1 00:00:06,005 --> 00:00:08,633 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:14,597 --> 00:00:17,976 Y sientan su cuerpo. Siéntanlo. 3 00:00:18,059 --> 00:00:22,522 Muevan las caderas, muevan las manos, improvisen... 4 00:00:22,605 --> 00:00:29,279 Muevan las caderas e insistan, agáchense, deslícense. Y abajo. 5 00:00:29,362 --> 00:00:34,200 Arqueen la espalda y bajen. 6 00:00:34,284 --> 00:00:38,913 Seis, siete, ocho y por último, reboten. 7 00:00:38,997 --> 00:00:42,167 Eso es. Y vuelta con los pies. 8 00:00:42,250 --> 00:00:45,253 Hola, ¿cómo están? Nos emociona que estén aquí. 9 00:00:45,336 --> 00:00:46,713 Estamos en las nubes. 10 00:00:47,589 --> 00:00:49,215 Para quienes no conozco 11 00:00:49,299 --> 00:00:51,342 más que por correo, soy Jo. 12 00:00:51,426 --> 00:00:52,844 - Soy Ly. - Y yo, Sam. 13 00:00:52,927 --> 00:00:58,433 Y queremos hacer este espectáculo desde hace años, diría yo. Mucho tiempo. 14 00:00:58,516 --> 00:01:00,685 Queríamos presentar solo un artista 15 00:01:00,769 --> 00:01:02,854 pero estuvimos revisando todo. 16 00:01:02,937 --> 00:01:04,439 Vimos lo suyo y dijimos: 17 00:01:04,522 --> 00:01:05,857 "También deben estar". 18 00:01:05,940 --> 00:01:06,941 Así es. 19 00:01:07,025 --> 00:01:10,904 Sé que originalmente enviaron cosas, pero si al moverse por aquí 20 00:01:10,987 --> 00:01:14,616 sintieron inspiración, adelante. Comuníquense con nosotras. 21 00:01:14,699 --> 00:01:20,080 Solo queremos reflejar cómo se sienten en este tiempo como mujeres, 22 00:01:20,163 --> 00:01:21,664 qué significa el poder. 23 00:01:21,748 --> 00:01:24,793 Arriba, sacudimos, y una palmada. 24 00:01:24,876 --> 00:01:30,507 ¡Sí! Me gusta el sonido de las nalgas. 25 00:01:31,841 --> 00:01:35,011 No nos levantemos como quien recoge algo del piso. 26 00:01:35,094 --> 00:01:37,347 Como diciendo: "Dios mío". 27 00:01:37,430 --> 00:01:40,350 Tómense su tiempo, estiren las piernas, 28 00:01:40,433 --> 00:01:43,937 arqueen la espalda, ajústenla, sientan las piernas. 29 00:01:44,020 --> 00:01:45,855 ¿Se siente bien? 30 00:01:46,564 --> 00:01:48,775 Bien, hagámoslo otra vez. 31 00:01:53,613 --> 00:01:54,614 Hola. 32 00:01:55,490 --> 00:01:58,201 Hola, nena. ¿Qué tal la clase? 33 00:01:58,868 --> 00:02:01,329 Genial. Aprendimos un baile nuevo. 34 00:02:01,412 --> 00:02:02,997 - Qué bien. - Sí. 35 00:02:03,081 --> 00:02:05,834 - ¿Cómo te fue? - Bien. 36 00:02:05,917 --> 00:02:07,418 Estoy haciéndolo bien. 37 00:02:07,502 --> 00:02:09,254 - ¿De verdad? - Sí. 38 00:02:09,337 --> 00:02:11,631 - ¿Qué tan bien? - Muy bien. 39 00:02:11,714 --> 00:02:13,091 ¿Puedo ver? 40 00:02:13,174 --> 00:02:14,926 - No. - ¿Por qué no? 41 00:02:15,009 --> 00:02:17,679 ¿No permiten espectadores? ¿Los padres no van? 42 00:02:19,681 --> 00:02:23,601 No. A menos que bailes. Puedes venir a bailar. 