1 00:00:06,131 --> 00:00:08,925 -Godmorgon Jacob. -Hur mår du Grace? 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,927 -Allt väl. Och du? -Kul att ses. 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,054 Det är okej, antar jag. 4 00:00:13,346 --> 00:00:14,764 Verkar bli en okej dag. 5 00:00:15,432 --> 00:00:19,436 Vad kallas det du har runt halsen? En scarf eller sjal? 6 00:00:19,519 --> 00:00:20,895 Den kallas "kravatt". 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,105 -En kravatt? -Ja. 8 00:00:22,188 --> 00:00:24,607 Är det vad alla har nuförtiden? 9 00:00:24,691 --> 00:00:26,234 -Ja. -Kravatter? 10 00:00:26,359 --> 00:00:28,611 Varför har du en kravatt? 11 00:00:28,695 --> 00:00:31,197 -Vad är det du döljer? -Det är bara snyggt. 12 00:00:31,364 --> 00:00:33,783 -Mmm. -Jag har inget att dölja. 13 00:00:34,117 --> 00:00:36,077 Vill du ha något mer än kaffe? 14 00:00:36,411 --> 00:00:39,122 -Nej. -Det blir 2 dollar och 50 cent, tack. 15 00:00:39,372 --> 00:00:40,790 Bra eller dåliga betyg? 16 00:00:40,874 --> 00:00:43,585 Om något är på gång så klarar jag mig. 17 00:00:44,961 --> 00:00:45,920 Okej. 18 00:00:57,182 --> 00:00:58,433 Hej, vad händer? 19 00:01:02,145 --> 00:01:02,979 Ja. 20 00:01:10,195 --> 00:01:11,029 Okej. 21 00:01:26,127 --> 00:01:27,796 Vaddå? Vänta... 22 00:01:28,046 --> 00:01:29,506 När då? Vem 23 00:01:29,923 --> 00:01:30,757 Vad... 24 00:01:34,260 --> 00:01:35,261 En student? 25 00:01:38,056 --> 00:01:39,557 När då? För... 26 00:01:39,933 --> 00:01:41,226 femton år sedan? 27 00:01:41,893 --> 00:01:43,770 Vem... Vänta... Vem är det? 28 00:01:48,191 --> 00:01:51,444 Så du ringer för att du hört något och inte har något... 29 00:01:58,451 --> 00:02:00,787 Vänta, vad tror du hon heter? 30 00:02:06,543 --> 00:02:11,047 Hela dagen har jag försökt minnas... 31 00:02:12,340 --> 00:02:13,466 vad som hände. 32 00:02:14,092 --> 00:02:16,386 Jag är glad att hon ska släppa en bok 33 00:02:16,469 --> 00:02:18,596 och jag har klarat sånt här förut... 34 00:02:18,721 --> 00:02:19,848 Jag har utmålats... 35 00:02:20,140 --> 00:02:21,808 i andras berättelser 36 00:02:22,100 --> 00:02:25,311 men nu är det en så laddad tid. 37 00:02:25,395 --> 00:02:28,231 -Vad anklagar hon dig för? -Jag har ingen aning. 38 00:02:29,107 --> 00:02:32,277 Det finns ett kapitel i en bok som antyder något. 39 00:02:32,360 --> 00:02:33,611 Jag har ingen aning. 40 00:02:33,695 --> 00:02:35,280 Det är inget brott. 41 00:02:35,488 --> 00:02:36,531 Inget övergrepp. 42 00:02:36,781 --> 00:02:39,284 Ingen våldtäkt eller något hemskt. 43 00:02:39,659 --> 00:02:43,580 Vi hade sex med samtycke när jag var hennes lärare. 44 00:02:44,038 --> 00:02:45,456 -Okej. -Jag var lärare... 45 00:02:45,540 --> 00:02:47,208 -Okej. -på konstinstitutionen 46 00:02:47,292 --> 00:02:48,793 gav en serietecknar-kurs. 47 00:02:48,877 --> 00:02:51,713 Mitt i terminen för avgångsstudenter. 48 00:02:51,796 --> 00:02:54,424 Jag förstår. Du var den snygge läraren. 49 00:02:54,883 --> 00:02:55,758 -Precis. -Okej. 50 00:02:55,842 --> 00:02:57,969 Kanske, jag vet inte. 51 00:02:58,052 --> 00:02:58,970 Det är okej. 52 00:02:59,304 --> 00:03:00,805 -Ja, okej. -Men vad hände? 53 00:03:01,014 --> 00:03:02,515 Öhh... 54 00:03:03,892 --> 00:03:07,020 Hon var en av 12, 13 studenter 55 00:03:07,103 --> 00:03:10,481 och hon var söt. Och så... 56 00:03:10,565 --> 00:03:12,233 Du tyckte hon var attraktiv. 57 00:03:12,317 --> 00:03:14,944 -Absolut och hon... -Tyckte du var attraktiv. 58 00:03:15,486 --> 00:03:17,989 -Ja, självklart, men det var... -Visst. 59 00:03:18,823 --> 00:03:21,868 från början handlade det om konsten. 60 00:03:21,951 --> 00:03:24,412 -Det handlade om... -Flirtade hon med dig? 61 00:03:26,331 --> 00:03:28,249 Det är svårt att säga. 62 00:03:28,333 --> 00:03:30,001 -Men... -Jag vet inte ens... 63 00:03:30,084 --> 00:03:32,629 när kvinnor flirtar med mig nuförtiden. 64 00:03:32,879 --> 00:03:35,882 Jag antar att du de senaste 20 åren har 65 00:03:35,965 --> 00:03:38,426 flirtat med mig? Eller? 66 00:03:38,509 --> 00:03:41,638 -Eller? Jag vet inte. -Det är klart att jag säger nej. 67 00:03:42,430 --> 00:03:44,474 Okej, det är poängen. 68 00:03:44,682 --> 00:03:45,516 Okej, 69 00:03:45,767 --> 00:03:49,270 det som hände var att under terminen 70 00:03:49,354 --> 00:03:53,274 -fick hon mycket uppmärksamhet. -Får jag fråga? Låtsas du som om 71 00:03:53,358 --> 00:03:55,735 att du inte vet att jag flirtar med dig 72 00:03:55,818 --> 00:03:58,655 när jag flirtar med dig eller har du ingen aning? 73 00:03:59,322 --> 00:04:00,573 Vad ska jag göra? 74 00:04:00,657 --> 00:04:03,993 Vi har en hemlig överenskommelse att vi inte ska... 75 00:04:04,827 --> 00:04:05,703 Jag menar... 76 00:04:06,204 --> 00:04:08,498 när du har varit med killar 77 00:04:08,706 --> 00:04:11,167 och jag tänkt: "Varför är hon med honom?" 