1 00:00:06,005 --> 00:00:07,298 - ¿Qué tal? - Hola. 2 00:00:07,382 --> 00:00:08,925 - Hola. - Hola. 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,761 - ¿Cómo se sienten? - Muy bien. 4 00:00:13,388 --> 00:00:18,268 ¿Kyle? Cada vez que pregunto esto, miras a Andi de inmediato. 5 00:00:19,102 --> 00:00:20,562 ¿Es por algún motivo? 6 00:00:25,984 --> 00:00:32,532 Supongo que, como al principio fue idea de Andi venir aquí 7 00:00:32,615 --> 00:00:34,743 a verte, entonces... 8 00:00:35,660 --> 00:00:40,123 Siempre me fijo en ti para ver cómo te sientes. 9 00:00:42,667 --> 00:00:43,668 Qué lindo. 10 00:00:44,377 --> 00:00:46,379 Entonces, Andi, ¿cómo te sientes? 11 00:00:49,257 --> 00:00:50,759 Me siento preparada. 12 00:00:50,842 --> 00:00:56,014 Siento que esto ha sido una parte tan importante del proceso, 13 00:00:56,097 --> 00:00:59,476 una especie de acto sumamente adulto, 14 00:00:59,559 --> 00:01:02,270 de hablar y hacerlo superconsciente, 15 00:01:02,353 --> 00:01:04,230 pero en determinado momento, se vuelve... 16 00:01:04,314 --> 00:01:06,858 Entra en una zona vertiginosa... 17 00:01:07,859 --> 00:01:12,655 Y se siente tan abstracto en este momento, y... 18 00:01:14,491 --> 00:01:18,119 Es imposible de responder en este cuarto. ¿Sabes? 19 00:01:18,203 --> 00:01:21,414 Así que siento que simplemente deberíamos hacerlo. 20 00:01:22,582 --> 00:01:27,045 Para que todos entendamos lo mismo, ¿a qué te refieres con "hacerlo"? 21 00:01:27,712 --> 00:01:29,297 Matrimonio abierto. 22 00:01:34,094 --> 00:01:37,097 Tener sexo con otras personas. 23 00:01:38,556 --> 00:01:40,058 Pareces sorprendido. 24 00:01:42,227 --> 00:01:44,729 No sabía que ya estabas ahí. Que estabas lista. 25 00:01:44,813 --> 00:01:47,690 No sabía que ya estábamos en ese momento. 26 00:01:48,733 --> 00:01:49,943 ¿Estás bien? 27 00:01:50,693 --> 00:01:53,655 Sí, estoy bien. Es decir, es mucho que asimilar. 28 00:01:53,738 --> 00:01:55,657 No lo hemos hablado de antemano. 29 00:01:55,740 --> 00:01:58,952 No, lo siento por haberlo dicho así. 30 00:01:59,035 --> 00:02:00,161 - Solo... - Claro. 31 00:02:00,245 --> 00:02:03,498 Me gusta cuando estamos allí, porque da seguridad... 32 00:02:03,581 --> 00:02:06,709 - Sí. - ...para decir lo que... tú sabes... 33 00:02:06,793 --> 00:02:11,548 Totalmente. Entonces, ¿qué? ¿Solo empezamos? 34 00:02:11,631 --> 00:02:12,465 Sí. 35 00:02:13,174 --> 00:02:14,300 - Bien. - Creo, ¿no? 36 00:02:14,384 --> 00:02:16,678 Es decir, ¿debemos poner reglas o...? 37 00:02:16,761 --> 00:02:20,765 Creo que no necesitamos reglas. Siento que ya hicimos el trabajo, 38 00:02:20,849 --> 00:02:25,520 ahí y en nuestra vida, y tenemos tanto amor, y... 39 00:02:27,647 --> 00:02:30,483 - Me siento conectada a ti. - Sí. Yo también. 40 00:02:31,818 --> 00:02:33,778 Y creo que debo preguntar esto. 41 00:02:33,862 --> 00:02:35,864 ¿Estás lista para empezar 42 00:02:35,947 --> 00:02:40,952 porque hay alguien en particular con quien deseas empezar? 43 00:02:41,035 --> 00:02:44,998 No. ¿Tú tienes...? 44 00:02:45,081 --> 00:02:49,419 No es eso. Es decir, hay personas que me seducen un poco, 45 00:02:49,502 --> 00:02:52,088 o que me parecen sexis. Pero... 46 00:02:52,171 --> 00:02:54,883 - Tengo una lista. Pero... - Calla. 47 00:02:54,966 --> 00:02:57,093 - Dios, muchas gracias. - En serio. 48 00:02:57,176 --> 00:02:59,387 - No es nada. - Nos salvaste de nuevo. 