1 00:00:06,006 --> 00:00:08,925 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:25,543 --> 00:01:27,295 Det ska dröja tre sekunder... 3 00:01:27,545 --> 00:01:28,463 Okej. 4 00:01:32,467 --> 00:01:34,135 Mamma vi måste gå nu. 5 00:01:34,427 --> 00:01:35,261 Ge mig... 6 00:01:36,221 --> 00:01:38,014 tre minuter till. 7 00:01:39,224 --> 00:01:40,391 Ät någonting. 8 00:02:05,500 --> 00:02:06,459 Det var dåligt. 9 00:02:06,543 --> 00:02:08,586 För tusan. Kan ni... 10 00:02:08,670 --> 00:02:11,172 Penny, allvarligt talat. Håll er bakom mig. 11 00:02:11,256 --> 00:02:12,966 Jag har bett er fem gånger. 12 00:02:13,049 --> 00:02:13,925 Okej. 13 00:02:18,471 --> 00:02:20,473 -Vad tycker ni? Är det gott? -Hmm. 14 00:02:20,682 --> 00:02:22,350 -Jättegott. -Är det sant? 15 00:02:22,475 --> 00:02:24,102 Gillar du indisk mat Penny? 16 00:02:24,227 --> 00:02:25,061 Ja. 17 00:02:25,436 --> 00:02:26,855 Vad tycker du bäst om? 18 00:02:27,355 --> 00:02:28,690 Det här. Vad är det? 19 00:02:29,232 --> 00:02:30,275 Det är naan. 20 00:02:30,650 --> 00:02:32,902 Indiskt bröd. Liknar pitabröd. 21 00:02:33,319 --> 00:02:35,613 -Du har ätit pita. Du gillade det. -Ja. 22 00:02:35,822 --> 00:02:38,449 Man kan äta såsen med brödet. 23 00:02:38,533 --> 00:02:40,034 Som en liten... 24 00:02:40,243 --> 00:02:42,162 -En liten vante. -Vad är det här? 25 00:02:42,495 --> 00:02:46,207 Det är en potatis. Det är en curry med gröna ärter. 26 00:02:49,669 --> 00:02:52,714 Jag åt inte indisk mat förrän jag gick på college. 27 00:02:52,797 --> 00:02:53,798 -Är det sant? -Ja. 28 00:02:53,882 --> 00:02:56,342 Jag var nog 19, 20 år. 29 00:02:56,885 --> 00:02:58,636 Så ni ligger före. 30 00:02:59,304 --> 00:03:01,306 Det var er mamma som visade mig. 31 00:03:02,849 --> 00:03:05,268 Hon hade mycket bättre smak än jag. 32 00:03:06,895 --> 00:03:08,062 Andi, det är Ryan. 33 00:03:08,396 --> 00:03:10,857 Ursäkta att jag ringer tillbaka först nu. 34 00:03:10,982 --> 00:03:12,400 Det har varit ett galet 35 00:03:12,567 --> 00:03:13,526 dygn. 36 00:03:14,694 --> 00:03:19,282 Sadie dök upp i stan utan förvarning 37 00:03:19,574 --> 00:03:20,825 och hon bara... 38 00:03:21,576 --> 00:03:23,786 dök upp till min föreställning och... 39 00:03:24,996 --> 00:03:26,456 Men jag... 40 00:03:27,123 --> 00:03:30,335 tänker på dig och längtar efter att träffa dig igen. 41 00:03:38,801 --> 00:03:40,720 Ska vi gå från yngst till äldst? 42 00:03:40,803 --> 00:03:42,138 -Ja. -Okej. 43 00:03:42,847 --> 00:03:45,767 -Så fort mamma är tillbaka från toa. -Ja. 44 00:03:46,935 --> 00:03:47,769 Hej. 45 00:03:48,186 --> 00:03:49,729 Är ni redo att förlora? 46 00:03:50,396 --> 00:03:51,481 Gode gud. 47 00:03:51,940 --> 00:03:53,149 Det är inte möjligt. 48 00:03:54,984 --> 00:03:55,818 Snyggt. 49 00:04:20,635 --> 00:04:21,511 -Hej. -Hej. 50 00:04:21,594 --> 00:04:22,929 Vad vill du dricka? 51 00:04:24,430 --> 00:04:25,682 Kan jag få... 52 00:04:27,267 --> 00:04:28,393 en vodka med soda? 53 00:04:28,476 --> 00:04:29,602 -Visst. Citron? -Ja. 54 00:04:29,686 --> 00:04:31,938 Ja, tack. 55 00:04:34,315 --> 00:04:35,149 Hej. 56 00:05:06,514 --> 00:05:07,473 Jag kan inte... 57 00:05:07,849 --> 00:05:08,891 Jag måste sluta. 58 00:05:09,517 --> 00:05:10,601 Gud. 59 00:05:13,062 --> 00:05:14,314 Jag måste sluta. 60 00:05:28,453 --> 00:05:29,787 -Hej. -Hej. 61 00:05:31,497 --> 00:05:32,832 Jag har saknat dig. 62 00:05:33,416 --> 00:05:35,293 -Har du? -Hmm. 63 00:05:37,503 --> 00:05:38,504 Det är trevligt. 64 00:05:38,588 --> 00:05:41,632 Jag hade en superhet kväll. Jag vill berätta om den. 65 00:05:45,636 --> 00:05:46,596 Berätta om den. 66 00:05:50,683 --> 00:05:53,561 -Jag är så kåt just nu. -Oj. 67 00:05:58,399 --> 00:05:59,942 Vill du höra om min kväll? 68 00:06:01,611 --> 00:06:03,279 Jag vet inte, vill jag det? 69 00:06:03,446 --> 00:06:04,739 Jag tror du vill. 70 00:06:04,822 --> 00:06:06,199 -Verkligen? -Hmm. 71 00:06:07,158 --> 00:06:08,576 Jag var i Ryans bil... 72 00:06:10,286 --> 00:06:12,538 och jag satt i hans knä... 73 00:06:12,830 --> 00:06:14,832 Gränsle över honom... 74 00:06:15,166 --> 00:06:19,003 och jag gned mig mot hans stora, hårda kuk i en timme 75 00:06:19,587 --> 00:06:21,422 och bad honom knulla mig. 76 00:06:22,298 --> 00:06:23,841 Men han ville inte. 77 00:06:28,137 --> 00:06:30,139 Och nu måste du fixa det. 78 00:06:31,849 --> 00:06:35,144 Pappa måste hjälpa mig med fläckarna. 79 00:06:36,020 --> 00:06:37,355 Göra mig lite illa. 80 00:06:43,069 --> 00:06:46,322 Alltså. Du fick inte vad du ville av Ryan... 81 00:06:48,157 --> 00:06:48,991 Vad? 82 00:06:51,452 --> 00:06:54,330 Du fick inte vad du ville av Ryan så nu är jag... 83 00:06:54,664 --> 00:06:57,166 -andrasortering? -Nej du är inte näst bäst. 84 00:06:57,250 --> 00:06:59,669 -Du är nummer ett. -"Finns till hands." 85 00:06:59,752 --> 00:07:01,838 Du ska bara se till att det händer. 86 00:07:01,921 --> 00:07:04,006 -Nej. -Hitta alla mina små ställen. 87 00:07:04,090 --> 00:07:05,133 -Je. -Nej. 88 00:07:05,216 --> 00:07:06,551 -Hmmm. -Jag är trött. 89 00:07:06,634 --> 00:07:08,636 Jo, du kommer lägga mig på rygg... 90 00:07:08,761 --> 00:07:10,304 Nej. Okej. 91 00:07:31,367 --> 00:07:34,328 Jag känner inte för att göra det med dig just nu. 92 00:07:38,332 --> 00:07:41,586 Ärligt talat kändes det inte som om det handlade om mig. 93 00:07:42,920 --> 00:07:44,589 Jag förstår din poäng om... 94 00:07:45,089 --> 00:07:47,925 att ett öppet äktenskap 95 00:07:48,009 --> 00:07:51,262 också handlade om att stimulera 96 00:07:52,555 --> 00:07:53,598 vårt sexliv 97 00:07:53,681 --> 00:07:55,516 och det har funnits tillfällen 98 00:07:55,600 --> 00:07:58,144 då vi berättat om erfarenheter vi har haft, 99 00:07:58,227 --> 00:07:59,729 att det är sexigt, men... 100 00:08:00,938 --> 00:08:03,357 just då kändes det som om du... 101 00:08:04,192 --> 00:08:05,234 var upphetsad... 102 00:08:05,485 --> 00:08:08,529 över att ha sex med någon annan och det blev inte av 103 00:08:08,613 --> 00:08:10,323 så jag blev hans stand-in. 104 00:08:11,115 --> 00:08:11,949 Vilket... 105 00:08:12,325 --> 00:08:15,786 Det vi verkligen behöver prata om är Ryan. 106 00:08:16,954 --> 00:08:18,873 Hur går det med honom? 