43 00:02:24,519 --> 00:02:27,939 Pero quiero verte, ¿sí? ¿Por favor? 44 00:02:28,022 --> 00:02:31,109 Tal vez pueda hacer un espectáculo para ti. 45 00:02:32,402 --> 00:02:34,154 No, espera. ¿De verdad? 46 00:03:17,447 --> 00:03:21,409 Me encantó cómo bailas. Fue tan sexi. 47 00:03:21,492 --> 00:03:25,663 Genial. Creo que vamos a hacer un espectáculo. Uno de verdad. 48 00:03:30,460 --> 00:03:33,838 Amber y yo y las chicas de la clase 49 00:03:33,922 --> 00:03:37,926 vamos a hacer una noche de aficionadas, ¿sabes? 50 00:03:38,009 --> 00:03:39,928 - ¿No suena excitante? - Sí. 51 00:03:40,011 --> 00:03:44,432 Creo que vendrá gente. Lo haremos gratis, como es obvio. 52 00:03:44,515 --> 00:03:50,647 Y creo que algunas de nosotras estamos pensando en ser bailarinas. 53 00:03:53,358 --> 00:03:55,109 Creí que esto era... 54 00:03:56,236 --> 00:03:58,446 Ni siquiera sabía que bailabas. 55 00:03:59,197 --> 00:04:00,698 Creía que era gimnasia. 56 00:04:00,782 --> 00:04:03,117 Ah, no. Así empezó. 57 00:04:03,201 --> 00:04:05,787 Pero, digo... Nunca sabes qué ocurrirá. 58 00:04:05,870 --> 00:04:09,999 Jeezy es una de las personas más inspiradoras que he conocido. 59 00:04:10,083 --> 00:04:12,669 Quiero hacer por otros lo que ha hecho por mí 60 00:04:12,752 --> 00:04:14,462 cada vez que he ido a clase. 61 00:04:15,171 --> 00:04:16,089 ¿Sabes? 62 00:04:17,590 --> 00:04:20,593 No lo sé. Entré para hacer gimnasia, pero... 63 00:04:23,054 --> 00:04:27,976 No buscaba actuar en burlesque. ¿Y si el burlesque me buscaba a mí? 64 00:04:50,623 --> 00:04:53,876 ¿Por qué dices que no le gusta? ¿Ella dijo que no está bien? 65 00:04:53,960 --> 00:04:58,131 No, ella no diría eso. Pero definitivamente... 66 00:04:59,215 --> 00:05:01,175 - ¿Cómo sabes? - No la entusiasmó. 67 00:05:01,259 --> 00:05:02,593 - ¿Por qué? - Pues no. 68 00:05:02,677 --> 00:05:06,931 Jo es la mayor activista del feminismo. 69 00:05:07,724 --> 00:05:10,560 "Sí, haz lo que sientas". "Sí, ama tu cuerpo". 70 00:05:10,643 --> 00:05:13,646 Vamos juntas a clubes nudistas y le encanta. 71 00:05:13,730 --> 00:05:16,691 Solo que... no... No imagino un mundo en el que... 72 00:05:16,774 --> 00:05:17,817 ¿Y si ella...? 73 00:05:17,900 --> 00:05:22,405 ¿Si ella piensa que el feminismo es sexi, pero no para mí? 74 00:05:22,488 --> 00:05:26,659 - ¿Qué? Tal vez lo interpretaste mal. - Tal vez. 75 00:05:26,743 --> 00:05:28,995 O le gustó tanto que se quedó fría. 76 00:05:30,330 --> 00:05:31,331 Y ella solo... 77 00:05:31,414 --> 00:05:35,752 Por alguna razón, lo dudo. Se paralizó porque le encantó. 