49 00:02:59,470 --> 00:03:02,390 Reprobé "Perdón" un par de veces. 50 00:03:02,473 --> 00:03:04,350 - Está bien. - Es bueno saberlo. 51 00:03:04,434 --> 00:03:05,894 Aprendí. 52 00:03:06,477 --> 00:03:07,353 Tranquilos. 53 00:03:07,437 --> 00:03:09,898 - Muchas gracias. - Seguro. 54 00:03:09,981 --> 00:03:12,483 Oigan, si necesitan más tiempo, o algo, 55 00:03:12,567 --> 00:03:14,986 los chicos pueden venir. No hay problema. 56 00:03:15,069 --> 00:03:16,070 Gracias, Tom. 57 00:03:16,154 --> 00:03:17,780 - Todo bien. - Lo aprecio. 58 00:03:17,864 --> 00:03:18,907 Comprendo. 59 00:03:18,990 --> 00:03:20,366 - Bien. - Solo avísenme. 60 00:03:20,450 --> 00:03:21,868 Genial, fantástico. 61 00:03:25,955 --> 00:03:27,081 Porque esto es... 62 00:03:27,165 --> 00:03:30,501 Viste a Tony por última vez sobre un charco de sangre. 63 00:03:30,585 --> 00:03:31,920 - Sí. - Lo estás procesando. 64 00:03:32,003 --> 00:03:34,088 Esto nos deprime, y así estás tú. 65 00:03:34,172 --> 00:03:36,382 Solo digo: ¿qué eres? ¿Un puto robot? 66 00:03:36,466 --> 00:03:39,886 Tony Pony murió. ¿De qué lado estás? ¿Los humanos o los burócratas? 67 00:03:39,969 --> 00:03:44,307 ¡Dios! Elías, por qué no podemos decir que estoy de ambos lados, ¿sí? 68 00:03:44,390 --> 00:03:46,434 ¿Qué tal si lo dejamos así? 69 00:03:46,517 --> 00:03:49,562 ¿Andi? ¿Puedo molestarte un momento? 70 00:03:49,646 --> 00:03:52,315 - No siento que él sea petulante. - Claro. 71 00:03:52,398 --> 00:03:55,985 Siento que hasta un pulgar arriba, y eso... 72 00:03:56,069 --> 00:03:58,154 Sé que no querías que fuese bueno. 73 00:03:58,238 --> 00:03:59,489 Cortaste el monólogo. 74 00:03:59,572 --> 00:04:01,908 Bien, no me meto. Estoy fuera. 75 00:04:01,991 --> 00:04:04,327 Gran trabajo hoy. Bien hecho, genial. 76 00:04:04,911 --> 00:04:06,663 Hola, amigo. ¿Qué tal? 77 00:04:08,164 --> 00:04:09,666 - Hola. - Hola. 78 00:04:09,749 --> 00:04:13,253 Hola. Bien, ¿tienen planes para el fin de semana? 79 00:04:14,128 --> 00:04:17,840 Tengo... bien, el viernes tengo una cita. 80 00:04:17,924 --> 00:04:20,885 - Pero creo que la cancelaré. - ¿Por qué? Cuéntame. 81 00:04:20,969 --> 00:04:23,137 ¿Cómo la cancelo? 82 00:04:23,680 --> 00:04:27,183 Dile que hay un actor increíble en el teatro donde trabajas, 83 00:04:28,184 --> 00:04:31,271 - una gran estrella de Chicago. - Buena idea. 84 00:04:31,354 --> 00:04:34,023 Si es aficionado al teatro, eso lo intimidará. 85 00:04:34,107 --> 00:04:35,817 - Buen plan. - Gracias. 86 00:04:35,900 --> 00:04:37,193 Diré que estaré contigo. 87 00:04:37,277 --> 00:04:39,904 Quizá me vio en Mucho ruido y pocas nueces. 88 00:04:39,988 --> 00:04:41,614 ¿Me estás invitando? 89 00:04:42,448 --> 00:04:44,659 ¿Me acompañarás a cuidar a mis hijos? 90 00:04:44,742 --> 00:04:46,077 Sí, algo así. 91 00:04:46,160 --> 00:04:47,328 No lo harás. 92 00:04:48,621 --> 00:04:51,249 Estoy encantado de trabajar aquí de nuevo. 93 00:04:51,332 --> 00:04:52,834 - Fue un minuto. - Lo sé. 94 00:04:52,917 --> 00:04:55,128 Sobre todo, puedo venir a molestarte. 95 00:04:55,211 --> 00:04:56,921 Adoro que vengas a molestar. 96 00:04:57,005 --> 00:04:58,006 Gracias. 97 00:04:58,089 --> 00:04:59,257 Tu turno, papá. 98 00:05:00,717 --> 00:05:03,094 Bien, tomaré estas dos cartas blancas, 99 00:05:04,345 --> 00:05:07,932 y eso me da tres cartas blancas, 100 00:05:08,016 --> 00:05:11,019 y así puedo hacer camino 101 00:05:11,102 --> 00:05:16,441 entre Nashville y Little Rock. 102 00:05:18,776 --> 00:05:20,570 También puedo... 