1 00:00:07,007 --> 00:00:09,884 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,894 --> 00:00:24,315 Tu penses à ce que je pense ? Au sujet de ce château gonflable ? 3 00:00:24,399 --> 00:00:27,819 Je crois. Tu veux baiser avec ? 4 00:00:27,902 --> 00:00:29,070 Avec ? 5 00:00:29,154 --> 00:00:32,574 Je me disais, dedans, mais on pourrait coucher avec. 6 00:00:32,657 --> 00:00:34,451 - On le fera dedans. - Cool. 7 00:00:34,534 --> 00:00:36,411 Tu me mettras les cônes dans les fesses. 8 00:00:38,204 --> 00:00:41,332 Harrison, tu peux accrocher la piñata dans 20 minutes ? 9 00:00:41,416 --> 00:00:43,001 C'est une question ? 10 00:00:43,084 --> 00:00:45,545 - Tu t'es engagé à le faire. - Baker ! 11 00:00:45,628 --> 00:00:47,964 Sois gentil. Ils sont plus petits que toi. 12 00:00:48,047 --> 00:00:50,842 Baker ! Écoute ta mère. 13 00:00:50,925 --> 00:00:53,428 Qui veut monter sur un camion de pompiers ? 14 00:00:53,511 --> 00:00:55,597 Whitman ! 15 00:00:56,306 --> 00:00:58,308 Tu pourras actionner la sirène. 16 00:01:03,855 --> 00:01:05,857 - La forme ? - Content de te voir. 17 00:01:05,940 --> 00:01:08,109 - Salut. - Le camion est là. 18 00:01:10,528 --> 00:01:12,322 - Allez. - Encore merci. 19 00:01:12,405 --> 00:01:14,115 C'est super. Merci. 20 00:01:14,199 --> 00:01:17,077 John, content de te voir. Oui. C'est bien. 21 00:01:17,160 --> 00:01:19,329 Vous en pensez quoi ? Pas mal ? 22 00:01:24,876 --> 00:01:28,463 Un, deux, trois. C'est parti. 23 00:01:28,546 --> 00:01:31,883 Mike, tu m'enverras cette photo ? 24 00:01:47,565 --> 00:01:51,069 Je vais te faire tourner. Regarde-la une dernière fois. 25 00:01:52,153 --> 00:01:53,988 Attention aux pieds. 26 00:02:01,663 --> 00:02:04,541 Ils dégonflent le château. 27 00:02:04,624 --> 00:02:06,209 Récupère tes chaussures. 28 00:02:06,751 --> 00:02:09,295 Si tu ne les retrouves pas, tu ne rentres pas. 29 00:02:11,631 --> 00:02:12,924 On trinque ? 30 00:02:13,007 --> 00:02:15,510 À une autre fête de quartier réussie 31 00:02:15,593 --> 00:02:17,846 grâce à Annie et Mike. Merci. 32 00:02:17,929 --> 00:02:18,888 Merci ! 33 00:02:18,972 --> 00:02:21,224 - Mike a assuré avec le camion. - C'est rien. 34 00:02:21,307 --> 00:02:22,642 - Mike et le camion. - Non. 35 00:02:22,725 --> 00:02:24,102 - Merci, vieux. - Merci. 36 00:02:24,185 --> 00:02:25,812 Le camion a fait un tabac ! 37 00:02:25,895 --> 00:02:27,105 Au meilleur quartier. 38 00:02:27,188 --> 00:02:29,983 - Au meilleur quartier. Santé. - Santé. 39 00:02:32,944 --> 00:02:36,781 VOTRE COLIS A ÉTÉ LIVRÉ 40 00:02:47,292 --> 00:02:49,752 - Salut ! Comment ça va ? - Salut ! 41 00:02:49,836 --> 00:02:51,921 - Salut, Harry. Ça va ? - Bien. 42 00:03:02,015 --> 00:03:03,808 T'as pas vu un colis ? 43 00:03:03,892 --> 00:03:07,228 Non. J'ai mis le courrier dans la cuisine. 44 00:03:08,563 --> 00:03:10,565 Il n'y avait pas de colis ? 45 00:03:11,691 --> 00:03:12,901 Je ne crois pas. 46 00:03:22,493 --> 00:03:27,290 C'est bizarre. J'ai reçu une alerte. 