78 00:05:35,835 --> 00:05:38,463 Hagámoslo con unos 30 cm, o 50 cm afuera, 79 00:05:38,546 --> 00:05:41,674 dejemos más espacio aquí y cortemos la plataforma. 80 00:05:41,758 --> 00:05:42,759 - Perfecto. - Sí. 81 00:05:42,842 --> 00:05:45,762 Quiero que aquí se note el color, 82 00:05:45,845 --> 00:05:48,056 porque estará todo pintado, y... 83 00:05:48,139 --> 00:05:49,140 Bien. 84 00:05:49,223 --> 00:05:51,392 Hay menos color aquí, lo veo bien. 85 00:05:51,476 --> 00:05:52,810 Y el cartel de neón. 86 00:05:52,894 --> 00:05:54,562 ¿Lo quieren en otro cuarto? 87 00:05:54,645 --> 00:05:55,480 Sí. 88 00:05:57,648 --> 00:06:01,861 - Eres buena. - Sí. Qué lindo. 89 00:06:01,944 --> 00:06:03,237 Hermoso. 90 00:06:03,321 --> 00:06:05,490 Bien, buena discusión. 91 00:06:05,573 --> 00:06:07,784 Todos podemos decir que aprendimos. 92 00:06:07,867 --> 00:06:12,080 Pero no voy a estar aquí el jueves en mi horario normal. 93 00:06:12,163 --> 00:06:16,125 Así que si para entonces no me han hablado de su trabajo final, 94 00:06:16,209 --> 00:06:19,295 deberán pasar por mi oficina el miércoles. 95 00:06:24,801 --> 00:06:27,220 - Llegaste. - Hola, amiga. 96 00:06:27,303 --> 00:06:29,347 Me encanta. Bien, hagámoslo. 97 00:06:29,430 --> 00:06:32,725 - ¿Cuánto tiempo te tomó? - No tanto como creía. 98 00:06:32,809 --> 00:06:35,311 - Mira. - Qué hermosas. 99 00:06:35,394 --> 00:06:37,146 Josephine, ¡mira nada más! 100 00:06:37,230 --> 00:06:39,232 Lo sé, mira a esta bellezas. 101 00:06:39,315 --> 00:06:42,527 - Gracias. Nos vemos, amiga. - Claro. Pásala bien. 102 00:06:45,696 --> 00:06:49,575 Hola. Estoy en un nuevo espectáculo de burlesque. 103 00:06:49,659 --> 00:06:53,246 Si quieren venir, están invitadas, 104 00:06:53,329 --> 00:06:56,290 a verme sacudir las tetas... 105 00:06:59,168 --> 00:07:01,546 - Hola. - Hola, nena. 106 00:07:03,339 --> 00:07:06,801 - ¿Cuánto hace que estás en casa? - Un par de horas. 107 00:07:07,468 --> 00:07:08,845 - Hola. - Hola. 108 00:07:08,928 --> 00:07:10,972 Hago sopa de lentejas. ¿Te gusta? 109 00:07:11,055 --> 00:07:13,015 - Sí. - Genial. 110 00:07:13,724 --> 00:07:16,853 Estuve pensando en ti todo el día. 111 00:07:17,437 --> 00:07:18,563 Eso me encanta. 112 00:07:20,064 --> 00:07:21,524 Tú me encantas. 113 00:07:21,607 --> 00:07:27,238 ¿Sabes? Estuve pensando... Quiero hablar de mi espectáculo. 114 00:07:27,905 --> 00:07:29,532 Pensaba en lo que sientes, 115 00:07:29,615 --> 00:07:34,662 porque tú eres una de mis, ya sabes... 116 00:07:36,080 --> 00:07:38,249 - Me importas. - ¿Una de tus novias? 117 00:07:38,332 --> 00:07:40,334 Eres una de mis novias, me importa 118 00:07:40,418 --> 00:07:43,880 lo que pienses de todo el tema de... 119 00:07:43,963 --> 00:07:45,756 ¿Estás dudando? 