103 00:05:26,409 --> 00:05:29,370 En realidad es todo lo que puedo hacer. Pasaré. 104 00:05:33,833 --> 00:05:35,793 - Mamá, te toca. - Tu turno. 105 00:05:35,877 --> 00:05:38,463 Muy bien. 106 00:05:43,009 --> 00:05:44,844 A ver. Me arriesgaré. 107 00:05:55,313 --> 00:05:58,775 ¿Qué pasaba con tu teléfono durante el juego? 108 00:06:00,276 --> 00:06:02,820 - ¿Preparabas una cita sexi? - Puede ser. 109 00:06:03,446 --> 00:06:07,408 Sí. Digamos que sorteaba ofertas. 110 00:06:09,827 --> 00:06:10,953 "Ofertas", plural. 111 00:06:11,037 --> 00:06:14,457 Sabes, cuando corre la voz de que Andi está disponible... 112 00:06:17,627 --> 00:06:18,878 ¿Y tú? 113 00:06:21,339 --> 00:06:22,340 Sí. 114 00:06:23,049 --> 00:06:26,636 - Sí, esto se vuelve real. - Bien, estás de libertino. 115 00:06:26,719 --> 00:06:27,970 Seré libertino. 116 00:06:28,054 --> 00:06:31,557 Lo olfatean. Lo saben. 117 00:06:34,102 --> 00:06:35,853 Te deseo. 118 00:06:35,937 --> 00:06:38,481 - ¿Sí? - Te deseo. 119 00:06:38,564 --> 00:06:41,400 ¿Sí? Ven y toma. 120 00:06:49,992 --> 00:06:52,411 Debimos abrir esto hace tiempo. 121 00:06:53,830 --> 00:06:54,831 Cállate. 122 00:06:58,209 --> 00:06:59,335 Maldita. 123 00:07:00,586 --> 00:07:03,464 Bueno, ¿qué crees? ¿Debo cancelar la niñera? 124 00:07:03,548 --> 00:07:05,174 ¿Estarás aquí? 125 00:07:05,258 --> 00:07:08,469 Aún no sé qué haré esta noche después del ensayo. 126 00:07:08,553 --> 00:07:09,971 ¿Te aviso al mediodía? 127 00:07:10,054 --> 00:07:11,848 No. Tengo que decirle ya 128 00:07:11,931 --> 00:07:14,725 porque irá a buscarlos a la escuela. 129 00:07:14,809 --> 00:07:16,477 - Está bien. - Entonces... 130 00:07:18,271 --> 00:07:20,940 - Sí, creo que debemos confirmar y... - Bien. 131 00:07:21,023 --> 00:07:24,152 Tomaré una copa con alguien, o algo, 132 00:07:24,235 --> 00:07:28,156 no quiero quedarme en casa con los chicos, mientras vas de cita. 133 00:07:30,992 --> 00:07:33,161 ¿Aún te sientes bien? 134 00:07:33,244 --> 00:07:35,580 - Estamos... - Sí, totalmente bien. 135 00:07:35,663 --> 00:07:36,831 - Bien. - Del todo. 136 00:07:37,373 --> 00:07:38,374 Bueno, genial. 137 00:07:38,458 --> 00:07:41,544 Dime otra vez quién es. ¿De la agencia publicitaria? 138 00:07:41,627 --> 00:07:43,296 - Justin... - Justin, sí. 139 00:07:43,379 --> 00:07:47,091 Vamos a tomar un cóctel después del trabajo. 140 00:07:47,175 --> 00:07:48,176 Genial. 141 00:07:59,020 --> 00:08:00,146 Hola. ¿Qué tal? 142 00:08:00,229 --> 00:08:02,398 - Bien, ¿y tú? - Todo bien. 143 00:08:04,358 --> 00:08:06,569 - ¿Cómo te va? - Me siento muy atrasado. 144 00:08:06,652 --> 00:08:08,279 Oh, Dios. Lo haces genial. 145 00:08:08,362 --> 00:08:10,907 ¿Qué te parece Chicago? ¿Cómo te sientes? 146 00:08:11,908 --> 00:08:13,701 - Un poco solo. - ¿En serio? 147 00:08:13,784 --> 00:08:16,746 - Sí. No conozco a nadie aquí. - Claro. Es lógico. 148 00:08:16,829 --> 00:08:19,290 ¿Quieres tomar una copa? ¿Tienes planes? 149 00:08:19,373 --> 00:08:21,334 - Ningún plan. Sería bueno. - ¿Sí? 150 00:08:21,417 --> 00:08:23,252 - Quisiera salir. - Vamos a tomar algo. 151 00:08:23,336 --> 00:08:24,754 - De verdad. - Relajarnos. 152 00:08:24,837 --> 00:08:26,589 - Sería divertido. - Vamos. 153 00:08:26,672 --> 00:08:27,882 ¿Qué, ahora? Genial. 