1 00:00:06,005 --> 00:00:08,925 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:12,512 --> 00:00:13,847 -Baby... -Was? 3 00:00:14,347 --> 00:00:15,640 Du bist dran. 4 00:00:20,812 --> 00:00:22,397 Ich war gestern dran. 5 00:00:22,480 --> 00:00:23,523 Ok. 6 00:00:24,941 --> 00:00:29,404 Morgen, Pupser. Du bist aber redselig heute früh. 7 00:00:29,487 --> 00:00:31,322 Ich will es wissen. 8 00:00:31,406 --> 00:00:34,868 Erzähl mir alles. 9 00:00:35,660 --> 00:00:38,329 Der stinkt aber. Braves Mädchen. 10 00:00:45,754 --> 00:00:47,380 Guten Morgen, kleiner Mann. 11 00:00:48,965 --> 00:00:50,175 -Hey. -Hi, Süßer. 12 00:00:51,342 --> 00:00:52,802 Was machst du heute? 13 00:00:54,179 --> 00:00:57,640 Zehn Verkaufsgespräche. Ich will neue Barbesitzer treffen. 14 00:00:58,725 --> 00:00:59,768 Was machst du? 15 00:01:00,477 --> 00:01:02,562 Noelle kommt, Hundekekse backen. 16 00:01:02,645 --> 00:01:04,230 -Wie cool. -Ja. 17 00:01:04,314 --> 00:01:07,442 -Wie läuft es? -Gut. Wir experimentieren mit Aromen. 18 00:01:07,525 --> 00:01:09,444 -Cool. -Macht Spaß. 19 00:01:09,527 --> 00:01:12,697 -Morgen. -Ich muss los. Ich liebe dich. 20 00:01:12,781 --> 00:01:13,698 Ich liebe dich. 21 00:01:13,782 --> 00:01:15,366 -Hey. -Guten Morgen. 22 00:01:15,450 --> 00:01:16,618 Viel Spaß mit ihm. 23 00:01:16,701 --> 00:01:18,369 -Oliver schlief super... -Ja? 24 00:01:18,453 --> 00:01:20,914 -Er wird gut drauf sein. -Gehen wir in den Park? 25 00:01:20,997 --> 00:01:24,209 -Hoffentlich. -Wir werden Spaß haben, ja? Danke. 26 00:01:30,632 --> 00:01:33,718 UNSERE GARAGE BRAUEREI 27 00:02:08,795 --> 00:02:12,799 Russ rief gestern Abend wieder wegen dieser Dark-Matter-Sache an. 28 00:02:12,882 --> 00:02:13,883 Ja, super. 29 00:02:13,967 --> 00:02:16,511 Er möchte nur wissen, wann es losgehen soll. 30 00:02:16,594 --> 00:02:20,598 Ja, halte ihn noch etwas hin, ein, zwei Wochen. 31 00:02:20,682 --> 00:02:22,392 Die Jungs haben zu tun... 32 00:02:22,475 --> 00:02:24,060 -Ja, ich auch. -Ich weiß. 33 00:02:24,144 --> 00:02:25,645 -Kapiert... -Einen Termin. 34 00:02:25,728 --> 00:02:27,856 -Mehr verlange ich nicht. -Bald, ok? 35 00:02:28,481 --> 00:02:30,108 Ok. Gut. 36 00:02:30,733 --> 00:02:34,612 Alter, das bedeutet mir viel, ok? Das wird der Hit. 37 00:02:37,824 --> 00:02:41,077 Ist es echt ok, dass Natalie Simone mitnahm? 38 00:02:41,161 --> 00:02:42,495 Ja. 39 00:02:42,579 --> 00:02:45,498 Ich... Irgendwie fühle ich mich mies. 40 00:02:45,582 --> 00:02:47,959 -Nicht doch. -Jetzt hat sie beide... 41 00:02:48,042 --> 00:02:50,670 Dein Platz ist bei mir, wir erobern die Welt. 42 00:02:50,753 --> 00:02:52,714 Mit Ei sieht es besser aus. 43 00:02:52,797 --> 00:02:55,800 Ja, oder? Bindet besser. Das ist wichtig. 44 00:02:55,884 --> 00:03:01,723 Wir haben all den Trester aus der Brauerei... 45 00:03:01,806 --> 00:03:03,892 Damit können wir Kosten sparen. 46 00:03:03,975 --> 00:03:06,853 Ich wollte es erst erzählen, wenn es sicher ist, 47 00:03:06,936 --> 00:03:10,940 aber Tail Ale Dog Treats 48 00:03:11,024 --> 00:03:14,527 ist in zwei Wochen auf dem Bauernmarkt am Logan Square. 49 00:03:14,611 --> 00:03:15,695 Was? 50 00:03:16,571 --> 00:03:18,573 -Ist das wahr? -Ich fragte an. 51 00:03:18,656 --> 00:03:20,366 Und das sagst du mir nicht? 52 00:03:20,450 --> 00:03:21,868 Ich wollte sicher sein, 53 00:03:21,951 --> 00:03:25,914 ich habe doch keine Ahnung. Nicht, dass du dich zu früh freust. 54 00:03:25,997 --> 00:03:28,791 Mein Gott, das ist der Hammer. 55 00:03:28,875 --> 00:03:31,377 Wir versuchen, unsere Sachen zu verkaufen. 56 00:03:31,461 --> 00:03:34,088 Wenn wir versagen, wissen wir Bescheid, 57 00:03:34,172 --> 00:03:37,550 -dann ist das nur ein blödes Hobby. -Aber das... 58 00:03:37,634 --> 00:03:40,345 -Toll, dass du an uns glaubst. -Ehrlich! 59 00:03:40,428 --> 00:03:42,472 Wann saht ihr den Typen zuletzt? 60 00:03:43,181 --> 00:03:45,767 Viel zu lange her. 61 00:03:45,850 --> 00:03:48,811 Echt super. Und der neue Röster kam. 62 00:03:48,895 --> 00:03:51,272 Ja, krass, Mann. Verdammte Scheiße. 