120 00:07:45,840 --> 00:07:46,674 No. 121 00:07:47,133 --> 00:07:49,302 - Bueno. Yo... - ¿Y tú? 122 00:07:50,344 --> 00:07:52,221 - ¿Sobre tu espectáculo? - Sí. 123 00:07:52,305 --> 00:07:54,599 - No. Chica. - ¿Estás totalmente de acuerdo? 124 00:07:54,682 --> 00:07:56,642 Sí, totalmente, cien por ciento. 125 00:07:57,477 --> 00:08:01,022 Yo te apoyo y te amo y estarás sexi, 126 00:08:01,105 --> 00:08:04,025 y estarás fantástica, y me hace muy feliz. 127 00:08:04,108 --> 00:08:07,528 Te amo y no debes preocuparte por eso. 128 00:08:07,612 --> 00:08:08,988 - Está bien. - ¿Sí? 129 00:08:09,071 --> 00:08:10,865 - Sí. - ¿Está bien? 130 00:08:13,868 --> 00:08:15,745 CAFÉ LITERARIO VOLUME 131 00:08:20,625 --> 00:08:22,752 JUEGO DE PODER 132 00:09:18,099 --> 00:09:22,728 ¡Sí! Me encanta, chicas. Muy bien hecho hoy en la clase. 133 00:09:22,812 --> 00:09:24,855 Junten sus guantes y sus cosas. 134 00:09:24,939 --> 00:09:26,983 Todas son asombrosas. 135 00:09:27,066 --> 00:09:28,943 La próxima se sacan las medias. 136 00:09:29,026 --> 00:09:32,655 Pero si están libres este fin de semana, 137 00:09:32,738 --> 00:09:34,865 deberían venir a Jeezy's Juke Joint, 138 00:09:34,949 --> 00:09:38,619 una teatro de revista Black Burly-Q, todo negro, un espectáculo raro 139 00:09:38,703 --> 00:09:42,039 en el promontorio de Hyde Park, este viernes y sábado. 140 00:09:42,123 --> 00:09:45,209 Habrá actores premiados, geniales, de todo el país. 141 00:09:45,293 --> 00:09:48,462 Tenemos burlesque, desnudos, música, 142 00:09:48,546 --> 00:09:52,883 burlesque masculino, una bailarina de caño de Atlanta, ¿sí? 143 00:09:52,967 --> 00:09:55,386 Entonces, ¿las veré allí? ¿Irán todas? 144 00:09:55,469 --> 00:09:58,514 ¿Veré tu culo blanco allí? ¿Estarás? 145 00:09:58,598 --> 00:10:01,976 Bien, un aplauso para ustedes. ¡Bien hecho! 146 00:10:08,733 --> 00:10:11,027 ¿Debemos ir ahí? 147 00:10:11,110 --> 00:10:12,194 Yo espero y miro. 148 00:10:12,278 --> 00:10:15,364 - Esperaré a que esté lista. - Ya está. Vamos. 149 00:10:16,073 --> 00:10:17,783 - Hola, Jeez. - Hola. 150 00:10:17,867 --> 00:10:18,951 Entonces... 151 00:10:19,035 --> 00:10:22,288 Nos preguntábamos si quieres venir a tomar algo. 152 00:10:22,371 --> 00:10:24,123 Sí, nosotras iremos a... 153 00:10:24,206 --> 00:10:27,001 - No sé si es raro que preguntemos. - Sí. 154 00:10:27,084 --> 00:10:29,503 Literalmente, nunca me han invitado. 155 00:10:29,587 --> 00:10:32,840 - ¿Qué? - Ya sé, pero necesito mucho un tequila. 156 00:10:32,923 --> 00:10:35,718 Necesito un tequila y nuevas amigas negras. 157 00:10:35,801 --> 00:10:36,886 ¡Muy bien! 158 00:10:38,429 --> 00:10:40,306 - Haré lo que quiera. - ¡Salud! 159 00:10:40,389 --> 00:10:43,809 - ¿Brindo porque quede en familia? - Que quede en familia. 