154 00:08:27,965 --> 00:08:29,717 - Sí. - Hasta luego. Gracias. 155 00:08:29,800 --> 00:08:31,093 - Nos vemos. - Adiós. 156 00:08:31,177 --> 00:08:32,345 Salgamos del guion. 157 00:08:33,888 --> 00:08:36,140 ¡Hola, Amy! 158 00:08:37,850 --> 00:08:39,936 - ¡Kyle! - ¿Qué hay de nuevo? 159 00:08:40,019 --> 00:08:41,354 - Nada. - Ya ensayamos, 160 00:08:41,437 --> 00:08:43,481 y voy con Frank a tomar algo. 161 00:08:43,564 --> 00:08:44,565 ¿Quieres venir? 162 00:08:44,649 --> 00:08:48,778 Bebidas de este lado, comida del otro. Y es nuestra hora feliz. 163 00:08:48,861 --> 00:08:53,241 Si pido algo aquí y lo llevo a la mesa, ¿está bien? 164 00:08:53,324 --> 00:08:55,243 Lo transferiré, no hay problema. 165 00:08:55,326 --> 00:08:58,621 - ¿Qué te sirvo? - Refrescos de vodka y Hopewell. 166 00:08:58,704 --> 00:09:00,206 - Claro. - Gracias. 167 00:09:05,920 --> 00:09:09,382 - ¿Cómo te va? - Bien. 168 00:09:09,465 --> 00:09:11,133 ¿De qué te ríes? 169 00:09:11,217 --> 00:09:13,636 - Me enloquezco. - ¿Por qué? 170 00:09:14,470 --> 00:09:18,307 Yo solo... En realidad... Voy... 171 00:09:19,600 --> 00:09:25,273 Tengo una cita, y no he tenido una en veinte años. 172 00:09:25,356 --> 00:09:26,524 ¿De verdad? 173 00:09:26,607 --> 00:09:28,568 Como un estado de coma, o... 174 00:09:30,695 --> 00:09:32,780 Algo así. No, estoy casada. 175 00:09:32,863 --> 00:09:35,241 Casada desde hace como cien años... 176 00:09:35,324 --> 00:09:38,035 ¿Es como un intento de revivir tu matrimonio? 177 00:09:38,119 --> 00:09:41,831 - Es decir, con tu marido. - No de un modo directo, 178 00:09:41,914 --> 00:09:44,500 pero estamos abiertos. 179 00:09:46,252 --> 00:09:48,087 - ¿Un matrimonio abierto? - Sí. 180 00:09:49,297 --> 00:09:50,506 ¿Con quién te verás? 181 00:09:51,132 --> 00:09:53,426 - ¿Justin? - ¿Por qué lo dices así? 182 00:09:53,509 --> 00:09:56,053 - No lo sé. - Justin. ¿Lo conoces? 183 00:09:56,137 --> 00:09:58,306 - Sí, no mucho. - Refrescos de vodka. 184 00:09:58,389 --> 00:09:59,223 Gracias. 185 00:10:00,683 --> 00:10:04,103 - Buena suerte con Justin. - Gracias. 186 00:10:04,937 --> 00:10:06,647 - Buenas noches. - Adiós. 187 00:10:07,940 --> 00:10:11,277 - Hola. - Oh, Dios. ¿Cómo estás? 188 00:10:11,360 --> 00:10:12,528 Hola. Bien. 189 00:10:13,404 --> 00:10:14,947 - ¡Qué bueno verte! - Sí. 190 00:10:15,031 --> 00:10:17,199 ¿Quieres una mesa o la barra? 191 00:10:17,283 --> 00:10:18,826 Me encanta la barra. 192 00:10:20,453 --> 00:10:22,955 Y ¿dónde están los chicos? ¿Con Andi o...? 193 00:10:23,039 --> 00:10:26,250 No, esta noche tenemos una niñera. 194 00:10:26,334 --> 00:10:27,752 Qué bien. ¿En qué andan? 195 00:10:28,753 --> 00:10:30,838 - En esto. - Qué bien. 196 00:10:31,547 --> 00:10:35,259 Ella tiene planes, y yo no quería... 197 00:10:35,343 --> 00:10:36,260 Quería salir. 198 00:10:36,344 --> 00:10:37,678 No quedarme de niñero. 199 00:10:37,762 --> 00:10:39,055 - Gracias. - Gracias. 200 00:10:39,889 --> 00:10:40,723 Sí. 201 00:10:42,475 --> 00:10:46,312 Bien. Vamos a... ¿Por qué no? Lo diré. 202 00:10:47,521 --> 00:10:52,693 Andi, mi esposa, tiene una cita con alguien. 203 00:10:54,195 --> 00:10:56,113 ¿Una cita romántica? 204 00:10:58,032 --> 00:10:59,450 Creo que eso espera. 205 00:11:01,994 --> 00:11:04,580 - ¿Ella sabe que tú sabes? - Sí. 206 00:11:04,664 --> 00:11:10,836 Estamos intentando tener una relación abierta. 