1 00:00:01,335 --> 00:00:03,304 Previously on This Is Us... 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,973 NICKY: You can be nice to them all you want, Jack. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,109 But they're not just women and children. 4 00:00:08,142 --> 00:00:10,010 They're the enemy. 5 00:00:10,044 --> 00:00:14,182 I had a brother... he died in the war. 6 00:00:14,215 --> 00:00:16,450 I went to a database for the war memorial. 7 00:00:16,484 --> 00:00:18,952 Nicholas Pearson, he might be dead, 8 00:00:18,986 --> 00:00:20,754 but he didn't die here in Vietnam. 9 00:00:20,788 --> 00:00:24,192 "Jack, last one. C.K." 10 00:00:24,225 --> 00:00:26,860 KEVIN: My dad knew he was alive. 11 00:00:26,894 --> 00:00:28,729 Well, there's a return address. 12 00:00:28,762 --> 00:00:32,366 Bradford, Pennsylvania. You think he's still there? 13 00:00:38,172 --> 00:00:40,174 (phone ringing in distance) 14 00:00:47,215 --> 00:00:50,050 Thanks, Ken. 15 00:01:49,310 --> 00:01:51,044 (indistinct chatter) 16 00:01:51,078 --> 00:01:53,013 -I call the TV. -No, no, no, no. 17 00:01:53,046 --> 00:01:54,282 -REBECCA: Hi. -JACK: Hey. 18 00:01:54,315 --> 00:01:56,984 -What? -Uh, no, no, no. Homework first. 19 00:01:57,017 --> 00:01:59,287 -No TV. -What about her? 20 00:01:59,320 --> 00:02:01,555 -I finished. -JACK: Hey, guys, come on. 21 00:02:01,589 --> 00:02:03,757 Gear up in your rooms, and then do greater Pittsburgh 22 00:02:03,791 --> 00:02:05,393 -a favor and shower, please. -Hi. 23 00:02:05,426 --> 00:02:07,060 Hi. 24 00:02:07,094 --> 00:02:08,629 Thank you for picking them up from practice. 25 00:02:08,662 --> 00:02:11,899 Yeah. Yeah, I'm here to serve. (chuckles) 26 00:02:11,932 --> 00:02:14,635 (TV plays indistinctly) 27 00:02:19,006 --> 00:02:21,041 (laughter on TV) 28 00:02:24,111 --> 00:02:28,282 Hey, so I got to go out of town for work tomorrow. 29 00:02:28,316 --> 00:02:30,451 -On a Saturday? -Yeah. 30 00:02:30,484 --> 00:02:34,322 We've got a... a lumberyard we're contracting up in Trenton. 31 00:02:34,355 --> 00:02:36,224 It's kind of important that I'm there. 32 00:02:36,257 --> 00:02:39,793 -Okay. -Okay. 33 00:02:39,827 --> 00:02:41,795 I'm gonna go upstairs and change. 34 00:02:41,829 --> 00:02:44,265 I'll be right back down. 35 00:03:01,081 --> 00:03:04,017 KATE (on computer): Wait. You're saying our uncle is still alive? 36 00:03:04,051 --> 00:03:05,185 Okay, that can't be true. 37 00:03:05,219 --> 00:03:06,887 Nicky died in Vietnam. 38 00:03:06,920 --> 00:03:08,422 Randall, didn't you and Dad visit 39 00:03:08,456 --> 00:03:09,957 the memorial in high school? 40 00:03:09,990 --> 00:03:11,559 Wasn't his brother's name on the wall? 41 00:03:11,592 --> 00:03:13,861 He said it was too hard for him. 42 00:03:13,894 --> 00:03:16,029 -KATE: Mom. -I-I'm just hearing all this 43 00:03:16,063 --> 00:03:17,631 for the first time, too. 44 00:03:17,665 --> 00:03:19,600 Well, maybe Dad, uh, maybe he didn't know. 45 00:03:19,633 --> 00:03:21,201 -Maybe he just was... -KEVIN: He knew. 46 00:03:21,235 --> 00:03:24,605 He knew. I found a postcard that Nicky sent him. 47 00:03:24,638 --> 00:03:26,940 It was dated 1992. 48 00:03:26,974 --> 00:03:28,909 (mimics explosion) 49 00:03:28,942 --> 00:03:30,878 Mind completely blown. 50 00:03:30,911 --> 00:03:33,314 I know this is really hard for everyone to hear 51 00:03:33,347 --> 00:03:35,916 -because it means, well, Dad wasn't telling us the... -(sighs) 52 00:03:37,918 --> 00:03:41,489 Bradford is a six-hour drive from here. 53 00:03:41,522 --> 00:03:43,957 I don't have a phone number, but I have an address. 54 00:03:43,991 --> 00:03:45,726 And guess what. As of 2017, 55 00:03:45,759 --> 00:03:49,196 there was a Nicholas Pearson living there. 56 00:03:49,229 --> 00:03:51,064 -(mimics explosion) -Randall. 57 00:03:51,098 --> 00:03:53,066 Whoever wants to come on this trip with me, 58 00:03:53,100 --> 00:03:55,536 -you're more than welcome. -RANDALL: All right. 59 00:03:55,569 --> 00:03:57,170 I'm not getting sworn in for another eight weeks. 60 00:03:57,204 --> 00:03:59,673 Beth has a bunch of job interviews coming up. 61 00:03:59,707 --> 00:04:02,343 As long as I can get somebody to watch the girls, I'm in. 62 00:04:02,376 --> 00:04:04,512 (grunts) Yes, he's in. Okay. 63 00:04:04,545 --> 00:04:07,381 Mom? Kate? 64 00:04:07,415 --> 00:04:10,050 You want to join our, uh, our little road movie? 65 00:04:10,083 --> 00:04:11,652 It'll be fun. It'll be like Butch and Sundance 66 00:04:11,685 --> 00:04:13,587 and Thelma and Louise. A-And you can pick 67 00:04:13,621 --> 00:04:15,055 whatever character you want; doesn't matter to me. 68 00:04:15,088 --> 00:04:16,524 I'm not locked into one in particular. 69 00:04:16,557 --> 00:04:18,659 I'm totally fluid on that. 70 00:04:18,692 --> 00:04:19,927 (quietly): I'm Sundance. 