1 00:00:07,007 --> 00:00:09,884 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:19,894 --> 00:00:24,315 Denkst du, was ich denke? Über die... Hüpfburg? 3 00:00:24,399 --> 00:00:27,819 Ja, willst du damit Sex haben? 4 00:00:27,902 --> 00:00:29,070 Mit ihr? 5 00:00:29,154 --> 00:00:32,574 Ich dachte eher an darin, aber damit ist auch ok. 6 00:00:32,657 --> 00:00:34,451 -Wir können es darin machen. -Cool. 7 00:00:34,534 --> 00:00:36,411 Steck die Raketen in meinen Po. 8 00:00:38,204 --> 00:00:41,332 Hey, Harrison, belädst du in 20 Minuten die Piñata? 9 00:00:41,416 --> 00:00:43,001 Ist das eine Frage? 10 00:00:43,084 --> 00:00:45,545 -Du wolltest es machen. -Baker! 11 00:00:45,628 --> 00:00:47,964 Nicht so wild. Sie sind kleiner als du. 12 00:00:48,047 --> 00:00:50,842 Hey, Baker! Hör auf deine Mutter. 13 00:00:50,925 --> 00:00:53,428 Hey! Wer möchte auf den Feuerwehrwagen? 14 00:00:53,511 --> 00:00:55,597 Hey, Whitman! 15 00:00:56,306 --> 00:00:58,308 Du darfst die Sirene betätigen. 16 00:01:03,855 --> 00:01:05,857 -Wie geht's? -Schön, dich zu sehen. 17 00:01:05,940 --> 00:01:08,359 -Hey, Leute. -Der Feuerwehrwagen ist da. 18 00:01:10,528 --> 00:01:12,322 -Los. -Danke dafür. 19 00:01:12,405 --> 00:01:14,115 Echt toll. Danke fürs Kommen. 20 00:01:14,199 --> 00:01:17,077 John, wie schön. Ja. Alles klar. 21 00:01:17,160 --> 00:01:19,329 Was meint ihr? Ziemlich gut, oder? 22 00:01:24,876 --> 00:01:28,463 Eins, zwei, drei. Und los. 23 00:01:28,546 --> 00:01:31,883 Mike, schickst du mir das Foto? 24 00:01:34,135 --> 00:01:35,303 Danke. 25 00:01:41,518 --> 00:01:42,852 Genau da. 26 00:01:47,565 --> 00:01:51,069 Ich drehe dich. Warte. Du darfst noch einmal gucken. 27 00:01:52,153 --> 00:01:53,988 Pass auf die Füße auf. 28 00:02:01,663 --> 00:02:04,541 Hey, sie lassen die Luft aus der Hüpfburg. 29 00:02:04,624 --> 00:02:06,209 Hol deine Schuhe. 30 00:02:06,709 --> 00:02:09,295 Komm ja nicht zurück ohne Schuhe. 31 00:02:09,629 --> 00:02:12,632 -Ich weiß nicht... -Hey. Ein Toast. 32 00:02:13,007 --> 00:02:17,846 Auf noch ein erfolgreiches Straßenfest, das es ohne Annie und Mike nicht gäbe. 33 00:02:17,929 --> 00:02:21,558 -Auf Annie und Mike. -Mike rettete uns mit dem Feuerwehrwagen. 34 00:02:21,641 --> 00:02:22,642 Hört auf. 35 00:02:22,725 --> 00:02:24,102 -Danke, Kumpel. -Danke. 36 00:02:24,185 --> 00:02:25,812 -Der Wagen war der Hit. -Total! 37 00:02:25,895 --> 00:02:27,105 Beste Nachbarschaft. 38 00:02:27,188 --> 00:02:29,983 -Beste Nachbarschaft. Prost. -Prost. 39 00:02:32,944 --> 00:02:36,781 AMAZON-PRIME-BENACHRICHTIGUNG IHR PAKET WURDE ZUGESTELLT 40 00:02:47,292 --> 00:02:49,752 -Hey! Wie geht's? -Hi! Wie geht's? 41 00:02:49,836 --> 00:02:51,921 -Hey, Harry, alles klar? -Ja. 42 00:03:01,931 --> 00:03:03,474 Hast du ein Paket gesehen? 43 00:03:03,892 --> 00:03:07,228 Nein. Die Post liegt auf dem Sideboard. 