63 00:03:51,356 --> 00:03:54,859 Ihr habt sogar eine Wand eingerissen, damit er reinpasst. 64 00:03:54,943 --> 00:03:57,362 -Ja, er war zu groß. -Es läuft. 65 00:03:57,445 --> 00:03:59,155 Wie viel kostete euch das? 66 00:03:59,239 --> 00:04:01,616 -Eine Viertelmillion. -Krass, Mann. 67 00:04:01,699 --> 00:04:03,743 Läuft recht gut in letzter Zeit. 68 00:04:03,826 --> 00:04:08,248 Ja, alles bestens. Ich beschwere mich nicht, aber... 69 00:04:08,957 --> 00:04:12,252 Verdammt, ihr Jungs, mal ganz ehrlich, das ist... 70 00:04:12,335 --> 00:04:14,963 Die Leute reden, ja, wir sind verdammt... 71 00:04:15,046 --> 00:04:18,091 Die Community spricht über uns und... 72 00:04:18,424 --> 00:04:23,263 Wir kriegen das hin. Ich weiß, wir sind ein Standard-Brauhaus, 73 00:04:23,346 --> 00:04:26,891 aber das ist nicht... Ihr kennt mich ja. Wir bauen das aus. 74 00:04:26,975 --> 00:04:30,645 Und diese Zusammenarbeit bedeutet, wir ändern etwas. 75 00:04:30,728 --> 00:04:35,608 Ich vermisste diese Umgebung, diesen Vibe und... ja. 76 00:04:35,692 --> 00:04:39,529 Mehr sage ich jetzt nicht, ihr könnt mich mal, 77 00:04:39,612 --> 00:04:44,284 denn ich bin peinlich berührt und werde zu schnulzig... 78 00:04:44,784 --> 00:04:46,995 Das ist nicht meine Spezialisierung. 79 00:04:47,078 --> 00:04:50,373 Ich mache sonst keine Hundekekse-Logos, aber... 80 00:04:50,456 --> 00:04:54,502 Wir wollen ein paar Beispiele sehen, die dem nahe kommen, 81 00:04:54,585 --> 00:04:57,380 was wir gezeichnet haben. Mit passenden Farben. 82 00:04:57,463 --> 00:04:59,215 Dann können wir entscheiden. 83 00:04:59,299 --> 00:05:01,426 Das hier gefällt uns allen, oder? 84 00:05:01,509 --> 00:05:05,722 Ich kann ja versuchen, daraus einen süßen Hund zu machen. 85 00:05:06,389 --> 00:05:07,515 Hey, was gibt's? 86 00:05:08,683 --> 00:05:10,727 Zwei Wochen sind um. 87 00:05:10,810 --> 00:05:12,603 Zwei Wochen? 88 00:05:12,687 --> 00:05:16,607 Die Zusammenarbeit mit Dark Matter. Wir wollten noch mal reden. 89 00:05:16,691 --> 00:05:17,525 Ja, stimmt. 90 00:05:17,608 --> 00:05:20,236 Sorry, momentan gehen schräge Biere nicht. 91 00:05:20,320 --> 00:05:22,030 Ich muss das erst loswerden. 92 00:05:22,113 --> 00:05:23,323 "Schräge Biere"? 93 00:05:23,406 --> 00:05:26,492 Meine schrägen Biere haben uns erst bekannt gemacht. 94 00:05:26,576 --> 00:05:28,953 Ja. Damals in der Garage, Mann. 95 00:05:29,037 --> 00:05:31,664 Wir müssen Rechnungen und Kredite bezahlen. 96 00:05:31,748 --> 00:05:34,917 Oh mein Gott. Genau das hatte ich befürchtet. 97 00:05:35,001 --> 00:05:36,085 Pass auf, Mann... 98 00:05:36,169 --> 00:05:37,712 Nein. Hör zu. 99 00:05:37,795 --> 00:05:40,548 Ok, ich meine ja nur. Du hast es versprochen. 100 00:05:40,631 --> 00:05:43,551 Ich dürfte rumexperimentieren, mein Ding machen. 101 00:05:43,634 --> 00:05:48,139 Es war nie die Rede von drei Jahren, bevor ich kreativ werden darf. 102 00:05:48,222 --> 00:05:49,348 Es ist... 103 00:05:51,267 --> 00:05:53,978 Wenn es dir wichtig ist, dann mach dein Bier. 104 00:05:54,896 --> 00:05:57,607 -Ist es. -Toll. Dann tu es. 105 00:05:58,066 --> 00:06:00,068 -Ja? -Ja. Leg los. 106 00:06:00,151 --> 00:06:04,947 Ich gebe mein Bestes, es zu verkaufen, ok? 107 00:06:05,031 --> 00:06:08,159 Ok, ja. Ich enttäusche dich nicht, ok? 108 00:06:08,242 --> 00:06:10,453 -Das wird der Hammer, es... -Ok. 109 00:06:11,287 --> 00:06:12,372 Danke. 110 00:06:12,997 --> 00:06:14,207 Gerne. 111 00:06:16,042 --> 00:06:17,335 -Alter... -Zisch ab. 112 00:06:17,418 --> 00:06:20,088 Ok. Klar. Du bereust es nicht. Niemals. 113 00:06:20,171 --> 00:06:22,882 Ich helfe uns hier. Das ist dir nur nicht klar. 114 00:06:22,965 --> 00:06:25,343 Das stimmt wohl. 115 00:06:25,426 --> 00:06:28,346 BAUERNMARKT 116 00:06:41,984 --> 00:06:43,319 Danke fürs Kommen. 117 00:06:43,402 --> 00:06:47,281 -Danke. Tschüss, Zuzu. -Tschüss. Bis nächste Woche. 118 00:06:47,365 --> 00:06:49,742 -Hey. -Willkommen bei Tail Ale Dog Treats. 