821 --> 00:13:09,156 (sighs) I don't know. 316 00:13:09,189 --> 00:13:12,192 I can't read her face. Is it love, 317 00:13:12,225 --> 00:13:14,161 or is it years of poverty 318 00:13:14,194 --> 00:13:16,029 and occupation by foreign governments? 319 00:13:16,063 --> 00:13:18,465 He gave me her necklace, right? 320 00:13:18,498 --> 00:13:19,732 That means something. 321 00:13:24,737 --> 00:13:27,640 Why now? 322 00:13:27,674 --> 00:13:29,009 All of this. 323 00:13:31,378 --> 00:13:35,148 I don't... Do you remember, um... 324 00:13:35,182 --> 00:13:37,484 I don't know, we were, like, maybe five years old. 325 00:13:37,517 --> 00:13:39,987 There was that-that guest room that had the wallpaper 326 00:13:40,020 --> 00:13:41,955 with the little blue ships on it; you remember that? 327 00:13:41,989 --> 00:13:43,123 -Mm-hmm. -Yeah, okay. 328 00:13:43,156 --> 00:13:44,824 So, you and I were playing in there one day, 329 00:13:44,858 --> 00:13:47,794 and we discovered this little spot on the wallpaper 330 00:13:47,827 --> 00:13:49,963 behind the sofa that was peeling, right? 331 00:13:49,997 --> 00:13:52,866 And-and so you and I, we sort of peeled it a little more. 332 00:13:52,900 --> 00:13:55,568 And then we kept peeling just because we could. 333 00:13:55,602 --> 00:13:57,004 And the next thing you know, we had, like, 334 00:13:57,037 --> 00:13:58,505 half of the wallpaper was off the wall. 335 00:13:58,538 --> 00:13:59,506 Do you remember that? 336 00:13:59,539 --> 00:14:01,875 I remember getting a particularly stern 337 00:14:01,909 --> 00:14:03,843 -talking-to from Mom about that. -Yes. 338 00:14:03,877 --> 00:14:06,046 It-it just blew our little minds 339 00:14:06,079 --> 00:14:09,182 that there was wood paneling behind the wallpaper. 340 00:14:09,216 --> 00:14:11,251 Like, it had never occurred to us 341 00:14:11,284 --> 00:14:13,921 that there was anything beneath those ships. 342 00:14:18,959 --> 00:14:20,627 I started peeling. 343 00:14:23,931 --> 00:14:25,966 I'm curious about Dad, too. 344 00:14:28,301 --> 00:14:31,204 But Vietnam... 345 00:14:31,238 --> 00:14:33,773 that was a chapter in his life he didn't want us to know about. 346 00:14:33,806 --> 00:14:36,609 He made that very clear while he was still alive. 347 00:14:36,643 --> 00:14:38,245 I know. 348 00:14:41,614 --> 00:14:43,250 Yeah, you know, maybe you're right. 349 00:14:43,283 --> 00:14:45,018 You know, between the V.A. and Robinson, 350 00:14:45,052 --> 00:14:46,786 no one has any answers anyway, so... 351 00:14:48,155 --> 00:14:50,457 Uh, sorry, man, we haven't ordered yet. 352 00:14:50,490 --> 00:14:52,792 Oh. (chuckles) It's on the house. 353 00:14:54,327 --> 00:14:56,063 -Kamsahamnida. -Oh. 354 00:14:56,096 --> 00:14:57,764 (speaking Korean) 355 00:14:59,599 --> 00:15:00,767 You know what that is? 356 00:15:00,800 --> 00:15:03,370 -No idea. -The Manny. 357 00:15:03,403 --> 00:15:04,804 Number-one show in South Korea. 358 00:15:04,837 --> 00:15:06,206 -(laughing) -I kid you not. 359 00:15:06,239 --> 00:15:08,241 I think I got a K-pop song named after me. 360 00:15:08,275 --> 00:15:11,278 I'm telling you, that's how you know you've made it. 361 00:15:11,311 --> 00:15:12,812 Big deal. 362 00:15:12,845 --> 00:15:16,783 Hey, you're free for the rest of the day, right? 363 00:15:16,816 --> 00:15:18,485 Wow, look at this, man. 364 00:15:18,518 --> 00:15:20,387 You got color-coded maps and everything up in here, 365 00:15:20,420 --> 00:15:21,721 just like CNN. 366 00:15:21,754 --> 00:15:22,755 This is legit. 367 00:15:22,789 --> 00:15:23,923 In the last municipal election 368 00:15:23,957 --> 00:15:25,892 held in this district, only 25% 369 00:15:25,925 --> 00:15:27,494 of registered voters voted. 370 00:15:27,527 --> 00:15:31,264 -95% of those voted for Brown. -Okay. So? 371 00:15:32,765 --> 00:15:35,235 About 50% of the Korean population in this district 372 00:15:35,268 --> 00:15:37,270 aren't registered to vote at all. 373 00:15:37,304 --> 00:15:38,405 I repeat. Okay, so? 374 00:15:38,438 --> 00:15:40,740 Okay, so... 375 00:15:40,773 --> 00:15:42,842 if I can't win over people in this neighborhood, 376 00:15:42,875 --> 00:15:44,444 where Brown is already so ingrained, 377 00:15:44,477 --> 00:15:46,479 then maybe we can appeal to people in a neighborhood 378 00:15:46,513 --> 00:15:47,847 where he doesn't set foot at all. 379 00:15:47,880 --> 00:15:51,018 -We? As in the royal "we"? -Yeah. 380 00:15:51,051 --> 00:15:52,919 You know, sometimes my heart is so big 381 00:15:52,952 --> 00:15:54,654 I can't even stand it. 382 00:15:54,687 --> 00:15:56,089 What's the game plan? 383 00:15:56,123 --> 00:15:57,624 -I love you. -I know you do. 384 00:15:57,657 --> 00:15:59,159 -I don't say it enough. -You don't say it enough. 