78 00:04:11,251 --> 00:04:13,711 och på den tiden då... 79 00:04:13,962 --> 00:04:16,214 -vi var mer attraktiva. -Får jag fråga? 80 00:04:16,297 --> 00:04:19,592 Har du någonsin velat kyssa mig men låtit bli? 81 00:04:21,094 --> 00:04:23,346 Alldeles nyss men du sabbade det. 82 00:04:23,638 --> 00:04:25,223 -Hur då-- -Du sa nej. 83 00:04:25,390 --> 00:04:28,434 Det är väl så det är nu? Nej betyder nej, eller hur? 84 00:04:30,395 --> 00:04:31,354 Sak samma. 85 00:04:31,646 --> 00:04:32,563 Jag vet inte. 86 00:04:33,314 --> 00:04:34,816 Jag vet helt enkelt inte. 87 00:04:34,899 --> 00:04:36,901 Jag kommer få veta vad hon skrivit 88 00:04:36,985 --> 00:04:39,237 och det kan förstöra den lilla... 89 00:04:40,029 --> 00:04:41,281 karriär jag har kvar 90 00:04:41,489 --> 00:04:43,950 om det är illa, vad ska jag göra? 91 00:04:44,033 --> 00:04:47,829 Ord skulle stå mot ord och hon kan göra vad hon vill. 92 00:04:48,371 --> 00:04:50,790 Dessvärre är det en mycket liten värld... 93 00:04:51,749 --> 00:04:53,918 som jag jobbar i 94 00:04:54,002 --> 00:04:58,089 men jag skulle helst slippa skämmas... 95 00:04:59,048 --> 00:05:02,051 och vara utstött, men jag har ingen jävla aning... 96 00:05:02,552 --> 00:05:04,846 Inget spelar någon roll längre, baby. 97 00:05:04,929 --> 00:05:06,222 Du och jag... 98 00:05:06,306 --> 00:05:07,932 -"Baby"... -Från och med nu. 99 00:05:08,224 --> 00:05:11,519 Kallar du verkligen kvinnor du är med för "baby"? 100 00:05:11,602 --> 00:05:13,896 -Låter det så? -Det är ett hemskt... 101 00:05:13,980 --> 00:05:16,607 -Hörde du hur jag sa det? -Det är inte... 102 00:05:16,691 --> 00:05:19,360 -Vad är det för fel baby? -Du hänger över mig. 103 00:05:19,485 --> 00:05:21,195 -Gör jag? -Varför gör du det? 104 00:05:21,779 --> 00:05:23,781 -Vad? Varför kan vi-- -Låt bli... 105 00:05:23,906 --> 00:05:27,994 När du laddar för det... 106 00:05:29,037 --> 00:05:31,039 -Det är så... -Vad? 107 00:05:31,581 --> 00:05:33,374 Det händer redan... 108 00:05:33,458 --> 00:05:35,084 Du behöver inte... 109 00:05:35,335 --> 00:05:38,129 Sitt ner. Du behöver inte... 110 00:05:38,755 --> 00:05:40,089 Så märkligt. 111 00:05:40,256 --> 00:05:42,383 Gode gud. 112 00:05:49,140 --> 00:05:54,562 CLUB RAINBO 113 00:07:33,119 --> 00:07:34,662 Jag vet inte. 114 00:07:36,038 --> 00:07:37,874 Det är jävligt märkligt... 115 00:07:39,167 --> 00:07:40,001 att... 116 00:07:41,294 --> 00:07:42,336 under tiden... 117 00:07:43,421 --> 00:07:44,797 när jag undervisade... 118 00:07:45,631 --> 00:07:47,592 Gjorde jag inte... 119 00:07:48,426 --> 00:07:50,553 jag tecknade nästan ingenting. 120 00:07:52,555 --> 00:07:56,100 Särskilt inget om Beth, den där kvinnan. 121 00:07:56,809 --> 00:07:59,854 Och det finns ingen korrespondens här 122 00:07:59,937 --> 00:08:04,400 bara några artiga, professionella och förnuftiga mejl. 123 00:08:05,401 --> 00:08:08,029 Är inte det galet? 124 00:08:08,529 --> 00:08:10,156 När var jag... 125 00:08:10,698 --> 00:08:12,533 Jag tecknar ju alltid! 126 00:08:12,617 --> 00:08:13,910 Jag måste ha varit 127 00:08:13,993 --> 00:08:15,369 verkligen 128 00:08:16,454 --> 00:08:18,206 Jag vet inte, under isen. 129 00:08:18,289 --> 00:08:20,666 Jag vet inte vad det var för fel men-- 130 00:08:21,334 --> 00:08:22,752 -Jag är så hungrig. -Vad? 131 00:08:23,544 --> 00:08:27,423 Jag är verkligen hungrig och behöver juice. Är du törstig? 132 00:08:28,341 --> 00:08:30,468 Jag drack precis massor av vatten. 133 00:08:33,179 --> 00:08:35,973 Jag kan inte äta just nu, 134 00:08:36,057 --> 00:08:38,726 -mitt huvud är fullt av det här. -Jag förstår. 135 00:08:39,060 --> 00:08:41,687 -Vad fan ska jag göra? -Jag vet inte... 136 00:08:41,771 --> 00:08:44,732 Det är en rätt svår situation 137 00:08:44,815 --> 00:08:46,484 men det kommer att gå bra. 138 00:08:46,567 --> 00:08:48,694 -Vart ska du? -Ärligt talat, jag-- 139 00:08:48,778 --> 00:08:50,780 -Jag är vrålhungrig. -Vad? Okej. 140 00:08:50,988 --> 00:08:54,367 Jag skulle följa med, men vore inget bra sällskap. 141 00:08:54,450 --> 00:08:56,035 -Förstås inte. -Jag är helt 142 00:08:56,118 --> 00:08:57,119 -Vi kommer-- -Vad? 143 00:08:57,203 --> 00:08:58,621 Det är ingen stor grej. 144 00:08:58,704 --> 00:09:00,790 -Vad då? -Att vi legat med varandra. 145 00:09:00,873 --> 00:09:02,667 Jag tänker inte ens på det. 146 00:09:02,750 --> 00:09:05,002 -Uppenbarligen. Inte jag heller. -Okej. 147 00:09:05,086 --> 00:09:06,504 Jag har tappat ett mynt. 148 00:09:06,587 --> 00:09:08,631 -Vad är det där för skor? -Loafers. 149 00:09:08,714 --> 00:09:10,508 Nej det är sneakers, platå-- 150 00:09:10,591 --> 00:09:12,969 Låt bli att kritisera mig. Min väska! 151 00:09:14,428 --> 00:09:15,388 Här är den. 152 00:09:15,888 --> 00:09:17,515 Vänta... 