119 00:06:49,826 --> 00:06:54,247 Ich nahm letzte Woche Erdnussbutter mit, mein Hund liebte es. 120 00:06:55,206 --> 00:06:57,667 Also, ich vertrete Chicago Fresh Market. 121 00:06:57,750 --> 00:07:00,586 Wir suchen immer nach neuen lokalen Produkten. 122 00:07:00,670 --> 00:07:02,296 Darf ich euch meine Karte geben? 123 00:07:02,380 --> 00:07:04,674 -Oh Gott. Natürlich, ja. -Ja, bitte. 124 00:07:04,757 --> 00:07:06,134 Wir können uns verabreden. 125 00:07:06,217 --> 00:07:07,844 -Fantastisch. Robyn? -Ja. 126 00:07:07,927 --> 00:07:09,428 -Hi, Sherri. -Sehr erfreut. 127 00:07:09,512 --> 00:07:10,972 -Noelle. -Hi, wie geht's? 128 00:07:11,055 --> 00:07:12,306 -Nehmen Sie alles. -Hier. 129 00:07:12,390 --> 00:07:13,599 -Danke. -Original-Aroma. 130 00:07:13,683 --> 00:07:14,517 Hier. 131 00:07:24,735 --> 00:07:26,362 -Was? -Er schläft endlich. 132 00:07:28,239 --> 00:07:29,949 Wie war dein Tag? Der Markt? 133 00:07:31,159 --> 00:07:33,369 Der Markt? War ich auf dem Markt? 134 00:07:33,453 --> 00:07:35,621 Und verkaufte alles? Interessant. 135 00:07:36,372 --> 00:07:37,457 Dein Ernst? 136 00:07:37,540 --> 00:07:40,042 -Ja, mein voller Ernst. -Still! 137 00:07:40,126 --> 00:07:45,298 Er schläft. Wie aufregend! Ihr hattet so viele. Super. 138 00:07:45,381 --> 00:07:48,426 Ja. Jetzt wären sogar Schlafpillen fürs Kind drin. 139 00:07:49,594 --> 00:07:53,097 -Ja. Da ist noch mehr. -Echt toll, Baby. 140 00:07:53,181 --> 00:07:57,226 -Was denn? -Jemand von Chicago Fresh Market war da, 141 00:07:57,310 --> 00:07:59,520 vielleicht kommen wir in ihre Läden. 142 00:08:00,730 --> 00:08:02,356 Wie bitte? 143 00:08:02,440 --> 00:08:06,611 -Tu nicht so überrascht! -Meine Geschäftsfrau. Wie toll. 144 00:08:06,694 --> 00:08:08,946 -Ja, oder? -Baby, das ist super. 145 00:08:09,030 --> 00:08:10,865 Ja. Ich habe voll die Panik. 146 00:08:12,158 --> 00:08:14,118 Bitte. Es dauerte Ewigkeiten. 147 00:08:14,202 --> 00:08:18,414 Ich freue mich für dich, aber er war heute echt nervig. 148 00:08:18,498 --> 00:08:21,834 Es könnte doch jemand zwei, drei Tage pro Woche kommen. 149 00:08:22,001 --> 00:08:23,044 Ja, aber... 150 00:08:23,127 --> 00:08:25,713 Wir waren uns doch einig, dass einer von uns 151 00:08:25,796 --> 00:08:28,591 im ersten Jahr bei ihr bleibt. Ich meine ja nur. 152 00:08:28,674 --> 00:08:30,718 Nun, damit meinten wir mich. 153 00:08:34,847 --> 00:08:37,266 Ok. Und wenn ich zu Hause bleibe? 154 00:08:37,350 --> 00:08:39,227 -Was redest du da? -Keine Ahnung. 155 00:08:39,310 --> 00:08:43,314 Lieber bleibe ich zu Hause, als dass ein Fremder aufs Kind aufpasst. 156 00:08:44,815 --> 00:08:47,068 Willst du in der Brauerei kündigen? 157 00:08:47,151 --> 00:08:48,778 Keine Ahnung. 158 00:08:49,904 --> 00:08:52,240 -Ich will nicht streiten. -Ist doch ok. 159 00:08:52,573 --> 00:08:55,076 Sie hat noch nicht gemailt, und wir... 160 00:08:55,493 --> 00:08:58,663 Es ist nur ein Treffen, bestimmt wird nichts draus... 161 00:08:59,205 --> 00:09:00,540 -Vergiss es. -Ok. 162 00:09:09,215 --> 00:09:11,717 Ok. Sie wollte uns da vorn treffen. 163 00:09:14,178 --> 00:09:15,721 Ja, ich bin nervös. 164 00:09:16,472 --> 00:09:18,558 -Hi! -Hey, Leute. Wie geht's? 165 00:09:18,641 --> 00:09:20,268 -Gut! -Wie schön. 166 00:09:20,351 --> 00:09:21,978 -Noelle, richtig? -Ja, Robyn. 167 00:09:22,061 --> 00:09:23,145 -Sherri. -Ja. 168 00:09:23,229 --> 00:09:24,564 Danny, der Manager. 169 00:09:24,647 --> 00:09:26,607 -Hi, Danny. Sehr erfreut. -Ebenso. 170 00:09:26,691 --> 00:09:28,943 -Tail Ale Dog Treats. -Tolles Produkt. 171 00:09:29,026 --> 00:09:29,986 Vielen Dank. 172 00:09:30,069 --> 00:09:32,154 Hinten ist ein Café, setzen wir uns doch. 173 00:09:32,238 --> 00:09:33,072 -Gerne. -Ja. 174 00:09:33,155 --> 00:09:34,407 -Bis bald. -Tschüss. 175 00:09:39,203 --> 00:09:40,079 Alles klar? 176 00:09:40,162 --> 00:09:43,207 -Schön, dich zu sehen. -Ja, Mann. Was gibt es heute? 177 00:09:43,291 --> 00:09:45,418 Ich habe endlich Lager in Dosen. 178 00:09:45,501 --> 00:09:46,586 Schick. 