160 00:10:44,477 --> 00:10:47,271 Si se trata de burlesque, se piensa en modelos, 161 00:10:47,355 --> 00:10:51,734 - sabes, cierto estilo, forma, tamaño. - No mayor que cierto tamaño, sí. 162 00:10:51,817 --> 00:10:55,321 Exacto. Ciertos tonos de piel, peinados. 163 00:10:55,404 --> 00:10:58,491 Y yo pensé: "No, debe haber un burlesque negro". 164 00:10:58,574 --> 00:11:00,826 Quiero ver extensiones, pelo teñido. 165 00:11:00,910 --> 00:11:02,536 - ¡Sí! - Volando por todos lados. 166 00:11:02,620 --> 00:11:05,873 - Todo tipo de cuerpos. - Extensiones por todos lados. 167 00:11:05,956 --> 00:11:08,417 ¿Y la otra gente con la que has salido? 168 00:11:08,501 --> 00:11:10,419 ¿Es algo bueno? 169 00:11:10,503 --> 00:11:12,463 Creen que tu desnudo es sexi o... 170 00:11:12,546 --> 00:11:14,256 Todos quieren salir 171 00:11:14,340 --> 00:11:17,093 con una nudista o bailarina hasta que lo hacen. 172 00:11:17,176 --> 00:11:21,097 Y luego dicen: "Espera, ¿seguirás haciendo eso?". 173 00:11:21,180 --> 00:11:22,598 Perra, sí. 174 00:11:22,681 --> 00:11:25,142 ¿Entonces quieren que lo dejes? 175 00:11:25,226 --> 00:11:26,602 A veces, o te dicen: 176 00:11:26,685 --> 00:11:29,480 "Esto es demasiado para mí". O... 177 00:11:29,563 --> 00:11:31,941 "No me gusta que te miren el culo", o... 178 00:11:32,024 --> 00:11:36,362 Es difícil ser una persona pública y tratar de salir con alguien. 179 00:11:36,445 --> 00:11:38,239 A veces 180 00:11:38,322 --> 00:11:45,079 A veces la vida lo estorba todo 181 00:11:45,162 --> 00:11:48,499 A veces la vida es todo 182 00:11:48,582 --> 00:11:51,836 Y otras veces la vida es nada 183 00:11:51,919 --> 00:11:56,924 - Sí, hombre. ¡Sí! - Sí, hombre. ¡Hola, nena! 184 00:11:57,007 --> 00:11:58,467 - Hola. - Nena. 185 00:11:58,551 --> 00:12:00,678 ¡Hola! 186 00:12:00,761 --> 00:12:03,097 Estamos viendo vestidos para el sábado. 187 00:12:03,180 --> 00:12:06,016 Sí, tratamos de imaginar nuestros personajes. 188 00:12:06,100 --> 00:12:09,728 - Perfecto. Hola, de paso. - Hola, ¿qué tal? 189 00:12:09,812 --> 00:12:11,480 - Tanto tiempo. - Ya pasó un rato. 190 00:12:11,564 --> 00:12:14,900 - Tomamos algo con Jeezy. - Es nuestra profesora. 191 00:12:14,984 --> 00:12:17,528 Les juro que estarán idénticas. 192 00:12:17,611 --> 00:12:20,156 - Es la mejor. - La conocerás el viernes. 193 00:12:20,239 --> 00:12:22,783 Ven conmigo el viernes a Jeezy's Juke Joint. 194 00:12:22,867 --> 00:12:24,326 Irá toda la clase, 195 00:12:24,410 --> 00:12:26,871 conocerás a todas mis nuevas amigas, 196 00:12:26,954 --> 00:12:29,248 saldrás conmigo y mi mejor amiga, 197 00:12:29,331 --> 00:12:30,791 - conocerás a... - ¿El viernes? 198 00:12:30,875 --> 00:12:32,251 ¡Sí! Claro que sí. 199 00:12:37,131 --> 00:12:42,470 No puedo ir, tengo esa muestra de arte de la que te hablé. 