207 00:11:10,920 --> 00:11:12,755 Un matrimonio no monógamo. 208 00:11:16,008 --> 00:11:17,009 Sí. 209 00:11:18,094 --> 00:11:20,096 Sí. Genial. 210 00:11:20,721 --> 00:11:22,556 - ¿Recién empiezan? - Eso creo. 211 00:11:22,640 --> 00:11:24,266 Sí, es literalmente... 212 00:11:24,350 --> 00:11:27,311 Es la primera noche. 213 00:11:27,395 --> 00:11:28,771 - Dios. - Sí. 214 00:11:28,854 --> 00:11:32,108 Estamos juntos desde hace mucho tiempo, y... 215 00:11:33,859 --> 00:11:37,905 ...ella es mi mejor amiga, mi socia, 216 00:11:37,988 --> 00:11:39,865 la madre de mis hijos, 217 00:11:39,949 --> 00:11:43,119 y creo que juntos somos padres geniales. 218 00:11:43,953 --> 00:11:45,704 Tenemos una vida genial. 219 00:11:45,788 --> 00:11:48,124 Es decir, anoche tuvimos buen sexo. 220 00:11:48,207 --> 00:11:50,793 Pero es solo, tal vez, un poco menos... 221 00:11:52,670 --> 00:11:54,338 ...vivo de lo que solía ser. 222 00:11:54,422 --> 00:11:56,674 Suena como que tienen más sexo que yo. 223 00:11:57,425 --> 00:12:00,219 ¿Qué? ¿De verdad? 224 00:12:00,302 --> 00:12:04,306 Bueno, sabes, es un momento tranquilo, pero... 225 00:12:04,390 --> 00:12:08,602 - No te creo. ¿En serio? - No. Bueno, sí. 226 00:12:08,686 --> 00:12:10,396 Me parece impactante. 227 00:12:10,479 --> 00:12:12,648 No, quiero decir... 228 00:12:12,731 --> 00:12:15,109 Gracias, pero no. 229 00:12:15,192 --> 00:12:18,362 Tras mi ruptura, yo... Al principio era intencional, 230 00:12:18,446 --> 00:12:21,323 y luego se volvió no intencional, en determinado momento. 231 00:12:21,407 --> 00:12:26,412 Seguro que un montón de tipos querrían acostarse contigo. 232 00:12:26,495 --> 00:12:28,497 Gracias. 233 00:12:30,499 --> 00:12:32,793 Pero... sí. 234 00:12:34,628 --> 00:12:36,881 - Salud. - ¿Nuevo comienzo, algo así? 235 00:12:36,964 --> 00:12:37,882 Claro. 236 00:12:41,552 --> 00:12:43,637 Es tan obvio. 237 00:12:46,432 --> 00:12:48,893 ¿Perdiste la astucia, Justin? 238 00:12:48,976 --> 00:12:51,604 Puede ser eso, o el brindis irlandés que dice: 239 00:12:51,687 --> 00:12:54,440 "Dios te guarde en Su palma". Preferí: "Nuevo comienzo". 240 00:12:54,523 --> 00:12:56,484 Suena como esa canción 241 00:12:56,567 --> 00:12:59,278 "te elevará en las alas de un águila", ¿la conoces? 242 00:12:59,361 --> 00:13:01,864 Es la canción fúnebre preferida de mamá. 243 00:13:02,698 --> 00:13:05,117 La mía quiere que la cante en su funeral. 244 00:13:06,118 --> 00:13:07,161 No soy cantante. 245 00:13:07,244 --> 00:13:09,455 ¿Te incomoda que tus padres te pidan 246 00:13:09,538 --> 00:13:11,332 planificar ese tipo de cosas? 247 00:13:11,415 --> 00:13:13,292 Es genial. Macabro. 248 00:13:13,375 --> 00:13:14,251 Estoy lista. 249 00:13:15,211 --> 00:13:17,046 - Qué pena... - ¿Pasear al gato? 250 00:13:17,129 --> 00:13:18,547 Pasear, no. Alimentar. 251 00:13:18,631 --> 00:13:21,550 El gato puede esperar. Un trago más no lo matará. 252 00:13:21,634 --> 00:13:23,177 ¿Creen que estarán...? 253 00:13:23,260 --> 00:13:25,971 ¿Se quedarían un rato, y yo vuelvo? 254 00:13:26,055 --> 00:13:28,265 - Sí, pasea al gato y vuelve. - Bien. 255 00:13:29,141 --> 00:13:32,811 Sí, si me encargo de eso, entonces podré... Sí. 256 00:13:32,895 --> 00:13:34,897 - Esto es... - Sí. ¿Está bien? 257 00:13:34,980 --> 00:13:36,899 - ...fascinante. - Quiero beber. 258 00:13:36,982 --> 00:13:38,651 - Está bien. - Te esperamos. 259 00:13:39,777 --> 00:13:41,028 Tengo una niñera. 