71 00:04:19,960 --> 00:04:21,261 -I know you are. Yeah. -Yeah. 72 00:04:21,295 --> 00:04:23,431 No. But I will, 73 00:04:23,464 --> 00:04:27,200 I will watch the girls for you, okay? 74 00:04:27,234 --> 00:04:29,069 Mom. 75 00:04:32,340 --> 00:04:34,442 You know what? I... I can't. 76 00:04:34,475 --> 00:04:36,043 I'm 2,500 miles away and I'm pregnant. 77 00:04:36,076 --> 00:04:39,380 Kate, Dad's brother may be alive. 78 00:04:39,413 --> 00:04:41,382 Don't you want to know who he is? 79 00:04:41,415 --> 00:04:43,283 Guys, I'm out. Gotta go. 80 00:04:43,317 --> 00:04:44,485 -You know what that means. -Hmm? 81 00:04:44,518 --> 00:04:45,653 Butch and Sundan... 82 00:04:56,530 --> 00:04:58,499 Hey, baby, have you seen my cashmere heather V? 83 00:04:58,532 --> 00:05:00,734 The one that goes perfectly with my uncle-hunter jeans? 84 00:05:02,436 --> 00:05:03,504 What's wrong? 85 00:05:03,537 --> 00:05:05,473 Uh, everything about that sentence, baby. 86 00:05:05,506 --> 00:05:08,108 -Ah. -But, um, also, 87 00:05:08,141 --> 00:05:10,378 feeling kind of nervous about these interviews tomorrow. 88 00:05:10,411 --> 00:05:13,013 You're nervous? Child, please. 89 00:05:13,046 --> 00:05:15,282 If anything, those companies should be nervous to meet you. 90 00:05:15,315 --> 00:05:19,720 Because one of them is about to win the Beth Pearson lottery. 91 00:05:19,753 --> 00:05:23,023 Why would they be nervous to win the Beth Pearson lottery? 92 00:05:23,056 --> 00:05:25,959 I don't know. It sounded cuter in my head. 93 00:05:25,993 --> 00:05:28,829 Uh, job interview pep talk, take two. 94 00:05:28,862 --> 00:05:30,464 Beth Pearson, 95 00:05:30,498 --> 00:05:33,000 you are the ultimate prize hire. 96 00:05:33,033 --> 00:05:35,536 You're gonna walk into those firms tomorrow 97 00:05:35,569 --> 00:05:37,270 with your brilliant-ass mind 98 00:05:37,304 --> 00:05:39,272 and that impressive-ass ambition 99 00:05:39,306 --> 00:05:41,575 and those spiky-ass heels, and they gonna be like, 100 00:05:41,609 --> 00:05:43,977 "Beth Pearson, what we got to do to get your actual ass 101 00:05:44,011 --> 00:05:46,113 in this building, Beth Pearson?" 102 00:05:46,146 --> 00:05:48,148 And, yes, I emphasize the Beth Pearson, 103 00:05:48,181 --> 00:05:51,852 because it's more than just a name, it is an attitude. 104 00:05:51,885 --> 00:05:53,454 An attitude that screams, 105 00:05:53,487 --> 00:05:56,189 "You know you want to hire me." 106 00:05:56,223 --> 00:05:58,291 All right, I like take two better. 107 00:05:58,325 --> 00:05:59,627 Thank you very much. 108 00:05:59,660 --> 00:06:01,194 Your mom and Miguel 109 00:06:01,228 --> 00:06:02,696 are gonna stay over, right? 110 00:06:02,730 --> 00:06:05,766 Because I am going to go to dinner with Zoe 111 00:06:05,799 --> 00:06:07,968 to blow off some post-interview steam. 112 00:06:08,001 --> 00:06:09,637 And by dinner I mean Scotch. 113 00:06:09,670 --> 00:06:11,639 Yeah, they're in. 114 00:06:11,672 --> 00:06:13,974 What about you? 115 00:06:14,007 --> 00:06:15,709 You stressed about what could happen 116 00:06:15,743 --> 00:06:17,845 when you meet your long lost uncle? 117 00:06:17,878 --> 00:06:20,347 Honestly, I'm more stressed 118 00:06:20,380 --> 00:06:22,182 about what's gonna happen if we don't meet him. 119 00:06:22,215 --> 00:06:23,851 Babe, when I was looking for William, 120 00:06:23,884 --> 00:06:25,719 the only thing I could think about 121 00:06:25,753 --> 00:06:28,989 was what I was gonna find if I ever got to knock on his door. 122 00:06:29,022 --> 00:06:32,292 Like, would he look like me? 123 00:06:32,325 --> 00:06:34,161 Would he hug me? 124 00:06:34,194 --> 00:06:36,096 Would he slam the door in my face? 125 00:06:36,129 --> 00:06:40,333 But the worst version I could ever imagine 126 00:06:40,367 --> 00:06:43,036 is what would happen if no one ever answered the door. 127 00:06:44,738 --> 00:06:48,576 And I think that's what's gonna happen to Kevin. 128 00:06:48,609 --> 00:06:52,112 -So I got to be there for him. -(phone chimes) 129 00:06:55,449 --> 00:06:57,384 Well, well. 130 00:06:57,417 --> 00:06:59,887 Look at that. 131 00:06:59,920 --> 00:07:01,388 What? 132 00:07:03,190 --> 00:07:05,358 KEVIN: Hello. There she is. 133 00:07:05,392 --> 00:07:07,127 Sibling road trip, here we go. 134 00:07:07,160 --> 00:07:09,229 Thelma's in the house. 135 00:07:13,901 --> 00:07:15,068 -Get my bag for me. -For the road. 136 00:07:15,102 --> 00:07:16,203 -Oh. -Turkey and roast beef 137 00:07:16,236 --> 00:07:17,938 on pimento and an apple. 