385 00:15:59,192 --> 00:16:01,261 -Hey, Mom. -Hi, Bug. 386 00:16:01,294 --> 00:16:02,362 How are you? 387 00:16:02,395 --> 00:16:04,597 -Terrible. -(dogs barking) 388 00:16:04,631 --> 00:16:06,766 Audio ate a rock. 389 00:16:06,799 --> 00:16:08,168 REBECCA (on phone): What? 390 00:16:08,201 --> 00:16:09,502 The vet said that I have to decide 391 00:16:09,536 --> 00:16:10,837 if we're gonna have surgery to remove it, 392 00:16:10,870 --> 00:16:12,139 or if I should just take him home 393 00:16:12,172 --> 00:16:13,706 and see if he just... he poops it out. 394 00:16:13,740 --> 00:16:15,342 And if he doesn't poop it out, 395 00:16:15,375 --> 00:16:17,477 it could rupture his intestine. 396 00:16:17,510 --> 00:16:19,779 So it seems like both options could kill him. 397 00:16:19,812 --> 00:16:21,948 Tell me what to do, Mom. 398 00:16:21,981 --> 00:16:24,884 I... 399 00:16:24,917 --> 00:16:27,020 I think that you should take him home. 400 00:16:27,054 --> 00:16:29,289 You know, you'll feel more in control that way. 401 00:16:29,322 --> 00:16:32,025 And then, if there's any sign of distress, 402 00:16:32,059 --> 00:16:34,327 you can just take him back in immediately. 403 00:16:34,361 --> 00:16:37,630 (chuckles) You know, if my maybe-baby is a real baby, 404 00:16:37,664 --> 00:16:40,233 I'm gonna have to have you move into our building. 405 00:16:40,267 --> 00:16:42,702 Mm. 406 00:16:42,735 --> 00:16:45,305 Bug, I love that you are calling me for advice, 407 00:16:45,338 --> 00:16:49,576 and believe me, I'm-I'm always happy to give it, 408 00:16:49,609 --> 00:16:52,912 but can I let you in on a little secret? 409 00:16:52,945 --> 00:16:58,051 Toby and Audio and your maybe-baby 410 00:16:58,085 --> 00:17:01,221 that I think is going to turn into a real baby... 411 00:17:01,254 --> 00:17:04,691 There's gonna be a million things, a million decisions 412 00:17:04,724 --> 00:17:06,926 you're gonna have to make for them, and you will. 413 00:17:06,959 --> 00:17:09,762 You'll do exactly what I did. You're gonna... 414 00:17:09,796 --> 00:17:14,234 take a deep breath... and make a choice... 415 00:17:14,267 --> 00:17:19,539 and just hope you didn't screw things up too badly. 416 00:17:19,572 --> 00:17:21,208 (exhales) 417 00:17:21,241 --> 00:17:23,376 -Rebecca, let me explain. -Okay. Help me out here, Jack. 418 00:17:23,410 --> 00:17:24,377 Help me out. 419 00:17:24,411 --> 00:17:26,213 So, when I said "no boxing," 420 00:17:26,246 --> 00:17:29,015 what about that says, "I should teach Randall how to box"? 421 00:17:29,048 --> 00:17:31,518 You know, he's getting bullied at school. 422 00:17:31,551 --> 00:17:33,286 -What? -Yeah. 423 00:17:33,320 --> 00:17:34,787 Some new kid is picking on him, 424 00:17:34,821 --> 00:17:36,623 and he's worried that things are gonna get physical. 425 00:17:36,656 --> 00:17:38,591 But he doesn't want us to make a big deal about it 426 00:17:38,625 --> 00:17:40,893 because he thinks, and I agree, 427 00:17:40,927 --> 00:17:42,629 that's just gonna make things worse. 428 00:17:42,662 --> 00:17:45,064 He's 12. You can't blindly follow the wishes 429 00:17:45,098 --> 00:17:46,366 of a 12-year-old. 430 00:17:46,399 --> 00:17:48,101 Especially when it comes to his safety. 431 00:17:48,135 --> 00:17:50,237 Jack, if you feel the need to go secretly 432 00:17:50,270 --> 00:17:52,038 punch some guys as a stress reliever 433 00:17:52,071 --> 00:17:54,807 for all the things you don't talk about, that's one thing. 434 00:17:54,841 --> 00:17:56,776 But you cannot keep things from me 435 00:17:56,809 --> 00:17:58,311 when they're about our son. 436 00:18:00,980 --> 00:18:02,249 You're right. I'm sorry. 437 00:18:02,282 --> 00:18:04,917 We need to call his principal. 438 00:18:06,253 --> 00:18:08,388 (pop music playing faintly) 439 00:18:08,421 --> 00:18:10,089 No one's here. 440 00:18:10,123 --> 00:18:11,558 Of course not. 441 00:18:11,591 --> 00:18:13,393 Almost all these stores are out of business. 442 00:18:13,426 --> 00:18:15,128 Oh, there's someone. 443 00:18:15,162 --> 00:18:16,296 -Hi. -Hi. 444 00:18:16,329 --> 00:18:18,298 Would you like to buy some Girl Scout cookies? 445 00:18:18,331 --> 00:18:21,000 My daughters used to sell these a million years ago. 446 00:18:21,033 --> 00:18:22,769 Let me see, um... 447 00:18:22,802 --> 00:18:25,004 I'll take four boxes of the shortbread. 448 00:18:25,037 --> 00:18:27,006 That'll be $16, please. 449 00:18:27,039 --> 00:18:29,008 Oh, I'm sorry. Cash only. 450 00:18:29,041 --> 00:18:30,109 No, we're not. 451 00:18:30,143 --> 00:18:31,511 We just need to use the swiper. 452 00:18:31,544 --> 00:18:32,579 The what, now? 453 00:18:32,612 --> 00:18:34,647 You didn't bring the swiper? 454 00:18:34,681 --> 00:18:37,350 What is the swiper? 455 00:18:37,384 --> 00:18:38,618 The little thing that you put 456 00:18:38,651 --> 00:18:40,119 on your phone and swipe credit cards? 457 00:18:40,153 --> 00:18:41,621 Everyone knows you need a swiper. 458 00:18:41,654 --> 00:18:43,790 I'm sorry, I don't have any cash on me. 459 00:18:43,823 --> 00:18:45,792 Uh, we can... 460 00:18:45,825 --> 00:18:47,860 You know what, you can give us your credit card number, 461 00:18:47,894 --> 00:18:49,929 and we'll just write it down on a piece of paper 462 00:18:49,962 --> 00:18:52,265 and tear it up right after we run it. 463 00:18:52,299 --> 00:18:54,367 Um, I don't think so. 464 00:18:54,401 --> 00:18:56,169 Good luck. 465 00:18:56,203 --> 00:18:57,804 Thanks a lot, Mom. 466 00:18:57,837 --> 00:18:59,339 I wish we went with Riley. 