179 00:09:47,253 --> 00:09:48,754 "Bier mit einem 'I'." 180 00:09:48,838 --> 00:09:50,047 Was hast du heute? 181 00:09:50,131 --> 00:09:51,424 Mark, du bist dran. 182 00:09:51,507 --> 00:09:52,883 -Los. -Bis dann. 183 00:09:52,967 --> 00:09:56,262 Ich habe ein Stout-Bier und ein... 184 00:09:57,638 --> 00:09:59,056 ...Saison-Bier. 185 00:09:59,140 --> 00:10:00,766 Wir wollen hier anfangen 186 00:10:00,850 --> 00:10:03,811 und es dann auf alle sieben Läden der Stadt ausdehnen. 187 00:10:03,894 --> 00:10:05,479 -Ok. -Was denkt ihr? 188 00:10:05,563 --> 00:10:07,607 -Ja. -Tolle Idee. 189 00:10:07,690 --> 00:10:11,819 Super. Ok, logistisch ist das die einfachste Verpackung. 190 00:10:12,361 --> 00:10:15,865 Wenn die anderen Sorten auch diese Verpackung hätten... 191 00:10:15,948 --> 00:10:17,283 -Matt, bereit? -Ja. 192 00:10:17,617 --> 00:10:19,452 -Mach's gut, John. -Bis dann. 193 00:10:21,871 --> 00:10:23,873 Matt, was hast du heute für mich? 194 00:10:23,956 --> 00:10:29,003 Ein Stout. Ein Saison. Ein Lager. 195 00:10:29,837 --> 00:10:31,881 Das Lager finden wir alle super. 196 00:10:31,964 --> 00:10:35,051 -Ja? -Das wird ein Verkaufsschlager. 197 00:10:35,134 --> 00:10:38,179 -Dann probieren wir es mal. -Cool. Bitte sehr. 198 00:10:43,643 --> 00:10:47,271 -Super, oder? -Ja. Es ist gut. 199 00:10:47,355 --> 00:10:48,689 Noch das Stout? 200 00:10:48,773 --> 00:10:50,816 Lassen wir das Stout erst mal, ok? 201 00:10:50,900 --> 00:10:53,778 Wir lieben euer IPA. Es verkauft sich gut. 202 00:10:53,861 --> 00:10:55,655 Danke. Wir sind sehr stolz darauf. 203 00:10:55,738 --> 00:10:58,658 Das Lager würde im Sommer besser gehen. 204 00:10:58,741 --> 00:11:02,328 Leichteres Bier. Dann probiere ich es gerne noch mal. 205 00:11:02,411 --> 00:11:03,245 Klar. 206 00:11:03,329 --> 00:11:05,873 -Aber... -Ich sollte... 207 00:11:05,956 --> 00:11:08,542 Ich vergaß zu erwähnen, 208 00:11:08,626 --> 00:11:13,422 dass Jeff mit den Dark-Matter-Jungs was mit Kaffee ausprobiert. 209 00:11:13,506 --> 00:11:15,841 -Ja, ich hörte davon. -Echt interessant. 210 00:11:15,925 --> 00:11:18,928 Würdest du ein Fass nehmen? Das wäre eine Hilfe. 211 00:11:19,011 --> 00:11:20,846 Mensch, ein Fass Kaffee-Bier... 212 00:11:20,930 --> 00:11:23,516 Ich habe schon eins auf, und dann noch eins? 213 00:11:23,599 --> 00:11:26,394 -Jeffs Geschmack ist super. -Es verkauft sich nicht. 214 00:11:26,477 --> 00:11:28,479 Zwei Fässer wären verrückt. 215 00:11:28,562 --> 00:11:32,233 -Vielleicht das Lager im Sommer... -Toll, dass es dir schmeckt. Ja. 216 00:11:32,316 --> 00:11:35,653 -War mir eine Freude. Ok. -Ebenso. Noch mal danke, Alex. 217 00:11:42,451 --> 00:11:43,786 -Wir freuen uns. -Klasse. 218 00:11:43,869 --> 00:11:45,121 Ja. Schönen Tag noch. 219 00:11:45,204 --> 00:11:46,122 Tschüss. 220 00:11:48,040 --> 00:11:50,126 -Ich bin so aufgeregt! -Ich auch. 221 00:11:50,876 --> 00:11:53,671 Mein Gott, ich muss mit Jeff sprechen. 222 00:11:53,754 --> 00:11:57,758 -Jeff wird sich freuen. -Ja, aber er will kein IPA mehr brauen. 223 00:11:57,842 --> 00:11:59,301 Egal. Vergiss sie. 224 00:12:01,053 --> 00:12:02,388 Hey, Schatz. 225 00:12:03,264 --> 00:12:04,515 Hey, Hübsche. 226 00:12:05,015 --> 00:12:06,559 Wie war dein Tag? 227 00:12:07,393 --> 00:12:09,103 Es war ein Tag. 228 00:12:10,020 --> 00:12:11,188 Klingt weniger gut. 229 00:12:11,272 --> 00:12:13,065 Nein, er war nur lang. Ich... 230 00:12:13,149 --> 00:12:18,362 Ich war nur unterwegs... aber es ist immer dasselbe. 231 00:12:18,654 --> 00:12:22,116 Du weißt schon. Er war ok. Der Tag war ok. 232 00:12:23,242 --> 00:12:26,620 -Wie war das Treffen? -Echt gut. 233 00:12:26,704 --> 00:12:27,830 -Ja? -Ja. 234 00:12:27,955 --> 00:12:28,789 Gut. 235 00:12:28,873 --> 00:12:31,959 Sie machen eine große Bestellung. Eine echt große. 236 00:12:32,251 --> 00:12:34,420 Zuerst für einen Laden, 237 00:12:34,503 --> 00:12:37,173 und wenn wir so weit sind, dann alle sieben. 238 00:12:37,256 --> 00:12:38,549 Ja, echt groß. 239 00:12:43,179 --> 00:12:44,847 Ich freue mich für dich. 240 00:12:46,182 --> 00:12:49,018 Wir werden viel Trester brauchen. 