153 00:09:17,723 --> 00:09:19,016 -Okej. -Okej? 154 00:09:19,100 --> 00:09:21,269 Är du okej? Se på mig. 155 00:09:21,352 --> 00:09:23,479 -Är du okej? Jag mår bra. -Ja. 156 00:09:23,563 --> 00:09:25,106 -Jag mår bra. -Jag är okej. 157 00:09:25,189 --> 00:09:26,524 -Ja, okej. -Vänta! 158 00:09:26,607 --> 00:09:27,441 -Vad? -Du. 159 00:09:27,650 --> 00:09:29,110 Vi kan smälta det här. 160 00:09:29,277 --> 00:09:30,945 -Förstår du? -Jag älskar dig. 161 00:09:31,028 --> 00:09:33,489 Och jag dig. Men jag vill inte ha frukost. 162 00:09:33,656 --> 00:09:35,032 Jag är bara hungrig... 163 00:09:35,116 --> 00:09:36,450 Ska jag följa med? 164 00:09:36,534 --> 00:09:39,245 -Nej, jag har blodsocker-- -Jag kommer för fan! 165 00:09:39,328 --> 00:09:42,748 -Jag vill vara ifred. -Nej, vänta! 166 00:09:42,915 --> 00:09:43,958 Är du okej? 167 00:09:44,083 --> 00:09:45,001 Hejdå. 168 00:09:47,878 --> 00:09:48,838 För tusan. 169 00:09:55,469 --> 00:09:56,304 Jävlar. 170 00:10:12,862 --> 00:10:13,696 Hej. 171 00:10:14,572 --> 00:10:16,657 -Hur är läget? -Hej. 172 00:10:18,618 --> 00:10:19,702 Vad gör du? 173 00:10:19,827 --> 00:10:20,953 Tar ett bad. 174 00:10:21,704 --> 00:10:23,539 Kan vi prata? 175 00:10:24,957 --> 00:10:25,833 Ja. 176 00:10:26,584 --> 00:10:28,878 Okej... 177 00:10:30,212 --> 00:10:31,797 Jag pratade just med David 178 00:10:31,881 --> 00:10:34,800 och min föreläsning 179 00:10:35,259 --> 00:10:39,305 på konstskolan utanför Detroit nästa månad har ställts in 180 00:10:39,555 --> 00:10:41,599 på grund av den här jävla boken. 181 00:10:41,807 --> 00:10:43,684 De har hört talas om Beths bok 182 00:10:43,768 --> 00:10:46,479 eller fått tag i ett exemplar, jag vet inte hur 183 00:10:46,562 --> 00:10:48,564 femtusen upp i rök. 184 00:10:48,981 --> 00:10:52,151 Det var en av de fyra 185 00:10:52,818 --> 00:10:54,820 som jag skulle leva på i år. 186 00:10:55,529 --> 00:10:58,282 Nu händer det för fan. 187 00:10:58,741 --> 00:11:00,326 Värsta tänkbara scenariot. 188 00:11:14,340 --> 00:11:16,300 Hej, är du Beth? 189 00:11:19,845 --> 00:11:20,680 Beth, hej. 190 00:11:21,347 --> 00:11:22,682 Det är Jacob Malco. 191 00:11:25,226 --> 00:11:27,937 Jag hörde talas om en serieroman som du... 192 00:11:28,437 --> 00:11:30,773 Som du har skrivit och som ska ges ut 193 00:11:31,148 --> 00:11:32,441 och jag hörde... 194 00:11:33,234 --> 00:11:34,068 Vad? 195 00:11:34,193 --> 00:11:37,029 Min agent fick reda på det. Det är inte hemligt. 196 00:11:37,113 --> 00:11:41,534 Han fick också veta att jag inte framställs på 197 00:11:41,909 --> 00:11:44,745 ett bra sätt och att det skulle kunna innebära... 198 00:11:45,621 --> 00:11:49,542 problem för mig och jag ville bara prata med dig 199 00:11:49,625 --> 00:11:54,380 för jag minns det på ett annat sätt. 200 00:11:55,256 --> 00:11:57,049 Men det spelar ingen roll? 201 00:11:57,299 --> 00:11:59,009 Jag har skrivit biografier... 202 00:11:59,260 --> 00:12:03,639 Det är precis vad som hände i dina ögon, men jag... 203 00:12:04,682 --> 00:12:06,267 Jag attackerar dig inte. 204 00:12:06,350 --> 00:12:08,436 Jag vet inte vad du skrivit. Men... 205 00:12:08,644 --> 00:12:11,397 Varför kan vi inte prata om det? 206 00:12:11,480 --> 00:12:13,023 Kanske träffas och 207 00:12:13,107 --> 00:12:16,277 låta mig läsa boken 208 00:12:16,360 --> 00:12:18,487 eller försöka avsluta det här 209 00:12:18,571 --> 00:12:23,117 eller erbjuda någon sorts gottgörelse? 210 00:12:23,200 --> 00:12:26,162 Varför kan vi inte prata om vad som kommer hända 211 00:12:26,245 --> 00:12:29,081 för det kommer att ha stora konsekvenser för mig. 212 00:12:30,332 --> 00:12:32,042 En halvtimme. Okej. 213 00:12:32,126 --> 00:12:33,836 Det är gott om tid. 214 00:12:33,919 --> 00:12:35,546 Vi kan ta en kaffe... 215 00:12:35,629 --> 00:12:37,590 Bor du fortfarande i Chicago? 216 00:12:37,965 --> 00:12:42,344 Finns det något ställe du brukar gå till eller...? 217 00:12:47,266 --> 00:12:49,435 Okej, ett ställe du inte gillar då? 218 00:12:49,518 --> 00:12:50,603 Vi kan ses på... 219 00:12:56,025 --> 00:12:57,985 McDonalds? Inte en McDonalds. 220 00:12:58,068 --> 00:13:00,488 Vi kan gå... 221 00:13:00,571 --> 00:13:01,947 Okej, du-- 222 00:13:02,239 --> 00:13:04,200 Förlåt. Var än du vill ses. 223 00:13:08,829 --> 00:13:13,626 Nu ska vi träffas mitt på dagen på en offentlig plats. 224 00:13:13,709 --> 00:13:18,172 Det var som om hon antydde att hon inte skulle känna sig trygg med mig. 225 00:13:18,964 --> 00:13:21,175 Jag förstår inte. Jag tyckte om henne, 226 00:13:21,258 --> 00:13:24,053 vi kom bra överens och jag var förtjust i henne. 227 00:13:24,136 --> 00:13:28,390 Och nu har jag ingen jävla aning om vad som hände. 228 00:13:30,434 --> 00:13:31,477 Förutom då... 229 00:13:31,560 --> 00:13:33,771 hon blev konstig när... 230 00:13:33,854 --> 00:13:37,441 Efter att vi haft sex, för hon var gift 231 00:13:37,525 --> 00:13:39,735 och det kändes inte bra för mig... 232 00:13:39,819 --> 00:13:41,654 och nu är jag ett monster? 