47 00:03:27,373 --> 00:03:30,793 - Il aura été livré chez un voisin. - Je vois que ça. 48 00:03:34,213 --> 00:03:35,673 Tu as faim ? 49 00:03:36,257 --> 00:03:38,718 Y a quoi de mieux qu'une bonne glace ? 50 00:03:38,801 --> 00:03:40,929 Harrison, tout va bien ? 51 00:03:42,388 --> 00:03:46,267 Oui, je crois. Je cherche un colis. 52 00:03:47,227 --> 00:03:49,062 - Quoi ? - Un colis. 53 00:03:49,145 --> 00:03:54,400 J'ai commandé un livre, et on m'a prévenu de son arrivée. 54 00:03:54,484 --> 00:03:56,486 - Mais je ne l'ai pas reçu. - Bizarre. 55 00:03:56,569 --> 00:03:58,905 - Ils l'ont peut-être... - Salut. 56 00:03:58,988 --> 00:04:01,199 Un de nos colis a disparu il y a peu. 57 00:04:02,659 --> 00:04:06,079 Je me disais qu'il... Ils l'ont sûrement livré 58 00:04:06,162 --> 00:04:08,665 chez un voisin, j'imagine. 59 00:04:08,748 --> 00:04:13,253 Intéressant, car Helen au bout de la rue, elle a un colis qui a disparu. 60 00:04:13,336 --> 00:04:18,049 J'ai vu des vidéos de surveillance de gens rentrant dans des immeubles 61 00:04:18,132 --> 00:04:21,094 - pour voler des colis. - On l'aurait volé ? 62 00:04:21,177 --> 00:04:22,637 J'ignore si c'est ça. 63 00:04:23,137 --> 00:04:24,931 Ce n'est pas ce que je dis. 64 00:04:25,014 --> 00:04:26,599 Mais ça arrive. 65 00:04:26,683 --> 00:04:29,227 - Donc, c'est possible ? - Oui. 66 00:04:29,310 --> 00:04:30,687 J'y avais pas pensé. 67 00:04:30,770 --> 00:04:32,522 C'est logique. Ils sont posés là. 68 00:04:32,605 --> 00:04:35,483 - On a une... - Oui. 69 00:04:35,566 --> 00:04:38,152 ...caméra pointée sur notre entrée. 70 00:04:38,236 --> 00:04:39,320 Je vais vérifier. 71 00:04:39,404 --> 00:04:42,865 - Tiens-moi au courant. - Ça marche. 72 00:04:42,949 --> 00:04:44,951 - J'espère que tu trouveras. - Bonne soirée. 73 00:04:45,034 --> 00:04:46,119 Bonne soirée. 74 00:05:11,311 --> 00:05:13,187 "Filmé en flagrant délit !" 75 00:05:46,637 --> 00:05:49,974 Regarde tes mails ! Whitman a filmé le type ! 76 00:06:03,071 --> 00:06:04,280 Bon sang. 77 00:06:05,698 --> 00:06:07,116 Il a l'air latino. 78 00:06:07,909 --> 00:06:08,951 Je ne sais pas. 79 00:06:09,285 --> 00:06:11,913 - Il a l'air latino. - Impossible à dire. 80 00:06:11,996 --> 00:06:13,498 On ne voit rien. 81 00:06:13,581 --> 00:06:16,375 Je ne fais pas de profilage racial. 82 00:06:16,459 --> 00:06:19,212 - Je n'ai pas dit ça. - Pas du tout. 83 00:06:19,295 --> 00:06:21,631 - C'est votre réaction. - Non. 84 00:06:21,714 --> 00:06:24,258 Fred et Ricardo sont des bons potes. Ils sont latinos. 85 00:06:24,342 --> 00:06:28,596 C'est un peu flou. Je ne suis pas sûre. 86 00:06:28,679 --> 00:06:30,431 Qu'est-ce qu'on voit ? 87 00:06:31,182 --> 00:06:35,144 On prend une image de la vidéo, et au-dessus, on écrit : 88 00:06:35,228 --> 00:06:37,855 "On te surveille !" On fait une affiche. 89 00:06:37,939 --> 00:06:40,817 - Super idée. - Sur toutes les portes. 