467 00:18:59,372 --> 00:19:02,175 She texted that they've already sold 40 boxes today. 468 00:19:02,209 --> 00:19:04,177 All right, I'm doing my best here, okay? 469 00:19:04,211 --> 00:19:05,712 I'm sorry I'm not as good as Riley's mom. 470 00:19:05,745 --> 00:19:07,614 Yeah. Me, too. 471 00:19:07,647 --> 00:19:10,217 Riley's mom would have never forgotten the swiper, 472 00:19:10,250 --> 00:19:11,784 because she doesn't totally suck. 473 00:19:11,818 --> 00:19:13,720 Shut up, shut up, shut up! 474 00:19:19,592 --> 00:19:21,027 Come on, let's go. 475 00:19:22,729 --> 00:19:24,497 Come on! 476 00:19:29,168 --> 00:19:31,070 Okay, thank you so much, Principal Sammartino. 477 00:19:31,103 --> 00:19:33,306 Okay, bye-bye. 478 00:19:33,340 --> 00:19:35,642 -What? What'd he say? -Um... 479 00:19:35,675 --> 00:19:37,910 there is no one named Dylan in his class, 480 00:19:37,944 --> 00:19:40,647 and there are no new students from New York at all. 481 00:19:40,680 --> 00:19:42,549 Wait, that doesn't make any sense. 482 00:19:42,582 --> 00:19:44,351 Why would he make up a bully? 483 00:19:44,384 --> 00:19:46,919 I have no idea. (scoffs) 484 00:19:46,953 --> 00:19:50,657 -But we have to go talk to him. -You know what, Bec? 485 00:19:50,690 --> 00:19:53,059 Let me talk to him. No, let me talk to him. 486 00:19:53,092 --> 00:19:56,896 My-my son lied to me. I need to find out why. 487 00:19:56,929 --> 00:19:58,931 Okay. 488 00:19:58,965 --> 00:20:00,800 -Hey, Bec? -Huh? 489 00:20:03,135 --> 00:20:05,305 The reason I... (sighs) 490 00:20:07,540 --> 00:20:09,742 Boxing helps me. 491 00:20:09,776 --> 00:20:12,312 Okay? It... 492 00:20:13,813 --> 00:20:16,549 ...helps me with stuff. 493 00:20:16,583 --> 00:20:20,052 Stuff I can't think about. 494 00:20:20,086 --> 00:20:25,258 It... quiets things. 495 00:20:25,292 --> 00:20:27,527 I wish I could explain it. 496 00:20:27,560 --> 00:20:31,130 I don't know any other... 497 00:20:31,163 --> 00:20:33,300 (claps hands) 498 00:20:35,935 --> 00:20:38,004 (phone chimes) 499 00:20:43,676 --> 00:20:45,678 (sighs) 500 00:20:51,284 --> 00:20:53,886 (takes a deep breath) 501 00:20:53,920 --> 00:20:55,822 (grunting): Okay. Okay. 502 00:21:17,344 --> 00:21:21,914 My mom lost a lot of jobs through the years. 503 00:21:21,948 --> 00:21:23,916 It was always really hard for her. 504 00:21:23,950 --> 00:21:27,754 You know, I was just about to come talk to you guys. 505 00:21:27,787 --> 00:21:29,956 I am sorry about earlier, 506 00:21:29,989 --> 00:21:32,725 but you really don't have to worry about me. 507 00:21:34,894 --> 00:21:38,598 You know what Randall told me one time? 508 00:21:38,631 --> 00:21:41,300 He called me exceptional. 509 00:21:41,334 --> 00:21:44,937 And he said it so easy, like it wasn't a big deal. 510 00:21:44,971 --> 00:21:47,006 I remember thinking, 511 00:21:47,039 --> 00:21:49,576 he must think people have told me this before. (chuckles) 512 00:21:51,544 --> 00:21:56,182 I bet he's told you before that you're exceptional, 513 00:21:56,215 --> 00:21:58,184 because you are. 514 00:21:59,386 --> 00:22:00,887 Thanks, Dej. 515 00:22:00,920 --> 00:22:02,822 You know, but I don't know that... 516 00:22:02,855 --> 00:22:04,624 Randall thinks so. 517 00:22:04,657 --> 00:22:09,295 I mean, he loves you like he's in a Disney movie or something, 518 00:22:09,328 --> 00:22:13,065 like he hears tiny forest animals singing 519 00:22:13,099 --> 00:22:16,603 or playing kazoos or something whenever you walk into a room. 520 00:22:17,837 --> 00:22:20,973 But if you're sad, 521 00:22:21,007 --> 00:22:24,343 then you should talk to him. 522 00:22:24,377 --> 00:22:27,179 He'll tell you you're exceptional, 523 00:22:27,213 --> 00:22:30,517 and he'll say it so easy 524 00:22:30,550 --> 00:22:32,619 that you'll believe it. 525 00:22:34,787 --> 00:22:37,424 (softly): Wow. 526 00:22:37,457 --> 00:22:39,492 You are really good at these talks. 527 00:22:39,526 --> 00:22:41,594 You live in this house for a while, 528 00:22:41,628 --> 00:22:43,963 you learn your way around a talk. 529 00:22:49,101 --> 00:22:51,337 Oh, come on in, little mamas. 530 00:22:51,370 --> 00:22:53,305 Come on. Everything's okay. 531 00:22:54,441 --> 00:22:58,545 I'm so sorry that I exploded. 532 00:22:58,578 --> 00:23:00,246 Okay? 533 00:23:00,279 --> 00:23:02,248 It was not about you. 534 00:23:02,281 --> 00:23:05,718 -No. I was being a brat. -Okay. 535 00:23:05,752 --> 00:23:08,020 -It was ten percent about you. -(giggles) 536 00:23:08,054 --> 00:23:10,156 90% not. 537 00:23:13,392 --> 00:23:15,194 KEVIN: You got it? 538 00:23:15,227 --> 00:23:16,463 (camera clicks) 539 00:23:16,496 --> 00:23:17,930 There you go. That's a good one. 540 00:23:17,964 --> 00:23:19,398 Register to vote, it'll last longer. 541 00:23:19,432 --> 00:23:22,068 Okay, you're all set, Mrs. Park. 542 00:23:22,101 --> 00:23:24,403 Hope to see you at the polls. Thank you. 543 00:23:26,272 --> 00:23:27,607 Hey, how you doing, sir? Randall Pearson. 