200 00:12:45,139 --> 00:12:46,682 Pero... 201 00:12:47,892 --> 00:12:51,729 Puedo hallar a otra persona que cuide la puerta, no hay problema. 202 00:12:52,646 --> 00:12:56,192 Solo avísame así busco a alguien para eso. 203 00:12:57,026 --> 00:13:00,988 Estoy cansada, me voy a dormir. Pero las amo. Hasta mañana. 204 00:13:05,784 --> 00:13:10,623 ¡Mierda! Oh, Dios mío. 205 00:13:10,706 --> 00:13:14,084 ¡Carajo! Soy una estúpida de mierda. 206 00:13:21,717 --> 00:13:24,261 Sí, creo que el neón queda muy bien. 207 00:13:24,345 --> 00:13:27,014 Sí. Es precioso. Realmente salta a la vista. 208 00:13:27,097 --> 00:13:28,349 Sobre todo aquí. 209 00:13:28,432 --> 00:13:30,100 - Siento que... - Disculpen. 210 00:13:30,184 --> 00:13:31,644 - ¿Te robo a Jo? - Claro. 211 00:13:31,727 --> 00:13:33,354 Luego seguimos. ¿Qué pasa? 212 00:13:33,437 --> 00:13:35,523 Muchos tocan la Mezquita Española. 213 00:13:35,606 --> 00:13:36,774 - ¿En serio? - Sí. 214 00:13:36,857 --> 00:13:39,443 Me preocupa que a Kani no le guste eso. 215 00:13:39,527 --> 00:13:42,363 Ella la bajó para que la gente interactúe, ¿no? 216 00:13:42,446 --> 00:13:45,074 Pero ¿se lo preguntas? Está en la otra sala. 217 00:13:45,157 --> 00:13:47,409 - Sí. - Creo que no es necesario. 218 00:13:47,493 --> 00:13:51,121 - No sé si es exactamente... - Solo quiero asegurarme. 219 00:13:51,205 --> 00:13:52,957 - Se lo preguntaré. - Gracias. 220 00:13:53,040 --> 00:13:54,542 - Hola. - Hola, ¿qué tal? 221 00:13:54,625 --> 00:13:56,418 Bien. Luces genial, como siempre. 222 00:13:56,502 --> 00:14:00,256 - Gracias. Estoy preparando un show. - Ahí estaré. Genial. 223 00:14:02,758 --> 00:14:04,802 ¿Puedes esperar un segundo? 224 00:14:04,885 --> 00:14:07,221 Qué bueno que viniste. ¿Qué tal? 225 00:14:08,514 --> 00:14:12,017 Sí, ¡qué increíble es esto! No sabía que participaba Chase. 226 00:14:12,101 --> 00:14:13,561 ¿De dónde sacaste eso? 227 00:14:13,644 --> 00:14:15,604 Recién me lo dio en la puerta. 228 00:14:19,817 --> 00:14:21,360 ¿Me esperas un segundo? 229 00:14:25,865 --> 00:14:26,866 - Hola. - Hola. 230 00:14:26,949 --> 00:14:28,242 - ¿Cómo va? - Bien. 231 00:14:29,410 --> 00:14:32,288 ¿Podrías no repartir eso al pedir donaciones? 232 00:14:32,371 --> 00:14:35,374 Bueno, creí... Que te diviertas. 233 00:14:36,041 --> 00:14:38,711 Esto es una muestra de arte feminista 234 00:14:38,794 --> 00:14:41,547 y preferiría no repartir esto. 235 00:14:41,630 --> 00:14:44,425 Pero esto también es arte feminista. 