90 00:06:40,900 --> 00:06:44,654 Et quand il reviendra, il se verra et saura qu'on l'a grillé. 91 00:06:44,737 --> 00:06:48,407 Et qu'il se fera pincer. Car on est une communauté. 92 00:06:48,491 --> 00:06:50,743 Tu crois pas ? Si tu allais voler un colis 93 00:06:50,827 --> 00:06:53,121 et que devant la porte, tu voyais ta photo ? 94 00:06:53,204 --> 00:06:57,083 Je suis là en journée, si je vois un truc, j'appelle la police. 95 00:06:57,166 --> 00:06:59,585 Ou alors on pourrait essayer 96 00:06:59,669 --> 00:07:03,965 de soutenir davantage les magasins locaux au lieu de commander en ligne. 97 00:07:04,048 --> 00:07:08,261 Tu blagues ? Non. Oui. Peut-être. À moitié. Pas vrai ? 98 00:07:08,344 --> 00:07:12,432 Ce sont des colis commandés sur Internet... 99 00:07:12,515 --> 00:07:15,810 Je sais. Mais certains valent cher, 100 00:07:15,893 --> 00:07:17,437 comme les pesticides que j'achète. 101 00:07:17,520 --> 00:07:20,148 Je sais bien. Mais ce type n'est pas... 102 00:07:20,231 --> 00:07:21,315 ...je suis responsable. 103 00:07:21,399 --> 00:07:23,901 Ce n'est pas tant les colis ni leur contenu. 104 00:07:23,985 --> 00:07:26,028 On est une communauté. Il y a des enfants. 105 00:07:26,112 --> 00:07:28,322 Ça commence par des colis... 106 00:07:28,406 --> 00:07:31,701 - Pas de chasse aux sorcières. - On ne veut blesser personne. 107 00:07:31,784 --> 00:07:34,954 Ne crois pas qu'on n'achète pas local. 108 00:07:35,037 --> 00:07:37,331 Vous faites ce que vous voulez. 109 00:07:37,415 --> 00:07:42,753 J'essayais juste de dire qu'il y a plus... 110 00:07:42,837 --> 00:07:44,547 ...avec ce que je fais dans le jardin. 111 00:07:44,630 --> 00:07:46,841 D'accord. C'est bon. Je dis juste... 112 00:07:46,924 --> 00:07:50,970 Je dis juste, ne nous emballons pas. 113 00:07:51,554 --> 00:07:54,182 Commençons par des flyers, c'est un bon début. 114 00:07:54,265 --> 00:07:57,101 Pourquoi ne pas tous acheter une mitrailleuse ? 115 00:07:57,185 --> 00:07:58,769 Si on veut en arriver là... 116 00:07:58,853 --> 00:08:01,939 Pas sur Internet, on ne les aura jamais. 117 00:08:02,023 --> 00:08:03,524 Et si on écrit sur les flyers : 118 00:08:03,608 --> 00:08:08,654 "Désolés que vous vous sentiez obligé de voler pour vivre. 119 00:08:08,738 --> 00:08:12,033 On espère que les choses s'arrangeront pour vous." 120 00:08:12,116 --> 00:08:14,577 Ce sera écrit tout petit. Y a trop de mots. 121 00:08:14,660 --> 00:08:17,747 ON VOUS SURVEILLE ! 122 00:08:17,830 --> 00:08:21,334 Voilà. Ça va marcher. 123 00:08:24,045 --> 00:08:25,296 C'est glauque. 124 00:08:26,339 --> 00:08:32,345 Si je passais dans la rue et que je voyais ces flyers glauques, 125 00:08:32,428 --> 00:08:37,099 ça me renverrait pas une bonne image des gens du quartier. 126 00:08:37,183 --> 00:08:42,146 Ça crée un climat détestable, 127 00:08:42,230 --> 00:08:44,982 c'est malsain. Et ça sert à rien. 128 00:08:45,066 --> 00:08:46,776 - C'est tout ce que je dis. - Bon. 129 00:08:46,859 --> 00:08:48,277 Tu aimes les flyers. 