233 00:13:42,154 --> 00:13:43,197 Vad fan? 234 00:13:43,614 --> 00:13:44,740 Förstår du? 235 00:13:45,324 --> 00:13:46,784 Hör jag vad du säger? 236 00:13:46,867 --> 00:13:50,079 Lyssnar du? Pratar jag rätt ut i luften? 237 00:13:52,665 --> 00:13:53,499 Jag... 238 00:13:55,501 --> 00:13:56,377 Inget. 239 00:13:56,710 --> 00:13:59,922 Vad är det för fel nu? 240 00:14:00,005 --> 00:14:02,716 -Jag menar-- -Menar du allvar? 241 00:14:02,842 --> 00:14:04,468 Vad är det för fel på mig? 242 00:14:04,552 --> 00:14:05,803 Vi låg med varandra 243 00:14:05,886 --> 00:14:08,347 och du pratar om en annan kvinna, känslor, 244 00:14:08,472 --> 00:14:11,058 att ni hade sex och att det blev konstigt. 245 00:14:11,183 --> 00:14:12,768 Vad är det som händer nu? 246 00:14:12,852 --> 00:14:14,645 Är du inte här? 247 00:14:14,728 --> 00:14:18,107 Är vi ens på samma planet? 248 00:14:18,399 --> 00:14:19,900 Existerar jag ens? 249 00:14:20,317 --> 00:14:21,569 Det är klart du gör. 250 00:14:22,152 --> 00:14:24,572 Prata med din terapeut. 251 00:14:25,072 --> 00:14:25,906 Vad? 252 00:14:26,073 --> 00:14:29,785 Jag trodde att du sagt att var okej. Att vi är okej. Är vi inte? 253 00:14:29,869 --> 00:14:32,580 -Är det en katastrof nu? -Jag är inte kurator. 254 00:14:32,663 --> 00:14:35,040 -Lämna mig ifred. -Var inte min kurator 255 00:14:35,124 --> 00:14:36,375 -Du är min vän. -Inte? 256 00:14:36,458 --> 00:14:38,711 Du vill att alla ska vara din kurator. 257 00:14:38,878 --> 00:14:40,504 Vad fan betyder det? 258 00:14:40,588 --> 00:14:43,299 Alla i ditt liv blir en rådgivare. 259 00:14:43,382 --> 00:14:46,093 Varför blir du tokig för det här? 260 00:14:46,176 --> 00:14:47,720 Jag är inte tokig. 261 00:14:47,803 --> 00:14:49,305 Skit i det. Okej. 262 00:14:49,847 --> 00:14:52,308 -Lämna mig ifred. -Det ska jag, för gott. 263 00:14:52,391 --> 00:14:53,851 -Det är för mycket. -Ja. 264 00:14:53,934 --> 00:14:55,227 Dra åt helvete. 265 00:14:55,311 --> 00:14:57,730 -Som att du är jävligt okomplicerad? -Ja. 266 00:14:57,813 --> 00:15:00,774 Jösses. Jävligt självisk. 267 00:16:08,842 --> 00:16:09,927 -Hej. -Hej. 268 00:16:10,594 --> 00:16:11,553 Hur är läget? 269 00:16:12,596 --> 00:16:15,975 -Det är bra. -Tack för att du kom. 270 00:16:16,100 --> 00:16:17,184 Okej. 271 00:16:17,601 --> 00:16:18,811 -Det är... -Okej. 272 00:16:20,771 --> 00:16:22,231 -Okej, jag ska... -Okej. 273 00:16:22,398 --> 00:16:23,232 Oj, 274 00:16:23,774 --> 00:16:25,067 i vilken vecka är du? 275 00:16:26,777 --> 00:16:27,820 Jag är inte... 276 00:16:28,737 --> 00:16:29,655 gravid. 277 00:16:31,657 --> 00:16:32,866 -Hej. -Vad önskar du? 278 00:16:32,992 --> 00:16:34,994 En latte tack. 279 00:16:35,119 --> 00:16:37,663 En latte. Det blir 3 dollar och 75 cent. 280 00:16:43,168 --> 00:16:45,713 -Här är din växel. -Tack ska du ha. 281 00:16:46,755 --> 00:16:48,966 -Tack. Kommer strax. -Toppen. 282 00:16:50,926 --> 00:16:52,636 Jag ber om ursäkt. 283 00:16:52,720 --> 00:16:54,847 Det var en bra början. 284 00:16:55,472 --> 00:16:57,641 Men du är fin. 285 00:16:57,933 --> 00:16:58,851 Jag... 286 00:16:59,018 --> 00:17:01,478 Det är roligt att träffa dig. Jag... 287 00:17:01,645 --> 00:17:03,647 Du frågade just om jag var gravid. 288 00:17:04,481 --> 00:17:05,524 Fan. 289 00:17:05,607 --> 00:17:06,483 Okej. 290 00:17:07,234 --> 00:17:08,068 Jag... 291 00:17:08,652 --> 00:17:09,820 Tack för att du... 292 00:17:11,572 --> 00:17:12,573 -Träffar mig. -Ja. 293 00:17:12,656 --> 00:17:14,700 Känner du dig trygg här? Är det här 294 00:17:14,783 --> 00:17:15,993 tryggt nog för dig? 295 00:17:16,118 --> 00:17:17,661 -Kom igen. -Kom igen själv. 296 00:17:17,745 --> 00:17:19,538 Är jag ett monster? 297 00:17:19,621 --> 00:17:21,582 Det har jag inte sagt. 298 00:17:21,665 --> 00:17:25,711 -Jag ville träffas på en plats som-- -Vad trodde du skulle hända? 299 00:17:25,794 --> 00:17:29,673 Jag kanske inte vet vad som hände emellan oss 300 00:17:29,798 --> 00:17:31,550 men när jag hörde talas om-- 301 00:17:31,633 --> 00:17:32,885 Vad har du hört? 302 00:17:33,093 --> 00:17:35,220 Vad har du hört? Vad berättade de? 303 00:17:35,304 --> 00:17:36,513 Ok, tack. 304 00:17:36,722 --> 00:17:38,057 För det första... 305 00:17:39,183 --> 00:17:43,270 Jag har inte hört ifrån dig eller tänkt på dig på flera år. 306 00:17:43,353 --> 00:17:47,524 Och så berättar min agent att du skrivit den här... 307 00:17:47,941 --> 00:17:50,611 Han sa att den kommer visa mig i dålig dager. 308 00:17:50,736 --> 00:17:52,196 Det blir problem. 309 00:17:52,279 --> 00:17:54,031 Något slags maktmissbruk. 310 00:17:54,114 --> 00:17:56,158 Så jag går igenom mina minnen... 311 00:17:56,241 --> 00:17:57,785 Ja, så är situationen. 312 00:17:58,994 --> 00:18:00,662 Men varför, helt plötsligt? 