44 00:03:08,563 --> 00:03:10,565 War kein Paket oder so dabei? 45 00:03:11,691 --> 00:03:12,901 Ich glaube nicht. 46 00:03:22,493 --> 00:03:27,290 Sehr seltsam. Denn ich erhielt eine dieser Benachrichtigungen. 47 00:03:27,373 --> 00:03:30,793 -Vielleicht nahmen Nachbarn es an. -Ja, kann sein. 48 00:03:34,047 --> 00:03:35,131 Hast du Hunger? 49 00:03:36,257 --> 00:03:38,718 Keine Ahnung. Was kommt nach dem Eis? 50 00:03:38,801 --> 00:03:40,261 Harrison, ist alles ok? 51 00:03:42,388 --> 00:03:46,267 Ja, ich denke schon. Ich vermisse nur ein Paket. 52 00:03:47,018 --> 00:03:48,853 -Du vermisst was? -Ein Paket. 53 00:03:48,937 --> 00:03:53,983 Ich bestellte ein Buch, und sie schickten mir ein Zustellungsmail. 54 00:03:54,484 --> 00:03:56,486 -Und es ist nicht da. -Seltsam. 55 00:03:56,569 --> 00:03:58,905 -Ich nehme an... -Schön, dich zu sehen. 56 00:03:58,988 --> 00:04:01,199 Neulich ging bei uns auch eins verloren. 57 00:04:01,282 --> 00:04:02,575 -Ja? -Ja. 58 00:04:02,659 --> 00:04:06,079 Ich hatte gedacht... Vielleicht gaben sie es 59 00:04:06,162 --> 00:04:08,665 bei einem Nachbarn oder so ab? 60 00:04:08,748 --> 00:04:13,253 Interessant, denn Helen am Ende der Straße soll auch ein Paket vermissen. 61 00:04:13,336 --> 00:04:18,049 Ich sah Videos, Überwachungsvideos, von Leuten, die in Mietshäuser marschieren 62 00:04:18,132 --> 00:04:21,094 -und Pakete klauen. -Meinst du, es wurde geklaut? 63 00:04:21,177 --> 00:04:24,931 Keine Ahnung, ob deines geklaut wurde. Oder unseres. Das meinte ich nicht. 64 00:04:25,014 --> 00:04:26,599 Aber Leute tun so etwas. 65 00:04:26,683 --> 00:04:29,227 -Ist es möglich? -Schon. Ja. 66 00:04:29,310 --> 00:04:32,522 Daran dachte ich gar nicht. Ergibt aber Sinn. Sie liegen draußen. 67 00:04:32,605 --> 00:04:35,483 -Wir haben eine dieser... -Ok. 68 00:04:35,566 --> 00:04:37,986 ...Nest-Kameras an der Tür. Vielleicht... 69 00:04:38,069 --> 00:04:39,320 -Ok. -...sieht man was. 70 00:04:39,404 --> 00:04:42,865 -Sag Bescheid, falls ja. -Ja, klar. 71 00:04:42,949 --> 00:04:44,951 -Hoffentlich findest du es. -Nacht. 72 00:04:45,034 --> 00:04:46,119 Gute Nacht. 73 00:05:09,684 --> 00:05:13,187 E-Mail von Chris Whitman: Auf Band erwischt! 74 00:05:46,637 --> 00:05:49,974 Sieh dir deine E-Mails an! Whitman erwischte den Kerl! 75 00:06:03,071 --> 00:06:04,280 Oh mein Gott. 76 00:06:05,698 --> 00:06:07,116 Er sieht hispanisch aus. 77 00:06:07,700 --> 00:06:08,701 Ich weiß nicht. 78 00:06:09,035 --> 00:06:11,913 -Was? Er sieht hispanisch aus. -Sieht man nicht. 79 00:06:11,996 --> 00:06:13,498 Man erkennt es nicht. 80 00:06:13,581 --> 00:06:16,375 Ich will... Ich will nicht rassistisch sein. 81 00:06:16,459 --> 00:06:19,212 -Das meinte ich auch nicht. -Keiner von uns. 82 00:06:19,295 --> 00:06:21,631 -Ihr habt aber so reagiert. -Nein. 83 00:06:21,714 --> 00:06:24,258 Fred und Ricardo sind meine besten Kumpel. 