544 00:23:27,640 --> 00:23:30,242 Hey. Let me see if I have this. 545 00:23:30,276 --> 00:23:33,780 Um, you can't make any inroads with Sol Brown's base, 546 00:23:33,813 --> 00:23:35,482 so you're getting Koreans to register, 547 00:23:35,515 --> 00:23:37,116 hoping that they'll vote for you 548 00:23:37,149 --> 00:23:39,619 'cause you're related to The Baby-Man. 549 00:23:39,652 --> 00:23:41,153 RANDALL: I'm sorry, The Baby-Man? 550 00:23:41,187 --> 00:23:44,156 Yeah, it's what they call The Manny in South Korea. 551 00:23:44,190 --> 00:23:46,392 Dude, you are so transparent. 552 00:23:46,425 --> 00:23:48,561 I bet you've never stepped foot here before, 553 00:23:48,595 --> 00:23:50,062 and if you get elected-- if-- 554 00:23:50,096 --> 00:23:51,430 you'll never step foot here again. 555 00:23:54,534 --> 00:23:55,768 (speaking Korean) 556 00:23:59,205 --> 00:24:00,740 Hey. 557 00:24:00,773 --> 00:24:02,942 You're right. 558 00:24:02,975 --> 00:24:04,477 You're right, man, I-I've never been 559 00:24:04,511 --> 00:24:08,114 in this neighborhood before, but I'm here now. 560 00:24:08,147 --> 00:24:11,417 (speaking Korean) 561 00:24:11,450 --> 00:24:15,755 But just on the way in here, I saw empty storefronts. 562 00:24:15,788 --> 00:24:18,457 (translating in Korean) 563 00:24:18,491 --> 00:24:20,660 I saw badly patched potholes. 564 00:24:22,962 --> 00:24:25,197 I saw a guy carrying his bicycle tire underneath his arms 565 00:24:25,231 --> 00:24:26,866 because he knew that was the only way 566 00:24:26,899 --> 00:24:28,267 to keep from getting it stolen. 567 00:24:28,300 --> 00:24:31,971 (translating in Korean) 568 00:24:32,004 --> 00:24:34,173 RANDALL: But I don't know what this community 569 00:24:34,206 --> 00:24:35,975 truly wants... 570 00:24:36,008 --> 00:24:38,344 (translating in Korean) 571 00:24:38,377 --> 00:24:39,746 ...or truly needs. 572 00:24:42,048 --> 00:24:45,752 But if you'll talk to me, I'll listen. 573 00:24:47,920 --> 00:24:50,189 As long as your kick-ass sister 574 00:24:50,222 --> 00:24:51,724 keeps interpreting for me, that is. 575 00:24:51,758 --> 00:24:53,826 (translating in Korean) 576 00:24:53,860 --> 00:24:55,361 (laughter) 577 00:24:55,394 --> 00:24:59,498 I, uh, I only know one word in Korean so far. 578 00:24:59,532 --> 00:25:01,568 (woman translating in Korean) 579 00:25:01,601 --> 00:25:03,269 My brother taught it to me. 580 00:25:06,706 --> 00:25:08,507 Kamsahamnida. 581 00:25:10,076 --> 00:25:13,045 -(crowd murmuring) -Did I say that right? 582 00:25:13,079 --> 00:25:15,615 (speaking Korean) 583 00:25:23,455 --> 00:25:24,891 -Hey. -Hey. 584 00:25:24,924 --> 00:25:27,326 -How's he doing? -Oh, he's okay. 585 00:25:27,359 --> 00:25:29,028 Just swallowed a little rock. 586 00:25:31,397 --> 00:25:33,165 Just gonna monitor him, and, uh, 587 00:25:33,199 --> 00:25:35,534 he'll be fine as long as he poops. 588 00:25:36,736 --> 00:25:40,272 (gasps) You got dressed. 589 00:25:40,306 --> 00:25:42,041 You felt good enough to get dressed. 590 00:25:42,074 --> 00:25:43,843 That's huge. 591 00:25:43,876 --> 00:25:45,511 Uh, except that I don't. 592 00:25:45,544 --> 00:25:48,447 -What? -I-I don't. 593 00:25:48,480 --> 00:25:52,685 I want to, and I-I-I thought if I went through the motions 594 00:25:52,719 --> 00:25:54,553 that I would, but I don't. 595 00:25:54,587 --> 00:25:57,023 -I'm starting to get worried. -About what? 596 00:25:57,056 --> 00:25:59,025 That you're gonna leave me. 597 00:25:59,058 --> 00:26:01,093 Not now, but eventually. 598 00:26:01,127 --> 00:26:02,895 Toby, what are you talking about? 599 00:26:02,929 --> 00:26:04,296 You didn't sign up for this. 600 00:26:04,330 --> 00:26:05,632 And you're pregnant. 601 00:26:05,665 --> 00:26:07,934 I'm the one who's supposed to be taking care of you, 602 00:26:07,967 --> 00:26:09,736 and instead I'm this pathetic burden. 603 00:26:09,769 --> 00:26:11,070 You must be freaking out 604 00:26:11,103 --> 00:26:13,572 that this is what you're stuck with. 605 00:26:13,606 --> 00:26:16,809 Look, I tried my very hardest today, and... 606 00:26:19,445 --> 00:26:22,281 I'm sorry. 607 00:26:24,016 --> 00:26:26,052 (Kate gasps) Tobe! 608 00:26:26,085 --> 00:26:27,654 Toby, I think he wants to go out. 609 00:26:27,687 --> 00:26:30,256 I'm gonna take him out. Come with us? 610 00:26:32,291 --> 00:26:33,459 No. 611 00:26:37,964 --> 00:26:38,965 Toby. 612 00:26:41,467 --> 00:26:44,370 I think you should go on a walk with us. 613 00:26:49,608 --> 00:26:51,043 Okay. 614 00:26:55,815 --> 00:26:57,249 Oh, yeah. 615 00:26:57,283 --> 00:26:59,285 (grunts) 616 00:26:59,318 --> 00:27:01,153 Thanks, Kev. Appreciate it, man. 617 00:27:01,187 --> 00:27:03,589 Yeah, man, these muscles aren't just for show. 618 00:27:03,622 --> 00:27:05,157 Actually, that's not true at all. 619 00:27:05,191 --> 00:27:06,659 They're mostly just for show. 620 00:27:08,227 --> 00:27:11,097 You know, Randall, you wanted to find your birth dad, 621 00:27:11,130 --> 00:27:13,800 and you found him, which led you to his building, 622 00:27:13,833 --> 00:27:17,569 which you bought, which led you to run for city council. 