130 00:08:48,361 --> 00:08:50,905 - Non, pas du tout. - Tu ne les aimes pas. 131 00:08:50,988 --> 00:08:55,243 Je pensais que tu aimais l'idée. Mais je réalise que non. 132 00:08:55,326 --> 00:08:56,577 Je suis sérieuse. 133 00:08:56,661 --> 00:08:59,497 Oui, tu l'as dit. Je comprends. 134 00:08:59,580 --> 00:09:01,332 Et j'aime pas que ça te plaise. 135 00:09:01,415 --> 00:09:05,127 Tu sais quoi ? Je ne sais plus si j'apprécie cette idée. 136 00:09:05,211 --> 00:09:11,259 Je sais juste que j'ai eu une idée et que... 137 00:09:11,801 --> 00:09:15,096 tu t'es sentie obligée de donner ton avis. 138 00:09:15,179 --> 00:09:17,014 Laisse couler. 139 00:09:17,098 --> 00:09:21,352 Laisse-moi faire mon truc. Affichons les flyers, voyons si ça marche. 140 00:09:22,144 --> 00:09:24,772 D'accord, je te laisse faire. 141 00:09:27,525 --> 00:09:28,985 Tu m'en veux vraiment ? 142 00:09:29,068 --> 00:09:30,861 C'est important pour toi ? 143 00:09:30,945 --> 00:09:32,738 Tu vas en faire tout un foin ? 144 00:09:35,157 --> 00:09:36,367 Je ne t'en veux pas. 145 00:10:12,945 --> 00:10:14,071 Bon Dieu. 146 00:11:01,535 --> 00:11:05,373 Excusez-moi ! Qu'avez-vous dans ce sac ? Je peux vous aider ? 147 00:11:29,563 --> 00:11:31,607 - Ça suffit à ouvrir une enquête. - Oui. 148 00:11:31,690 --> 00:11:33,484 Tu l'as repéré où ? 149 00:11:33,567 --> 00:11:34,860 Là-bas. 150 00:11:34,944 --> 00:11:37,363 J'ai voulu le suivre, car je l'ai perdu de vue. 151 00:11:37,446 --> 00:11:41,367 J'ai fait le tour, et il descendait ces marches. 152 00:11:41,450 --> 00:11:43,869 Et quand tu l'as interpellé, il a couru. 153 00:11:43,953 --> 00:11:46,997 - Oui, mais je... - Tu m'enverras ces photos ? 154 00:11:47,081 --> 00:11:48,874 - Il t'a regardé ? - Non. 155 00:11:48,958 --> 00:11:52,253 - Il ne t'a pas regardé ? - Il a fait ça. Et après... 156 00:11:52,336 --> 00:11:54,630 - Que se passe-t-il ? - Tu me les enverras ? 157 00:11:54,713 --> 00:11:58,175 - Il a surpris le voleur. Oui. - Je crois bien. 158 00:11:58,259 --> 00:12:00,553 - C'est forcément lui. - C'est obligé. 159 00:12:00,636 --> 00:12:03,055 Et tu as été courageux, tu l'as poursuivi ? 160 00:12:03,139 --> 00:12:04,765 N'importe qui l'aurait fait. 161 00:12:04,849 --> 00:12:06,434 Tu me les enverras ? 162 00:12:06,517 --> 00:12:09,145 Marsha crée une newsletter. Elle les diffusera. 163 00:12:09,228 --> 00:12:11,230 Oui. Je vais faire ça. 164 00:12:11,313 --> 00:12:12,565 J'aurais voulu t'aider. 165 00:12:12,648 --> 00:12:16,569 C'est la maison qu'il a volée ? 166 00:12:16,652 --> 00:12:18,821 Celle qui n'a pas les flyers. 167 00:12:18,904 --> 00:12:20,739 Le gars n'en a pas mis. 168 00:12:20,823 --> 00:12:25,077 Il a dû voir les autres sur chacune des maisons. 169 00:12:25,161 --> 00:12:28,706 Mais c'est la seule maison qui... 170 00:12:28,789 --> 00:12:31,959 Il a des chaussures de course. C'est un vrai coureur. 