107 00:08:24,420 --> 00:08:25,338 Så bra. 108 00:08:27,757 --> 00:08:32,094 Det är så avslappnat och det är en avgränsad situation. 109 00:08:32,178 --> 00:08:35,765 Eftersom jag vet att han åker om sex, sju veckor. 110 00:08:35,848 --> 00:08:38,142 Så har jag tillåtit mig själv 111 00:08:39,018 --> 00:08:42,313 en intimitet med honom som jag nog annars inte hade gjort 112 00:08:42,605 --> 00:08:45,149 och det känns... 113 00:08:46,317 --> 00:08:48,152 Det känns väldigt annorlunda... 114 00:08:49,028 --> 00:08:51,489 jämfört med skiten jag höll på med förut 115 00:08:51,739 --> 00:08:53,199 med vem som helst. 116 00:08:53,866 --> 00:08:56,327 Och hur känner du inför det? 117 00:08:56,702 --> 00:08:57,870 Jag tycker det... 118 00:09:00,581 --> 00:09:01,832 Det är komplicerat. 119 00:09:02,083 --> 00:09:05,545 Jag är glad att du är glad, verkligen, men jag tycker... 120 00:09:06,921 --> 00:09:08,339 att det är vårdslöst... 121 00:09:09,131 --> 00:09:09,966 han är... 122 00:09:11,592 --> 00:09:13,678 gift och hans fru vet ingenting. 123 00:09:13,761 --> 00:09:16,639 Han har inte ett öppet äktenskap. Han är monogam. 124 00:09:16,764 --> 00:09:17,932 Så han... 125 00:09:18,057 --> 00:09:20,226 är otrogen mot sin fru... 126 00:09:22,562 --> 00:09:24,772 Det verkar vara ett problem för dig. 127 00:09:25,481 --> 00:09:26,357 Ja. 128 00:09:26,649 --> 00:09:28,359 -Varför är du... -Jag förstår. 129 00:09:28,484 --> 00:09:30,611 Om jag skulle börja ligga med någon 130 00:09:30,695 --> 00:09:33,364 som du varit väldigt god vän med... 131 00:09:33,739 --> 00:09:35,324 Jag ligger inte med honom. 132 00:09:35,533 --> 00:09:37,243 Okej. Du har rätt. Förlåt. 133 00:09:39,787 --> 00:09:42,582 Om jag hade en... 134 00:09:43,207 --> 00:09:46,669 fysisk och känslomässig relation med någon som du... 135 00:09:47,920 --> 00:09:51,173 -varit vän med som... -Du bryr dig inte om Ryan. 136 00:09:52,758 --> 00:09:55,052 -A, det stämmer inte. -Det gör du inte. 137 00:09:55,219 --> 00:09:57,388 VI är inte lika nära vänner nu 138 00:09:57,471 --> 00:09:59,348 men han är ingen främling. 139 00:09:59,640 --> 00:10:01,309 Och det fanns ingen regel... 140 00:10:01,392 --> 00:10:03,144 Måste det vara främlingar nu? 141 00:10:03,227 --> 00:10:06,480 Kan jag få prata klart utan att du avbryter mig? 142 00:10:07,148 --> 00:10:08,065 Ja. 143 00:10:10,985 --> 00:10:13,738 Jag pratar inte om en regel. Jag trodde att 144 00:10:13,988 --> 00:10:17,241 vi kommunicerade och 145 00:10:17,450 --> 00:10:21,495 jag kände mig lite lurad när 146 00:10:21,871 --> 00:10:24,081 du berättade att... 147 00:10:24,540 --> 00:10:27,543 du berättat för Ryan att vi har ett öppet äktenskap, 148 00:10:27,627 --> 00:10:29,629 jag frågade om du var intresserad 149 00:10:29,712 --> 00:10:31,505 och du sa "tror inte det". 150 00:10:31,756 --> 00:10:34,467 Och så händer det här helt plötsligt 151 00:10:34,550 --> 00:10:39,639 och jag hade velat ha lite mer... 152 00:10:41,015 --> 00:10:46,354 Lite mer omsorg om vår  vänskap med honom och hans fru 153 00:10:46,437 --> 00:10:48,981 och att våra liv hänger ihop. 154 00:10:49,857 --> 00:10:51,942 Jag är så rasande just nu. 155 00:10:52,318 --> 00:10:55,071 -Varför? -För vad är det? 156 00:10:55,738 --> 00:10:57,156 Att han är gift? 157 00:10:57,573 --> 00:11:00,493 -Att han är din vän? -Kan det inte vara båda? 158 00:11:02,244 --> 00:11:04,288 Varför använder du din teaterröst? 159 00:11:06,666 --> 00:11:07,917 Okej. 160 00:11:08,000 --> 00:11:10,169 Du vill inte ha ett riktigt samtal. 161 00:11:10,252 --> 00:11:12,713 Jag har inte förstört deras äktenskap. 162 00:11:12,797 --> 00:11:15,174 Om det där äktenskapet var fantastiskt 163 00:11:15,257 --> 00:11:18,219 skulle han inte sms:a mig tusen gånger om dagen. 164 00:11:21,222 --> 00:11:22,848 Var försiktig. 165 00:11:22,932 --> 00:11:25,685 Det är det mest irriterande jag någonsin höst. 166 00:11:29,647 --> 00:11:31,273 Vi hade en grej 167 00:11:31,357 --> 00:11:32,191 en sorts... 168 00:11:32,858 --> 00:11:33,901 sentimental grej 169 00:11:33,984 --> 00:11:36,946 vi visste från början att vi... 170 00:11:37,822 --> 00:11:42,326 Vi har en väldigt djup och flerdimensionell kontakt 171 00:11:42,410 --> 00:11:46,539 och vi träffades på college och blev jättekära 172 00:11:46,622 --> 00:11:47,915 och jag är... 173 00:11:48,416 --> 00:11:50,793 så glad att hon finns i mitt liv 174 00:11:51,293 --> 00:11:53,629 och att vi är föräldrar och partners 175 00:11:53,713 --> 00:11:56,841 men vi har skurit av kontakten med... 176 00:11:58,050 --> 00:12:00,720 ett universum av erfarenheter. 177 00:12:00,803 --> 00:12:01,637 Och... 178 00:12:02,680 --> 00:12:05,391 Jag pratar inte ens om sex och... 179 00:12:05,975 --> 00:12:08,936 dejting bara. Det är en själv... 180 00:12:10,730 --> 00:12:11,647 utveckling? 181 00:12:12,189 --> 00:12:14,150 Om jag får vara lite töntig 182 00:12:14,233 --> 00:12:17,361 så kändes det som att utveckla 183 00:12:17,445 --> 00:12:19,405 -att jag hade slutat... -Ja. 184 00:12:19,864 --> 00:12:22,366 bry mig om så många saker i mitt liv 185 00:12:22,450 --> 00:12:26,078 för jag tog henne för given 186 00:12:26,162 --> 00:12:27,955 Som om det blivit en vana. 187 00:12:28,038 --> 00:12:30,624 -Ja, det blev en vana. -Ja. 188 00:12:30,916 --> 00:12:33,586 Och det kändes uppgjort. 189 00:12:33,669 --> 00:12:36,464 Bara för att det var legalt 190 00:12:36,547 --> 00:12:38,883 och saker som sjukförsäkring 191 00:12:39,884 --> 00:12:40,843 att vi var... 192 00:12:41,761 --> 00:12:43,554 -Att vi ägde varandra... -Ja. 193 00:12:43,888 --> 00:12:45,014 Och att... 194 00:12:46,182 --> 00:12:48,267 Jag vet inte, jag... 195 00:12:48,768 --> 00:12:51,145 håller på att smälta det här nu... 196 00:12:51,228 --> 00:12:52,438 Jag gillar det. 197 00:13:00,196 --> 00:13:01,906 -Har du en kondom? -Ja. 198 00:13:51,038 --> 00:13:51,872 Hej. 199 00:13:52,498 --> 00:13:53,332 Hej. 200 00:13:54,792 --> 00:13:55,751 Hade du roligt? 201 00:13:57,711 --> 00:13:59,129 Ja, det var kul. 202 00:14:08,055 --> 00:14:13,310 RYAN: SADIE HITTADE BILDERNA DU SKICKAT 203 00:14:13,394 --> 00:14:18,399 RING MIG 204 00:14:19,483 --> 00:14:22,444 De gula är olika emojis. 