623 00:27:19,638 --> 00:27:21,273 You want to do something, you just do it. 624 00:27:21,307 --> 00:27:22,775 Right, you don't... you don't care if it 625 00:27:22,809 --> 00:27:25,444 makes sense to any of us or not. It's... 626 00:27:25,477 --> 00:27:27,013 It's remarkable. 627 00:27:27,046 --> 00:27:29,849 When you have one of those things inside you, 628 00:27:29,882 --> 00:27:32,151 you just go for it. 629 00:27:33,485 --> 00:27:35,988 -Yeah, I guess I do. -I guess you do. 630 00:27:40,159 --> 00:27:42,962 Randall, I've got one of those things inside me. 631 00:27:42,995 --> 00:27:45,364 About Dad. I can't let it go. 632 00:27:46,933 --> 00:27:49,501 You need to peel the wallpaper. 633 00:27:49,535 --> 00:27:51,103 I need to peel the wallpaper. 634 00:27:53,072 --> 00:27:55,274 I hope you find what you're looking for, brother. 635 00:28:04,851 --> 00:28:07,820 Is Mom really mad about the boxing? 636 00:28:07,854 --> 00:28:09,421 No. 637 00:28:09,455 --> 00:28:13,692 She's not so mad, but we are both confused. 638 00:28:15,361 --> 00:28:18,230 We spoke to your principal, Randall. 639 00:28:18,264 --> 00:28:19,866 We know there is no Dylan. 640 00:28:21,700 --> 00:28:23,435 Yeah. So you... 641 00:28:23,469 --> 00:28:25,604 you lied to me. 642 00:28:29,375 --> 00:28:31,343 I wanted you to teach me how to box, 643 00:28:31,377 --> 00:28:33,913 but I knew you wouldn't if I didn't have a good reason. 644 00:28:33,946 --> 00:28:36,883 Okay, so you made up a fake bully? 645 00:28:38,084 --> 00:28:40,052 Why did you want to learn so bad? 646 00:28:41,220 --> 00:28:43,355 So I could be more like you. 647 00:28:43,389 --> 00:28:45,557 Randall, 648 00:28:45,591 --> 00:28:49,695 boxing is just one part of me. 649 00:28:49,728 --> 00:28:52,698 Yeah, that Kevin has. 650 00:28:52,731 --> 00:28:54,366 What do you mean by that? 651 00:28:54,400 --> 00:28:57,069 Kevin's good at fighting, Dad, and he wins everything. 652 00:28:57,103 --> 00:28:59,471 Wait, hold on a second, so you wanted to learn how to box 653 00:28:59,505 --> 00:29:00,706 so that you could fight your brother? 654 00:29:00,739 --> 00:29:02,308 No. 655 00:29:03,742 --> 00:29:05,744 Kevin's tough, and he got that from you, 656 00:29:05,778 --> 00:29:07,146 and I didn't. 657 00:29:07,179 --> 00:29:10,082 Dad, the thing is 658 00:29:10,116 --> 00:29:14,887 that I know I'm your son, but Kevin is your... 659 00:29:14,921 --> 00:29:18,090 son-son, 660 00:29:18,124 --> 00:29:20,827 and he got DNA stuff from you that I didn't. 661 00:29:20,860 --> 00:29:22,962 You need to teach me. 662 00:29:22,995 --> 00:29:24,997 I need to learn how to become a fighter, Dad, 663 00:29:25,031 --> 00:29:26,465 if I'm gonna get anywhere in life. 664 00:29:26,498 --> 00:29:27,934 -No, you don't. -No, Dad, I just... 665 00:29:27,967 --> 00:29:30,169 No, Randall, no, you don't. 666 00:29:32,972 --> 00:29:35,975 Look, first of all, 667 00:29:36,008 --> 00:29:38,945 you are my son-son. 668 00:29:38,978 --> 00:29:41,113 Okay? And second... 669 00:29:43,215 --> 00:29:45,184 ...you've got something even greater 670 00:29:45,217 --> 00:29:47,686 than knowing how to throw a punch. 671 00:29:47,719 --> 00:29:50,522 You-you've got a brain 672 00:29:50,556 --> 00:29:53,993 so smart that you tricked your old man 673 00:29:54,026 --> 00:29:57,196 into thinking that I had to teach you how to fight. 674 00:29:57,229 --> 00:29:59,631 And that... 675 00:29:59,665 --> 00:30:04,036 is gonna be your secret weapon, Southpaw. 676 00:30:12,979 --> 00:30:15,381 So, uh, how many voters you register? 677 00:30:15,414 --> 00:30:16,949 About 200. 678 00:30:16,983 --> 00:30:20,786 Ah, well, you only need around, uh, 20,000 more. 679 00:30:20,819 --> 00:30:23,222 Well, you got to start somewhere. 680 00:30:25,524 --> 00:30:27,693 You know, my grandmother has spent the last few hours 681 00:30:27,726 --> 00:30:30,529 talking about the black man with nice hands. 682 00:30:30,562 --> 00:30:32,531 She's got a thing about hands. 683 00:30:32,564 --> 00:30:37,103 Well, tell her thanks. I, uh... I moisturize. 684 00:30:39,405 --> 00:30:42,909 My grandmother has never voted once in her life. 685 00:30:42,942 --> 00:30:44,977 In Korea, she didn't really have the access, 686 00:30:45,011 --> 00:30:47,346 and when she became a citizen over here, 687 00:30:47,379 --> 00:30:49,515 it was always clear to her that no politician cares 688 00:30:49,548 --> 00:30:52,919 what an old woman from a little village north of Seoul wants. 689 00:30:55,021 --> 00:30:58,057 But today, she registered to vote, 690 00:30:58,090 --> 00:31:02,895 for the first time in 75 years, 691 00:31:02,929 --> 00:31:06,532 because you made her believe that you care. 692 00:31:06,565 --> 00:31:08,600 And, plus, the nice hands. 693 00:31:09,768 --> 00:31:11,537 I do care. 694 00:31:13,639 --> 00:31:15,607 I have a master's in poli-sci, 695 00:31:15,641 --> 00:31:17,609 and I was an aide in a congressional campaign 696 00:31:17,643 --> 00:31:20,612 in Ohio's 13th in 2016. 