171 00:12:39,341 --> 00:12:43,554 DES VOISINS S'UNISSENT POUR PRENDRE UN VOLEUR DE COLIS SUR LE FAIT 172 00:13:02,490 --> 00:13:06,285 Allez ! De la vitesse ! Soyez vifs ! 173 00:13:06,368 --> 00:13:08,037 Vite. Je suis à l'entraînement. 174 00:13:08,120 --> 00:13:10,331 Les parents veulent que l'atelier soit obligatoire. 175 00:13:10,414 --> 00:13:12,166 Vous auriez bien besoin 176 00:13:12,249 --> 00:13:14,752 d'une formation sur la sensibilité. 177 00:13:14,835 --> 00:13:16,670 Qu'ils viennent me voir. 178 00:13:16,754 --> 00:13:19,048 - Ils ont peur de vous. - Tant mieux. 179 00:13:19,131 --> 00:13:21,926 C'est tout l'intérêt des textos groupés. 180 00:13:22,009 --> 00:13:24,678 C'est le moment parfait 181 00:13:24,762 --> 00:13:28,390 - pour un texto groupé. - Je veux pas les inquiéter. Il est tard. 182 00:13:28,474 --> 00:13:31,519 Moi non plus, mais ils sont là depuis... 183 00:13:31,602 --> 00:13:34,313 Que font-ils ? Ils sont là depuis dix minutes. 184 00:13:34,396 --> 00:13:38,067 Et il est tard. Tu as raison. Je ne sais pas. 185 00:13:38,150 --> 00:13:42,112 J'envoie le texto. Mieux vaut prévenir que guérir. 186 00:13:49,286 --> 00:13:52,623 Non. Pas de téléphones. 187 00:13:56,627 --> 00:13:59,088 - Désolée. - C'est bon. C'est rien. 188 00:14:00,089 --> 00:14:04,009 "Voiture suspecte dans la rue. Deux types à l'intérieur." 189 00:14:04,093 --> 00:14:08,180 C'est le texto groupé de la surveillance de quartier. 190 00:14:10,641 --> 00:14:11,767 Ils répondent quoi ? 191 00:14:11,850 --> 00:14:13,185 Sortons en groupe. 192 00:14:13,269 --> 00:14:15,312 Si on faisait ça... Je demande. 193 00:14:15,396 --> 00:14:20,025 Faisons bloc. Du genre : "Faut pas nous chercher. On est soudés." 194 00:14:22,278 --> 00:14:24,864 On peut sortir tous ensemble ? 195 00:14:25,781 --> 00:14:28,659 Whitman dit : "Ça ressemble à notre voleur. 196 00:14:29,994 --> 00:14:32,830 On devrait sortir pour tirer ça au clair." 197 00:14:34,164 --> 00:14:36,458 Tirer quoi au clair ? 198 00:14:38,502 --> 00:14:40,087 - Non, c'est bizarre. - Je vais voir. 199 00:14:40,170 --> 00:14:41,964 - Non ! - C'est intéressant. 200 00:14:42,673 --> 00:14:46,468 Pas du tout. Les gens ont le droit de rester dans leur voiture. 201 00:14:47,303 --> 00:14:48,762 Je vérifie juste. 202 00:14:55,686 --> 00:14:59,148 Voilà la voiture. Il a dit qu'elle était devant... 203 00:14:59,231 --> 00:15:01,483 Super. Une voiture avec des gens dedans. 204 00:15:01,567 --> 00:15:03,277 Ça n'a rien d'étrange. 205 00:15:03,360 --> 00:15:06,196 Ce qui l'est, c'est qu'elle est garée dans la rue. 206 00:15:06,280 --> 00:15:08,574 Aucun voisin ne se gare jamais dans la rue. 207 00:15:08,657 --> 00:15:10,242 Mais dans l'allée ou le garage. 208 00:15:10,326 --> 00:15:13,704 C'est peut-être deux personnes qui se disputent 209 00:15:13,787 --> 00:15:16,582 - avant d'aller chez quelqu'un. - Tu veux jouer à ça ? 