236 00:14:45,467 --> 00:14:47,261 Sí. Pero es un poco distinto 237 00:14:47,344 --> 00:14:51,056 porque es una galería, vienen distintas feministas y... 238 00:14:51,140 --> 00:14:55,185 - Debemos ser inclusivas. - No ven cómo sentimos el burlesque y... 239 00:14:55,269 --> 00:14:57,563 ¿Qué? Pero pueden decidir si van o no. 240 00:14:57,646 --> 00:14:59,607 - Pero no quiero... - ¿Lo ves mal? 241 00:14:59,690 --> 00:15:00,900 - No, pero... - Hola. 242 00:15:00,983 --> 00:15:02,943 - Hola, ¿qué tal? - Hola. 243 00:15:03,027 --> 00:15:04,987 Yo no lo veo mal, pero otros sí, 244 00:15:05,070 --> 00:15:07,239 y no quiero eso en mi muestra. 245 00:15:07,323 --> 00:15:10,159 ¿Está bien? ¿Por mí? 246 00:15:12,119 --> 00:15:13,704 Gracias. ¿Por favor? 247 00:15:14,496 --> 00:15:16,540 - Bueno. - Muchas gracias. 248 00:15:23,339 --> 00:15:24,173 Pásala bien. 249 00:15:24,840 --> 00:15:29,261 Estamos muy entusiasmadas con nuestra invitada en esta inauguración. 250 00:15:30,179 --> 00:15:32,431 Pidió que todos se sienten en el piso. 251 00:15:33,641 --> 00:15:34,934 Si pueden hacerlo, 252 00:15:35,017 --> 00:15:38,520 y recuerden no tomar fotos, y disfruten el espectáculo. 253 00:17:36,388 --> 00:17:40,642 ¡Chase! ¿Adónde carajo vas, amiga? 254 00:17:40,726 --> 00:17:42,436 Me voy. Voy a Jeezy's. 255 00:17:42,519 --> 00:17:45,064 No puedes irte así de mi espectáculo. 256 00:17:45,147 --> 00:17:48,317 - ¡Es una vergüenza, amiga! - ¿Estás avergonzada? 257 00:17:48,400 --> 00:17:51,153 Vaya modo de hacer que mis artistas se sientan seguras. 258 00:17:51,236 --> 00:17:54,156 ¿Qué dices? ¿Que no hay problema cuando sí lo hay? 259 00:17:54,239 --> 00:17:56,492 No quieres que yo actúe y sé por qué. 260 00:17:56,575 --> 00:17:58,035 Porque eres hipócrita. 261 00:17:58,118 --> 00:18:00,370 Tienes a esas putas bailando ahí, 262 00:18:00,454 --> 00:18:03,874 quitándose las putas ropas y agarrándose las putas tetas. 263 00:18:05,125 --> 00:18:07,503 Finges creer en mierdas que no crees. 264 00:18:07,586 --> 00:18:10,464 Bien. Tienes razón, carajo, ¿está bien? 265 00:18:10,547 --> 00:18:12,466 Perdón, no quiero que lo hagas. 266 00:18:12,549 --> 00:18:13,884 Me gusta el burlesque 267 00:18:13,967 --> 00:18:15,803 y no me caen mal esas chicas, 268 00:18:15,886 --> 00:18:17,679 - o lo que sea. Es... - Ya sé. 269 00:18:17,763 --> 00:18:21,433 ¡Sí! Perdón, yo te amo y quiero protegerte, 270 00:18:21,517 --> 00:18:23,811 sé que esto no es protegerte, perdón, 271 00:18:23,894 --> 00:18:26,814 pero ¡a la mierda! Soy una puta celosa y posesiva, 272 00:18:26,897 --> 00:18:31,235 y lo lamento mucho. Es una cagada. Lo siento. 273 00:19:21,201 --> 00:19:25,414 ¡Eso es! Muchos aplausos para Boutte. 274 00:19:27,082 --> 00:19:31,628 No sé a ustedes, pero Boutte me subió la presión, 275 00:19:31,712 --> 00:19:34,715 y el colesterol. Todos repitan... 276 00:19:36,925 --> 00:19:40,596 Bien, ahora en escena, damas y caballeros, 277 00:19:40,679 --> 00:19:45,601 ella ha sido votada como la figura número tres del burlesque mundial. 