241 00:12:53,022 --> 00:12:55,858 Du willst mehr IPA? Kein Problem. 242 00:12:59,069 --> 00:13:00,112 Ist alles ok? 243 00:13:00,529 --> 00:13:02,865 Ja, nein, alles ok. Es ist nur... 244 00:13:03,991 --> 00:13:06,660 Ich muss mit Jeff über all das reden. 245 00:13:07,244 --> 00:13:09,205 Ok. Nun... 246 00:13:09,288 --> 00:13:11,665 Keine Sorge. Er nervt nur herum deswegen. 247 00:13:13,834 --> 00:13:18,464 Er ist voll sauer wegen des IPA, weil alle nur das wollen, also... 248 00:13:19,507 --> 00:13:20,508 Aber... 249 00:13:21,717 --> 00:13:23,385 ...er kriegt sich schon ein. 250 00:13:26,847 --> 00:13:28,724 Ich bin so stolz auf dich. 251 00:13:30,226 --> 00:13:31,977 Ich bin so aufgeregt. 252 00:13:32,061 --> 00:13:35,689 Unser Produzent in Guatemala mälzt den Kaffee, 253 00:13:35,773 --> 00:13:37,566 und der kommt in die Maische. 254 00:13:37,650 --> 00:13:38,692 Großartig. 255 00:13:38,776 --> 00:13:42,363 Er erntet die Blüten und trocknet sie, 256 00:13:42,446 --> 00:13:45,991 und wir behalten die Kirschen, die in den Sud kommen. 257 00:13:46,075 --> 00:13:47,451 Das wird sich lohnen. 258 00:13:47,535 --> 00:13:49,662 Verdammt, wir sind wieder da. 259 00:13:50,788 --> 00:13:52,373 Wir schaffen das, Mann. 260 00:13:52,456 --> 00:13:54,834 -Toll, dass du da bist. -Krass, machst du Witze? 261 00:13:54,917 --> 00:14:00,089 Das ist das ultimative Kaffee-Bier, ich bin total aufgeregt. 262 00:14:00,172 --> 00:14:03,175 Endlich tue ich etwas, worauf ich stolz bin, 263 00:14:03,259 --> 00:14:05,678 und es repräsentiert uns richtig, ok? 264 00:14:05,761 --> 00:14:09,223 Darauf habe ich immer gewartet. Ich liebe euch, verdammt. 265 00:14:09,306 --> 00:14:12,518 -Wir sind wieder da. Verflucht. -Das Warten hat sich gelohnt. 266 00:14:12,601 --> 00:14:14,687 -Machen wir es. -Na also. 267 00:14:16,772 --> 00:14:17,690 Scheiße! 268 00:14:19,608 --> 00:14:22,194 -Hey, Baby. -Baby. 269 00:14:22,278 --> 00:14:24,280 Kochst du Tee? 270 00:14:25,030 --> 00:14:26,991 Mein Gott, Baby, du stinkst übel. 271 00:14:27,700 --> 00:14:28,951 Komm schon! 272 00:14:29,743 --> 00:14:32,621 Dark Matter ohne Gras gibt's nicht. 273 00:14:32,705 --> 00:14:34,373 -Nicht meine Schuld. -Gott. 274 00:14:35,833 --> 00:14:37,251 Bekomme ich was? 275 00:14:39,128 --> 00:14:42,506 -Ich meinte Tee, aber das ist auch ok. -Ok. Tut mir leid. 276 00:14:43,215 --> 00:14:44,592 Wie war dein Tag so? 277 00:14:45,175 --> 00:14:46,802 Gut, ich hatte das Treffen. 278 00:14:46,886 --> 00:14:49,305 Ja. Wie... wie war es? 279 00:14:52,182 --> 00:14:53,475 Es war... 280 00:14:54,059 --> 00:14:58,063 Ich traf den Ladenbesitzer, dann die Vertriebsfrau, 281 00:14:58,147 --> 00:14:59,481 und sie meinten... 282 00:15:00,232 --> 00:15:01,275 Keine Ahnung. Sie... 283 00:15:01,358 --> 00:15:05,487 Sie legten nicht fest, wann sie was wollen, also... 284 00:15:05,571 --> 00:15:07,114 -Keine Ahnung. -Wird das was? 285 00:15:07,197 --> 00:15:09,116 -Oder wissen wir es nicht? -Weiß nicht. 286 00:15:09,199 --> 00:15:10,618 -Ok. -Ja. 287 00:15:10,701 --> 00:15:13,037 Ok. Klingt... klingt doch gut. 288 00:15:26,008 --> 00:15:27,259 Hey, alles ok? 289 00:15:27,343 --> 00:15:29,261 -Wie geht's? -Gut. Alles bestens. 290 00:15:29,345 --> 00:15:30,387 -Ja? -Ja. 291 00:15:33,349 --> 00:15:37,686 Ich wollte dir sagen... Ich habe viel nachgedacht und... 292 00:15:38,479 --> 00:15:41,774 Tut mir leid, dass ich in letzter Zeit so launisch war. 293 00:15:41,857 --> 00:15:43,359 -Keine Sorge. -Es ist nur... 294 00:15:43,442 --> 00:15:47,321 -Wir sind alle gestresst. -Ja, ich war bei den Dark-Matter-Jungs. 295 00:15:47,404 --> 00:15:50,491 Alle freuen sich. Das wird ein Riesenspaß. 296 00:15:51,367 --> 00:15:52,952 -Gut, Mann, schön. -Ja. 297 00:15:54,286 --> 00:15:55,996 Aus dem Grund wollte ich... 298 00:15:56,705 --> 00:16:00,626 Du sollst Spaß haben. Mit den Dark-Matter-Jungs. Das ist toll. 299 00:16:00,709 --> 00:16:04,630 Aber das wird vorerst unser letztes Bier-Experiment sein. 300 00:16:05,756 --> 00:16:07,341 Was? Wieso? 