84 00:06:24,342 --> 00:06:28,596 Ja, es ist etwas verschwommen. Ich bin nicht 100 % sicher. 85 00:06:28,679 --> 00:06:29,931 Was erkennt man? 86 00:06:31,182 --> 00:06:35,144 Ok, wir machen einen Abzug und schreiben etwas dazu: 87 00:06:35,228 --> 00:06:37,855 "Wir beobachten dich!" Das hängen wir auf. 88 00:06:37,939 --> 00:06:40,817 -Tolle Idee. -Wir hängen es an jede Tür. 89 00:06:40,900 --> 00:06:44,654 Er kommt zur Tür, erkennt sich und weiß, wir wissen, was er tut. 90 00:06:44,737 --> 00:06:48,407 Damit kommt keiner davon. Denn wir sind eine Community, und... 91 00:06:48,491 --> 00:06:49,784 Was würdest du sagen? 92 00:06:49,867 --> 00:06:53,121 Du klaust ein Paket und siehst an der Tür dein Foto? 93 00:06:53,204 --> 00:06:57,083 Ich bin meist hier, wenn ich was sehe, rufe ich die Polizei. 94 00:06:57,166 --> 00:06:59,585 Ja, oder wir könnten doch 95 00:06:59,669 --> 00:07:03,965 mehr lokale Geschäfte unterstützen und weniger online bestellen. 96 00:07:04,048 --> 00:07:08,261 Dein Ernst? Nein. Ja. Vielleicht. Halb-halb, ok? 97 00:07:08,344 --> 00:07:12,432 Das sind nur Pakete, und sie sind von Amazon... 98 00:07:12,515 --> 00:07:17,437 Ja. Aber manche sind echt teuer. Meine Pflanzenschutzmittel. 99 00:07:17,520 --> 00:07:21,315 -Schon klar. Aber der Typ ist... -Tut er was damit, bin ich verantwortlich. 100 00:07:21,399 --> 00:07:23,901 Es geht nicht um das Paket oder die Inhalte. 101 00:07:23,985 --> 00:07:28,322 Wir sind eine Community. Mit Kindern. Mit Paketen fängt es an, ich befürchte... 102 00:07:28,406 --> 00:07:31,701 -Wir wollen keine Hexenjagd. -Keiner soll verletzt werden. 103 00:07:31,784 --> 00:07:34,954 Du sollst nicht denken, wir kaufen nur online. 104 00:07:35,037 --> 00:07:37,331 Ist mir auch egal. 105 00:07:37,415 --> 00:07:42,753 Ich wollte nicht... Ich wollte damit sagen, es gibt mehr... 106 00:07:42,837 --> 00:07:44,547 ...bei der ganzen Gartenarbeit. 107 00:07:44,630 --> 00:07:46,841 Ok. Gut. Ich sage ja nur... 108 00:07:46,924 --> 00:07:50,970 Ich finde, wir sollten es nicht übertreiben. 109 00:07:51,554 --> 00:07:54,182 Wir beginnen mit Flyern, ein kleiner Schritt. 110 00:07:54,265 --> 00:07:57,101 Wieso besorgen wir uns keine Maschinengewehre? 111 00:07:57,185 --> 00:07:58,769 Wenn wir dabei sind... 112 00:07:58,853 --> 00:08:01,939 Wir können nicht online bestellen, es kommt nichts an. 113 00:08:02,023 --> 00:08:03,524 Wie wäre dieser Flyer: 114 00:08:03,608 --> 00:08:08,654 "Tut uns leid, dass dein Leben mies ist und du klauen musst. 115 00:08:08,738 --> 00:08:12,033 Hoffentlich wird es irgendwann besser." 116 00:08:12,116 --> 00:08:14,577 Das ist detailliert. Zu viele Wörter. 117 00:08:14,660 --> 00:08:17,538 WIR BEOBACHTEN DICH! 118 00:08:17,622 --> 00:08:18,456 Ok? 119 00:08:20,041 --> 00:08:21,417 Das wird funktionieren. 120 00:08:24,045 --> 00:08:25,296 Voll gruselig. 