138 00:07:17,971 --> 00:07:20,240 God, I love your lunches. Bye-bye. 139 00:07:20,273 --> 00:07:22,876 * It ain't no use to sit and wonder why * 140 00:07:22,910 --> 00:07:25,779 Regulators, let's ride. 141 00:07:25,813 --> 00:07:27,380 -* If you don't know by now -Thanks, Mom. 142 00:07:27,414 --> 00:07:29,617 All right. I'll be back before you guys know it. 143 00:07:29,650 --> 00:07:31,451 -Bye, Dad. -You're gonna be in time 144 00:07:31,485 --> 00:07:33,020 -for my game tomorrow, right? -Yes, I will. I will be there. 145 00:07:33,053 --> 00:07:34,555 REBECCA: He's only going to Trenton. 146 00:07:34,588 --> 00:07:36,657 * It'll never do somehow 147 00:07:36,690 --> 00:07:39,259 -Where's your brother? -In there. 148 00:07:39,292 --> 00:07:41,328 JACK: Hey, Kev, you're not gonna say good-bye? 149 00:07:41,361 --> 00:07:42,996 Good-bye. 150 00:07:43,030 --> 00:07:46,099 * Look out your window and I'll be gone * 151 00:07:46,133 --> 00:07:50,137 * You're the reason I'm travelin' on * 152 00:07:50,170 --> 00:07:52,940 * Well, don't think twice 153 00:07:52,973 --> 00:07:54,975 * It's all right 154 00:07:55,008 --> 00:07:57,678 Mom. 155 00:07:57,711 --> 00:08:01,649 * Ain't no use in turnin' on your light, babe * 156 00:08:01,682 --> 00:08:04,484 * The light I never knowed 157 00:08:04,518 --> 00:08:06,486 Love you. 158 00:08:06,520 --> 00:08:11,391 * Ain't no use in turnin' on your light, babe * 159 00:08:11,424 --> 00:08:14,695 * I'm on the dark side of the road * 160 00:08:14,728 --> 00:08:19,833 * But I wish there was something you would do or say * 161 00:08:19,867 --> 00:08:23,637 * To try and make me change my mind and stay * 162 00:08:23,671 --> 00:08:28,075 * We never did too much talkin', anyway * 163 00:08:28,108 --> 00:08:31,779 * Don't think twice, it's all right. * 164 00:08:31,812 --> 00:08:35,583 This is... crazy. Right? 165 00:08:35,616 --> 00:08:39,019 I mean, months and months of searching, and here we are, huh? 166 00:08:39,052 --> 00:08:41,488 Road trippin'! The Big Three, 167 00:08:41,521 --> 00:08:43,523 about ready to unlock the great mystery of our uncle. 168 00:08:43,557 --> 00:08:45,025 I'm gonna need to pee soon. 169 00:08:45,058 --> 00:08:46,694 Pee? We've been on-- 170 00:08:46,727 --> 00:08:47,895 It's like 12 and a half minutes we've been driving. 171 00:08:47,928 --> 00:08:49,863 Okay, well, I'm pregnant, and I pee a lot, 172 00:08:49,897 --> 00:08:51,064 so you just have to deal with it. 173 00:08:51,098 --> 00:08:52,566 I've got road trip snacks available 174 00:08:52,600 --> 00:08:53,634 whenever anybody wants them. 175 00:08:53,667 --> 00:08:56,904 Lots of nuts and seeds, many pitted fruits. 176 00:08:57,938 --> 00:08:59,172 -I'm good. -Randall? 177 00:08:59,206 --> 00:09:00,908 Yeah? 178 00:09:00,941 --> 00:09:02,209 You give away pennies on Halloween, don't you? 179 00:09:02,242 --> 00:09:03,677 -(Kate laughs) -Be honest with me. 180 00:09:03,711 --> 00:09:05,312 -Full-size candy bars, for the record. -Yeah? 181 00:09:05,345 --> 00:09:07,948 -Yeah. Only house on the block. -Tell the truth, it's raisins. 182 00:09:07,981 --> 00:09:10,550 -It's healthy raisins. -Handful of raisins. 183 00:09:10,584 --> 00:09:12,185 (laughter) 184 00:09:12,219 --> 00:09:13,353 You know, remember, I live in a house 185 00:09:13,386 --> 00:09:15,388 with four very willful and opinionated women, 186 00:09:15,422 --> 00:09:17,290 so I'm impervious to your mocking. 187 00:09:23,731 --> 00:09:25,666 So, how old would Dad's brother be now? 188 00:09:25,699 --> 00:09:27,500 Seventy. 189 00:09:29,369 --> 00:09:31,371 I wonder why Dad told us his brother was dead. 190 00:09:31,404 --> 00:09:33,473 -I don't know. -Mm. 191 00:09:33,506 --> 00:09:35,275 But we're about to embark on some Shakespearean-level 192 00:09:35,308 --> 00:09:36,276 tragedy, I'm afraid. 193 00:09:36,309 --> 00:09:40,748 How are you so... cool about this? 194 00:09:40,781 --> 00:09:42,750 Dad basically lied to us his entire life, 195 00:09:42,783 --> 00:09:45,552 -a-and it doesn't freak you out? -Not really. 196 00:09:45,585 --> 00:09:47,254 When you find out your mom's been lying to you 197 00:09:47,287 --> 00:09:48,689 about your birth father for 36 years, 198 00:09:48,722 --> 00:09:49,757 not much can rattle you after that. 199 00:09:49,790 --> 00:09:53,593 * I just want to stay here now... * 200 00:09:53,627 --> 00:09:55,428 I think this is really rocking Mom's world 201 00:09:55,462 --> 00:09:56,563 to hear all this stuff about Dad. 202 00:10:00,000 --> 00:10:02,169 ANNIE: That smells so good. 203 00:10:02,202 --> 00:10:04,204 Do you think Dad will bring Nicky home, 204 00:10:04,237 --> 00:10:05,939 like he brought home Grandpa William? 205 00:10:05,973 --> 00:10:07,941 (chuckles) 206 00:10:07,975 --> 00:10:09,910 No, I don't think so, honey. 207 00:10:09,943 --> 00:10:13,280 He sure likes bringing people home, though. Just sayin'. 