205 00:14:23,028 --> 00:14:25,155 Det där är en liten pizzabit. 206 00:14:25,656 --> 00:14:27,074 -Ja. -Finns det en pizza? 207 00:14:27,157 --> 00:14:29,994 -Vill du ha den? -Jag visste inte att det fanns. 208 00:14:30,119 --> 00:14:30,995 Visst. 209 00:14:31,370 --> 00:14:32,204 Tack. 210 00:14:33,831 --> 00:14:35,833 Oj, flerfärg. 211 00:14:35,916 --> 00:14:37,793 -Ja. -Gillar det. 212 00:14:39,378 --> 00:14:41,422 -Du är så duktig. -Det ser bra ut. 213 00:14:44,884 --> 00:14:46,385 Jag ska ut i kväll. 214 00:14:48,137 --> 00:14:49,972 -Okej. -Jag måste gå ut i kväll. 215 00:14:50,306 --> 00:14:51,140 Vi har just... 216 00:14:51,932 --> 00:14:55,477 Du måste hitta en barnvakt, du vet att jag också har planer. 217 00:14:55,561 --> 00:14:56,604 -Har du? -Ja. 218 00:14:56,687 --> 00:14:58,689 -Har du berättat det? -Ja. 219 00:14:59,481 --> 00:15:01,483 När då? 220 00:15:01,567 --> 00:15:02,985 För några dagar sedan. 221 00:15:03,736 --> 00:15:04,570 När då? 222 00:15:05,946 --> 00:15:08,741 Minns inte exakt, det finns i vårt sms-flöde. 223 00:15:08,908 --> 00:15:11,076 -Jag tror inte du har gjort det. -Jo. 224 00:15:11,160 --> 00:15:14,079 Det är lugnt. Kolla om Alex eller någon annan kan. 225 00:15:14,163 --> 00:15:15,164 Jag har inte... 226 00:15:15,623 --> 00:15:19,919 Jag har inte tid att göra det. Skulle du kunna hjälpa mig? 227 00:15:20,002 --> 00:15:23,756 -Tid att sms:a Alex? -Jag har inte tid att sms:a Alex. 228 00:15:23,839 --> 00:15:27,760 -Inte jag heller. Jag har fullt upp. -Och jag måste gå till jobbet. 229 00:15:27,843 --> 00:15:28,969 Jag arbetar också. 230 00:15:29,094 --> 00:15:32,014 -Jag går faktiskt till jobbet. -Det gör jag också. 231 00:15:32,097 --> 00:15:33,974 -Vad gör du? -Skriver en pjäs. 232 00:15:34,058 --> 00:15:36,018 Okej. 233 00:15:37,728 --> 00:15:39,396 Håller du på med mobilen nu? 234 00:15:39,480 --> 00:15:40,564 Ja, jag är... 235 00:15:40,648 --> 00:15:42,650 Hade 77 mejl när jag vaknade 236 00:15:42,733 --> 00:15:44,693 som måste besvaras innan jobbet 237 00:15:44,777 --> 00:15:46,779 där jag har tre möten på rad. 238 00:15:46,862 --> 00:15:48,864 Varför inte skaffa en barnvakt 239 00:15:48,948 --> 00:15:50,616 och sedan besvara dina mejl? 240 00:15:51,367 --> 00:15:53,327 För att jag har ett riktigt jobb. 241 00:15:54,286 --> 00:15:57,873 Där det har betydelse om jag svarar på mejl inom en viss tid. 242 00:15:57,957 --> 00:15:59,500 Jag har ett riktigt jobb. 243 00:15:59,875 --> 00:16:02,753 Jag respekterar vad du gör men 244 00:16:02,878 --> 00:16:06,590 -du har inte en deadline. -Att säga: "Jag har ett riktigt jobb". 245 00:16:06,674 --> 00:16:08,676 -betyder... -Du har ingen deadline. 246 00:16:08,759 --> 00:16:10,678 -Jag har en deadline. -Jag också. 247 00:16:10,761 --> 00:16:12,471 Varje dag finns en deadline. 248 00:16:12,596 --> 00:16:14,306 Nej, du har ingen deadline. 249 00:16:16,100 --> 00:16:17,851 Teatern gav mig en deadline. 250 00:16:17,935 --> 00:16:19,812 Jag måste lämna ett utkast... 251 00:16:19,895 --> 00:16:21,271 I dag? 252 00:16:21,563 --> 00:16:24,900 Under tiden du har förminskat mig... 253 00:16:25,025 --> 00:16:26,443 Jag förminskar dig inte. 254 00:16:26,777 --> 00:16:28,487 ...och bossat kunde du ha... 255 00:16:28,570 --> 00:16:30,781 -Jag sms:ar Alex. -Jag är inte bossig. 256 00:16:30,864 --> 00:16:33,367 -Sms:ar nu. -Jag jobbar 80 timmar i veckan. 257 00:16:33,450 --> 00:16:35,035 -Enkelt. -Är det bossigt... 258 00:16:35,244 --> 00:16:37,913 -Tack så mycket. -Wow, hon skriver-- 259 00:16:37,997 --> 00:16:40,124 -Hon svarar direkt. -Tack så mycket. 260 00:16:40,749 --> 00:16:41,583 Hon kan. 261 00:16:41,709 --> 00:16:43,252 -Toppen. -Det var så svårt. 262 00:16:43,335 --> 00:16:46,463 Du hade inte kunnat göra det med alla de där mejlen. 263 00:16:48,173 --> 00:16:50,092 Jag såg hur mejlen hindrade dig. 264 00:16:55,848 --> 00:16:56,724 Vad? 265 00:16:56,974 --> 00:16:58,475 Vad är det som händer? 266 00:17:02,896 --> 00:17:04,231 Jag tycker inte om... 267 00:17:05,274 --> 00:17:06,316 när du är oartig. 268 00:17:06,817 --> 00:17:10,738 Jag bara sitter här och du kom hit uppstressad. 269 00:17:11,822 --> 00:17:13,824 Du gör en stor grej av ingenting. 270 00:17:13,949 --> 00:17:15,617 Nej, det är du som gör det. 271 00:17:15,701 --> 00:17:19,538 Jag bara bad dig skaffa en barnvakt för jag måste åka till jobbet. 272 00:17:21,290 --> 00:17:22,207 Okej. 273 00:17:22,499 --> 00:17:25,711 Du tänker bara ge mig den blicken? 274 00:17:26,128 --> 00:17:28,338 Det är uppenbarligen något på gång... 275 00:17:28,422 --> 00:17:31,425 -Är du allvetande nu? -Jag fixar en barnvakt åt dig. 276 00:17:32,843 --> 00:17:34,720 Du är en hjälte. Tack. 277 00:17:39,099 --> 00:17:40,350 Det var en lång 278 00:17:40,476 --> 00:17:41,935 som du jobbar på. 279 00:17:42,352 --> 00:17:45,064 Jag gör ett halsband med olika bokstäver... 280 00:17:45,147 --> 00:17:47,816 Tänkte på att det var för stort som armband. 281 00:17:47,900 --> 00:17:48,817 Ja. 282 00:17:55,199 --> 00:17:56,366 Kyle, mer kaffe? 283 00:17:56,700 --> 00:17:58,077 -Det är bra tack. -Okej. 284 00:18:11,006 --> 00:18:15,636 AMY: VAD HÄNDER IKVÄLL? 285 00:18:20,641 --> 00:18:22,226 JAG SKA PÅ DEJT. HURSÅ? 286 00:18:22,309 --> 00:18:24,770 AMY: COOL. VILLE BARA SES. 287 00:18:24,895 --> 00:18:26,313 SAKNAR DIG. 288 00:18:40,577 --> 00:18:43,038 Förlåt att jag drar in dig i den här... 289 00:18:43,497 --> 00:18:44,498 dumma... 290 00:18:45,290 --> 00:18:47,543 situationen i mitt jäkla liv... 291 00:18:48,210 --> 00:18:49,128 och... 292 00:19:11,150 --> 00:19:12,109 Jävlar. 293 00:19:28,584 --> 00:19:29,418 Vill du... 294 00:19:30,627 --> 00:19:31,962 Ska jag bara... 295 00:19:34,923 --> 00:19:36,758 -Förlåt jag menar... -Det är... 296 00:19:37,134 --> 00:19:38,218 Ska jag gå? 297 00:19:38,302 --> 00:19:39,219 Nej. 298 00:19:43,599 --> 00:19:45,475 -Kan jag sitta intill dig? -Ja. 299 00:19:45,642 --> 00:19:47,060 Snälla. 300 00:19:48,854 --> 00:19:51,857 -Jag vill inte stå på din hand. -Det är okej. 301 00:19:55,068 --> 00:19:56,737 Jag känner mig fångad. 