260 00:13:42,905 --> 00:13:44,657 - Tu mujer no está. - Así es. 261 00:13:44,740 --> 00:13:47,243 Debo irme. Nos vemos. 262 00:13:59,255 --> 00:14:00,756 Salud. 263 00:14:00,839 --> 00:14:02,925 - Salud. - Rayos. 264 00:14:04,885 --> 00:14:06,136 Tu turno. 265 00:14:07,096 --> 00:14:09,723 - ¿Qué quieres decir? - ¿Qué harás? 266 00:14:10,849 --> 00:14:13,602 Creo que tomaré otra cerveza contigo, y luego 267 00:14:13,686 --> 00:14:16,647 iré a casa a relevar a la niñera, y... 268 00:14:16,730 --> 00:14:18,274 ¿Mandar un mensaje a Amy? 269 00:14:19,191 --> 00:14:21,110 - No. - ¿Por qué? 270 00:14:22,319 --> 00:14:24,947 Ella insinuó que quería quedarse más tiempo. 271 00:14:25,030 --> 00:14:27,992 No creo que le interese quedarse conmigo. 272 00:14:28,075 --> 00:14:29,618 Claro, yo quisiera. Lo vi, 273 00:14:29,702 --> 00:14:31,996 pero no sé si esta es la noche. 274 00:14:32,079 --> 00:14:33,247 Está bien. 275 00:14:33,747 --> 00:14:36,458 Sabes, ahora estoy un poco borracho, y... 276 00:14:36,542 --> 00:14:38,127 No sé. Esto me confunde. 277 00:14:38,210 --> 00:14:41,213 Creo que quisiera algo mucho más anónimo. 278 00:14:41,297 --> 00:14:44,425 No quiero empezar otra relación. 279 00:14:44,508 --> 00:14:47,970 Mi idea no es tener una segunda esposa. 280 00:14:48,053 --> 00:14:50,514 Solo quiero coger con una extraña. 281 00:14:51,348 --> 00:14:53,058 Eso es aún más fácil, amigo. 282 00:14:53,142 --> 00:14:55,394 ¿Por qué no vas a una casa de masajes? 283 00:14:56,854 --> 00:14:58,397 Es simple. Entras y sales. 284 00:14:58,898 --> 00:15:02,902 Te quitas el estrés. Es como un andador, o como béisbol infantil. 285 00:15:04,445 --> 00:15:06,947 ¿Como un "masaje con premio"? 286 00:15:07,031 --> 00:15:10,826 Claro. Ese es un buen primer paso para ti. 287 00:15:11,702 --> 00:15:14,455 ¿Acaso eso es real? 288 00:15:17,249 --> 00:15:19,209 - Fue divertido. - Fue divertido. 289 00:15:19,293 --> 00:15:20,669 - Eso espero. - Sí. 290 00:15:20,753 --> 00:15:21,962 Hagámoslo otra vez. 291 00:15:22,046 --> 00:15:23,422 - Te llamaré. - Bueno. 292 00:15:23,505 --> 00:15:25,466 - Está bien. - Suena bien. 293 00:15:25,549 --> 00:15:28,218 - Puedo llevarte, vine en auto. - Yo también. 294 00:15:28,302 --> 00:15:30,346 - Está bien. - Sí. Gracias, igual. 295 00:15:30,429 --> 00:15:31,680 Muy bien. 296 00:15:31,764 --> 00:15:32,848 - Suerte. - Adiós. 297 00:15:34,683 --> 00:15:36,435 - Cuídate. - Tú también. 298 00:15:41,857 --> 00:15:42,942 Hola. 299 00:15:43,651 --> 00:15:44,985 ¿Qué tal te fue? 300 00:15:47,071 --> 00:15:49,448 - Regular. ¿Tienes un cigarrillo? - ¿Sí? 301 00:15:49,531 --> 00:15:50,616 Sí. 302 00:15:54,036 --> 00:15:55,037 Gracias. 303 00:15:58,207 --> 00:16:00,834 - De paso, me llamo Jason. - Y yo, Andi. 304 00:16:09,760 --> 00:16:12,054 - ¿Sí? ¿Quieres...? - Digo, vamos. 305 00:16:14,139 --> 00:16:16,392 - ¿Ya está? - No puedo hacerlo. 306 00:16:20,854 --> 00:16:23,732 - No funciona. - Espera. Yo lo hago. 307 00:16:24,692 --> 00:16:25,526 ¿Lista? 308 00:16:27,653 --> 00:16:29,613 - El toque mágico. - ¡Menos mal! 309 00:16:31,031 --> 00:16:32,282 ¿Cómo se siente todo? 310 00:16:34,034 --> 00:16:36,161 Bien. Genial. Gracias. 311 00:16:38,789 --> 00:16:39,873 Me alegro. 312 00:16:42,626 --> 00:16:44,128 ¿Esta presión está bien? 313 00:16:45,004 --> 00:16:47,965 Sí. Es genial. 