301 00:16:08,634 --> 00:16:10,803 Ich renne mir die Sohlen ab, 302 00:16:10,886 --> 00:16:16,100 ich war heute in sechs Läden, keiner will es. Sie wollen das IPA. 303 00:16:16,183 --> 00:16:21,271 Einige interessierte das Lager, aber im Ernst... das war es erst mal. 304 00:16:21,355 --> 00:16:23,941 Wir können es uns nicht leisten. 305 00:16:24,024 --> 00:16:29,321 Das war's? Ein mieser Tag, und wir machen nie mehr ein neues Bier? 306 00:16:29,405 --> 00:16:31,365 -Wen kümmert das? -Das sagte ich nicht. 307 00:16:31,448 --> 00:16:34,159 Wir machen es wie die Jungs von Half Acre und Rev. 308 00:16:34,243 --> 00:16:38,497 Wir machen etwas richtig gut, bis wir Profite einfahren, 309 00:16:38,580 --> 00:16:40,874 dann können wir andere Sachen machen. 310 00:16:40,958 --> 00:16:42,793 -Nein, Mann... -So ist es eben. 311 00:16:42,876 --> 00:16:44,336 Das war vor zehn Jahren. 312 00:16:44,420 --> 00:16:47,464 Du sagst immer, es gibt mehr Brauereien als je zuvor. 313 00:16:47,548 --> 00:16:49,925 Wir müssen irgendwie herausstechen, ok? 314 00:16:50,009 --> 00:16:52,720 Machen wir, was alle tun, überleben wir nicht. 315 00:16:52,803 --> 00:16:54,346 Das kann nämlich jeder. 316 00:16:54,430 --> 00:16:57,975 Die Leute kaufen das IPA, ok? So ist es nun mal. 317 00:16:58,058 --> 00:17:01,437 Wir müssen mehr brauen. Die Mädels brauchen den Trester. 318 00:17:01,854 --> 00:17:05,733 -Wir müssen... es vorantreiben. -Was hat das damit zu tun? 319 00:17:07,026 --> 00:17:08,485 Für die Hundekekse. 320 00:17:08,569 --> 00:17:12,114 Wer weiß, ob daraus was wird? Reden wir, wenn's so weit ist. 321 00:17:12,197 --> 00:17:14,992 -Noch ist es kein Thema. -Nein, sie... Was redest du? 322 00:17:15,075 --> 00:17:17,453 Sie werden alle Chicago Fresh Markets beliefern. 323 00:17:17,536 --> 00:17:21,957 Was? Nein. Ich sprach mit Noelle. Es ist noch nicht offiziell, also... 324 00:17:22,041 --> 00:17:24,251 Wir besprechen es, wenn's so weit ist. 325 00:17:24,334 --> 00:17:27,755 Sie orderten beim Treffen heute eine Großlieferung. 326 00:17:28,964 --> 00:17:30,674 Der Deal steht. Das ist Fakt. 327 00:17:30,758 --> 00:17:34,094 Deshalb müssen wir... Wir müssen ran. 328 00:17:34,261 --> 00:17:37,556 Der Deal... Er steht? Der Deal steht? Sie machen es? 329 00:17:41,351 --> 00:17:46,607 Ich freue mich für sie. Deine Biere machen wir später mal. 330 00:17:46,690 --> 00:17:50,736 Ich liebe die Biere. Echt Mist, dass wir nicht einfach machen können, 331 00:17:50,819 --> 00:17:52,571 was wir wollen, aber... 332 00:17:52,654 --> 00:17:55,866 So ist es halt jetzt. Für eine Weile. 333 00:17:55,949 --> 00:17:57,785 -Ok. Na gut. -Danke. 334 00:18:06,668 --> 00:18:08,837 Irgendwann in zwei Jahren. 335 00:18:08,921 --> 00:18:10,756 In fünf Jahren, in zehn Jahren. 336 00:18:10,839 --> 00:18:13,675 Er rotzt seinen Schwachsinn raus und... 337 00:18:13,759 --> 00:18:15,511 -Und du machst nur IPAs... -Ja! 338 00:18:15,594 --> 00:18:19,306 ...Doppel-IPAs, Dreifach-IPAs und immer nur IPAs. 339 00:18:19,389 --> 00:18:21,183 Es wird sich nie ändern. 340 00:18:21,266 --> 00:18:22,976 -Ja. -Wir können es ändern. 341 00:18:23,060 --> 00:18:26,480 Wir machen wieder das, was es immer sein sollte. 342 00:18:26,563 --> 00:18:27,981 Wir sind wieder Guerilla, 343 00:18:28,065 --> 00:18:31,235 brechen die Regeln und tun, was wir wollen. 344 00:18:31,318 --> 00:18:35,364 Wir bringen dieses Tor wieder dahin, wohin es gehört. 345 00:18:35,447 --> 00:18:37,449 Er hat alle nötigen Materialien. 346 00:18:37,533 --> 00:18:41,161 -Ihr reißt es ab und bringt es zurück? -Ja, runter damit! 347 00:18:41,245 --> 00:18:42,913 Das sind nur Schrauben. 348 00:18:43,914 --> 00:18:47,501 Los. Lasst uns endlich Bier brauen. 349 00:18:47,584 --> 00:18:51,338 Ich frage mich wirklich, wieso nicht? Ich überlege, wieso nicht? 350 00:18:51,421 --> 00:18:53,298 Will ich mein Leben so leben? 