313 00:18:00,996 --> 00:18:02,498 Vad menar du, plötsligt? 314 00:18:02,581 --> 00:18:05,542 Jag har burit på det, tänkt på det. 315 00:18:06,210 --> 00:18:09,088 -Det påverkade mitt liv. -Det förstår jag 316 00:18:09,171 --> 00:18:10,672 men tidpunkten är lite... 317 00:18:10,756 --> 00:18:12,257 -Varför nu? -Vad menar du? 318 00:18:12,341 --> 00:18:13,217 "Varför nu?" 319 00:18:13,717 --> 00:18:15,385 Samhällsklimatet 320 00:18:15,469 --> 00:18:19,139 är en jävla mardröm... för män. 321 00:18:19,223 --> 00:18:20,182 Jag beklagar. 322 00:18:20,265 --> 00:18:22,059 Varför inte för fem år sedan? 323 00:18:22,184 --> 00:18:24,645 Vad har du hållit på med i femton år? 324 00:18:24,853 --> 00:18:25,979 Det är intressant. 325 00:18:26,105 --> 00:18:28,524 -En intressant fråga. -Vad är intressant? 326 00:18:29,525 --> 00:18:31,527 Jag har inte direkt arbetat... 327 00:18:32,236 --> 00:18:33,403 i femton år. 328 00:18:33,612 --> 00:18:35,405 Jag har inte haft det så lätt. 329 00:18:35,864 --> 00:18:39,368 Jag kunde inte direkt få något publicerat. 330 00:18:39,493 --> 00:18:41,829 Jag hade inte så stort självförtroende. 331 00:18:41,995 --> 00:18:43,914 -Försökte du? -Ibland. 332 00:18:43,997 --> 00:18:46,041 Jag tvivlade på mig själv. 333 00:18:46,125 --> 00:18:47,835 Jag såg på allt jag skapat 334 00:18:47,918 --> 00:18:49,586 och tänkte: "Vilket skräp". 335 00:18:49,962 --> 00:18:50,796 Tills jag... 336 00:18:52,172 --> 00:18:53,048 till slut... 337 00:18:53,507 --> 00:18:55,843 -...bestämde mig för att satsa... -Okej. 338 00:18:56,343 --> 00:18:59,263 och jag skapade något som jag är stolt över 339 00:18:59,346 --> 00:19:01,014 men jag var tvungen... 340 00:19:02,141 --> 00:19:04,351 att känna efter innan jag gjorde det. 341 00:19:04,643 --> 00:19:07,688 Den här boken handlar inte om dig. 342 00:19:07,771 --> 00:19:09,481 Det finns ett avsnitt om dig. 343 00:19:10,440 --> 00:19:11,483 Den handlar om... 344 00:19:13,735 --> 00:19:17,447 mig, och hur jag förhållit mig till... 345 00:19:18,198 --> 00:19:19,825 olika män i mitt liv. 346 00:19:20,284 --> 00:19:22,035 När en relation tog slut 347 00:19:22,786 --> 00:19:24,955 insåg jag: "Jävlar, varje... 348 00:19:25,539 --> 00:19:29,960 beslut jag tagit har handlat om något som en man har velat." 349 00:19:31,086 --> 00:19:32,838 Inga beslut om mig själv. 350 00:19:33,172 --> 00:19:36,258 Inget som gjort mig lycklig eller för mitt eget... 351 00:19:37,134 --> 00:19:37,968 bästa. 352 00:19:38,135 --> 00:19:40,929 Så jag är bara en av många män 353 00:19:41,013 --> 00:19:44,516 i den här boken om män som gjort dig illa. 354 00:19:44,600 --> 00:19:45,559 Om du... 355 00:19:48,770 --> 00:19:50,647 Det är vad du sa 356 00:19:50,731 --> 00:19:54,651 men jag slår vad om att jag är den enda som har något att förlora? 357 00:19:54,985 --> 00:19:57,237 Har du pratat med de andra innan... 358 00:19:57,696 --> 00:20:00,490 Jag pratade med några. Som jag har kontakt med. 359 00:20:00,908 --> 00:20:03,118 -Varför fick jag vänta? -Det här är... 360 00:20:03,243 --> 00:20:05,245 -Vad? -Vad är poängen med det här? 361 00:20:05,329 --> 00:20:07,206 Vad vill du? Vad vill du veta? 362 00:20:07,289 --> 00:20:08,373 Okej. 363 00:20:09,875 --> 00:20:11,043 Jag satt där 364 00:20:11,126 --> 00:20:12,794 när jag fick höra om det här 365 00:20:12,878 --> 00:20:16,298 och jag har varit med ett tag. 366 00:20:16,381 --> 00:20:18,717 Jag är gammal. Jag har gjort misstag. 367 00:20:18,800 --> 00:20:22,471 Men jag försökte minnas hur vår relation hade varit. 368 00:20:23,263 --> 00:20:25,682 Jag försökte minnas 369 00:20:25,766 --> 00:20:27,601 vad vi gått igenom. 370 00:20:27,893 --> 00:20:30,062 Och vad kom du fram till? 371 00:20:30,896 --> 00:20:32,356 Att det inte var dåligt. 372 00:20:32,439 --> 00:20:35,609 Jag minns att vi hade många 373 00:20:36,109 --> 00:20:37,819 riktiga samtal om saker. 374 00:20:37,903 --> 00:20:40,239 Jag minns hur jag gick igenom dina verk 375 00:20:40,322 --> 00:20:42,074 och att jag gillade dem. 376 00:20:42,157 --> 00:20:43,659 Du var jättebra. 377 00:20:43,825 --> 00:20:46,036 Jag minns att vi åt lunch. 378 00:20:46,119 --> 00:20:48,080 Du trivdes inte i ditt äktenskap. 379 00:20:48,163 --> 00:20:51,375 Jag var nyskild och försökte hjälpa dig 380 00:20:51,458 --> 00:20:53,794 och vi tyckte lite synd om varandra. 381 00:20:53,877 --> 00:20:55,295 Jag kände en kontakt. 382 00:20:55,629 --> 00:20:56,463 -Ja. -Ja. 383 00:20:56,630 --> 00:20:59,007 Och sedan blev det konstigt. 384 00:20:59,091 --> 00:21:02,970 Jag vet att det blev konstigt, men jag kunde inte 385 00:21:04,137 --> 00:21:07,224 se mig själv som någon som gjort något hemskt. 386 00:21:09,142 --> 00:21:11,395 Allt det där är med i min bok. 387 00:21:11,645 --> 00:21:15,357 Det är historien jag berättar. Vi har samma berättelse. 388 00:21:15,983 --> 00:21:17,859 Det här är ur mitt perspektiv. 