278 00:19:46,226 --> 00:19:48,687 Es la insignia del burlesque. 279 00:19:48,770 --> 00:19:53,817 ¡Un muy fuerte aplauso para la única e inigualable Jeez Loueez! 280 00:20:38,153 --> 00:20:40,906 COMPLÁCEME BÉSAME 281 00:20:40,989 --> 00:20:42,491 CÓMEME 282 00:20:56,463 --> 00:20:57,464 Hola. 283 00:20:58,173 --> 00:21:00,092 - Hola. - ¿Estás bien? 284 00:21:02,511 --> 00:21:03,720 No, no lo estás. 285 00:21:05,472 --> 00:21:07,849 ¿Eres una feminista terrible? 286 00:21:07,933 --> 00:21:10,477 Sí. Es muy difícil. 287 00:21:10,560 --> 00:21:13,689 Sí, nadie es perfecto. Hoy me depilé las piernas. 288 00:21:16,858 --> 00:21:19,152 - Mierda. - Puedes tomarte un momento. 289 00:21:19,236 --> 00:21:20,570 Debemos regresar. 290 00:21:20,654 --> 00:21:22,990 Solo vamos. Limpiaré esto y vamos. 291 00:21:24,116 --> 00:21:26,868 Un apósito. Carajo, vamos. 292 00:21:44,928 --> 00:21:46,388 - Hola. - Hola. 293 00:21:49,391 --> 00:21:50,892 ¿Cómo estuvo Jeezzy's? 294 00:21:50,976 --> 00:21:52,269 Divertido. 295 00:21:53,812 --> 00:21:55,314 ¿Y qué tal tu espectáculo? 296 00:21:56,857 --> 00:22:00,402 - Una cagada. - Lo siento. 297 00:22:01,361 --> 00:22:03,280 Está bien. No es tu culpa. 298 00:22:18,587 --> 00:22:19,921 Lo siento, nena. 299 00:22:21,048 --> 00:22:21,882 Lo sé. 300 00:22:24,593 --> 00:22:26,970 Pero sí lo siento. Me siento una mierda. 301 00:22:28,722 --> 00:22:29,723 Está bien. 302 00:22:32,142 --> 00:22:33,977 - Te amo. - Y yo. 303 00:22:37,272 --> 00:22:40,358 Saben cuándo aplaudir, saben cómo se usa el aplauso. 304 00:22:40,442 --> 00:22:42,402 ¿Alguien viene por primera vez? 305 00:22:43,111 --> 00:22:45,822 Cualquiera... Sí, mira eso. 306 00:22:45,906 --> 00:22:48,492 Estamos por vivir una aventura. 307 00:22:48,575 --> 00:22:52,704 ¡Ustedes, yo, esta silla y la señorita Jamón Horneado con Miel! 308 00:23:50,595 --> 00:23:53,557 - Mierda. ¿Cómo salió? - Estaba nerviosa. Lo hice. 309 00:23:53,640 --> 00:23:54,808 - Me salió. - ¿Sí? 310 00:23:54,891 --> 00:23:57,686 Fue muy divertido. Genial, de verdad. 311 00:23:58,520 --> 00:24:01,356 - ¿Qué? ¿Estás nerviosa? - Espera, veré si está Jo. 312 00:24:01,439 --> 00:24:03,733 No vi a Jo pero el público aúlla. 313 00:24:03,817 --> 00:24:05,902 - ¿Se puede ver algo? - Puedes ver mucha gente 314 00:24:05,986 --> 00:24:07,237 feliz de que te desnudes. 315 00:24:07,320 --> 00:24:09,531 - ¿Cuántos? - No los conté. 316 00:24:09,614 --> 00:24:12,117 Saquen sus dólares y preparen sus manos 317 00:24:12,200 --> 00:24:14,077 para otra ronda de aplausos. 318 00:24:14,161 --> 00:24:17,789 A continuación, Lady Cha Cha. 319 00:26:53,069 --> 00:26:55,071 Subtítulos: Daniel Vega