314 00:16:49,341 --> 00:16:52,928 ¿Cuánto hace que trabajas aquí? 315 00:16:53,429 --> 00:16:54,805 Un par de años. 316 00:16:58,350 --> 00:17:01,145 - Brian, ¿me traes la cuenta? - Claro. 317 00:17:02,021 --> 00:17:04,481 Tú... ¿Qué? 318 00:17:05,274 --> 00:17:06,900 ¿Sabes el nombre de todos? 319 00:17:06,984 --> 00:17:10,029 - Sé el suyo. Gracias. - Impresionante. Gracias. 320 00:17:10,654 --> 00:17:13,991 Oye. ¿Quieres tomar una más, en mi casa? 321 00:17:15,534 --> 00:17:17,494 - Bueno. - Está bien. 322 00:17:19,705 --> 00:17:21,165 Debo hacer una llamada. 323 00:17:21,248 --> 00:17:24,501 Sé que parecerá una locura, pero debo llamar a mi marido 324 00:17:24,585 --> 00:17:25,544 y avisarle 325 00:17:25,627 --> 00:17:27,796 - que llegaré más tarde. - Está bien. 326 00:17:27,880 --> 00:17:28,881 Comprendo. 327 00:17:42,227 --> 00:17:44,313 ¿Necesitas el teléfono? 328 00:17:44,396 --> 00:17:47,024 No. Lo siento, debí haberlo apagado. 329 00:17:47,107 --> 00:17:48,150 Terminé con la espalda, 330 00:17:48,233 --> 00:17:49,985 - puedes darte vuelta. - Bien. 331 00:17:51,528 --> 00:17:52,863 Deja que me dé vuelta. 332 00:17:59,161 --> 00:18:01,955 ¿Tienes una almohada o algo? 333 00:18:02,039 --> 00:18:04,124 Córrete hacia abajo. 334 00:18:05,709 --> 00:18:08,087 ¿Quizá eso de las piernas? 335 00:18:10,881 --> 00:18:11,757 Aquí tienes. 336 00:18:12,883 --> 00:18:14,510 - Gracias. - ¿Así está bien? 337 00:18:15,594 --> 00:18:16,929 - Está genial. - Bien. 338 00:18:17,012 --> 00:18:20,474 Ahora puedo ofrecerte una masturbada por $50. 339 00:18:25,854 --> 00:18:27,481 Será muy rápido. 340 00:18:28,107 --> 00:18:31,151 No, creo, sí... Yo... 341 00:18:32,277 --> 00:18:36,907 Eres muy atractiva, pero soy casado, entonces... 342 00:18:37,491 --> 00:18:42,037 Bueno. Todos los que vienen son casados. No importa. No te preocupes por eso. 343 00:18:43,038 --> 00:18:44,206 ¿En serio? 344 00:18:48,001 --> 00:18:49,128 Oye... 345 00:18:50,420 --> 00:18:52,756 No, creo que no. Lo siento. 346 00:18:52,840 --> 00:18:54,091 - ¿Seguro? - Sí. 347 00:18:57,344 --> 00:18:58,345 Bueno. 348 00:19:04,059 --> 00:19:05,227 Es aquí. 349 00:19:37,342 --> 00:19:39,511 Andi: Te llamé. ¡Saldré con un extraño! 350 00:19:39,595 --> 00:19:40,971 Amy: Terminé. ¿Ahí siguen? 351 00:19:48,145 --> 00:19:51,273 Kyle: Recién lo leo. ¿Estás despierta? 352 00:19:54,693 --> 00:19:56,069 Amy: Ya estoy en pijama... 353 00:20:08,498 --> 00:20:10,083 Amy: ¿Quieres venir? 354 00:20:47,829 --> 00:20:48,830 Dios. 355 00:21:11,436 --> 00:21:13,605 Lo estoy sintiendo. 356 00:21:14,231 --> 00:21:18,110 Cuidado, puedes quedar demasiado loco fácilmente, lo siento. 357 00:21:18,193 --> 00:21:20,195 - Debí decírtelo. - Lo dices ahora. 358 00:21:21,697 --> 00:21:23,699 Sabe bien. Tiene sabor. 359 00:21:25,367 --> 00:21:26,952 Como a sandía. 360 00:21:27,744 --> 00:21:30,122 Sí. Tal vez un poco. 361 00:21:30,789 --> 00:21:31,915 Tal vez mucho. 362 00:21:35,210 --> 00:21:36,837 ¿Ya estás colocada? 363 00:21:36,920 --> 00:21:37,921 No. 364 00:21:38,505 --> 00:21:39,840 Estás un poco risueña. 365 00:21:39,923 --> 00:21:44,344 No es por eso. Me alegra que estés aquí. 366 00:21:44,970 --> 00:21:46,096 Está bien. 367 00:21:47,097 --> 00:21:48,724 Yo me alegro de estar aquí. 368 00:22:23,592 --> 00:22:25,469 ¿Qué estamos haciendo? 369 00:22:28,138 --> 00:22:29,473 Sí... 370 00:22:30,974 --> 00:22:32,017 Está bien. 371 00:22:34,561 --> 00:22:37,022 No lo sé. Yo... 372 00:22:39,733 --> 00:22:41,276 Digo, estamos... 