210 00:15:16,665 --> 00:15:19,668 - Ou des ados qui se défoncent. - Tu veux romancer ? 211 00:15:19,752 --> 00:15:23,172 - Je l'ai fait 5 ans durant. - Deux vieilles parlant de paniers tressés 212 00:15:23,255 --> 00:15:26,133 ou un terroriste ou un type en repérage. 213 00:15:26,216 --> 00:15:29,219 - Un terroriste ? - J'en sais rien. On l'ignore. 214 00:15:29,303 --> 00:15:30,721 On fait quoi ? 215 00:15:30,804 --> 00:15:34,558 - Merde, Mike. - Que fabrique-t-il ? 216 00:15:34,642 --> 00:15:37,269 Aucune idée. On n'avait rien décidé. 217 00:15:37,353 --> 00:15:39,188 Que fait-il ? 218 00:15:39,271 --> 00:15:42,733 - Il leur demande ce qu'ils font. - Mon Dieu ! 219 00:15:42,816 --> 00:15:45,277 C'est dingue. C'est votre faute. 220 00:15:45,361 --> 00:15:47,363 - Il se prend pour un héros. - Dingue ? 221 00:15:47,446 --> 00:15:49,490 Il demande. S'ils ne font rien... 222 00:15:49,573 --> 00:15:52,451 Désolé de déranger. Vous êtes perdus ? Besoin d'aide ? 223 00:15:52,534 --> 00:15:54,578 - Non, ça roule. - Ça va. 224 00:15:54,662 --> 00:15:57,498 - Que faites-vous ? - On se détend. 225 00:15:57,581 --> 00:16:00,876 - On profite de la soirée. - Vous vivez dans le coin ou... 226 00:16:00,960 --> 00:16:02,795 - Au bout de la rue. - Oui. 227 00:16:02,878 --> 00:16:06,215 - Je vais aller l'aider. - Ne sors pas. Christopher ! 228 00:16:06,298 --> 00:16:10,052 Je veux juste leur parler et voir si tout va bien. 229 00:16:10,135 --> 00:16:11,178 Prends de quoi te défendre. 230 00:16:11,261 --> 00:16:14,473 - Pas besoin. - Ils sont peut-être dangereux. 231 00:16:14,556 --> 00:16:15,724 Que peut-il arriver ? 232 00:16:15,808 --> 00:16:17,935 On va juste discuter. Ça ira. 233 00:16:18,018 --> 00:16:19,144 Sois prudent. 234 00:16:19,228 --> 00:16:21,438 Ça va aller, chérie. Ne t'en fais pas. 235 00:16:22,481 --> 00:16:23,649 Ça ne me plaît pas. 236 00:16:24,566 --> 00:16:26,026 Comment ça, du harcèlement ? 237 00:16:26,110 --> 00:16:28,028 - T'en sais rien. - Son langage corporel. 238 00:16:28,112 --> 00:16:30,531 Il fait comme si... Whitman sort. Bordel ! 239 00:16:30,614 --> 00:16:32,741 Je suis un citoyen inquiet. Je vis ici. 240 00:16:32,825 --> 00:16:35,077 - Salut, Mike. Tout va bien ? - Oui ? 241 00:16:35,160 --> 00:16:40,416 Oui, je crois. Ces jeunes fument un joint et passent le temps. 242 00:16:40,499 --> 00:16:43,961 Pourquoi vous êtes là ? Pourquoi vous vous arrêtez ici ? 243 00:16:44,044 --> 00:16:45,921 Pourquoi toutes ces questions ? 244 00:16:46,005 --> 00:16:50,134 On a eu des problèmes de colis volés dans le coin et... 245 00:16:50,217 --> 00:16:53,846 - Vous nous accusez ? - Non, mais je reconnais pas la voiture. 246 00:16:53,929 --> 00:16:56,515 Ni vous, et vous ne répondez pas aux questions. 247 00:16:56,598 --> 00:16:59,393 - Hé ! - Bordel de merde ! 248 00:16:59,476 --> 00:17:02,104 - Merde ! Sérieux ? - Ne sors pas. 249 00:17:03,856 --> 00:17:08,027 - Mon Dieu ! Qu'est-ce qu'il a fait ? - Tu as ton téléphone ? 