208 00:10:13,313 --> 00:10:14,782 (Miguel chuckles) 209 00:10:14,815 --> 00:10:16,850 Hey, Tess, 210 00:10:16,884 --> 00:10:18,551 hit me with some chocolate chips, would you? 211 00:10:18,585 --> 00:10:21,088 Here you go. Excuse me. 212 00:10:25,893 --> 00:10:27,594 Is Grandma okay? 213 00:10:27,627 --> 00:10:29,562 Yeah, Grandma's just a little tired. 214 00:10:29,596 --> 00:10:31,298 All right, let's get this dough going in the oven 215 00:10:31,331 --> 00:10:34,401 before I eat that raw. Teaspoon. 216 00:10:51,351 --> 00:10:53,153 YOUNG NICKY: Hey, Jack. 217 00:10:53,186 --> 00:10:54,922 I'm going to live in a big house 218 00:10:54,955 --> 00:10:57,090 on a lake someday. 219 00:10:57,124 --> 00:10:58,591 It's gonna have a dock for my boat. 220 00:10:58,625 --> 00:10:59,893 Oh, yeah? 221 00:10:59,927 --> 00:11:01,328 I think you got to be rich 222 00:11:01,361 --> 00:11:03,596 to have a house and a boat on a lake. 223 00:11:03,630 --> 00:11:05,766 I will be. I'm going to be a doctor. 224 00:11:05,799 --> 00:11:07,500 Maybe a surgeon. 225 00:11:07,534 --> 00:11:09,136 JACK: You're smart enough. 226 00:11:09,169 --> 00:11:11,604 Floyd Morton's dad is a surgeon, and he's pretty rich. 227 00:11:11,638 --> 00:11:13,807 I need to get really rich, though, 228 00:11:13,841 --> 00:11:15,142 not pretty rich. 229 00:11:15,175 --> 00:11:16,877 Dang, Nicky. 230 00:11:16,910 --> 00:11:18,645 How many boats do you need? 231 00:11:18,678 --> 00:11:19,980 Just one. 232 00:11:20,013 --> 00:11:21,681 Two houses, though. 233 00:11:24,517 --> 00:11:26,887 Big ol' houses on a big ol' lake. 234 00:11:26,920 --> 00:11:30,023 YOUNG NICKY: Big ol' houses on a big ol' lake. 235 00:11:39,199 --> 00:11:41,701 Well, we doing this or not? 236 00:11:49,743 --> 00:11:52,645 (birds chirping) 237 00:12:01,588 --> 00:12:05,425 How'd you get my home address? 238 00:12:10,463 --> 00:12:11,965 Come on. 239 00:12:11,999 --> 00:12:13,500 I don't think he's there, Sundance. 240 00:12:13,533 --> 00:12:15,335 Yeah. Kev, hey, we tried. 241 00:12:15,368 --> 00:12:17,237 Okay? It wasn't meant to be. 242 00:12:17,270 --> 00:12:19,272 And we should go, 'cause I have to pee. 243 00:12:20,373 --> 00:12:21,574 JACK: You can't 244 00:12:21,608 --> 00:12:22,810 write me at home. 245 00:12:22,843 --> 00:12:24,044 Got it? 246 00:12:24,077 --> 00:12:25,678 (chuckles) 247 00:12:25,712 --> 00:12:28,181 You drove all the way from Pittsburgh to tell me that? 248 00:12:28,215 --> 00:12:30,818 That's how much I mean it. 249 00:12:34,321 --> 00:12:36,056 (keys jangle) 250 00:12:36,089 --> 00:12:38,926 Take care. 251 00:12:38,959 --> 00:12:41,494 Oh, really? Wonderful. You're breaking in? 252 00:12:41,528 --> 00:12:43,563 I'm not breaking in. I'm trying to see if anyone lives here. 253 00:12:43,596 --> 00:12:45,866 NICKY: Somebody does. 254 00:12:51,238 --> 00:12:53,440 Nicholas Pearson? 255 00:12:54,474 --> 00:12:55,976 Yeah. 256 00:13:01,915 --> 00:13:03,716 I'm Kevin Pearson. 257 00:13:03,750 --> 00:13:05,552 I'm, uh... 258 00:13:07,287 --> 00:13:09,289 I'm Jack Pearson's son. 259 00:13:11,624 --> 00:13:12,559 You want a beer? 260 00:13:13,593 --> 00:13:16,563 I don't drink anymore. 261 00:13:18,866 --> 00:13:21,568 I got Nesquik. 262 00:13:29,276 --> 00:13:31,144 Jack know you're here? 263 00:13:32,345 --> 00:13:34,347 He's dead. 264 00:13:36,149 --> 00:13:38,118 Dead. 265 00:13:38,151 --> 00:13:39,619 When'd he pass? 266 00:13:39,652 --> 00:13:41,621 1998. 267 00:13:42,655 --> 00:13:44,624 (quietly): '98. 268 00:13:44,657 --> 00:13:46,493 (muttering) 269 00:13:56,904 --> 00:13:58,838 (lock clicks) 270 00:14:04,945 --> 00:14:07,347 You coming in or not? 271 00:14:18,858 --> 00:14:20,827 Mmm. 272 00:14:20,860 --> 00:14:22,930 I got some Fritos, also, if you're hungry. 273 00:14:22,963 --> 00:14:24,597 No, I'm... 274 00:14:24,631 --> 00:14:25,865 That'll be fine. 275 00:14:26,900 --> 00:14:28,568 (grunts) 276 00:14:33,907 --> 00:14:35,875 You know, 277 00:14:35,909 --> 00:14:37,911 I had a house once. 278 00:14:38,979 --> 00:14:41,181 But this is better. 279 00:14:41,214 --> 00:14:43,516 It's much more manageable. 280 00:14:44,551 --> 00:14:46,719 Mm. 281 00:14:46,753 --> 00:14:50,257 I, uh, have something for you. 282 00:14:55,628 --> 00:14:57,630 (inhales) 283 00:14:57,664 --> 00:15:00,033 (blows smoke out) 284 00:15:01,901 --> 00:15:03,836 I thought maybe you'd want them. 285 00:15:12,345 --> 00:15:15,315 Good men. 286 00:15:21,688 --> 00:15:23,623 Sorry. 287 00:15:23,656 --> 00:15:25,392 It's a bad habit. 288 00:15:25,425 --> 00:15:27,394 One of many. 289 00:15:27,427 --> 00:15:29,729 Mm. Jesus. 290 00:15:29,762 --> 00:15:31,898 Nicky, how do you screw up chocolate milk? 291 00:15:31,931 --> 00:15:34,301 (grunts) 292 00:15:34,334 --> 00:15:37,204 Well, it can't be as bad as Mom's chili lasagna. 293 00:15:37,237 --> 00:15:38,405 Yeah. 294 00:15:38,438 --> 00:15:39,806 (chuckles) 295 00:15:39,839 --> 00:15:41,274 Remember when we tried 296 00:15:41,308 --> 00:15:43,076 feeding it to Mrs. Atkins' collie? 