302 00:19:59,781 --> 00:20:02,367 Kände du dig fångad innan du kom hit? 303 00:20:03,827 --> 00:20:05,120 Ja det tror jag. 304 00:20:06,038 --> 00:20:11,293 Att komma hit var en väg ut ur något ett litet tag. 305 00:20:12,961 --> 00:20:15,255 Att vara här, med dig, 306 00:20:15,964 --> 00:20:17,007 på scen igen. 307 00:20:17,090 --> 00:20:19,509 Det var som: "Gud det här är vad jag... 308 00:20:19,593 --> 00:20:20,636 Hmm. 309 00:20:21,094 --> 00:20:23,388 ... inte har där borta". 310 00:20:24,473 --> 00:20:25,307 Och... 311 00:20:25,474 --> 00:20:27,726 "Varför har jag inte det här längre?" 312 00:20:29,728 --> 00:20:33,523 Och det är ingens fel, men det är förjävligt. 313 00:20:35,525 --> 00:20:37,986 Men det här är inte riktiga livet. 314 00:20:38,737 --> 00:20:40,739 Det här är inte ditt vanliga liv. 315 00:20:40,989 --> 00:20:41,949 Ja. 316 00:20:43,742 --> 00:20:45,702 Jag vill inte säga att... 317 00:20:45,786 --> 00:20:48,121 det här inte är på riktigt men... 318 00:20:48,497 --> 00:20:49,873 det här är inte ditt... 319 00:20:50,666 --> 00:20:51,500 liv. 320 00:20:52,918 --> 00:20:53,835 Jag kan inte... 321 00:20:53,919 --> 00:20:56,338 -Jag undrar nog... -Du bor inte här. Du... 322 00:20:57,547 --> 00:20:59,132 Du bor i LA. 323 00:20:59,633 --> 00:21:01,426 Du är gift. 324 00:21:02,010 --> 00:21:03,887 Men tänk om det var mitt liv? 325 00:21:07,140 --> 00:21:10,978 Att du flyttar tillbaka till Chicago och jobbar på teatern? 326 00:21:11,728 --> 00:21:12,604 Ja. 327 00:21:14,022 --> 00:21:17,025 Inga fler tv-roller? 328 00:21:17,150 --> 00:21:18,026 Ja. 329 00:21:20,237 --> 00:21:22,823 Och hitta ett sätt att vara med dig. 330 00:21:46,555 --> 00:21:47,639 Jag är väldigt... 331 00:21:52,019 --> 00:21:54,396 Jag tycker mycket om dig. 332 00:21:55,647 --> 00:21:57,482 Jag gillar dig, uppenbarligen. 333 00:21:59,151 --> 00:22:01,320 Jag vill bara påminna dig om att... 334 00:22:02,571 --> 00:22:03,405 jag är gift. 335 00:22:03,822 --> 00:22:05,324 Och har en familj och... 336 00:22:06,533 --> 00:22:08,285 jag älskar honom. 337 00:22:08,744 --> 00:22:09,703 Och... 338 00:22:10,037 --> 00:22:10,912 Ja. 339 00:22:11,913 --> 00:22:12,789 Det är... 340 00:22:14,958 --> 00:22:16,918 inte så enkelt. 341 00:22:17,044 --> 00:22:18,003 Ja. 342 00:22:21,423 --> 00:22:23,216 Jag vet allt det där. 343 00:22:28,055 --> 00:22:31,099 Okej, jag förstår... 344 00:22:31,183 --> 00:22:32,726 men jag är fortfarande... 345 00:22:33,268 --> 00:22:34,519 beredd att... 346 00:22:36,605 --> 00:22:37,439 vara... 347 00:22:41,485 --> 00:22:44,988 i en helt galen situation 348 00:22:45,072 --> 00:22:46,823 om det betyder att jag får... 349 00:22:47,741 --> 00:22:49,993 tillbringa mer tid med dig för 350 00:22:51,161 --> 00:22:55,540 det är något jag velat så länge och att faktiskt ha möjligheten... 351 00:22:56,541 --> 00:22:57,918 och att få... 352 00:22:58,877 --> 00:22:59,711 säga det. 353 00:23:01,380 --> 00:23:02,214 Förstår du? 354 00:23:03,048 --> 00:23:04,925 Berätta för dig... 355 00:23:06,009 --> 00:23:07,552 att du får höra det... 356 00:23:09,930 --> 00:23:10,764 är... 357 00:23:13,892 --> 00:23:14,768 Fantastiskt. 358 00:23:15,727 --> 00:23:18,688 Jag kan säkert förklara för henne 359 00:23:19,189 --> 00:23:21,066 att det inte bara var ett... 360 00:23:22,984 --> 00:23:25,654 infall... 361 00:23:26,405 --> 00:23:27,239 Fan. 362 00:23:27,572 --> 00:23:28,740 -Är det hon? -Japp. 363 00:23:29,574 --> 00:23:30,659 Du borde... 364 00:23:32,744 --> 00:23:34,287 Jag tar det här, okej? 365 00:23:34,371 --> 00:23:35,414 -Ja. -Okej. 366 00:23:39,709 --> 00:23:40,544 Hej. 367 00:23:42,546 --> 00:23:43,505 Var är du? 368 00:23:54,057 --> 00:23:56,143 -Hej. -Hej, hur är läget? 369 00:23:56,226 --> 00:23:57,436 Hur mår du? 370 00:23:57,769 --> 00:23:59,354 Bra. Kul att ses. 371 00:23:59,896 --> 00:24:01,481 Jätteroligt att ses. 372 00:24:02,732 --> 00:24:03,608 Ja. 373 00:24:03,859 --> 00:24:04,901 Så... 374 00:24:07,529 --> 00:24:08,447 vad är på gång? 375 00:24:09,156 --> 00:24:10,031 Jo... 376 00:24:11,616 --> 00:24:15,662 Vad menar du? Jag bara saknade dig och ville träffas. 377 00:24:21,126 --> 00:24:25,297 Visst, och det var jätteroligt... 378 00:24:25,589 --> 00:24:28,216 att du hörde av dig. Har saknat dig också. 379 00:24:28,508 --> 00:24:33,221 Det är bara superkomplicerat att få ett sms när jag försöker 380 00:24:34,598 --> 00:24:35,932 att ge dig... 381 00:24:36,600 --> 00:24:39,478 -utrymme och hålla... -Okej. 382 00:24:40,353 --> 00:24:41,605 rent vänskapligt... 383 00:24:42,439 --> 00:24:44,900 -beteende och... -Visst. 384 00:24:45,358 --> 00:24:46,610 Jag ville absolut... 385 00:24:47,319 --> 00:24:48,153 ha... 386 00:24:48,945 --> 00:24:50,655 lite utrymme och... 387 00:24:50,739 --> 00:24:51,615 Hmm. 388 00:24:54,242 --> 00:24:55,327 känna på det. 389 00:24:56,369 --> 00:24:57,412 Och jag... 390 00:24:58,747 --> 00:25:02,584 Jag är glad att vi gjorde det, men tror inte... 391 00:25:04,169 --> 00:25:05,420 Jag tror inte... 392 00:25:09,633 --> 00:25:13,595 Jag vill... jag skulle vilja... När vi var i parken den där dagen 393 00:25:13,678 --> 00:25:17,265 sa du att om jag ville ses igen 394 00:25:17,349 --> 00:25:18,517 så kunde vi det. 395 00:25:19,434 --> 00:25:20,477 Eller hur? 396 00:25:21,394 --> 00:25:22,395 Just det. 397 00:25:22,479 --> 00:25:23,688 Jag menar... 398 00:25:23,772 --> 00:25:25,982 Det är det som förvirrar mig. 399 00:25:26,983 --> 00:25:28,693 Jag kom hit och antog att... 400 00:25:29,611 --> 00:25:31,530 du fortfarande vill hålla det... 401 00:25:32,322 --> 00:25:33,782 bara vara vänner. 402 00:25:33,865 --> 00:25:34,699 Så... 403 00:25:35,116 --> 00:25:35,951 Alltså... 404 00:25:37,244 --> 00:25:40,830 Jag antar att jag var nyfiken på hur du kände inför... 405 00:25:43,124 --> 00:25:45,835 att återknyta till en annan version... 406 00:25:46,002 --> 00:25:48,797 Det här mötet har förändrats... Förutsåg inte... 407 00:25:49,506 --> 00:25:51,341 Den förhandlingstekniken. 408 00:25:52,300 --> 00:25:54,094 Nu förstår jag ditt beteende. 409 00:25:54,177 --> 00:25:55,554 Jag är helt... 410 00:25:56,471 --> 00:25:57,973 Jag är intresserad. 411 00:25:58,056 --> 00:25:59,099 Jag tycker vi... 412 00:25:59,683 --> 00:26:02,394 alltid varit öppna för det. Jag är också... 