121 00:08:26,339 --> 00:08:32,345 Würde ich die Straße entlanggehen und all die gruseligen Flyer sehen, 122 00:08:32,428 --> 00:08:37,099 würde ich es hier nicht mögen oder hier leben wollen. 123 00:08:37,183 --> 00:08:42,146 Für mich ist das mieses Nachbarschafts-Karma, 124 00:08:42,230 --> 00:08:44,982 das wir verbreiten. Und auch unnötig. 125 00:08:45,066 --> 00:08:46,734 -So sehe ich das. -Ok. 126 00:08:46,817 --> 00:08:48,277 Du magst die Flyer. 127 00:08:48,361 --> 00:08:50,905 -Nein, tue ich nicht. -Du magst sie nicht. 128 00:08:50,988 --> 00:08:55,243 Ich nahm an, du magst die Flyer. Verstehe, du magst sie nicht. 129 00:08:55,326 --> 00:08:56,577 Ich meine es ernst. 130 00:08:56,661 --> 00:08:59,080 Ja, das erwähntest du. Schon kapiert. 131 00:08:59,580 --> 00:09:01,332 Mir missfällt, dass du sie magst. 132 00:09:01,415 --> 00:09:05,127 Weißt du was? Ich weiß nicht, ob ich sie noch mag. 133 00:09:05,211 --> 00:09:10,758 Ich weiß nur, ich hatte eine Idee, und du fühltest dich... 134 00:09:11,801 --> 00:09:15,096 ...veranlasst, deine Meinung kundzutun. 135 00:09:15,179 --> 00:09:17,014 Vergiss es einfach. 136 00:09:17,098 --> 00:09:21,352 Lass mich mein Ding machen. Wir schauen, ob die Flyer funktionieren. 137 00:09:21,936 --> 00:09:24,480 Ok, Mann, ich lasse dich dein Ding machen. 138 00:09:27,525 --> 00:09:28,985 Bist du echt sauer? 139 00:09:29,068 --> 00:09:30,861 Ist dir das wichtig? 140 00:09:30,945 --> 00:09:32,738 Willst du deswegen streiten? 141 00:09:35,157 --> 00:09:36,367 Ich bin nicht sauer. 142 00:11:01,535 --> 00:11:04,872 Verzeihung! Was ist in der Tasche? Kann ich helfen? 143 00:11:29,563 --> 00:11:31,857 -Es reicht für eine Untersuchung. -Definitiv. 144 00:11:31,941 --> 00:11:33,484 Wo sahst du ihn zuerst? 145 00:11:33,567 --> 00:11:34,860 Da drüben. 146 00:11:34,944 --> 00:11:37,363 Ich folgte ihm, weil er mein Blickfeld verließ. 147 00:11:37,446 --> 00:11:41,367 Ich ging ums Haus. Als ich da rauskam, kam er die Veranda runter. 148 00:11:41,450 --> 00:11:43,869 Ja. Und als du riefst, rannte er los. 149 00:11:43,953 --> 00:11:46,997 -Ja, aber ich... Ich... -Mailst du mir diese Fotos? 150 00:11:47,081 --> 00:11:48,874 -Sah er dich an? -Nein. 151 00:11:48,958 --> 00:11:52,253 -Er sah dich nicht an, als du riefst? -Er machte so. Dann... 152 00:11:52,336 --> 00:11:54,630 -Hey! Was ist los? -Mailst du es mir? 153 00:11:54,713 --> 00:11:58,175 -Er erwischte den Kerl. Ja. -Er erwischte ihn. 154 00:11:58,259 --> 00:12:00,553 -Er muss es sein. -Definitiv derselbe Kerl. 155 00:12:00,636 --> 00:12:03,055 Und du hast ihn tapfer verfolgt? 156 00:12:03,139 --> 00:12:04,765 Das hätte doch jeder getan. 157 00:12:04,849 --> 00:12:06,434 Mailst du mir die? 158 00:12:06,517 --> 00:12:09,562 Marsha macht den Newsletter. Sie soll sie allen schicken. 159 00:12:09,645 --> 00:12:12,565 -Ja. Mache ich. -Ich hätte dir gerne geholfen. 160 00:12:12,648 --> 00:12:16,569 Von dem Haus hat er geklaut? 