297 00:15:43,110 --> 00:15:45,578 Oh, yeah. Even Ms. Atkins' collie 298 00:15:45,612 --> 00:15:47,080 didn't want to eat that crap. 299 00:15:47,114 --> 00:15:48,781 No. (laughs): Yeah. 300 00:15:48,815 --> 00:15:51,451 (laughing) 301 00:15:51,484 --> 00:15:53,286 Oh... 302 00:15:53,320 --> 00:15:54,587 (Nicky sighs) 303 00:15:54,621 --> 00:15:56,956 (chuckles) 304 00:16:08,501 --> 00:16:10,137 You diabetic? 305 00:16:16,709 --> 00:16:18,778 My brother's adopted. 306 00:16:18,811 --> 00:16:20,080 It's true. 307 00:16:21,714 --> 00:16:23,283 Explains why he's black. 308 00:16:23,316 --> 00:16:24,751 That's also true. 309 00:16:29,022 --> 00:16:31,624 Our dad told us you died in Vietnam. 310 00:16:33,660 --> 00:16:34,661 Uh-huh. 311 00:16:37,064 --> 00:16:38,931 Seems you didn't. 312 00:16:40,500 --> 00:16:41,834 Uh-uh. 313 00:16:45,438 --> 00:16:46,806 Oh, come on. 314 00:16:46,839 --> 00:16:48,175 (clattering) 315 00:16:48,208 --> 00:16:50,777 Sir, I know this may be hard to talk about, 316 00:16:50,810 --> 00:16:53,180 but do you have any idea why he might have told us that? 317 00:16:53,213 --> 00:16:54,281 (grunts) 318 00:16:54,314 --> 00:16:57,117 (panting) 319 00:16:57,150 --> 00:16:59,652 You wasted your time coming here. 320 00:17:03,022 --> 00:17:06,893 Just-- please, leave. 321 00:17:09,096 --> 00:17:11,064 No. 322 00:17:12,132 --> 00:17:15,335 Sir, I didn't want to come here. 323 00:17:17,337 --> 00:17:19,139 And I didn't want to... 324 00:17:19,172 --> 00:17:21,007 find out these answers, but... 325 00:17:21,040 --> 00:17:23,176 my brother literally traveled around the world and back 326 00:17:23,210 --> 00:17:24,511 to learn about our dad, 327 00:17:24,544 --> 00:17:25,612 and it's led him here. 328 00:17:25,645 --> 00:17:28,047 So we're not going anywhere. 329 00:17:30,717 --> 00:17:32,185 (chuckles) 330 00:17:32,219 --> 00:17:34,654 Yeah. 331 00:17:35,922 --> 00:17:39,692 You're Jack's kids, all right. 332 00:17:49,269 --> 00:17:51,671 (sighs) I got drafted. 333 00:17:51,704 --> 00:17:57,043 Your father enlisted to look for me. 334 00:17:57,076 --> 00:17:59,479 I was a medic 335 00:17:59,512 --> 00:18:02,482 who sampled his own inventory. 336 00:18:02,515 --> 00:18:05,518 I mean, I sampled a lot of stuff. 337 00:18:05,552 --> 00:18:10,157 I mean, whatever junk came my way. 338 00:18:10,190 --> 00:18:12,159 I, um... 339 00:18:12,192 --> 00:18:14,161 I hated the war. 340 00:18:14,194 --> 00:18:15,562 (sips) 341 00:18:15,595 --> 00:18:17,096 I hated myself. 342 00:18:17,130 --> 00:18:21,968 And your father tried to clean me up. (scoffs) 343 00:18:23,636 --> 00:18:25,772 It didn't work. 344 00:18:25,805 --> 00:18:27,540 Finally, they, um, 345 00:18:27,574 --> 00:18:29,209 pulled me out of there 346 00:18:29,242 --> 00:18:31,944 for, uh, psychiatric reasons. 347 00:18:31,978 --> 00:18:34,381 You know, some get homesick. 348 00:18:34,414 --> 00:18:35,715 I got war-sick. 349 00:18:35,748 --> 00:18:37,817 (chuckling) 350 00:18:39,552 --> 00:18:42,222 Then why did Dad tell us you died there? 351 00:18:45,625 --> 00:18:48,295 He should never have come for me. 352 00:18:54,100 --> 00:18:56,736 He should never have come for me. 353 00:19:05,645 --> 00:19:07,814 (pills rattle) 354 00:19:17,457 --> 00:19:19,859 (mimics gunshot) 355 00:19:25,031 --> 00:19:27,634 (chickens clucking) 356 00:19:27,667 --> 00:19:30,002 (rooster crowing) 357 00:19:32,104 --> 00:19:35,141 (yawns) 358 00:19:35,174 --> 00:19:38,345 (grunting) 359 00:19:38,378 --> 00:19:40,647 (dog barking in distance) 360 00:19:53,826 --> 00:19:55,828 (mooing in distance) 361 00:19:58,631 --> 00:20:00,633 (grunts) 362 00:20:12,211 --> 00:20:14,213 Mmm. 363 00:20:24,424 --> 00:20:26,092 Hmm? 364 00:20:26,125 --> 00:20:27,894 Mm. 365 00:20:30,430 --> 00:20:31,731 Hey. No. 366 00:20:39,005 --> 00:20:42,074 (laughing) 367 00:20:42,108 --> 00:20:44,511 (chuckling) 368 00:20:46,913 --> 00:20:49,282 (both laughing) 369 00:20:50,583 --> 00:20:52,585 (sniffs) 370 00:20:56,255 --> 00:20:58,224 Cam on, chú. 371 00:20:58,257 --> 00:21:01,461 Không có chi. 372 00:21:12,639 --> 00:21:14,641 Let's go fishing. 373 00:21:26,753 --> 00:21:28,721 Okay. 374 00:21:28,755 --> 00:21:31,324 I think we found our spot. What do you think? 375 00:21:31,358 --> 00:21:34,126 Let's go fishing, huh? 376 00:21:34,160 --> 00:21:35,362 All right, now, 377 00:21:35,395 --> 00:21:37,129 see this? 378 00:21:37,163 --> 00:21:38,998 Secret weapon. 379 00:21:43,403 --> 00:21:45,472 Uh-huh. See? 380 00:21:45,505 --> 00:21:48,274 (pops lips, imitates explosion) 381 00:21:48,307 --> 00:21:49,776 (vocalizes, laughs) 382 00:21:49,809 --> 00:21:51,077 Okay. 383 00:21:52,111 --> 00:21:53,780 Watch this. 384 00:21:56,349 --> 00:21:58,150 Watch out. 385 00:21:58,184 --> 00:22:00,753 (both laugh) 386 00:22:02,121 --> 00:22:03,656 Holy mackerel. 