413 00:26:03,853 --> 00:26:07,148 medveten om att det är ett orättvist 414 00:26:07,607 --> 00:26:11,611 scenario om du söker efter ett stadigt förhållande. 415 00:26:11,695 --> 00:26:13,071 Jag vet inte om du 416 00:26:13,321 --> 00:26:15,865 dejtar någon nu. Jag vet inte vad som hände 417 00:26:16,700 --> 00:26:18,451 med Malcolm som var på baren. 418 00:26:18,535 --> 00:26:21,413 Jag dejtar fortfarande 419 00:26:21,496 --> 00:26:24,124 men den killen funkade det inte med-- 420 00:26:24,207 --> 00:26:25,041 Är det sant? 421 00:26:27,210 --> 00:26:29,838 Han är väldigt trevlig, men det funkade inte. 422 00:26:30,589 --> 00:26:32,924 Hade han många läxor från skolan...? 423 00:26:33,008 --> 00:26:33,967 Håll käften. 424 00:26:35,135 --> 00:26:36,428 Ska du säga. 425 00:26:39,681 --> 00:26:40,515 Men... 426 00:26:42,642 --> 00:26:45,645 Innan han dök upp den kvällen 427 00:26:46,855 --> 00:26:49,691 hade jag så trevligt med dig och... 428 00:26:50,275 --> 00:26:52,319 när jag satt där med dig 429 00:26:52,402 --> 00:26:55,196 ville jag kyssa dig. 430 00:26:55,739 --> 00:26:59,743 Och det var lite roligt att experimentera med... 431 00:27:00,201 --> 00:27:02,078 -att låta bli. -Visst. 432 00:27:02,454 --> 00:27:03,413 Jag håller med. 433 00:27:05,332 --> 00:27:08,418 Men nu när det gått lite tid... 434 00:27:09,085 --> 00:27:10,337 Tror jag inte att... 435 00:27:11,171 --> 00:27:14,674 Det är vad jag vill. 436 00:27:15,050 --> 00:27:15,884 Okej. 437 00:27:16,009 --> 00:27:18,470 -Min situation är väldigt annorlunda. -Ja. 438 00:27:18,762 --> 00:27:19,596 Jag är... 439 00:27:21,473 --> 00:27:22,974 gift och har barn. 440 00:27:23,058 --> 00:27:23,933 Är du? 441 00:27:25,685 --> 00:27:27,437 -Får jag avbryta dig? -Gärna. 442 00:27:27,520 --> 00:27:28,438 Vill du... 443 00:27:28,813 --> 00:27:30,982 Kan vi sätta oss i soffan? 444 00:27:31,107 --> 00:27:33,943 Det känns som om jag borde ha papper framför mig. 445 00:27:34,903 --> 00:27:35,862 Visst. 446 00:27:35,987 --> 00:27:37,781 -Okej. -Vi flyttar till soffan. 447 00:27:40,784 --> 00:27:42,827 Jag vill bara upprepa... 448 00:27:44,746 --> 00:27:48,541 Jag vill inte vara i vägen för att du träffar någon 449 00:27:48,625 --> 00:27:49,459 och... 450 00:27:49,834 --> 00:27:52,545 får ha en riktig... 451 00:27:55,256 --> 00:27:57,676 stor relation som du önskar dig. 452 00:27:58,218 --> 00:27:59,052 Ja. 453 00:27:59,928 --> 00:28:01,638 Jag oroar mig inte för det. 454 00:28:01,805 --> 00:28:02,639 Okej. 455 00:28:04,140 --> 00:28:06,559 -Är det okej? -Absolut. 456 00:28:12,649 --> 00:28:13,608 Har saknat dig. 457 00:28:13,692 --> 00:28:15,902 -Jag älskar dig. -Älskar dig också. 458 00:28:19,406 --> 00:28:21,324 Jag har gått på så många dejter. 459 00:28:21,408 --> 00:28:22,242 Hmm. 460 00:28:24,119 --> 00:28:25,286 Jag också. 461 00:28:27,080 --> 00:28:28,331 Jag bara saknade dig. 462 00:28:48,935 --> 00:28:50,103 Jag har ändrat mig. 463 00:28:50,186 --> 00:28:52,480 Kan du stanna här? 464 00:29:17,297 --> 00:29:18,339 Vad fan? 465 00:29:26,848 --> 00:29:27,974 Hur... 466 00:29:29,684 --> 00:29:30,602 vad? 467 00:29:33,897 --> 00:29:35,565 Får jag bjuda på en drink? 468 00:29:36,608 --> 00:29:37,525 Visst. 469 00:29:40,028 --> 00:29:41,070 Det här är galet. 470 00:29:43,448 --> 00:29:44,616 Surrealistiskt. 471 00:29:48,161 --> 00:29:50,038 -Hej, hur är läget? -Bra tack. 472 00:29:50,121 --> 00:29:52,165 Kan jag få en vodka med soda? 473 00:29:52,248 --> 00:29:53,541 -Ska bli. -Tack. 474 00:30:03,468 --> 00:30:04,469 Jag menar... 475 00:30:06,721 --> 00:30:07,806 det här är galet. 476 00:30:12,852 --> 00:30:13,728 Tack. 477 00:30:17,106 --> 00:30:17,941 Skål. 478 00:30:26,032 --> 00:30:27,033 Hur mår du? 479 00:30:31,538 --> 00:30:33,122 Jag är så... 480 00:30:35,416 --> 00:30:36,417 förbryllad. 481 00:30:40,421 --> 00:30:43,091 Det känns som om någonting... 482 00:30:44,759 --> 00:30:45,593 försvunnit. 483 00:30:46,386 --> 00:30:49,681 Jag förstörde... 484 00:30:50,515 --> 00:30:51,891 Ryans äktenskap... 485 00:30:55,144 --> 00:30:56,938 utan någon god anledning. 486 00:30:58,982 --> 00:30:59,941 Hans... 487 00:31:00,358 --> 00:31:02,527 Sadie hittade en bild. 488 00:31:02,610 --> 00:31:04,279 -Skit. -Och... 489 00:31:05,446 --> 00:31:07,240 Men det var... 490 00:31:07,615 --> 00:31:09,409 Men för mig var det... 491 00:31:11,536 --> 00:31:13,413 Bryr du dig? Vill du veta? 492 00:31:13,496 --> 00:31:14,539 Skämtar du? 493 00:31:14,622 --> 00:31:17,876 Jag är så rädd för... 494 00:31:18,376 --> 00:31:21,504 jag tyckte väldigt mycket om honom. 495 00:31:21,880 --> 00:31:23,423 Jag vet. 496 00:31:23,506 --> 00:31:24,340 Och... 497 00:31:25,174 --> 00:31:27,844 Och sedan... släppte det. 498 00:31:29,429 --> 00:31:30,263 Varför? 499 00:31:30,680 --> 00:31:32,557 Jag såg honom. 500 00:31:32,640 --> 00:31:34,684 Jag hade skapat en 501 00:31:35,727 --> 00:31:37,520 rollfigur i mitt huvud 502 00:31:38,521 --> 00:31:42,108 som var en version av honom som jag bestämt mig för 503 00:31:42,191 --> 00:31:44,235 när han var i LA och... 504 00:31:44,986 --> 00:31:47,447 jag satte ihop det med... 505 00:31:47,822 --> 00:31:50,575 den person jag kände när jag var 20 år och... 506 00:31:51,534 --> 00:31:56,623 bestämde mig för att han var jättefascinerande och... 507 00:31:57,415 --> 00:31:58,708 tyckte om mig. 508 00:31:58,791 --> 00:32:02,211 Och det gör han verkligen. 509 00:32:02,295 --> 00:32:03,129 Ja. 510 00:32:03,421 --> 00:32:06,758 Och sedan var det... 511 00:32:07,091 --> 00:32:09,802 När hans äktenskap 512 00:32:11,346 --> 00:32:13,765 föll isär så... 513 00:32:14,265 --> 00:32:16,684 föll hans person ihop 514 00:32:17,352 --> 00:32:19,479 och jag... 515 00:32:21,648 --> 00:32:22,774 Liksom den... 516 00:32:23,566 --> 00:32:26,277 dimma som... 517 00:32:28,446 --> 00:32:30,657 Det är så pinsamt. 518 00:32:30,949 --> 00:32:35,578 Nu är det borta och jag är förödmjukad och inte... 519 00:32:36,037 --> 00:32:39,707 Det finns en anledning till varför jag och Ryan inte blev ihop. 520 00:32:41,876 --> 00:32:43,211 Oj, jag... 521 00:32:44,212 --> 00:32:45,797 är ledsen. Det var mycket. 522 00:32:46,714 --> 00:32:47,924 -Ja. -Det måste... 523 00:32:49,050 --> 00:32:50,677 Det måste vara smärtsamt. 