161 00:12:16,652 --> 00:12:20,740 Und genau da hängt kein Flyer. Da lebt der Typ, der keinen wollte. 162 00:12:20,823 --> 00:12:25,077 Sicher sah er die anderen Flyer an jedem anderen Haus. 163 00:12:25,161 --> 00:12:28,622 Aber nur an dem Haus... Ja. 164 00:12:28,706 --> 00:12:31,959 Er trägt New-Balance-Sneaker. Er muss ein Läufer sein. 165 00:12:39,341 --> 00:12:43,554 Nachbarschaft verbündet sich, um Paketdieb zu schnappen 166 00:13:02,490 --> 00:13:06,285 Los! Mehr Tempo! Schnell reagieren! 167 00:13:06,368 --> 00:13:10,164 -Schnell. Ich trainiere. -Die Eltern wollen einen Pflicht-Workshop. 168 00:13:10,247 --> 00:13:12,166 Und keinem an dieser Schule 169 00:13:12,249 --> 00:13:14,752 täte ein Feingefühl-Seminar besser als dir. 170 00:13:14,835 --> 00:13:16,670 Sie sollen mich direkt ansprechen. 171 00:13:16,754 --> 00:13:19,048 -Sie haben Angst vor dir. -Gut. 172 00:13:19,131 --> 00:13:21,926 Dafür haben wir den Gruppenchat eingerichtet. 173 00:13:22,009 --> 00:13:26,472 Das ist doch der perfekte Anlass, um zu schreiben. 174 00:13:26,555 --> 00:13:28,390 Ich will niemanden beunruhigen. 175 00:13:28,474 --> 00:13:31,519 Will ich ja auch nicht, aber sie stehen da seit... 176 00:13:31,602 --> 00:13:34,313 Was tun sie? Sie sitzen seit zehn Minuten da. 177 00:13:34,396 --> 00:13:36,315 Und es ist spät. Du hast recht. 178 00:13:37,149 --> 00:13:38,067 Ich weiß nicht. 179 00:13:38,150 --> 00:13:41,737 Ich simse ihnen. Lieber auf Nummer sicher gehen. 180 00:13:49,286 --> 00:13:52,623 Nein. Handyverbot-Zone. 181 00:13:56,377 --> 00:13:59,088 -Sorry. -Ja. Schon ok. 182 00:14:00,089 --> 00:14:03,592 "Verdächtiges Auto auf der Straße. Mit zwei Typen." 183 00:14:04,385 --> 00:14:07,721 Gruppennachricht der Nachbarschaftswache. 184 00:14:10,641 --> 00:14:11,767 Was sagen sie? 185 00:14:11,850 --> 00:14:13,185 Gehen wir als Gruppe. 186 00:14:13,269 --> 00:14:15,312 Wenn wir als Gruppe... Ich frage. 187 00:14:15,396 --> 00:14:20,025 Als Einheit. "Ihr könnt uns nichts. Wir sind ein Team." 188 00:14:20,109 --> 00:14:21,569 -Ja. -Ok. 189 00:14:22,278 --> 00:14:24,864 Gehen wir gemeinsam raus? 190 00:14:25,781 --> 00:14:28,659 Whitman schreibt: "Sieht aus wie der Paket-Dieb. 191 00:14:29,994 --> 00:14:32,830 Wir sollten ihn als Gruppe konfrontieren." 192 00:14:34,164 --> 00:14:36,458 Mit was konfrontieren? 193 00:14:38,419 --> 00:14:40,087 -Das ist schräg. -Ich sehe nach. 194 00:14:40,170 --> 00:14:41,964 -Nein! -Ich finde es interessant. 195 00:14:42,673 --> 00:14:46,468 Ist es nicht. Man darf auf der Straße im Auto sitzen. 196 00:14:47,303 --> 00:14:48,762 Ich sehe nach. 197 00:14:55,686 --> 00:14:59,148 Das ist also das Auto. Er sagte, es steht vor... 198 00:14:59,231 --> 00:15:01,483 Ok, toll. Ein Auto mit Leuten. 199 00:15:01,567 --> 00:15:03,277 Daran ist nichts komisch. 200 00:15:03,360 --> 00:15:06,196 Komisch ist nur, dass es auf der Straße parkt. 