389 00:21:17,943 --> 00:21:21,321 Det känns på ett sätt för dig för du är i en maktposition. 390 00:21:21,405 --> 00:21:23,573 -Du var min lärare. -På högskolan. 391 00:21:23,699 --> 00:21:25,409 Du var 26 år. Jag menar-- 392 00:21:25,492 --> 00:21:26,952 Exakt. Jag var 26 år. 393 00:21:27,035 --> 00:21:31,456 Det var en stor sak för mig att komma ända hit för att studera 394 00:21:31,540 --> 00:21:33,917 att tro tillräckligt på mig själv. 395 00:21:34,126 --> 00:21:35,210 Det var stort. 396 00:21:35,294 --> 00:21:37,254 Det var inte förrän då 397 00:21:38,130 --> 00:21:42,301 jag kände att jag förtjänade att komma hit 398 00:21:42,384 --> 00:21:45,345 och försöka göra något av mig själv. Det var stort. 399 00:21:45,429 --> 00:21:47,931 Det krävde allt av mig. 400 00:21:48,598 --> 00:21:50,934 -Ja? -Och så träffar jag någon 401 00:21:51,018 --> 00:21:53,729 som säger att jag är bland det bästa de sett. 402 00:21:53,812 --> 00:21:56,356 Hur kan man säga en sådan sak? 403 00:21:56,440 --> 00:21:58,358 -Det var sant. -Om det var sant, 404 00:21:58,442 --> 00:22:00,402 vad hände sedan? 405 00:22:00,485 --> 00:22:03,905 Blev mina teckningar usla efter att vi haft sex? 406 00:22:04,031 --> 00:22:06,241 -Jag vet inte... -Vi hade sex en gång! 407 00:22:06,325 --> 00:22:07,159 Jag vet. 408 00:22:07,242 --> 00:22:08,327 Jag visste inte... 409 00:22:08,410 --> 00:22:11,496 vad du gjorde efter det. 410 00:22:11,580 --> 00:22:13,081 Jag gick i din klass. 411 00:22:13,165 --> 00:22:14,833 -I två veckor. -Längre... 412 00:22:14,916 --> 00:22:17,919 och det var smärtsamt och obekvämt. 413 00:22:18,003 --> 00:22:19,963 Jag kände det. 414 00:22:20,130 --> 00:22:22,424 -Vad hände? -Jag vet inte. 415 00:22:22,507 --> 00:22:25,969 Vi hade sex och sedan var det jävligt konstigt 416 00:22:26,053 --> 00:22:27,888 för jag började tro att 417 00:22:28,013 --> 00:22:30,640 du skämdes och var arg eftersom du var gift 418 00:22:30,724 --> 00:22:32,976 och att du skulle berätta för din man, 419 00:22:33,060 --> 00:22:34,936 att han skulle ge mig stryk... 420 00:22:35,020 --> 00:22:37,522 Jag berättade för min man innan något hänt. 421 00:22:37,606 --> 00:22:38,482 Vad? 422 00:22:38,774 --> 00:22:40,650 Jag tog det på allvar. 423 00:22:41,068 --> 00:22:43,403 Det kändes som om vi hade en relation. 424 00:22:44,237 --> 00:22:45,864 Och det du sa till mig, 425 00:22:45,947 --> 00:22:48,658 att du skulle hjälpa mig med praktikplatser. 426 00:22:48,742 --> 00:22:51,078 Du skulle presentera mig för folk. 427 00:22:51,161 --> 00:22:53,789 Hur fantastisk jag var och... 428 00:22:54,081 --> 00:22:55,832 hur nyskapande mina verk var. 429 00:22:55,916 --> 00:22:57,793 Det är så pinsamt att tänka på. 430 00:22:57,876 --> 00:23:00,962 -Så pinsamt att jag föll för det. -Jag tyckte det. 431 00:23:01,338 --> 00:23:02,214 Så-- 432 00:23:02,297 --> 00:23:04,049 Men jag var inte ett monster 433 00:23:04,132 --> 00:23:06,176 som lurade dig för att få ligga. 434 00:23:06,385 --> 00:23:08,095 -Jag menar... -Så vad... 435 00:23:08,428 --> 00:23:10,680 förändrades efter att du gjort det? 436 00:23:10,764 --> 00:23:12,349 Jag kan inte hantera... 437 00:23:12,432 --> 00:23:15,018 Ibland när jag varit i situationer 438 00:23:15,102 --> 00:23:17,604 när jag haft sex med någon jag tycker om. 439 00:23:17,687 --> 00:23:21,483 Och när vi gjort det så är jag liksom, du vet... 440 00:23:21,566 --> 00:23:23,860 Jag är hämmad känslomässigt. 441 00:23:24,319 --> 00:23:25,987 Efter att vi knullat... 442 00:23:26,947 --> 00:23:29,366 Då bara försvann du. 443 00:23:29,449 --> 00:23:32,869 Skulle jag ha letat rätt på dig och... 444 00:23:32,953 --> 00:23:34,955 Om jag hade så mycket talang. 445 00:23:35,414 --> 00:23:37,416 -Var jag inte värd det? -Jo, men... 446 00:23:37,541 --> 00:23:40,127 Kunde du inte visa upp mig för folk: 447 00:23:40,252 --> 00:23:41,962 "Kolla vem jag har upptäckt.. 448 00:23:42,045 --> 00:23:43,672 -Ja. -Så kändes det för mig. 449 00:23:44,131 --> 00:23:46,758 Sen började jag tänka på det. 450 00:23:46,842 --> 00:23:50,512 "Det är så jävla orättvist." 451 00:23:51,221 --> 00:23:53,181 Att du ville ligga med mig, 452 00:23:53,390 --> 00:23:56,184 har påverkat hela mitt liv. 453 00:23:56,268 --> 00:23:58,812 Var det för att mitt arbete inte var bra nog 454 00:23:58,895 --> 00:24:01,815 som jag inte fick praktik, eller blev presenterad. 455 00:24:01,898 --> 00:24:04,568 Du fick mig känna att jag var bra nog. 456 00:24:04,651 --> 00:24:06,445 -Det var du. -Det blev inte så. 457 00:24:06,528 --> 00:24:07,821 Det var för att 458 00:24:07,904 --> 00:24:10,615 jag smet undan eftersom jag kände mig obekväm. 459 00:24:10,949 --> 00:24:12,742 -Men-- -Varför försätta dig...? 460 00:24:12,826 --> 00:24:16,246 -Varför försätta mig i den situationen? -Jag var oansvarig. 