373 00:22:41,359 --> 00:22:42,694 - Bien. - Hacemos esto. 374 00:22:42,778 --> 00:22:45,363 Si no te parece bien, lo comprendo. 375 00:22:45,447 --> 00:22:48,492 - Me parece bien. - Esto es nuevo para mí. 376 00:22:48,575 --> 00:22:49,868 - Entiendo. - ¿Sí? 377 00:22:49,951 --> 00:22:52,079 Y esta es la primera vez. 378 00:22:53,955 --> 00:22:56,500 Es la primera vez, así que no sé. 379 00:22:59,169 --> 00:23:01,546 Si me preguntas qué va a... 380 00:23:01,630 --> 00:23:03,590 Qué pasará mañana... 381 00:23:05,342 --> 00:23:06,927 Es una buena pregunta. 382 00:24:30,302 --> 00:24:34,139 Creo que no quiero tener sexo contigo esta noche. 383 00:24:35,682 --> 00:24:39,811 Sí. De acuerdo, no pensaba que lo haríamos. 384 00:24:39,895 --> 00:24:41,229 Está bien. 385 00:24:41,313 --> 00:24:44,316 No quiero tener sexo contigo esta noche. 386 00:24:44,399 --> 00:24:45,901 - Está bien. - Genial. 387 00:24:46,526 --> 00:24:47,360 Genial. 388 00:24:48,069 --> 00:24:50,989 - Pero ¿podemos seguir con lo otro? - Sí. 389 00:24:59,164 --> 00:25:00,874 ¿Nos tapamos con el cobertor? 390 00:25:02,042 --> 00:25:03,376 Sí. Claro. 391 00:25:03,460 --> 00:25:05,462 - Hace frío. - Chicago es frío. 392 00:25:11,468 --> 00:25:12,302 ¿Está bien? 393 00:25:14,930 --> 00:25:16,306 ¿Estás segura? 394 00:25:32,989 --> 00:25:33,907 ¿Todo bien? 395 00:25:44,167 --> 00:25:45,335 Carajo. 396 00:25:48,088 --> 00:25:50,340 - ¿Estás bien? - ¿Sabes qué? 397 00:25:51,716 --> 00:25:55,887 En realidad... Me gustaría que fuéramos más lento. 398 00:25:57,806 --> 00:25:59,057 Está bien. 399 00:26:01,559 --> 00:26:03,061 - ¿Seguro? - Sí. 400 00:26:04,062 --> 00:26:05,146 Muy bien. 401 00:26:06,314 --> 00:26:09,609 - ¿Está bien? - Supongo que es algo muy sabio. 402 00:26:16,366 --> 00:26:17,617 No me malentiendas. 403 00:26:19,286 --> 00:26:20,787 Solo quiero... 404 00:26:22,455 --> 00:26:24,165 ...un paso a la vez, ¿sabes? 405 00:26:39,889 --> 00:26:41,725 - Fue muy divertido. - Gracias. 406 00:26:41,808 --> 00:26:43,435 - ¿Todo bien? - Sí, gracias. 407 00:26:43,518 --> 00:26:44,519 Que llegues bien. 408 00:26:45,353 --> 00:26:47,480 - Bueno, adiós. - Adiós. 409 00:27:37,530 --> 00:27:38,531 Hola. 410 00:27:40,116 --> 00:27:41,326 Hola. 411 00:27:42,410 --> 00:27:43,912 Perdón por despertarte. 412 00:27:43,995 --> 00:27:45,080 No lo hiciste. 413 00:27:46,122 --> 00:27:48,208 - ¿No? - ¿Quieres venir, por favor? 414 00:27:48,792 --> 00:27:51,920 - Te extrañé. - Yo te extrañé a ti. 415 00:27:55,632 --> 00:27:57,258 Oh, Dios. 416 00:27:57,342 --> 00:27:58,551 Sí. Ven aquí. 417 00:27:58,635 --> 00:27:59,677 Sí. 418 00:28:12,315 --> 00:28:13,483 ¿Te divertiste? 419 00:28:14,359 --> 00:28:16,903 Fue... raro. 420 00:28:18,029 --> 00:28:19,364 Mi noche también. 421 00:28:20,198 --> 00:28:21,241 ¿Por qué? 422 00:28:23,368 --> 00:28:25,203 Fui con una chica del trabajo. 423 00:28:29,290 --> 00:28:30,291 Sí. 424 00:28:31,876 --> 00:28:36,464 Tuve sexo con un extraño. 425 00:28:44,472 --> 00:28:45,932 ¿Quieres hablar de eso? 426 00:28:46,891 --> 00:28:47,892 No. 427 00:28:48,893 --> 00:28:49,978 No ahora. 428 00:28:51,062 --> 00:28:52,939 - Tal vez en la mañana. - Bien. 429 00:28:55,692 --> 00:28:58,069 - Te amo. - Te amo. 430 00:29:01,322 --> 00:29:02,699 Te amo. 431 00:29:59,589 --> 00:30:01,549 Subtítulos: Daniel Vega