201 00:15:06,280 --> 00:15:10,242 Keiner von uns parkt auf der Straße, sondern in der Einfahrt oder Garage. 202 00:15:10,326 --> 00:15:13,329 Es könnten Leute sein, die sich streiten, 203 00:15:13,412 --> 00:15:16,582 -bevor sie wo reingehen. -Mag sein. Spielen wir das jetzt? 204 00:15:16,665 --> 00:15:19,668 -Oder Teenager, die kiffen. -Erfinden wir Geschichten? 205 00:15:19,752 --> 00:15:23,464 -Ich machte das auch so. -Oder Damen, die übers Flechten reden, 206 00:15:23,547 --> 00:15:26,133 oder vielleicht ein Terrorist oder Späher. 207 00:15:26,216 --> 00:15:29,219 -Ein Terrorist? Ernsthaft? -Wir wissen es nicht. 208 00:15:29,303 --> 00:15:31,764 -Was tun wir? -Mist, Mike. 209 00:15:33,182 --> 00:15:34,558 Was tut Mike da? 210 00:15:34,642 --> 00:15:37,269 Keine Ahnung, die Gruppe entschied nichts. 211 00:15:37,353 --> 00:15:38,520 Was tut er da? 212 00:15:39,271 --> 00:15:42,733 -Er fragt sie, was sie tun. -Oh Gott! 213 00:15:42,816 --> 00:15:46,153 Das ist verrückt. Das ist eure Schuld. Er spielt den Helden. 214 00:15:46,236 --> 00:15:49,490 Wieso verrückt? Er fragt, was sie tun. Tun sie nichts... 215 00:15:49,573 --> 00:15:52,451 Entschuldigt die Störung. Habt ihr euch verfahren? 216 00:15:52,534 --> 00:15:54,578 -Nein. Alles ok, Mann. -Alles ok. 217 00:15:54,662 --> 00:15:56,830 -Was tut ihr hier? -Abhängen. 218 00:15:57,581 --> 00:16:00,876 -Die Nacht genießen. -Wohnt ihr hier, oder... 219 00:16:01,210 --> 00:16:02,795 -Ums Eck. -Ja. 220 00:16:02,878 --> 00:16:06,215 -Ich helfe ihm. -Nein, geh nicht. Christopher! 221 00:16:06,298 --> 00:16:10,052 Ich rede nur mit ihnen und stehe Mike bei. Schon ok. 222 00:16:10,135 --> 00:16:13,305 -Nimm etwas zur Verteidigung mit. -Das brauche ich nicht. 223 00:16:13,389 --> 00:16:15,933 -Sie könnten irre sein. -Was soll passieren? 224 00:16:16,016 --> 00:16:17,935 Wir reden nur. Keine Sorge. 225 00:16:18,018 --> 00:16:19,144 Pass auf dich auf. 226 00:16:19,228 --> 00:16:21,438 Alles wird gut. Keine Sorge. 227 00:16:22,481 --> 00:16:23,649 Ich mag das nicht. 228 00:16:24,566 --> 00:16:28,445 -Woher weißt du, dass er sie belästigt? -Seine Körpersprache. 229 00:16:28,529 --> 00:16:30,531 Whitman kommt raus. Was soll das? 230 00:16:30,614 --> 00:16:32,741 Ich bin ein besorgter Anwohner. 231 00:16:32,825 --> 00:16:35,077 -Mike? Ist alles ok? -Ja? 232 00:16:35,160 --> 00:16:39,832 Ja. Denke schon. Zwei Kids, die hier rauchen und abhängen. 233 00:16:40,499 --> 00:16:43,961 Wieso seid ihr hier? In dieser Gegend? 234 00:16:44,044 --> 00:16:45,921 Was sollen die Fragen? 235 00:16:46,005 --> 00:16:50,134 Ich sagte ja, dass wir Probleme mit Paketen hatten... 236 00:16:50,217 --> 00:16:53,846 -Beschuldigt ihr uns? -Nein, ich kenne nur das Auto nicht. 237 00:16:53,929 --> 00:16:56,515 Ich kenne euch nicht, ihr antwortet nicht. 238 00:16:56,598 --> 00:16:59,393 -Hey! -Oh mein Gott, verdammt! 