524 00:32:52,762 --> 00:32:55,556 Det är smärtsamt att det är en besvikelse 525 00:32:55,640 --> 00:32:57,600 men inte särskilt smärtsamt... 526 00:32:58,810 --> 00:32:59,644 för mig. 527 00:33:01,354 --> 00:33:02,230 Det är... 528 00:33:05,984 --> 00:33:07,276 Det är deprimerande. 529 00:33:10,071 --> 00:33:10,905 Ja. 530 00:33:11,030 --> 00:33:12,281 Jag kände mig hemsk. 531 00:33:15,076 --> 00:33:17,370 Jag hade ingen aning. Jag är ledsen. 532 00:33:18,746 --> 00:33:20,832 Jag gillar inte att du inte visste. 533 00:33:20,915 --> 00:33:24,168 Jag gillar inte att du beklagar som om du vore min vän. 534 00:33:24,252 --> 00:33:27,046 -Jag är din vän. -Jag tycker om att du säger det 535 00:33:27,130 --> 00:33:29,215 -men det gör mig ledsen. -Varför? 536 00:33:29,298 --> 00:33:31,300 Det känns som att tala med en vän 537 00:33:31,384 --> 00:33:32,885 som säger, "Vad tråkigt". 538 00:33:36,764 --> 00:33:37,598 Jag... 539 00:33:39,142 --> 00:33:41,019 Hur ska jag annars svara? 540 00:33:41,102 --> 00:33:46,566 Jag är här, jag älskar dig, det låter hemskt och komplicerat 541 00:33:46,649 --> 00:33:48,443 och... smärtsamt för dig. 542 00:33:48,526 --> 00:33:50,611 Så jag är ledsen om du upplever... 543 00:33:51,821 --> 00:33:52,739 något jobbigt. 544 00:33:53,031 --> 00:33:54,866 Tack, jag bara... 545 00:33:57,744 --> 00:33:58,661 Och jag... 546 00:33:59,162 --> 00:33:59,996 Tack. 547 00:34:00,246 --> 00:34:03,458 Som din vän och någon som älskar dig, tack 548 00:34:03,541 --> 00:34:05,001 men jag känner dig inte. 549 00:34:08,463 --> 00:34:10,214 Jag tycker inte om det här. 550 00:34:12,633 --> 00:34:14,719 -Vad är det-- -Jag känner dig inte! 551 00:34:15,845 --> 00:34:17,889 -Vad menar du? -Jag vet inte. 552 00:34:17,972 --> 00:34:19,891 Jag tycker bara inte om det här. 553 00:34:21,768 --> 00:34:23,269 Att ha en öppen relation? 554 00:34:23,895 --> 00:34:24,729 Ja. 555 00:34:26,814 --> 00:34:28,024 Okej, jag... 556 00:34:32,361 --> 00:34:34,864 Jag vet inte hur jag ska svara... 557 00:34:37,158 --> 00:34:40,995 Det är mycket att ta in. 558 00:34:41,079 --> 00:34:43,372 Jag tror jag behöver... 559 00:34:44,457 --> 00:34:46,793 lite tid att smälta det. 560 00:34:49,462 --> 00:34:50,505 Jag gillar det. 561 00:34:51,547 --> 00:34:52,381 Eller... 562 00:34:54,884 --> 00:34:58,596 jag vet inte om "gilla" är rätt ord, men jag har satsat på det. 563 00:34:59,138 --> 00:35:01,307 Det intresserar mig och 564 00:35:01,557 --> 00:35:04,685 utmanar mig på ett bra och intressant sätt. 565 00:35:06,145 --> 00:35:08,856 Och jag vet inte om jag kan backa ifrån det nu. 566 00:35:09,232 --> 00:35:11,067 Vill du ha mig? 567 00:35:11,234 --> 00:35:12,235 Ja. 568 00:35:14,153 --> 00:35:15,404 -Vill du? -Absolut. 569 00:35:15,530 --> 00:35:16,989 Vad betyder det för dig? 570 00:35:17,073 --> 00:35:19,075 -Vad menar du? -Vad är poängen? 571 00:35:19,492 --> 00:35:22,829 Vad betyder det för dig? Poängen är att vi är tillsammans 572 00:35:22,912 --> 00:35:24,163 och har barn 573 00:35:24,247 --> 00:35:27,083 och ett liv som vi byggt tillsammans... 574 00:35:27,834 --> 00:35:29,335 Du behöver inte det. 575 00:35:29,418 --> 00:35:31,254 Du behöver inte vara engagerad. 576 00:35:31,337 --> 00:35:32,296 Du behöver inte. 577 00:35:32,380 --> 00:35:36,384 För första gången vet jag att jag inte behöver det. 578 00:35:36,843 --> 00:35:40,263 Det är året är det första gången 579 00:35:41,222 --> 00:35:44,267 på länge som jag verkligen väljer att vara med dig. 580 00:35:44,642 --> 00:35:48,396 Jag är mer medveten om 581 00:35:48,479 --> 00:35:52,358 att jag inte är fast med dig eller bunden eller kedjad till dig. 582 00:35:52,441 --> 00:35:54,569 Nu vet jag att jag 583 00:35:55,153 --> 00:35:57,280 varje dag väljer att... 584 00:35:58,239 --> 00:35:59,323 vara din partner 585 00:36:00,199 --> 00:36:03,035 -och leva tillsammans. -Men varför? 586 00:36:03,661 --> 00:36:04,537 Varför? 587 00:36:04,620 --> 00:36:06,789 Är det bra? 588 00:36:07,456 --> 00:36:09,208 Jag känner mig inte nära dig. 589 00:36:11,127 --> 00:36:13,963 -Det gör jag inte. -Jag känner mig inte nära dig. 590 00:36:14,088 --> 00:36:16,007 Vad får du ut av det här? 591 00:36:16,090 --> 00:36:18,384 Det är toppen att du har en typ mamma 592 00:36:18,759 --> 00:36:22,388 och någon som bryr sig och tar hand om dig 593 00:36:22,471 --> 00:36:24,891 och du kan åka iväg och göra roliga saker 594 00:36:24,974 --> 00:36:26,559 och gå på grejer 595 00:36:26,642 --> 00:36:30,146 -och träffa dina flickvänner -Det har inte varit så roligt. 596 00:36:30,313 --> 00:36:32,648 -och dina Tinderdejter. -Jag tycker inte 597 00:36:32,732 --> 00:36:34,066 Det är inte roligt. 598 00:36:34,525 --> 00:36:37,445 Det har varit rörigt och utmanande 599 00:36:37,528 --> 00:36:39,739 och oroande och upprörande. 600 00:36:42,825 --> 00:36:45,077 Jag fick mitt hjärta krossat nyligen. 601 00:36:45,161 --> 00:36:48,206 Det var så länge sedan jag kände det... 602 00:36:49,248 --> 00:36:50,082 och det... 603 00:36:50,750 --> 00:36:51,667 skakade om mig. 604 00:36:53,294 --> 00:36:54,378 Jag känner mig... 605 00:36:54,712 --> 00:36:57,173 osäker och bedömd och... 606 00:36:58,341 --> 00:37:01,177 ful och fet och gammal och... 607 00:37:01,636 --> 00:37:04,222 oattraktiv och totalt... 608 00:37:05,223 --> 00:37:07,725 inte cool och illa rustad 609 00:37:08,267 --> 00:37:10,937 för att ge mig ut i det, men jag fortsätter 610 00:37:11,437 --> 00:37:13,189 för jag var död. 611 00:37:16,943 --> 00:37:18,694 Vi hade fastnat. 612 00:37:21,239 --> 00:37:23,199 Och nu känns det inte så. 613 00:37:24,617 --> 00:37:26,744 Och jag vet inte vad jag gör 614 00:37:26,827 --> 00:37:30,498 men det känns som om jag deltar i världen igen. 615 00:37:34,710 --> 00:37:37,880 Men nu engagerar dig inte i mig. Du vill inte ha mig. 616 00:37:40,758 --> 00:37:41,801 Jag vill ha dig, 617 00:37:41,926 --> 00:37:44,595 men jag tror inte vi är engagerade i varandra. 618 00:37:44,679 --> 00:37:46,138 Jag tror inte det här... 619 00:37:46,597 --> 00:37:48,516 Nej, det gör vi inte. 620 00:37:48,599 --> 00:37:51,769 Men det känns som om du inte vill ha mig. 621 00:37:52,603 --> 00:37:53,938 Du vill inte ha mig. 622 00:37:54,647 --> 00:37:56,983 -Andi du måste lita... -Det känns som... 623 00:37:57,066 --> 00:38:00,361 Säg inte till mig vad jag vill. Om det här ska fungera... 