387 00:22:03,690 --> 00:22:05,492 (whoops) 388 00:22:05,525 --> 00:22:07,560 All right! 389 00:22:07,594 --> 00:22:09,295 -Come to Papa, baby. -(speaking Vietnamese) 390 00:22:09,328 --> 00:22:10,430 Oh, yeah, we did good. 391 00:22:10,463 --> 00:22:11,864 (laughs) 392 00:22:11,898 --> 00:22:13,400 Here. 393 00:22:13,433 --> 00:22:15,935 It's bigger than you. 394 00:22:15,968 --> 00:22:17,437 Yeah. 395 00:22:17,470 --> 00:22:19,439 (laughs) 396 00:22:19,472 --> 00:22:21,474 What do you think? 397 00:22:21,508 --> 00:22:24,310 Pretty good, right? Go ahead. Toss him in. 398 00:22:24,343 --> 00:22:25,945 Oh, yeah. 399 00:22:25,978 --> 00:22:28,114 Dinner. Beautiful. 400 00:22:28,147 --> 00:22:30,016 Toss him in. Oh! 401 00:22:30,049 --> 00:22:31,551 Oh! Oh! Oh! 402 00:22:31,584 --> 00:22:33,453 Oh! Oh, oh, oh! There you go. 403 00:22:33,486 --> 00:22:35,321 There he is. Toss him in. 404 00:22:35,354 --> 00:22:37,356 I think we're good. 405 00:22:37,390 --> 00:22:39,692 What do you think, should we go find another spot? 406 00:22:39,726 --> 00:22:42,695 All right, Captain. Whatever you say. 407 00:22:42,729 --> 00:22:45,698 (sighs) Plenty more where that came from, huh? 408 00:22:52,939 --> 00:22:56,275 Okay. I like this spot, too. 409 00:22:56,308 --> 00:22:58,177 What do you think? 410 00:22:58,210 --> 00:22:59,946 I think so. I feel it here. 411 00:22:59,979 --> 00:23:02,515 Okay. 412 00:23:03,516 --> 00:23:06,185 (speaking Vietnamese) 413 00:23:06,218 --> 00:23:09,556 No, no, no, no, no. No, no. 414 00:23:09,589 --> 00:23:10,990 No, no, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 415 00:23:11,023 --> 00:23:13,392 No, no, no! 416 00:23:14,694 --> 00:23:16,295 Watch out. 417 00:23:16,328 --> 00:23:18,230 Watch out! Get-get off the boat! 418 00:23:18,264 --> 00:23:20,867 Get off the boat! Get off the boat! 419 00:23:20,900 --> 00:23:22,702 Off the boat! Off the boat! 420 00:23:24,904 --> 00:23:25,905 Jump! 421 00:23:28,407 --> 00:23:30,943 (explosion) 422 00:23:40,086 --> 00:23:42,589 -Murillo, what happened? -A boat exploded. 423 00:23:42,622 --> 00:23:45,024 I think one of our guys was on it. 424 00:23:57,236 --> 00:23:59,238 -(sound muted) -(high-pitched ringing) 425 00:24:09,816 --> 00:24:13,052 (muted screaming) 426 00:24:15,121 --> 00:24:17,156 Sarge! 427 00:24:25,598 --> 00:24:28,267 Lanh. Lanh? 428 00:24:28,300 --> 00:24:30,202 Lanh? Lanh?! 429 00:24:30,236 --> 00:24:32,539 (screaming) 430 00:24:35,174 --> 00:24:37,043 Let's go. Go! 431 00:24:51,658 --> 00:24:53,526 -(sound muted) -(high-pitched ringing) 432 00:24:53,560 --> 00:24:55,595 (speaking indistinctly) 433 00:25:09,809 --> 00:25:11,544 (inaudible) 434 00:25:13,112 --> 00:25:15,648 What did you do, huh?! What did you do?! 435 00:25:15,682 --> 00:25:17,249 What did you do, Nicky? 436 00:25:17,283 --> 00:25:20,352 He was just a kid. 437 00:25:22,221 --> 00:25:23,556 He was just a kid. 438 00:25:25,725 --> 00:25:27,894 I'm done! I'm done! 439 00:25:36,569 --> 00:25:40,506 Lanh! Lanh! 440 00:25:40,539 --> 00:25:42,541 (sobbing): Lanh! 441 00:25:46,012 --> 00:25:48,815 (speaking Vietnamese) 442 00:25:50,416 --> 00:25:52,418 I'm sorry. 443 00:26:01,861 --> 00:26:04,196 (screaming, sobbing) 444 00:26:28,254 --> 00:26:31,858 Shrinks will get his head on straight, Sarge. 445 00:26:31,891 --> 00:26:35,327 Murillo, Boone, 446 00:26:35,361 --> 00:26:37,496 you guys are on the wire. 447 00:26:37,529 --> 00:26:39,431 Murphy, Townie, the rest of you gear up. 448 00:26:39,465 --> 00:26:41,467 We're out at 0500. 449 00:27:02,321 --> 00:27:06,558 I never got to, um... 450 00:27:06,592 --> 00:27:09,228 (sighs) 451 00:27:09,261 --> 00:27:12,331 I never got to tell him. 452 00:27:14,633 --> 00:27:17,804 I never got to tell him. 453 00:27:25,344 --> 00:27:27,279 Then we built the curved snowbank so we'd have 454 00:27:27,313 --> 00:27:28,748 -a bobsled turn. -Oh, yeah. 455 00:27:28,781 --> 00:27:30,582 Yeah. 456 00:27:30,616 --> 00:27:34,186 Yeah, except the sled went straight through the snowbank 457 00:27:34,220 --> 00:27:35,621 and almost onto the Bellarmine Parkway. 458 00:27:35,654 --> 00:27:38,825 So much for the Squaw Valley Olympics. 459 00:27:38,858 --> 00:27:41,828 -Yeah. -(laughs) 460 00:27:51,771 --> 00:27:52,939 Jack... 461 00:27:52,972 --> 00:27:55,474 No. Nicky, no. 462 00:28:00,012 --> 00:28:04,817 No, I... I don't want to go back there. 463 00:28:04,851 --> 00:28:07,653 I want to leave that right where it is. 464 00:28:07,686 --> 00:28:11,057 You don't have to talk. Just... listen. 465 00:28:14,761 --> 00:28:20,967 I've relived that day so many times in my head. 466 00:28:21,000 --> 00:28:23,369 I-I-I didn't mean for that boy... 467 00:28:23,402 --> 00:28:25,504 -Nicky... -Just let me say... 468 00:28:25,537 --> 00:28:28,640 Just stop, stop. I'm begging you, stop. 469 00:28:28,674 --> 00:28:30,676 Okay? No more. 470 00:28:30,709 --> 00:28:35,481 And-and stop... stop sending letters to my house. 