239 00:16:59,476 --> 00:17:02,104 -Scheiße! Was soll das? -Bleibt im Auto. 240 00:17:03,856 --> 00:17:08,027 -Mein Gott! Was hat er gemacht? -Hast du dein Handy? 241 00:17:08,110 --> 00:17:11,572 -Hast du Pfefferspray benutzt? -Tut mir leid! Wieso kamt ihr raus? 242 00:17:11,655 --> 00:17:13,282 -Setz dich. -Ich will nicht. 243 00:17:13,365 --> 00:17:17,369 Meine Güte. Geh weg. 244 00:17:18,412 --> 00:17:21,248 -Na gut. Gott! -Leck mich! 245 00:17:21,331 --> 00:17:24,251 -Der Junge kam auf mich zu. -Ganz ruhig. 246 00:17:25,836 --> 00:17:27,921 -Jungs, beruhigt euch. -Leck mich... 247 00:17:28,005 --> 00:17:29,965 Alles ok. 248 00:17:30,466 --> 00:17:34,053 -Darf man Pfefferspray bei sich haben? -Ich erstatte Anzeige. 249 00:17:34,136 --> 00:17:36,930 Möchte jemand eine Beschwerde einreichen? 250 00:17:37,014 --> 00:17:38,057 -Ja. -Natürlich. 251 00:17:38,140 --> 00:17:40,225 -Ok. Und alle... -Mein Auge, Mann! 252 00:17:40,309 --> 00:17:42,519 Ich muss mit Whitman reden. 253 00:17:42,603 --> 00:17:45,564 -Alleine. -Ok. Das ist ok. 254 00:17:45,647 --> 00:17:48,942 -Leute, geht bitte auf den Bürgersteig. -Ja, Sherlock. 255 00:17:49,026 --> 00:17:53,489 Whitman, keine Sorge wegen denen. Ich muss Sie alleine sprechen. 256 00:17:53,572 --> 00:17:56,575 Ganz langsam. Von Anfang an. Was ist passiert? 257 00:17:56,658 --> 00:18:01,121 Ok. Wir haben das Auto eine halbe Stunde beobachtet 258 00:18:01,205 --> 00:18:03,207 und fanden es verdächtig. 259 00:18:03,290 --> 00:18:07,211 Wir haben einen Gruppenchat für verdächtige Dinge im Viertel. 260 00:18:07,294 --> 00:18:08,670 Verdammte Augen... 261 00:18:08,754 --> 00:18:11,924 -Das ist verrückt. -Ja, total verrückt. 262 00:18:12,508 --> 00:18:16,011 Das ist totale Scheiße. Und wir sind schuld. 263 00:18:17,387 --> 00:18:20,015 -Genau das meinte ich. -Ich weiß. 264 00:18:20,099 --> 00:18:23,018 Die Flyer, die Gruppennachrichten und die Paranoia. 265 00:18:23,102 --> 00:18:27,856 Ihr beobachtet Leute vom Fenster aus, das ist unnötig. 266 00:18:28,440 --> 00:18:29,691 Es gab Verletzte. 267 00:18:31,193 --> 00:18:33,320 Es geriet außer Kontrolle. 268 00:18:34,196 --> 00:18:37,741 Es ergibt keinen Sinn. Vor drei Wochen hatten wir Spaß. 269 00:18:37,825 --> 00:18:41,829 Wir leben in einer sicheren Gegend. Jetzt stehen hier Krankenwagen. 270 00:18:41,912 --> 00:18:44,373 Ich störe ungern, aber ich brauche Ihre Aussage. 271 00:18:44,456 --> 00:18:46,708 Leute, bitte. Auf den Bürgersteig, ok? 272 00:18:51,839 --> 00:18:53,632 Müssen wir etwas wissen? 273 00:20:18,008 --> 00:20:20,010 Langsam sieht es echt gut aus. 274 00:20:21,011 --> 00:20:21,845 Was? 275 00:20:25,182 --> 00:20:26,099 Oh mein Gott! 276 00:20:27,226 --> 00:20:30,771 -Soll ich ihn lassen? -Keine Ahnung. Du bist die Expertin. 