624 00:38:00,444 --> 00:38:03,739 Om jag säger att jag vill ha dig, måste du lita på det. 625 00:38:03,823 --> 00:38:06,367 Vill jag alltid ha dig på samma sätt? Nej. 626 00:38:06,659 --> 00:38:09,078 Att tillbringa ett liv med någon är... 627 00:38:10,037 --> 00:38:13,708 att följa vågorna upp och ner... 628 00:38:13,791 --> 00:38:16,669 Du pratar inte om det jag pratar om. 629 00:38:16,836 --> 00:38:19,005 -Vad pratar du om? -Att du... 630 00:38:19,630 --> 00:38:23,175 Jag vill inte göra den här skiten med andra killar. 631 00:38:23,759 --> 00:38:25,886 -Jag vill inte. -Okej. 632 00:38:29,807 --> 00:38:31,392 Jag ville ha sex... 633 00:38:32,435 --> 00:38:35,396 och vi hade inte sex, och det ville jag. 634 00:38:38,733 --> 00:38:39,775 Jag också. 635 00:38:41,027 --> 00:38:42,570 Och nu har jag det. 636 00:38:42,820 --> 00:38:44,739 Och nu känner jag... 637 00:38:46,407 --> 00:38:47,241 Varför? 638 00:38:48,409 --> 00:38:49,744 Av vilken anledning? 639 00:38:57,251 --> 00:38:58,919 Är det vad det handlar om? 640 00:38:59,420 --> 00:39:01,672 Du behöver, du måste knulla andra? 641 00:39:01,756 --> 00:39:03,257 Du vet att det inte är... 642 00:39:03,341 --> 00:39:05,301 Jag frågar ärligt. 643 00:39:05,468 --> 00:39:06,594 Vad handlar det om? 644 00:39:07,636 --> 00:39:09,388 Det handlar inte om... 645 00:39:09,638 --> 00:39:10,556 Jag tror 646 00:39:10,890 --> 00:39:11,849 det är du... 647 00:39:12,350 --> 00:39:13,434 som... 648 00:39:13,517 --> 00:39:15,102 det handlade mer om 649 00:39:15,186 --> 00:39:17,104 när du säger: "Jag ville ha sex". 650 00:39:17,188 --> 00:39:19,899 Jag ville känna mig sexig och få uppmärksamhet. 651 00:39:19,982 --> 00:39:22,526 Men jag har en... 652 00:39:23,235 --> 00:39:24,904 relation med en person. 653 00:39:26,197 --> 00:39:27,323 -Som... -Du menar... 654 00:39:27,740 --> 00:39:28,616 Amy. 655 00:39:29,116 --> 00:39:30,034 Vi håller... 656 00:39:32,745 --> 00:39:35,498 på att klura ut hur... 657 00:39:36,749 --> 00:39:38,084 hur vi ska... 658 00:39:39,251 --> 00:39:43,798 vi har tänkt om om att vara tillsammans. Vi återförenades. Vi håller på... 659 00:39:44,924 --> 00:39:46,926 att hitta tillbaka till varandra. 660 00:39:49,011 --> 00:39:51,138 Jag vet inte vad det kommer bli. 661 00:39:54,183 --> 00:39:57,937 Jag kanske leker med elden. 662 00:39:58,521 --> 00:40:01,065 Det har ett utgångsdatum 663 00:40:01,148 --> 00:40:04,151 för hon vill gifta sig och ha barn 664 00:40:04,235 --> 00:40:06,904 och det kan jag inte ge henne. 665 00:40:07,154 --> 00:40:09,490 Jag vet att hon kanske träffar någon 666 00:40:10,449 --> 00:40:12,576 men jag vill inte neka mig... 667 00:40:14,161 --> 00:40:15,454 att träffa henne. 668 00:40:30,219 --> 00:40:31,053 Okej. 669 00:40:32,513 --> 00:40:33,347 Okej. 670 00:40:33,431 --> 00:40:36,183 Jag ser att det är svårt för dig. 671 00:40:36,267 --> 00:40:37,268 Älskar du henne? 672 00:40:38,185 --> 00:40:39,019 Ja. 673 00:40:44,191 --> 00:40:45,484 Vad är poängen? 674 00:40:45,693 --> 00:40:47,903 Varför pratar du... Varför är du här? 675 00:40:49,947 --> 00:40:51,323 Varför gör du det här? 676 00:40:52,241 --> 00:40:53,075 Varför? 677 00:40:53,534 --> 00:40:54,702 Det är hemskt 678 00:40:55,286 --> 00:40:56,662 Det är hemskt. 679 00:40:59,165 --> 00:41:00,708 Det är hemskt för mig. 680 00:41:00,958 --> 00:41:02,543 För mig är det hemskt. 681 00:41:04,503 --> 00:41:05,754 Förstår du? 682 00:41:06,422 --> 00:41:08,382 -Nu gör jag det... -Det är hemskt! 683 00:41:15,473 --> 00:41:18,684 -Jag är ledsen. Jag... -Hur skulle du känna? 684 00:41:22,855 --> 00:41:27,735 Vad menar du? Du har varit besatt av Ryan i veckor. 685 00:41:28,235 --> 00:41:30,488 Precis, jag har varit besatt. 686 00:41:31,614 --> 00:41:32,698 Jag är så korkad. 687 00:41:32,781 --> 00:41:36,035 Jag antar att jag inte vet vad du trodde vi höll på med. 688 00:41:36,118 --> 00:41:38,287 -Jag vet inte. -Jag känner mig... 689 00:41:39,705 --> 00:41:43,250 -lite lurad nu. Som vi varit... -Jag är ledsen, menar inte... 690 00:41:43,334 --> 00:41:46,170 Du har vetat om Amy från början 691 00:41:46,378 --> 00:41:47,213 jag... 692 00:41:47,588 --> 00:41:48,797 tror det som hänt 693 00:41:48,881 --> 00:41:51,592 är att vi förlorat varandra. 694 00:41:51,675 --> 00:41:52,885 Vi har inte varit... 695 00:41:53,636 --> 00:41:55,763 Du har inte berättat om det här. 696 00:41:56,055 --> 00:41:58,349 Självklart har jag vetat att något hänt 697 00:41:58,516 --> 00:42:02,561 för du har varit vass mot mig, och jag har säkert varit det mot dig 698 00:42:02,853 --> 00:42:04,188 Och jag förstår. 699 00:42:04,355 --> 00:42:06,899 -Det är hemskt att höra... -Jag är inte arg. 700 00:42:06,982 --> 00:42:09,735 Jag är inte arg. Jag är ledsen. 701 00:42:11,195 --> 00:42:12,780 Du kan inte gå tillbaka. 702 00:42:13,948 --> 00:42:15,991 Kan man? Hur gör man? 703 00:42:17,326 --> 00:42:18,953 Det här är så dumt. 704 00:42:20,162 --> 00:42:21,705 Jag känner mig så dum. 705 00:42:25,709 --> 00:42:28,963 Jag vet inte. Jag vill inte göra det. Var kär i henne. 706 00:42:30,089 --> 00:42:32,550 Jag kan givetvis inte hindra det. 707 00:42:33,884 --> 00:42:37,596 Men du kommer inte komma närmare mig genom att vara kär i henne. 708 00:42:37,680 --> 00:42:41,475 Jag tycker inte vi ska bestämma det här i en bar. 709 00:42:41,559 --> 00:42:45,729 -Du behöver inte bestämma någonting. -Jag tycker jag förtjänar ett... 710 00:42:46,355 --> 00:42:48,232 Fortsatt 711 00:42:48,649 --> 00:42:50,651 samtal och en process om det här. 712 00:42:50,734 --> 00:42:51,819 Jag tror kanske 713 00:42:51,902 --> 00:42:54,655 -vi kan tala om det i parterapin. -Vad får jag? 714 00:42:54,738 --> 00:42:56,865 Jag vet inte. Det får du säga. 715 00:42:57,032 --> 00:43:00,369 Men jag vet att du inte fick ut något av vårt äktenskap 716 00:43:00,536 --> 00:43:02,413 -för 1,5 år sedan. -Du har rätt. 717 00:43:02,621 --> 00:43:05,916 Jag vet inte vad det är du vill gå tillbaka till, Andi. 718 00:43:06,041 --> 00:43:09,253 Vad var så spännande och oemotståndligt förut? 