250 00:17:08,110 --> 00:17:09,361 C'est du mace ? 251 00:17:09,445 --> 00:17:11,572 Désolé ! Fallait pas sortir. 252 00:17:11,655 --> 00:17:13,282 - Va t'asseoir. - Non. 253 00:17:13,365 --> 00:17:17,369 Nom de Dieu. T'approche pas. Recule. 254 00:17:18,412 --> 00:17:21,248 - D'accord. Bon sang ! - Va te faire foutre ! 255 00:17:21,331 --> 00:17:23,834 - Il m'a agressé. - Du calme. 256 00:17:25,961 --> 00:17:27,796 - Les gars, du calme. - Va chier. 257 00:17:27,880 --> 00:17:29,965 C'est bon. Je gère. 258 00:17:30,049 --> 00:17:32,551 C'est légal d'avoir une bombe lacrymo ? 259 00:17:32,634 --> 00:17:34,053 Je vais porter plainte. 260 00:17:34,136 --> 00:17:36,930 Souhaitez-vous porter plainte ? 261 00:17:37,014 --> 00:17:38,057 - Oui. - Bien sûr. 262 00:17:38,140 --> 00:17:40,225 - D'accord. Et tout le monde... - Mon œil ! 263 00:17:40,309 --> 00:17:42,519 Je vais parler à Whitman. 264 00:17:42,603 --> 00:17:45,564 - Séparément. - D'accord. Entendu. 265 00:17:45,647 --> 00:17:48,942 - Allez sur le trottoir. - Sans déconner ! 266 00:17:49,026 --> 00:17:53,489 Whitman, ne vous en faites pas pour eux. On va discuter tous les deux. 267 00:17:53,572 --> 00:17:56,575 Reprenez tout depuis le début. Que s'est-il passé ? 268 00:17:56,658 --> 00:18:01,121 On a vu cette voiture il y a 30 minutes. 269 00:18:01,205 --> 00:18:03,207 On l'a trouvée suspecte. 270 00:18:03,290 --> 00:18:07,211 On s'échange des textos entre voisins dans ce genre de situation. 271 00:18:07,294 --> 00:18:08,670 Mes yeux, putain... 272 00:18:09,213 --> 00:18:11,965 - C'est dingue. - Complètement dingue. 273 00:18:12,591 --> 00:18:16,470 Ça craint à mort. Et c'est notre faute. 274 00:18:17,387 --> 00:18:20,015 - C'est bien ce que je disais. - Je sais. 275 00:18:20,099 --> 00:18:23,018 Les flyers, les textos groupés et la paranoïa. 276 00:18:23,102 --> 00:18:28,357 Vous surveillez les gens par la fenêtre, mais ça ne sert à rien du tout. 277 00:18:28,440 --> 00:18:29,691 Ça fait des victimes. 278 00:18:31,693 --> 00:18:35,447 Ça déraille complètement. C'est n'importe quoi. 279 00:18:35,531 --> 00:18:37,741 Il y a trois semaines, on s'amusait. 280 00:18:37,825 --> 00:18:39,952 Notre quartier est sûr. 281 00:18:40,035 --> 00:18:41,954 Et là, il y a des ambulances. 282 00:18:42,037 --> 00:18:44,289 Madame, il me faut votre déposition. 283 00:18:44,373 --> 00:18:46,834 S'il vous plaît. Allez sur le trottoir. 284 00:18:51,839 --> 00:18:53,632 Autre chose ? 285 00:20:18,008 --> 00:20:20,010 Ça commence à être joli. 286 00:20:21,094 --> 00:20:22,137 Quoi ? 287 00:20:25,182 --> 00:20:26,600 Purée ! 288 00:20:27,226 --> 00:20:30,562 - Je le laisse là-dedans ? - Aucune idée. T'es l'experte. 289 00:20:31,355 --> 00:20:34,024 - C'est mon copain le ver. - Il risque de mourir. 290 00:20:36,652 --> 00:20:38,946 Il va vivre combien de temps ? 