697 00:31:20,646 --> 00:31:24,016 I know you don't have a campaign manager. 698 00:31:24,050 --> 00:31:25,651 I want the gig. 699 00:31:28,720 --> 00:31:30,622 I'm sorry, I didn't get your name earlier. 700 00:31:30,656 --> 00:31:34,426 Jae-won, but most non-Koreans call me John. 701 00:31:36,929 --> 00:31:40,899 Me and my nice hands are happy to have you on board, Jae-won. 702 00:31:42,434 --> 00:31:45,637 -(laughing). -Okay. All right. 703 00:31:45,671 --> 00:31:47,706 -Oh, is that how you do it? Kamsahamnida. -That's good. 704 00:31:47,739 --> 00:31:49,675 -Kamsahamnida. Kamsahamnida. -That's how you pronounce it. Yeah. 705 00:31:54,346 --> 00:31:56,748 You know, I'm still thinking about it. 706 00:31:56,782 --> 00:32:00,486 You know, I go in there wanting to ground him for lying to me, 707 00:32:00,519 --> 00:32:02,121 and then when I left, 708 00:32:02,154 --> 00:32:04,123 I wanted to hug him tighter than humanly possible. 709 00:32:04,156 --> 00:32:06,125 -(Rebecca laughs softly) -I just... 710 00:32:06,158 --> 00:32:08,827 I can't get my head around that kid sometimes. 711 00:32:08,860 --> 00:32:11,063 Yeah. 712 00:32:11,097 --> 00:32:13,065 Speaking of heads. 713 00:32:13,099 --> 00:32:15,067 -What's that? -(clears throat) 714 00:32:15,101 --> 00:32:19,071 I got you this today. 715 00:32:19,105 --> 00:32:22,708 Just a little something, not a big deal. 716 00:32:25,677 --> 00:32:27,613 Is this a test? 717 00:32:27,646 --> 00:32:29,015 It's headgear. 718 00:32:29,048 --> 00:32:31,083 Yeah, I know it's headgear. 719 00:32:31,117 --> 00:32:32,918 If boxing is important to you, 720 00:32:32,951 --> 00:32:36,555 I just want you to be safe, okay? 721 00:32:39,992 --> 00:32:41,994 (laughs softly) 722 00:32:45,964 --> 00:32:48,067 You know, my brother and I, we used to box? 723 00:32:50,369 --> 00:32:52,338 Yeah. 724 00:32:52,371 --> 00:32:56,675 There was this local, ancient boxer in our neighborhood. 725 00:32:56,708 --> 00:33:00,012 Steve Bihuniak, "The Squid." 726 00:33:00,046 --> 00:33:02,614 He had this old pair of boxing mitts that... 727 00:33:02,648 --> 00:33:05,751 we used to go over there and we'd each put one of them on. 728 00:33:07,986 --> 00:33:11,290 (chuckles): And-and then we'd roll toilet paper up 729 00:33:11,323 --> 00:33:13,859 and-and stuff it in our teeth like they were mouth guards, 730 00:33:13,892 --> 00:33:18,164 and, you know, we'd have these one-handed boxing matches. 731 00:33:18,197 --> 00:33:19,965 (Jack chuckles) 732 00:33:19,998 --> 00:33:22,734 Wow. 733 00:33:22,768 --> 00:33:24,170 (chuckles) 734 00:33:24,203 --> 00:33:27,005 These are great. 735 00:33:27,039 --> 00:33:29,908 All right, you win. 736 00:33:29,941 --> 00:33:31,910 Win what? 737 00:33:31,943 --> 00:33:33,912 Teach me how to box. 738 00:33:33,945 --> 00:33:37,249 -You want to learn how to box? -If everybody else knows how. 739 00:33:37,283 --> 00:33:38,684 Here. 740 00:33:38,717 --> 00:33:40,686 -Put that on. -(laughs): I'm not... 741 00:33:40,719 --> 00:33:43,089 -not wearing this. -You got to protect your head. 742 00:33:43,122 --> 00:33:45,657 Just put on the gloves. 743 00:33:45,691 --> 00:33:47,259 Here. There's one... 744 00:33:47,293 --> 00:33:48,594 -Uh-huh. -In there tight. Okay. 745 00:33:48,627 --> 00:33:50,496 -Yeah. Okay. -Hold on a sec. 746 00:33:50,529 --> 00:33:53,765 Put this second one on-- just, like, push it down. 747 00:33:53,799 --> 00:33:56,335 -There you go. Okay. -Okay. 748 00:33:56,368 --> 00:33:57,603 -Now get them up. -(exhales) 749 00:33:57,636 --> 00:33:59,205 -Is this what I do? -Oh, wow. 750 00:33:59,238 --> 00:34:01,407 I mean, you in a nightgown with boxing gloves on, 751 00:34:01,440 --> 00:34:03,041 I mean, that was a fantasy 752 00:34:03,075 --> 00:34:04,443 I didn't even know that I was missing. 753 00:34:04,476 --> 00:34:06,912 Shut up, Jack. How do I do this? 754 00:34:06,945 --> 00:34:08,380 All right, send us one past here. 755 00:34:08,414 --> 00:34:09,948 -Yeah. -Oof. Throw the other one. 756 00:34:09,981 --> 00:34:12,584 Oh. Yeah. 757 00:34:12,618 --> 00:34:14,620 -Hi. -That's not so bad. 758 00:34:16,822 --> 00:34:18,224 Thank you. 759 00:34:18,257 --> 00:34:21,193 Yeah. Of course. 760 00:34:21,227 --> 00:34:24,663 Yes, I have the budget proposal right here. 761 00:34:25,731 --> 00:34:29,535 Mary, let me call you back. 762 00:34:29,568 --> 00:34:31,937 Randall. (chuckles softly) 763 00:34:31,970 --> 00:34:33,439 Pleasant surprise. 764 00:34:33,472 --> 00:34:35,241 You're good. 765 00:34:36,908 --> 00:34:38,877 At church today, you were gracious, 766 00:34:38,910 --> 00:34:42,080 but you made it very clear you don't think I belong. 767 00:34:42,114 --> 00:34:43,482 Well played. 768 00:34:43,515 --> 00:34:45,151 JACK: Come on, slip, slip, slip. 769 00:34:45,184 --> 00:34:47,819 -ALL: Ooh! -Did you see that? 770 00:34:47,853 --> 00:34:50,222 He gets hit square in the jaw, spits out blood, 771 00:34:50,256 --> 00:34:52,158 and what does he do? He smiles. 