461 00:24:16,580 --> 00:24:17,831 -Antar jag. -Okej. 462 00:24:18,457 --> 00:24:20,584 Det är historien jag berättar. 463 00:24:20,667 --> 00:24:23,295 Men att allt handlade om att jag ville ligga 464 00:24:23,378 --> 00:24:24,838 och att allt ändrades 465 00:24:24,921 --> 00:24:26,923 när jag fått vad jag ville 466 00:24:27,007 --> 00:24:29,426 och sedan struntade i dig, är skitsnack. 467 00:24:29,718 --> 00:24:31,553 Så om det är historien 468 00:24:31,636 --> 00:24:33,889 så stämmer det inte. Det är okänsligt. 469 00:24:33,972 --> 00:24:35,807 Men det är din berättelse. 470 00:24:35,891 --> 00:24:37,893 Det är din synvinkel. Jag förstår. 471 00:24:38,018 --> 00:24:41,980 Jag är glad att du skrev boken och jag hoppas det går bra för den. 472 00:24:42,063 --> 00:24:44,149 Och jag antar att jag får se den... 473 00:24:44,232 --> 00:24:46,234 Det är inget jag kan göra åt saken 474 00:24:46,318 --> 00:24:48,320 och min sida av... 475 00:24:48,695 --> 00:24:50,530 Jag vet inte ens vad... 476 00:24:52,240 --> 00:24:54,618 Jag vet inte vad du har... 477 00:24:55,410 --> 00:24:56,244 att förlora. 478 00:24:56,328 --> 00:24:59,289 Kan du inte stå för dina handlingar? 479 00:24:59,623 --> 00:25:00,749 Visst kan jag det. 480 00:25:00,957 --> 00:25:01,791 Det har jag. 481 00:25:02,626 --> 00:25:05,378 Jag har förlorat saker tidigare. Gjort misstag. 482 00:25:06,004 --> 00:25:08,340 Men på någon nivå har jag... 483 00:25:10,383 --> 00:25:12,010 kontroll över berättelsen. 484 00:25:17,015 --> 00:25:19,267 Jag har sidorna som handlar om dig... 485 00:25:20,185 --> 00:25:22,812 med mig. Hade inte tänkt visa dem. 486 00:25:24,648 --> 00:25:27,734 Jag vet inte varför jag bryr mig. Jag tror du... 487 00:25:28,193 --> 00:25:30,946 kommer må bättre, förstå, eller något. 488 00:25:31,321 --> 00:25:33,406 Jag är väldigt nervös. 489 00:25:35,450 --> 00:25:36,660 -Får jag se? -Ja. 490 00:25:37,452 --> 00:25:40,205 Jag kommer inte bli tokig. 491 00:25:40,288 --> 00:25:42,457 Jag förstår. Jag är bara rädd. 492 00:25:42,999 --> 00:25:43,875 Jag är... 493 00:25:44,292 --> 00:25:48,421 defensiv och arg och vill se dina teckningar. 494 00:25:48,505 --> 00:25:51,216 Jag ville göra det då, jag vill göra det nu... 495 00:26:01,017 --> 00:26:03,979 Jag vet inte om jag kan vara här när... 496 00:26:04,104 --> 00:26:05,313 Okej... 497 00:26:06,147 --> 00:26:08,733 Vill du ta en promenad eller gå på toa? 498 00:26:08,817 --> 00:26:10,360 Jag går till toaletten. 499 00:26:10,694 --> 00:26:11,861 Jag väntar lite. 500 00:27:01,328 --> 00:27:03,204 Det är verkligen-- Bra. 501 00:27:03,496 --> 00:27:04,372 Verkligen bra. 502 00:27:12,172 --> 00:27:13,173 Känner du dig... 503 00:27:13,923 --> 00:27:15,383 felaktigt porträtterad? 504 00:27:16,968 --> 00:27:17,802 Nej. 505 00:27:18,845 --> 00:27:20,597 Det är bara din berättelse. 506 00:27:21,097 --> 00:27:24,267 Jag tror aldrig jag riktigt... 507 00:27:25,435 --> 00:27:26,394 tänkte på... 508 00:27:29,439 --> 00:27:31,024 den andra sidan. 509 00:27:31,107 --> 00:27:34,486 Jag har hållit på med det här länge... 510 00:27:34,944 --> 00:27:38,281 Och jag tänker alltid, det här är sanningen. 511 00:27:38,365 --> 00:27:39,908 Och jag vet inte om jag... 512 00:27:40,408 --> 00:27:41,326 ärligt talat... 513 00:27:42,535 --> 00:27:43,536 tänker på... 514 00:27:44,454 --> 00:27:46,081 människorna jag, du vet... 515 00:27:47,332 --> 00:27:48,667 Jag skriver om, 516 00:27:48,750 --> 00:27:50,710 men det här är din historia 517 00:27:51,628 --> 00:27:53,171 och den är... 518 00:27:53,963 --> 00:27:56,633 Den är ärlig och teckningarna är fantastiska. 519 00:27:58,343 --> 00:27:59,552 Och, du vet... 520 00:28:00,428 --> 00:28:01,346 Jag kan inte... 521 00:28:02,347 --> 00:28:03,181 försvara... 522 00:28:03,807 --> 00:28:05,934 mitt beteende på slutet. 523 00:28:06,017 --> 00:28:08,603 Jag tycker du har rätt. 524 00:28:09,729 --> 00:28:11,481 Det som är konstigt är... 525 00:28:12,315 --> 00:28:14,734 Jag försöker inte förklara något men... 526 00:28:17,445 --> 00:28:20,323 Jag ser mig själv i det här och inte... 527 00:28:21,241 --> 00:28:23,910 Det är väldigt svårt att känna empati för... 528 00:28:26,037 --> 00:28:26,955 någon. 529 00:28:27,288 --> 00:28:31,459 För att jag är självupptagen, och särskilt kvinnor... 530 00:28:34,129 --> 00:28:35,130 Hur vet jag det? 531 00:28:41,469 --> 00:28:42,429 Tack. 532 00:28:44,139 --> 00:28:44,973 Men... 533 00:28:46,015 --> 00:28:46,850 du vet... 534 00:28:47,434 --> 00:28:48,643 under den tiden... 535 00:28:51,646 --> 00:28:53,898 Kunde jag inte hitta någonting. 536 00:28:54,023 --> 00:28:56,735 När jag undervisade och hade... 537 00:28:56,818 --> 00:28:58,987 Och vi pratade och sånt? 538 00:29:00,113 --> 00:29:03,867 Jag tecknade inte. Jag tecknar alltid. 539 00:29:03,950 --> 00:29:05,326 Och jag tror... 540 00:29:08,246 --> 00:29:10,457 det händer två saker i hjärnan. 