719 00:43:10,462 --> 00:43:11,589 Jag vet inte. 720 00:43:12,464 --> 00:43:13,674 Jag tror det var... 721 00:43:14,300 --> 00:43:17,428 spännande att älska någon och att bli älskad. 722 00:43:18,137 --> 00:43:20,389 Jag tycker det är ganska spännande. 723 00:43:21,432 --> 00:43:24,935 Jag vet är det är dumt men det är så sorgligt. 724 00:43:26,145 --> 00:43:27,187 Jag är ledsen. 725 00:43:28,022 --> 00:43:30,357 Jag försöker inte ta något ifrån dig. 726 00:43:30,441 --> 00:43:32,818 Jag är bara så ledsen. 727 00:43:33,193 --> 00:43:35,654 Vi behöver inte göra något. Det är okej. 728 00:43:35,779 --> 00:43:38,866 Du kan vara med henne. Jag vill bara inte göra det. 729 00:43:40,576 --> 00:43:43,287 Jag hör det du säger. 730 00:43:44,121 --> 00:43:47,583 Jag ber dig bara att möta mig halvvägs... 731 00:43:48,208 --> 00:43:50,878 i att du nu ser det här lite i svart och vitt. 732 00:43:51,003 --> 00:43:53,631 Jag vet inte vad som kommer hända med henne. 733 00:43:53,714 --> 00:43:55,883 Jag älskar henne. 734 00:43:55,966 --> 00:43:57,676 Jag känner kärlek till henne. 735 00:43:57,843 --> 00:44:01,263 Hon har blivit en mycket viktig person för mig. 736 00:44:01,347 --> 00:44:04,642 Och i morgon kanske hon får nog igen 737 00:44:04,725 --> 00:44:06,393 och säger att hon inte vill. 738 00:44:06,477 --> 00:44:09,480 För mig handlar det inte om vad hon kommer att göra. 739 00:44:09,605 --> 00:44:12,274 Jag bryr mig inte om vad hon kommer att göra. 740 00:44:12,399 --> 00:44:13,901 Jag tycker synd om henne. 741 00:44:14,026 --> 00:44:15,569 Det är sorgligt. 742 00:44:15,653 --> 00:44:18,822 Jag tror att du kanske ändrar dig igen 743 00:44:19,281 --> 00:44:21,367 om några dagar och inser... 744 00:44:31,335 --> 00:44:34,505 Jag vet inte vad jag ska säga. Jag vet inte hur 745 00:44:34,588 --> 00:44:37,716 jag ska kunna gå tillbaka från det här... 746 00:44:38,634 --> 00:44:40,052 Jag har öppnat en... 747 00:44:41,345 --> 00:44:43,514 Pandoras ask och jag... 748 00:44:45,140 --> 00:44:48,352 Jag lägger mer i det här än att bara ha sex med andra. 749 00:44:48,435 --> 00:44:50,145 Det är en... 750 00:44:50,521 --> 00:44:52,189 Det känns som en inre 751 00:44:53,190 --> 00:44:56,360 förändring i vem jag är och hur jag ser på världen 752 00:44:56,443 --> 00:44:58,570 och hur jag känner... 753 00:45:01,573 --> 00:45:04,326 Jag tycker bättre om mig själv, 754 00:45:05,285 --> 00:45:07,162 jag tycker bättre om vårt liv. 755 00:45:07,287 --> 00:45:11,875 Det känns bättre. Jag känner mig mer som mig själv 756 00:45:12,960 --> 00:45:14,795 än någonsin tidigare. 757 00:45:16,004 --> 00:45:18,757 Och jag tror inte att det är hälsosamt... 758 00:45:19,633 --> 00:45:21,552 för oss eller någon annan... 759 00:45:21,969 --> 00:45:24,722 att låsa sig i... 760 00:45:26,682 --> 00:45:30,728 "Jag äger dig och du äger mig och du kan inte tänka på någon annan." 761 00:45:30,811 --> 00:45:32,146 Och jag... 762 00:45:33,856 --> 00:45:37,359 Jag menar inte att vi alltid måste ha sex med andra 763 00:45:37,443 --> 00:45:39,611 eller ha relationer med andra, 764 00:45:40,112 --> 00:45:41,613 men öppenheten... 765 00:45:42,156 --> 00:45:43,741 Att prata om det 766 00:45:43,824 --> 00:45:46,577 gör att det inte känns som ett tabu 767 00:45:47,244 --> 00:45:50,581 Att jag inte är pervers och... 768 00:45:52,499 --> 00:45:53,917 Att jag inte är fångad. 769 00:46:01,508 --> 00:46:03,218 Jag vill inte vara din fälla. 770 00:46:09,433 --> 00:46:11,393 Jag skulle vilja komma på... 771 00:46:12,895 --> 00:46:16,231 ett sätt att leva tillsammans, uppfostra våra barn och... 772 00:46:21,236 --> 00:46:25,699 växa upp som människor tillsammans, men om du inte är intresserad av det 773 00:46:25,908 --> 00:46:28,827 så kan vi prata om hur det skulle bli 774 00:46:28,911 --> 00:46:30,162 men jag vill inte... 775 00:46:32,623 --> 00:46:35,375 Jag vill inte ta ett hastigt beslut i kväll 776 00:46:35,751 --> 00:46:37,085 och inte snart om... 777 00:46:37,419 --> 00:46:39,630 -Jag känner mig  ensam. -Ja. 778 00:46:41,340 --> 00:46:42,925 Jag är inte bara ensam. 779 00:46:43,342 --> 00:46:44,343 Jag är ensam. 780 00:46:44,468 --> 00:46:45,427 Jag förstår. 781 00:46:45,969 --> 00:46:47,137 Det här är inte... 782 00:46:48,639 --> 00:46:49,681 Det är inte bra. 783 00:46:52,559 --> 00:46:56,355 Jag behöver inte ta snabba beslut. Men det är inte bra. 784 00:46:56,939 --> 00:46:59,775 Och det låter som om det är riktigt bra för dig. 785 00:46:59,858 --> 00:47:00,984 Jag menar-- 786 00:47:01,068 --> 00:47:04,154 Du har precis berättar allt om hur bra det är för dig 787 00:47:04,238 --> 00:47:06,657 och det gör mig glad. jag ser inte glad ut 788 00:47:06,782 --> 00:47:08,617 men jag är glad för din skull. 789 00:47:09,368 --> 00:47:10,994 Det kan jag inte förneka. 790 00:47:16,333 --> 00:47:17,251 Jag tror... 791 00:47:17,751 --> 00:47:19,419 du romantiserar... 792 00:47:19,920 --> 00:47:20,754 hela den här.. 793 00:47:21,922 --> 00:47:22,756 saken. 794 00:47:24,132 --> 00:47:26,802 -Okej. -Det säger jag som din vän. 795 00:47:27,678 --> 00:47:29,847 Jag säger inte att du är en idiot. 796 00:47:29,930 --> 00:47:32,307 Jag säger att du romantiserar... 797 00:47:33,851 --> 00:47:37,187 Du har en romans med din idé om det här 798 00:47:38,021 --> 00:47:41,316 och det är för att du mår bra och är kär. 799 00:47:43,026 --> 00:47:43,861 Jag har... 800 00:47:44,653 --> 00:47:47,114 aldrig varit kär i någon annan. 801 00:47:49,658 --> 00:47:52,244 Den enda jag har varit kär i är dig. 802 00:48:02,921 --> 00:48:06,133 Kan vi gå? Jag vill inte gråta mer. 803 00:48:06,216 --> 00:48:07,551 Jag är trött på det. 804 00:48:11,638 --> 00:48:12,472 Visst. 805 00:48:18,854 --> 00:48:20,606 Jag ska betala för drinkarna. 806 00:48:51,553 --> 00:48:52,554 Jag älskar dig. 807 00:48:55,015 --> 00:48:56,475 Jag älskar dig också. 808 00:49:01,647 --> 00:49:02,564 Så mycket. 809 00:49:14,242 --> 00:49:16,036 Kan du bara tänka på mig... 810 00:49:17,204 --> 00:49:18,330 i natt? 811 00:49:21,375 --> 00:49:23,126 Och inte kolla din telefon? 812 00:49:25,587 --> 00:49:26,588 Ja. 813 00:49:28,966 --> 00:49:30,133 Absolut. 814 00:49:31,677 --> 00:49:33,679 Kom så löser vi av barnvakten. 815 00:50:27,274 --> 00:50:29,109 Undertexter: Jessica Carleson