772 00:34:52,191 --> 00:34:53,792 Why would he do that? 773 00:34:53,825 --> 00:34:58,464 Well, uh, I've been at this a while. 774 00:34:58,497 --> 00:35:02,668 Yeah, well, I'm still learning. 775 00:35:02,701 --> 00:35:05,137 JACK: He doesn't want his opponent to know that he's hurt. 776 00:35:05,171 --> 00:35:07,339 There's this thing that some fighters do. 777 00:35:07,373 --> 00:35:09,975 Okay? If their opponent hits them really hard, 778 00:35:10,008 --> 00:35:12,478 they just plaster on a big old smile. 779 00:35:12,511 --> 00:35:14,680 (TV announcer speaking faintly) 780 00:35:14,713 --> 00:35:17,249 Go. Stay on him, stay on him. Go. 781 00:35:17,283 --> 00:35:20,452 I did get a campaign manager. 782 00:35:20,486 --> 00:35:22,654 His name is Jae-won Yoo. 783 00:35:25,557 --> 00:35:27,493 I'm going to win Koreatown. 784 00:35:35,734 --> 00:35:37,636 -Tobe? -Yeah? 785 00:35:37,669 --> 00:35:39,771 I'm not gonna leave you. 786 00:35:39,805 --> 00:35:41,373 What? 787 00:35:41,407 --> 00:35:43,008 I signed up for better or worse. 788 00:35:43,041 --> 00:35:44,876 Yeah, no, I know. It-it... (sighs) 789 00:35:44,910 --> 00:35:47,112 It's just that you don't... you don't how long... 790 00:35:47,145 --> 00:35:50,549 Like, this is gonna be a part of me for my entire life, 791 00:35:50,582 --> 00:35:52,117 so it's... 792 00:35:52,150 --> 00:35:53,885 Go on. 793 00:35:53,919 --> 00:35:57,523 Babe, better or worse. 794 00:35:59,258 --> 00:36:01,827 Ever since I was a little girl, 795 00:36:01,860 --> 00:36:04,296 I have needed to be taken care of. 796 00:36:04,330 --> 00:36:06,498 First, when I was a little chubby kid, 797 00:36:06,532 --> 00:36:08,734 I needed to be coddled. 798 00:36:08,767 --> 00:36:11,169 And then as a teenager whose dad died, 799 00:36:11,203 --> 00:36:12,904 I needed to be comforted all the time. 800 00:36:12,938 --> 00:36:15,974 I'm 38 years old, and I still call my mom for advice 801 00:36:16,007 --> 00:36:19,211 when I'm going through a rough spot, and-and you... 802 00:36:19,245 --> 00:36:22,748 wow, you have talked me off of more emotional ledges 803 00:36:22,781 --> 00:36:24,216 than I can count. 804 00:36:26,418 --> 00:36:28,320 But the truth is I'm strong. 805 00:36:28,354 --> 00:36:31,056 And the things that I've been through 806 00:36:31,089 --> 00:36:33,925 have made me tough as hell. 807 00:36:33,959 --> 00:36:36,728 So if you think this is gonna scare me away, 808 00:36:36,762 --> 00:36:38,597 you've got another thing coming. 809 00:36:38,630 --> 00:36:41,066 I'm gonna get you through this, Tobe. 810 00:36:43,602 --> 00:36:49,140 And if you fall again, I will be right here to pick you back up. 811 00:36:51,477 --> 00:36:54,045 In sickness and health, for better, for worse. 812 00:36:54,079 --> 00:36:56,114 I'm talking forever. 813 00:36:56,147 --> 00:36:58,284 * Days go by 814 00:37:01,119 --> 00:37:02,254 * Don't remember... 815 00:37:02,288 --> 00:37:03,955 You're incredible. 816 00:37:07,125 --> 00:37:09,227 -Tobe? -Yeah? 817 00:37:10,462 --> 00:37:12,230 He's pooping. 818 00:37:12,264 --> 00:37:13,432 -(laughs) -Hey, look at you. 819 00:37:13,465 --> 00:37:15,200 He's pooping. 820 00:37:15,233 --> 00:37:18,570 -All right. -* Yesterday becomes tomorrow 821 00:37:20,472 --> 00:37:21,973 (speaking indistinctly) 822 00:37:22,007 --> 00:37:25,076 * And I can see the day after tomorrow... * 823 00:37:25,110 --> 00:37:27,746 -Hi. -(sighs) 824 00:37:27,779 --> 00:37:29,981 -One night, Kevin. -I know. 825 00:37:30,015 --> 00:37:31,883 -I asked for one night. -I know, I know, I know, I know. 826 00:37:31,917 --> 00:37:33,752 I know you did, and I'm sorry to interrupt your raisining, 827 00:37:33,785 --> 00:37:35,287 really, I am, and as penance, 828 00:37:35,321 --> 00:37:37,289 I promise I'm finally gonna sit down with you 829 00:37:37,323 --> 00:37:39,425 and I'm gonna watch that documentary Planet Earth, 830 00:37:39,458 --> 00:37:41,560 the one that you can't stop talking about. 831 00:37:41,593 --> 00:37:43,529 But I really need to talk to you. 832 00:37:44,763 --> 00:37:46,365 Go on. 833 00:37:47,633 --> 00:37:50,402 Okay, uh... 834 00:37:50,436 --> 00:37:52,170 I-I never... 835 00:37:52,203 --> 00:37:56,475 I never really knew how to ask my dad... things. 836 00:37:56,508 --> 00:37:59,244 Or-or what to ask him, even. 837 00:37:59,277 --> 00:38:03,281 And, um, well, here. 838 00:38:04,282 --> 00:38:05,917 What is this? 839 00:38:05,951 --> 00:38:08,086 Why do people always ask that? If you open it up, 840 00:38:08,119 --> 00:38:09,988 then you'll know what it is. 841 00:38:11,657 --> 00:38:16,962 * Then I won't have to find a thing to say... * 842 00:38:22,000 --> 00:38:26,137 That is a visa application for a trip to Vietnam. 843 00:38:28,640 --> 00:38:30,609 I need to go there, Zoe. 844 00:38:30,642 --> 00:38:32,811 I'm gonna go to the place where my dad last served, 845 00:38:32,844 --> 00:38:34,212 I'm gonna track down that woman, 846 00:38:34,245 --> 00:38:35,947 and I'm gonna figure out my dad's story. 