351 00:18:53,382 --> 00:18:57,386 Immer nur dasselbe, Tag für Tag? Das bin ich nicht. 352 00:18:58,095 --> 00:19:02,516 Das sagte ich von Anfang an, und ich wurde zu etwas überredet... 353 00:19:03,142 --> 00:19:05,894 Keine Ahnung, das... Vielleicht. 354 00:19:05,978 --> 00:19:08,772 -Ja. Sollen wir das blöde Tor abreißen? -Ja. 355 00:19:08,856 --> 00:19:10,149 -Das wollen wir? -Ja. 356 00:19:10,232 --> 00:19:13,026 Ist das euer Ernst? Meiner schon. Und eurer? 357 00:19:13,110 --> 00:19:16,321 Alter, wir bringen es dahin, wo es hingehört. 358 00:19:19,158 --> 00:19:20,951 Ok. Na gut. 359 00:19:23,996 --> 00:19:25,998 -Ok. Ja? -Runter damit. 360 00:19:26,081 --> 00:19:28,167 -Machen wir es? -Runter damit. Los. 361 00:19:28,250 --> 00:19:31,461 -Wenn ihr's macht, bin ich dabei. -Dann los. 362 00:19:32,421 --> 00:19:34,214 -Los! -Scheiße! 363 00:19:35,632 --> 00:19:38,010 -Hier. -Her mit dem Schraubenzieher! 364 00:19:38,093 --> 00:19:40,095 Was soll der Hammer? Los! 365 00:19:40,637 --> 00:19:45,601 Bereit? Eins... zwei... drei. Ja! 366 00:19:46,185 --> 00:19:48,687 Achtung. Kaputt nützt es uns nichts. 367 00:19:48,770 --> 00:19:51,273 Jawohl. Fast zu einfach. 368 00:19:51,356 --> 00:19:53,775 Keine Sorge, wenn du Scheiße baust. Tu's einfach. 369 00:20:00,407 --> 00:20:02,951 -Los! -Los, Jungs! 370 00:20:07,789 --> 00:20:08,624 Ok. 371 00:20:09,333 --> 00:20:13,295 Als ihr euch letztes Jahr für die Brauerei entschieden habt, 372 00:20:13,378 --> 00:20:15,547 da wurde mir nichts davon gesagt, 373 00:20:15,631 --> 00:20:20,636 weil ihr dachtet, ich wäre dagegen oder hätte Probleme damit... 374 00:20:21,178 --> 00:20:24,431 Mein Problem war, dass niemand mit mir sprach. 375 00:20:24,514 --> 00:20:26,058 Dass man mich ausschloss. 376 00:20:26,141 --> 00:20:28,810 Mir wurde keine positive Reaktion erlaubt, 377 00:20:28,894 --> 00:20:32,689 weil ich ja aus zweiter Hand davon erfuhr. 378 00:20:32,773 --> 00:20:36,318 Was dich angeht, ich würde sagen, rede mit ihm. 379 00:20:36,401 --> 00:20:39,529 Dann siehst du, wie er reagiert. Ich denke, 380 00:20:39,613 --> 00:20:42,532 -du erwartest was Negatives. -Ja. 381 00:20:42,616 --> 00:20:45,327 -Es kann also kaum schlimmer werden. -Ja. 382 00:20:45,410 --> 00:20:49,915 Deine Vorstellung ist bereits das Worst-Case-Szenario. 383 00:20:50,499 --> 00:20:53,752 Vielleicht überrascht er dich. Oder auch nicht, aber... 384 00:20:54,127 --> 00:20:59,132 ...wir müssen es machen, um voranzukommen, und du willst das ja auch. Oder? 385 00:20:59,466 --> 00:21:00,884 Ja. Will ich. 386 00:21:06,014 --> 00:21:09,476 -Wir sind da! Los. -Scheiße. Ok. 387 00:21:09,559 --> 00:21:11,019 Hoch da! 388 00:21:15,065 --> 00:21:16,441 Wer will Bier? 389 00:21:16,525 --> 00:21:20,112 -Oh Gott! -Was für eine Freude! 390 00:21:20,195 --> 00:21:21,321 Wir sind zu Hause! 391 00:21:21,405 --> 00:21:23,073 -Ja. -Zu Hause! 392 00:21:24,908 --> 00:21:28,203 Die Herren, ein Toast. 393 00:21:30,038 --> 00:21:32,791 Matt, der verdammte Matt, 394 00:21:32,874 --> 00:21:36,503 sagt, dieses Ungetüm sei unsere Garage. 395 00:21:36,586 --> 00:21:39,006 -Das ist sie nicht! -Nein. Ist sie nicht! 396 00:21:39,089 --> 00:21:42,968 -Das hier ist unsere Garage! -Ja! 397 00:21:43,051 --> 00:21:45,679 -Das hier sind wir! -Ja. 398 00:21:45,762 --> 00:21:48,181 Das ist unser Ursprung! 399 00:21:48,265 --> 00:21:49,516 -Zur Hölle, ja! -Ja! 400 00:21:49,599 --> 00:21:51,351 Wir machen Bier für uns! 401 00:21:51,435 --> 00:21:52,978 -Ja. -Und nicht für sie! 402 00:21:53,061 --> 00:21:54,771 -Nein, für uns! -Für uns! 403 00:21:54,855 --> 00:21:56,148 Ok, passt auf. 404 00:21:56,231 --> 00:22:02,988 Dieses verdammte Tor kommt zurück an unsere Garage! 405 00:22:04,323 --> 00:22:06,533 -Irgendwann. Nicht jetzt. -Ja, morgen. 406 00:22:06,616 --> 00:22:08,076 -Mal schauen. -Zu viel Arbeit. 407 00:22:08,160 --> 00:22:09,995 -Das wird gut. -Wir bauen es ein. 408 00:22:10,078 --> 00:22:11,496 -Dahin. -Hey, Jungs! 409 00:22:12,039 --> 00:22:15,417 Auf die Zukunft! Die Zukunft ist jetzt! 