291 00:21:38,130 --> 00:21:39,131 Je peux... 292 00:21:40,507 --> 00:21:41,758 Harry ! Hé ! 293 00:21:46,638 --> 00:21:47,723 Aidez-moi ! 294 00:21:50,017 --> 00:21:51,435 - C'est lui ! - Stop ! 295 00:21:51,518 --> 00:21:53,645 - Arrêtez-vous ! - Appelez la police ! 296 00:22:12,039 --> 00:22:13,040 Merde ! 297 00:22:15,292 --> 00:22:16,293 Je l'ai. 298 00:22:21,923 --> 00:22:24,426 Oui. Envoyez quelqu'un vite. 299 00:22:24,509 --> 00:22:25,886 On a arrêté un voleur. 300 00:22:25,969 --> 00:22:27,387 Tout le monde va bien ? 301 00:22:28,597 --> 00:22:31,266 10028 Seelie Street. Ça va ? 302 00:22:31,349 --> 00:22:32,601 - C'est bon. - Ça va ? 303 00:22:32,684 --> 00:22:37,856 Entre 1,70 m et 1,80 m, dans les 80 kilos. Peut-être latino, je sais pas. 304 00:22:38,982 --> 00:22:40,400 On te tient. 305 00:22:40,859 --> 00:22:43,779 Non, en ce moment même. 306 00:22:43,862 --> 00:22:44,988 J'y crois pas. 307 00:23:53,140 --> 00:23:57,394 D'après Doug, s'il ne plaide pas coupable, on devra témoigner. 308 00:23:57,477 --> 00:24:01,773 - On devra aller au tribunal ? - Coordonner nos emplois du temps. 309 00:24:02,482 --> 00:24:04,401 Ce sera quand, d'après toi ? 310 00:24:04,484 --> 00:24:06,778 - Le mois prochain ? - Dans quelques semaines. 311 00:24:06,862 --> 00:24:09,072 Les affaires ne doivent pas manquer. 312 00:24:09,156 --> 00:24:11,199 Ça discute. 313 00:24:11,283 --> 00:24:13,076 - Cool. - Réunion de parapluies. 314 00:24:13,160 --> 00:24:14,452 Je veux pas d'un procès. 315 00:24:14,536 --> 00:24:16,705 - Les gâteaux Brew Baker ? - Oui. 316 00:24:17,497 --> 00:24:19,040 Super idée. 317 00:24:19,124 --> 00:24:21,501 - Salut. - Salut ! 318 00:24:21,585 --> 00:24:23,587 Comment ça va, championne ? 319 00:24:24,713 --> 00:24:26,047 Ça va. 320 00:24:26,131 --> 00:24:28,592 Harry. Fais gaffe à elle. 321 00:24:28,675 --> 00:24:31,303 - Fais gaffe. - Bonne journée. 322 00:24:33,054 --> 00:24:34,681 La reine du plaquage. 323 00:24:36,474 --> 00:24:37,475 On est où, Al ? 324 00:24:37,559 --> 00:24:40,645 - Dans le Sud. Chouette coin. - Le Sud ! 325 00:24:40,729 --> 00:24:43,607 Dans le Sud de Chicago, dans le quartier de Beverly, 326 00:24:43,732 --> 00:24:47,068 cette femme en a eu marre qu'on vole des colis 327 00:24:47,152 --> 00:24:48,695 à ses voisins et à elle. 328 00:24:48,778 --> 00:24:51,323 Elle a poursuivi l'individu et elle l'a plaqué. 329 00:24:51,406 --> 00:24:54,117 - Les bien-pensants lui tombent dessus. - Oh, non. 330 00:24:54,201 --> 00:24:56,870 C'est un héros. Je lui envoie un t-shirt Mancow. 331 00:24:56,953 --> 00:25:00,540 Je veux qu'elle le porte fièrement. C'est le héros de la journée. 332 00:25:00,624 --> 00:25:01,458 Carrément. 333 00:25:01,541 --> 00:25:04,252 La justicière des colis de Beverly. Faites du bruit ! 334 00:25:04,336 --> 00:25:07,589 - Oui ! - C'est du délire ici. 335 00:25:07,881 --> 00:25:08,715 Merde. 336 00:25:53,426 --> 00:25:55,428 Sous-titres : Luc Kenoufi