847 00:38:35,981 --> 00:38:37,716 And I-I know it sounds absolutely crazy, 848 00:38:37,749 --> 00:38:38,984 and it's probably even crazier 849 00:38:39,017 --> 00:38:40,352 that I'm asking you to come with me 850 00:38:40,386 --> 00:38:42,153 because our relationship is brand-new, 851 00:38:42,187 --> 00:38:44,322 and it's fresh and it's fun and 14 hours on a plane 852 00:38:44,356 --> 00:38:47,292 and sharing a hotel room and a bathroom with no air freshener, 853 00:38:47,325 --> 00:38:48,627 just gross. 854 00:38:48,660 --> 00:38:50,496 But I just... I-I figured maybe 855 00:38:50,529 --> 00:38:52,230 the documentarian in you would dig it, you know? 856 00:38:52,263 --> 00:38:54,299 Or maybe the part of you that digs me would dig it. 857 00:38:54,332 --> 00:38:56,568 I don't know, I just-- I feel like I'm talking way too much, 858 00:38:56,602 --> 00:38:59,838 and I need you to help me stop. 859 00:38:59,871 --> 00:39:01,973 * Now not me... 860 00:39:02,007 --> 00:39:04,510 Vietnam, huh? 861 00:39:04,543 --> 00:39:08,013 -Yeah. -Yeah. 862 00:39:08,046 --> 00:39:09,648 -Really? -(laughs softly) 863 00:39:09,681 --> 00:39:10,882 -Yeah. -You want to go? 864 00:39:10,916 --> 00:39:11,917 -Yeah. -Yeah, really? 865 00:39:11,950 --> 00:39:13,151 (both chuckle) 866 00:39:13,184 --> 00:39:14,420 * When my mind's gone 867 00:39:15,521 --> 00:39:18,089 * When my mind's gone. 868 00:39:18,123 --> 00:39:19,758 RANDALL: Beth Pearson. 869 00:39:19,791 --> 00:39:21,760 Love of my life. 870 00:39:21,793 --> 00:39:23,729 I'm so glad you are up, 871 00:39:23,762 --> 00:39:26,765 because I have got the news, baby girl. 872 00:39:26,798 --> 00:39:28,767 Can I get a drumroll, please? 873 00:39:28,800 --> 00:39:31,036 (imitates drumroll) 874 00:39:31,069 --> 00:39:33,338 I got a campaign manager. 875 00:39:33,371 --> 00:39:35,340 And a new love for bibimbap. 876 00:39:35,373 --> 00:39:37,543 We got to start adding Korean to the takeout menu. 877 00:39:37,576 --> 00:39:39,545 That's great to hear, babe. 878 00:39:41,780 --> 00:39:44,215 Nope. 879 00:39:44,249 --> 00:39:46,251 What is it? 880 00:39:47,453 --> 00:39:49,421 What's wrong? 881 00:39:54,893 --> 00:39:56,862 I got fired. 882 00:39:56,895 --> 00:39:59,665 I know. They're idiots. 883 00:40:02,634 --> 00:40:05,303 For the past few weeks, 884 00:40:05,336 --> 00:40:09,641 I've been pretending that I'm fine, 885 00:40:09,675 --> 00:40:13,445 but I'm not, babe. 886 00:40:13,479 --> 00:40:15,280 I'm not fine. 887 00:40:15,313 --> 00:40:17,315 Okay. 888 00:40:20,418 --> 00:40:22,420 I'm really sorry. 889 00:40:28,994 --> 00:40:31,663 Why didn't you say anything? 890 00:40:31,697 --> 00:40:35,400 'Cause I know you're gonna say, like, any company would be, 891 00:40:35,433 --> 00:40:39,104 you know, lucky to have me, or that I'm extraordinary 892 00:40:39,137 --> 00:40:40,506 and exceptional-- I-I just... 893 00:40:40,539 --> 00:40:43,074 I don't feel like hearing that right now, 894 00:40:43,108 --> 00:40:45,410 because I don't... I don't feel like it's true. 895 00:40:45,443 --> 00:40:47,278 Well, you must have been sipping on crazy juice 896 00:40:47,312 --> 00:40:48,847 if you don't think that's true. 897 00:40:48,880 --> 00:40:51,717 Well, tell that to all the jobs I sent my résumé to. 898 00:41:05,396 --> 00:41:07,332 Join my campaign. 899 00:41:07,365 --> 00:41:09,635 No. 900 00:41:09,668 --> 00:41:11,803 -Why not? -No, I don't want a pity job. 901 00:41:11,837 --> 00:41:13,672 -It's not a pity job. -I... You already have a campaign manager. 902 00:41:13,705 --> 00:41:16,307 Jae-won says if we want to stand a chance of winning this thing, 903 00:41:16,341 --> 00:41:18,710 I have to hire a strong team. 904 00:41:18,744 --> 00:41:21,647 And I already got 20 years of data that says that Beth Pearson 905 00:41:21,680 --> 00:41:24,850 is the best teammate there is. 906 00:41:24,883 --> 00:41:27,819 You are my missing ingredient, baby. 907 00:41:27,853 --> 00:41:30,989 You're the horseradish in my Bloody Mary. 908 00:41:31,022 --> 00:41:32,624 We pulled all-nighters 909 00:41:32,658 --> 00:41:34,793 in an empty apartment with the exception of a mattress 910 00:41:34,826 --> 00:41:37,162 to get each other through grad school. 911 00:41:37,195 --> 00:41:39,698 We threw a wedding for $5,000 912 00:41:39,731 --> 00:41:42,834 by negotiating the hell out of the entire Tri-State Area, 913 00:41:42,868 --> 00:41:45,370 and people are still talking about them crab puffs. 914 00:41:45,403 --> 00:41:48,239 -Them crab puffs. -Right? 915 00:41:48,273 --> 00:41:52,744 Anything we take on, we crush. 916 00:41:52,778 --> 00:41:55,180 You swear this is not a pity job? 917 00:41:55,213 --> 00:41:59,184 I wouldn't dare offer you a pity job. 918 00:42:02,954 --> 00:42:05,591 You really do hear forest animals with kazoos 919 00:42:05,624 --> 00:42:07,058 when you see me, don't you? 920 00:42:07,092 --> 00:42:08,594 What's that? 921 00:42:15,366 --> 00:42:22,040 -Let's win you an election. -That's what I'm talking about. 922 00:42:22,073 --> 00:42:23,775 Captioned by Media Access Group at WGBH