277 00:20:31,188 --> 00:20:34,149 -Mein kleiner Wurm-Freund. -Irgendwann stirbt er. 278 00:20:36,652 --> 00:20:38,946 Oder? Wie lange lebt er wohl? 279 00:21:38,130 --> 00:21:39,131 Kann ich... 280 00:21:46,638 --> 00:21:48,849 -Hilfe! -Hey! 281 00:21:49,975 --> 00:21:52,102 -Das ist er! -Stopp! Stehen bleiben! 282 00:21:52,185 --> 00:21:53,228 Ruf die Polizei! 283 00:22:12,039 --> 00:22:13,040 Scheiße! 284 00:22:15,292 --> 00:22:16,293 Ich habe ihn. 285 00:22:23,258 --> 00:22:25,886 Sie müssen sich beeilen. Wir fassten einen Dieb. 286 00:22:25,969 --> 00:22:27,387 Geht es allen gut? 287 00:22:28,513 --> 00:22:29,765 Seelie Street 10028. 288 00:22:30,182 --> 00:22:31,266 Alles ok? 289 00:22:32,684 --> 00:22:37,856 Keine Ahnung. Etwa 1,75 Meter, 80 Kilo. Vielleicht hispanisch, keine Ahnung. 290 00:22:38,982 --> 00:22:40,400 Wir haben dich. 291 00:22:40,859 --> 00:22:43,779 Es geschieht jetzt gerade. 292 00:22:43,862 --> 00:22:44,988 Oh Gott. 293 00:23:53,140 --> 00:23:57,394 Doug meinte, nimmt er den Deal nicht an, müssen wir aussagen. 294 00:23:57,686 --> 00:24:01,773 -Echt? Wir müssen hin? -Ja. Wir organisieren uns, fahren hin. 295 00:24:02,482 --> 00:24:04,401 Wie schnell passiert das? 296 00:24:04,484 --> 00:24:06,778 -Nächster Monat? -In einigen Wochen. 297 00:24:06,862 --> 00:24:09,072 Bestimmt haben sie viele Verfahren. 298 00:24:09,156 --> 00:24:11,199 Ungemütliches Wetter. 299 00:24:11,283 --> 00:24:13,076 -Ich mag das. -Regenschirm-Gipfel. 300 00:24:13,160 --> 00:24:14,452 -Aber ok. -Brew Baker. 301 00:24:14,536 --> 00:24:16,705 -Blaubeerkuchen von Brew Baker? -Ja. 302 00:24:17,497 --> 00:24:18,582 Tolle Idee. 303 00:24:19,124 --> 00:24:21,501 -Hey, Leute. -Hi! 304 00:24:21,585 --> 00:24:23,587 Wie geht's, harter Kerl? Alles ok? 305 00:24:24,713 --> 00:24:26,047 Ja, alles ok. 306 00:24:26,590 --> 00:24:28,592 Harry. Nimm dich lieber in Acht. 307 00:24:28,675 --> 00:24:30,886 -Nimm dich in Acht. -Schönen Tag. 308 00:24:31,386 --> 00:24:32,512 Danke. 309 00:24:33,054 --> 00:24:34,681 Du bist wie Urlacher. 310 00:24:36,474 --> 00:24:37,475 Wo, Al? 311 00:24:37,559 --> 00:24:40,645 -Südseite, schöne Nachbarschaft. -Südseite! 312 00:24:40,729 --> 00:24:43,648 Südseite Chicago, Beverly-Gegend. 313 00:24:43,732 --> 00:24:47,068 Eine Frau ist es leid, dass Leute Pakete klauen 314 00:24:47,152 --> 00:24:48,695 von ihr und den Nachbarn. 315 00:24:48,778 --> 00:24:51,323 Sie konfrontierte die Person. 316 00:24:51,406 --> 00:24:54,117 -Die Polizei ist überall. -Oh nein. 317 00:24:54,201 --> 00:24:57,162 Sie ist meine Heldin. Ich schicke ihr ein Mancow-Shirt. 318 00:24:57,245 --> 00:25:00,540 Sie soll es stolz tragen. Sie ist die Heldin des Tages. 319 00:25:00,624 --> 00:25:01,458 Ganz richtig. 320 00:25:01,541 --> 00:25:04,252 Die Paket-Bürgerwehr von Beverly. Applaus! 321 00:25:05,921 --> 00:25:07,589 Wir feiern sie hier! 322 00:25:07,672 --> 00:25:08,715 Scheiße. 323 00:25:53,426 --> 00:25:55,428 Untertitel von: Whenke Killmer