471 00:28:35,514 --> 00:28:38,851 I've got a wife and a family. I moved on. 472 00:28:38,885 --> 00:28:42,688 I wish I was wired differently, but I'm not. Okay? 473 00:28:42,721 --> 00:28:46,125 I-I can't just turn back. 474 00:28:57,203 --> 00:28:59,071 It's good to see you, Nick. 475 00:28:59,105 --> 00:29:01,307 Did I ruin your life? 476 00:29:07,880 --> 00:29:11,217 No, Nicky, I-- 477 00:29:11,250 --> 00:29:12,819 I have a good life. 478 00:29:33,705 --> 00:29:35,707 Gosh. 479 00:29:35,741 --> 00:29:37,309 (chuckles) 480 00:29:40,813 --> 00:29:43,549 Your wife is beautiful. 481 00:29:43,582 --> 00:29:46,285 Yes, she is. 482 00:29:46,318 --> 00:29:49,288 Her name is Rebecca. 483 00:29:49,321 --> 00:29:52,825 And that's Kate, Kevin and Randall. 484 00:29:52,859 --> 00:29:57,329 -Randall is a different color. -Yes, he is. 485 00:29:57,363 --> 00:30:01,433 He found me. 486 00:30:03,635 --> 00:30:05,905 Mm. 487 00:30:14,780 --> 00:30:16,348 You have a nice house. 488 00:30:20,619 --> 00:30:24,456 So... yeah. 489 00:30:46,045 --> 00:30:49,415 I won't-- I won't write you anymore. 490 00:30:49,448 --> 00:30:52,184 You can go. 491 00:30:56,088 --> 00:30:58,991 -Nicky, I... -Just go. 492 00:31:13,872 --> 00:31:15,874 (door closes) 493 00:31:27,886 --> 00:31:31,157 You know, and the women-- the Vietnamese women-- 494 00:31:31,190 --> 00:31:35,661 um... when they, uh... lost someone 495 00:31:35,694 --> 00:31:39,198 during that war, they'd collapse. 496 00:31:39,231 --> 00:31:42,068 It's like their-their bones were being pulled 497 00:31:42,101 --> 00:31:43,869 from their body. 498 00:31:43,902 --> 00:31:46,372 And, like... 499 00:31:46,405 --> 00:31:48,840 they'd fold into... 500 00:31:48,874 --> 00:31:51,277 someplace in themselves, and, um, 501 00:31:51,310 --> 00:31:54,846 squat down and just wail. 502 00:31:54,880 --> 00:31:57,049 You'd just hear it, you know, 503 00:31:57,083 --> 00:31:59,518 over and over and over. 504 00:31:59,551 --> 00:32:01,653 Pure grief. 505 00:32:01,687 --> 00:32:05,057 Yeah. My, uh... 506 00:32:05,091 --> 00:32:07,593 my memory of the war-- 507 00:32:07,626 --> 00:32:09,861 it fades a little bit every day. 508 00:32:11,230 --> 00:32:13,632 Except for that mother's face. 509 00:32:14,700 --> 00:32:17,769 She's with me, wailing. 510 00:32:19,738 --> 00:32:21,907 Um... 511 00:32:21,940 --> 00:32:25,611 I worry that that's gonna be the last damn thing I remember 512 00:32:25,644 --> 00:32:27,646 when my time comes. 513 00:32:31,317 --> 00:32:35,254 You know, your old man-- 514 00:32:35,287 --> 00:32:39,291 he saw everything in black and white, no gray. 515 00:32:39,325 --> 00:32:43,062 It's... it's why he had two lives. 516 00:32:43,095 --> 00:32:46,765 Uh, the one before I ruined everything. 517 00:32:46,798 --> 00:32:49,068 The one after. 518 00:32:49,101 --> 00:32:52,038 And he... 519 00:32:52,071 --> 00:32:54,973 he walked away from the first life. 520 00:32:57,576 --> 00:32:59,111 (car starts) 521 00:32:59,145 --> 00:33:02,448 And once Jack picked a direction, 522 00:33:02,481 --> 00:33:05,951 he never changed course. 523 00:33:10,856 --> 00:33:12,758 (turn signal clicking) 524 00:33:12,791 --> 00:33:15,127 You know, he put 525 00:33:15,161 --> 00:33:17,329 the war behind him, and 526 00:33:17,363 --> 00:33:19,565 he never looked back. 527 00:33:21,433 --> 00:33:23,735 I wasn't so lucky. 528 00:33:32,644 --> 00:33:35,013 (signal clicking) 529 00:33:52,698 --> 00:33:55,301 How did he die? 530 00:34:00,172 --> 00:34:01,973 Uh... 531 00:34:02,007 --> 00:34:04,376 (clears throat) 532 00:34:04,410 --> 00:34:06,044 There was a fire. 533 00:34:09,415 --> 00:34:12,218 He got us out, but he had a heart attack 534 00:34:12,251 --> 00:34:15,053 from smoke inhalation. 535 00:34:21,727 --> 00:34:23,162 (quietly): Oh, damn. 536 00:34:26,265 --> 00:34:28,734 (sighs) 537 00:34:28,767 --> 00:34:32,871 You know, I'm feeling a little worn down 538 00:34:32,904 --> 00:34:36,074 from all this reliving of these happy memories, 539 00:34:36,108 --> 00:34:40,712 so, um... I think I'm just gonna call it a day. 540 00:34:40,746 --> 00:34:44,150 -Sir... -I'm going to call it a day, son. 541 00:35:12,511 --> 00:35:13,945 (car door closes) 542 00:35:18,584 --> 00:35:20,819 (door closes) 543 00:35:24,790 --> 00:35:27,092 Hi. 544 00:35:27,125 --> 00:35:29,528 How was it? 545 00:35:32,331 --> 00:35:36,902 Bec, I didn't tell you the truth about where I went today. 546 00:35:36,935 --> 00:35:39,905 Um... 547 00:35:39,938 --> 00:35:44,943 I went to go see someone, 548 00:35:44,976 --> 00:35:49,981 um, someone that I'd known from the war. 549 00:35:50,015 --> 00:35:54,786 He'd been having a rough go of things lately, and... 550 00:35:54,820 --> 00:36:00,158 m-mostly because of something bad that happened there. 