410 00:22:39,941 --> 00:22:41,109 Scheiße. 411 00:23:01,797 --> 00:23:03,173 Hey, Baby. 412 00:23:09,805 --> 00:23:12,057 Hey, wo warst du? 413 00:23:12,140 --> 00:23:15,018 Ich... Ich pennte bei Russ ein. 414 00:23:15,102 --> 00:23:16,645 -Wirklich? -Ja. 415 00:23:17,646 --> 00:23:19,106 Ist alles ok? 416 00:23:20,107 --> 00:23:21,650 Ja, ich... 417 00:23:22,984 --> 00:23:24,736 Keine Ahnung, ich... 418 00:23:25,529 --> 00:23:29,658 Ich... Ich weiß, ich war nicht ich selbst 419 00:23:29,741 --> 00:23:33,245 seit geraumer Zeit, und das wird sich ändern... 420 00:23:33,328 --> 00:23:36,414 Nein, hör zu. Das wird wieder. Ok? 421 00:23:36,498 --> 00:23:40,585 Ich will für dich da sein, dir helfen, ich liebe dich so sehr und... 422 00:23:41,044 --> 00:23:45,507 -...und Matt erzählte mir... -Was? 423 00:23:45,590 --> 00:23:47,175 -...von Fresh Market. -Echt? 424 00:23:47,259 --> 00:23:51,096 -Ich wollte es dir sagen. Sorry. -Du musst dich nicht entschuldigen. 425 00:23:51,179 --> 00:23:55,183 Ich wollte es dir sagen, ich hatte nur Angst, du wirst sauer. 426 00:23:55,267 --> 00:23:58,437 Ich weiß. Ich war schuld daran, tut mir leid. 427 00:23:58,520 --> 00:24:01,940 Ich bin so stolz auf dich. Das ist total cool, oder? 428 00:24:02,023 --> 00:24:05,694 Ich weiß. Es ist cool. Ich wollte es erzählen, 429 00:24:05,777 --> 00:24:08,738 -aber ich dachte... -Ja, ich weiß. Nicht. Ja. 430 00:24:08,822 --> 00:24:11,366 Und... keine Ahnung, falls... 431 00:24:12,367 --> 00:24:16,538 Falls es bedeutet, dass du Vollzeit arbeitest, dann... 432 00:24:17,664 --> 00:24:21,209 Vielleicht bleibe ich bei Simone. 433 00:24:21,293 --> 00:24:23,920 -Baby, nein, das geht nicht. -Nein. 434 00:24:24,004 --> 00:24:26,381 Ich habe nachgedacht und... 435 00:24:26,840 --> 00:24:29,217 In der Brauerei geht es mir mies, 436 00:24:29,301 --> 00:24:31,887 es würde mich glücklich machen, bei ihr zu sein. 437 00:24:31,970 --> 00:24:35,390 Und du kannst es allen zeigen und dein Ding machen. 438 00:24:35,474 --> 00:24:37,100 -Bist du sicher? -Ja. 439 00:24:37,350 --> 00:24:39,227 -Echt? -Ja, wirklich. 440 00:24:40,479 --> 00:24:43,190 -Es bedeutet mir viel, dass du das sagst. -Ja? 441 00:24:43,273 --> 00:24:44,274 Ich liebe dich. 442 00:25:00,081 --> 00:25:01,625 Dieser verdammte... 443 00:25:42,958 --> 00:25:45,752 Wir müssen achtsam kommunizieren 444 00:25:45,835 --> 00:25:48,338 -und uns immer absprechen. -Ja, das... 445 00:25:48,421 --> 00:25:51,675 Ich denke, für uns ist es einfacher, 446 00:25:51,758 --> 00:25:54,219 -weil wir nicht wirklich verwandt sind. -Ja. 447 00:25:54,302 --> 00:25:55,929 Es war unsere Entscheidung. 448 00:25:56,012 --> 00:25:59,641 Nur hatten wir nicht unbedingt die besten Vorbilder. 449 00:25:59,724 --> 00:26:01,142 -Ja. -In Bezug auf... 450 00:26:01,226 --> 00:26:03,395 -Die Jungs machten es nicht... -...Familie. 451 00:26:03,478 --> 00:26:05,188 ...so super. 452 00:26:05,272 --> 00:26:08,275 Aber ich finde, wir machen es... 453 00:26:09,192 --> 00:26:11,736 ...in der Hinsicht echt gut, was... 454 00:26:12,320 --> 00:26:13,154 Finde ich auch. 455 00:26:13,238 --> 00:26:15,407 -Ja. -Das ist keine Anspielung... 456 00:26:15,490 --> 00:26:18,285 Ich bin nicht insgeheim sauer auf dich, 457 00:26:18,368 --> 00:26:21,830 weil du zu viel Honig reingetan hast oder so was Lächerliches. 458 00:26:21,913 --> 00:26:24,165 Ich denke, du hast recht. 459 00:26:24,249 --> 00:26:26,835 Es ist wegen der Jungs. Ich will sichergehen, 460 00:26:26,918 --> 00:26:28,920 -dass wir zueinander halten. -Ja. 461 00:26:29,004 --> 00:26:31,715 -Ich bin für dich da und... -Und ich für dich. 462 00:26:33,591 --> 00:26:36,303 -Wir sollten es machen. -Ja. Stimmt. 463 00:26:36,386 --> 00:26:37,554 -Dann los. -Ja. 464 00:26:37,637 --> 00:26:40,849 -Wir sind Unternehmerinnen, Baby. -Ja, wir sind... Oh Gott. 465 00:26:40,932 --> 00:26:43,435 Ich habe noch nie jemanden "Baby" genannt. 466 00:27:07,042 --> 00:27:08,501 Wo willst du hin? 467 00:28:02,681 --> 00:28:04,641 Übersetzt von: Whenke Killmer