551 00:36:00,192 --> 00:36:02,928 Something he did. 552 00:36:02,961 --> 00:36:06,565 Um... and, 553 00:36:06,598 --> 00:36:09,368 well, we used to be close. 554 00:36:09,401 --> 00:36:13,505 And then we had a falling out because of that. 555 00:36:13,539 --> 00:36:15,474 And he reached out, 556 00:36:15,507 --> 00:36:19,845 and I decided to go see him. 557 00:36:23,415 --> 00:36:25,417 Well, did it help? 558 00:36:30,021 --> 00:36:33,191 Yeah. A little. 559 00:36:33,225 --> 00:36:35,794 Maybe? I don't know. 560 00:36:37,896 --> 00:36:39,698 You know, there are people that you can talk to... 561 00:36:39,731 --> 00:36:42,801 I'm gonna go clean up. 562 00:36:48,173 --> 00:36:50,709 Can't tell you how good it is to be home. 563 00:37:01,587 --> 00:37:03,188 (water running) 564 00:37:03,221 --> 00:37:05,223 (dishes clinking) 565 00:37:23,041 --> 00:37:24,710 Kids are getting ready for bed, 566 00:37:24,743 --> 00:37:28,013 but I think after consuming 11 chocolate chip cookies, 567 00:37:28,046 --> 00:37:29,648 they're not gonna sleep for a week. 568 00:37:29,681 --> 00:37:33,218 They found him. 569 00:37:33,251 --> 00:37:35,421 Jack's brother. 570 00:37:35,454 --> 00:37:38,056 Wow. 571 00:37:38,089 --> 00:37:41,527 I never thought th... Well, tell me. 572 00:37:41,560 --> 00:37:45,196 I-I, I don't know, they just texted that they found him. 573 00:37:45,230 --> 00:37:48,434 Details to follow. 574 00:37:48,467 --> 00:37:50,101 You okay? 575 00:37:52,438 --> 00:37:54,039 Could I have done more? 576 00:37:54,072 --> 00:37:55,674 You tried, Rebecca. 577 00:37:55,707 --> 00:37:57,075 No... (sighs) 578 00:37:57,108 --> 00:37:58,710 When Jack first got back from Vietnam, 579 00:37:58,744 --> 00:38:01,246 I understand why I respected his privacy. 580 00:38:01,279 --> 00:38:03,248 The wounds were fresh. 581 00:38:03,281 --> 00:38:06,251 But all those years later, why? 582 00:38:06,284 --> 00:38:10,789 Why didn't I ask him more? 583 00:38:12,424 --> 00:38:16,795 You know, Jack was my closest friend, 584 00:38:16,828 --> 00:38:22,133 for over 20 years, but I didn't know him completely. 585 00:38:22,167 --> 00:38:24,770 Not the stuff from before. 586 00:38:24,803 --> 00:38:30,275 I think that there was a darkness inside of him. 587 00:38:30,308 --> 00:38:32,478 I think that he was afraid. 588 00:38:32,511 --> 00:38:34,780 You know, if that darkness got out, then, 589 00:38:34,813 --> 00:38:37,849 it might swallow up the light that he got from you. 590 00:38:37,883 --> 00:38:40,151 From the kids. 591 00:38:40,185 --> 00:38:44,122 And make no mistake: 592 00:38:44,155 --> 00:38:46,157 you and the kids were everything. 593 00:38:48,627 --> 00:38:51,229 I used to love that answer. 594 00:38:51,262 --> 00:38:55,934 'cause I wanted to believe it. 595 00:38:55,967 --> 00:38:57,969 But now? 596 00:39:02,608 --> 00:39:05,811 I want the truth. 597 00:39:13,852 --> 00:39:15,454 (sighs) Okay. 598 00:39:15,487 --> 00:39:17,288 I got real road snacks. 599 00:39:17,322 --> 00:39:22,694 I got SweeTarts, protein bars, jerky, smoked almonds, sodas 600 00:39:22,728 --> 00:39:24,530 and Ding effing Dongs. 601 00:39:24,563 --> 00:39:26,998 Now, leave me be. Kate, did you urinate? 602 00:39:27,032 --> 00:39:31,236 -Yes. -Kevin, you break it, you bought it. 603 00:39:31,269 --> 00:39:33,472 -What's wrong? -I want to go with you. 604 00:39:33,505 --> 00:39:35,474 I like you better than all of them. 605 00:39:35,507 --> 00:39:37,843 Well, you shouldn't, because they're pretty great. 606 00:39:37,876 --> 00:39:40,879 And trust me, there's plenty your old man gets wrong. 607 00:39:40,912 --> 00:39:42,781 -Yeah, right. -No, I do. 608 00:39:42,814 --> 00:39:47,686 Hey, look, y-you got to watch out for that, bud, 609 00:39:47,719 --> 00:39:50,522 because a-a kid can either repeat the mistakes 610 00:39:50,556 --> 00:39:53,391 of his old man, or he corrects them. 611 00:39:53,425 --> 00:39:55,927 It's hard to explain, but, uh... 612 00:39:59,598 --> 00:40:04,269 Hey, chip in. Help your mom. 613 00:40:07,939 --> 00:40:11,643 That's no way to live, huh? 614 00:40:11,677 --> 00:40:14,480 All messed up, living alone for 40-some-odd years 615 00:40:14,513 --> 00:40:16,548 in a leaky sardine can? 616 00:40:19,350 --> 00:40:22,320 I can't leave him like Dad did. 617 00:40:59,024 --> 00:41:01,026 KEVIN: Nicky? 618 00:41:03,795 --> 00:41:06,397 Nicky! 619 00:41:32,023 --> 00:41:34,459 Everything okay in here? You all right? 620 00:41:45,503 --> 00:41:49,007 I never got to tell him... 621 00:41:51,409 --> 00:41:54,045 ...it was an accident. 622 00:42:14,600 --> 00:42:16,602 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org