541 00:29:10,540 --> 00:29:13,168 Min hjärna. Jag kan nog inte generalisera, 542 00:29:13,251 --> 00:29:16,337 jag fick verkligen kontakt med dig 543 00:29:16,421 --> 00:29:19,215 och sedan ställde sex till det för att... 544 00:29:20,425 --> 00:29:23,094 den delen av min hjärna slutade fungera. 545 00:29:28,308 --> 00:29:29,142 Jag förstår. 546 00:29:29,225 --> 00:29:30,310 -Gör du? -Ja. 547 00:29:33,062 --> 00:29:35,774 -Det gör jag. -Ditt... 548 00:29:37,442 --> 00:29:39,110 Klarade sig ditt äktenskap? 549 00:29:40,361 --> 00:29:42,322 Det blev komplicerat. 550 00:29:43,656 --> 00:29:46,034 Men jag stannade kvar ett tag. 551 00:29:46,868 --> 00:29:48,745 Men det var som... 552 00:29:49,078 --> 00:29:51,956 dagliga bestraffningar i några år. 553 00:29:52,749 --> 00:29:54,209 Vilket förstås... 554 00:29:55,376 --> 00:29:56,544 Är det med i boken? 555 00:29:56,711 --> 00:29:57,670 Ja. 556 00:29:58,213 --> 00:29:59,422 Bra. 557 00:30:03,009 --> 00:30:06,846 Jag intalade mig att jag inte skulle bry mig om du gillade den 558 00:30:08,264 --> 00:30:09,432 Och nu... 559 00:30:12,435 --> 00:30:16,231 Den är bra. Och förlåt. 560 00:30:16,356 --> 00:30:19,025 Och det är, du vet... 561 00:30:20,902 --> 00:30:21,778 Jag vet inte. 562 00:30:22,111 --> 00:30:23,363 Det är viktigt att... 563 00:30:24,948 --> 00:30:28,076 man har dessa samtal. 564 00:30:28,159 --> 00:30:30,203 Jag vet inte vad som kommer hända. 565 00:30:30,954 --> 00:30:34,791 Men just nu kan jag ta det 566 00:30:34,874 --> 00:30:37,502 och jag är ledsen för... 567 00:30:37,585 --> 00:30:38,628 Tack. 568 00:30:39,462 --> 00:30:42,382 ...det jag-- För att jag betedde mig så där, 569 00:30:42,966 --> 00:30:44,092 avfärdade dig. 570 00:30:45,510 --> 00:30:47,262 Orsakade de där sakerna... 571 00:30:51,474 --> 00:30:54,310 Jag antar att jag är tacksam att jag insett det. 572 00:30:55,520 --> 00:30:56,396 Okej? 573 00:30:56,980 --> 00:30:59,899 Jag kanske är arbetslös men... 574 00:31:00,024 --> 00:31:01,484 Vad kallas det? Upplyst? 575 00:31:01,651 --> 00:31:02,485 Upplyst. 576 00:31:03,528 --> 00:31:04,529 Upplyst och pank. 577 00:31:08,992 --> 00:31:11,160 Det är inte så hemskt som du trodde? 578 00:31:11,536 --> 00:31:12,370 Nej. 579 00:31:13,454 --> 00:31:14,289 Ja. 580 00:31:14,956 --> 00:31:16,916 Lycka till. 581 00:31:17,625 --> 00:31:18,585 Tack. 582 00:31:19,210 --> 00:31:21,337 Tack för att du pratade med mig. 583 00:31:22,255 --> 00:31:23,631 Tack själv. 584 00:31:24,757 --> 00:31:26,217 Och det var fint... 585 00:31:27,051 --> 00:31:28,177 Att träffa dig. 586 00:31:30,805 --> 00:31:31,639 Ja. 587 00:32:00,126 --> 00:32:01,044 Hallå? 588 00:32:01,878 --> 00:32:04,339 Hej, det är Jacob. Får jag komma upp? 589 00:32:23,816 --> 00:32:24,651 Hallå. 590 00:32:24,734 --> 00:32:25,568 Hej. 591 00:32:28,029 --> 00:32:29,530 Jag sätter mig där inne. 592 00:32:44,462 --> 00:32:45,505 Hur är läget? 593 00:32:52,887 --> 00:32:53,930 Okej... 594 00:32:56,265 --> 00:32:58,017 Jag ber om ursäkt för parken. 595 00:32:59,352 --> 00:33:00,186 Det var... 596 00:33:00,436 --> 00:33:01,437 pinsamt. 597 00:33:02,355 --> 00:33:03,690 Jävligt löjligt. 598 00:33:05,608 --> 00:33:06,776 Jag är löjlig. 599 00:33:07,026 --> 00:33:07,902 Mmm. 600 00:33:10,738 --> 00:33:12,115 Och du vet... 601 00:33:13,491 --> 00:33:14,409 härom natten? 602 00:33:17,203 --> 00:33:18,788 Jag har tänkt på det. 603 00:33:22,917 --> 00:33:23,918 Det var trevligt. 604 00:33:26,295 --> 00:33:27,296 Det var trevligt. 605 00:33:28,339 --> 00:33:29,215 Det kändes... 606 00:33:29,841 --> 00:33:30,758 du vet... 607 00:33:31,551 --> 00:33:32,927 Det kändes bekvämt. 608 00:33:34,429 --> 00:33:35,388 Inte konstigt. 609 00:33:38,599 --> 00:33:39,434 Jag menar... 610 00:33:41,602 --> 00:33:42,603 Jag älskar dig. 611 00:33:42,812 --> 00:33:45,565 Vi har känt varandra så länge. 612 00:33:45,648 --> 00:33:48,067 Med det, du vet, jag bara... 613 00:33:48,151 --> 00:33:50,862 Det tar mig några dagar, antar jag. 614 00:33:53,322 --> 00:33:54,490 Du vet? När... 615 00:33:56,117 --> 00:33:59,120 man ligger med din bästa vän, då tar det ett tag... 616 00:34:00,079 --> 00:34:00,913 att smälta... 617 00:34:01,247 --> 00:34:03,416 Det tar en dag eller två. 618 00:34:04,250 --> 00:34:05,126 När man... 619 00:34:05,960 --> 00:34:06,919 försöker... 620 00:34:07,545 --> 00:34:08,838 skjuta bort henne och 621 00:34:08,921 --> 00:34:11,674 förstöra allt och sedan... 622 00:34:13,259 --> 00:34:14,177 Ja. 623 00:34:14,635 --> 00:34:16,304 Jag behöver inte göra det. 624 00:34:17,138 --> 00:34:19,182 Hur skulle det vara om du lät bli? 625 00:34:22,435 --> 00:34:25,104 Utmanar jag dig för mycket? 626 00:34:25,646 --> 00:34:26,522 Nej. 627 00:34:28,232 --> 00:34:29,233 Nej. 628 00:34:29,484 --> 00:34:30,568 Bra. 629 00:34:44,665 --> 00:34:45,708 Kom igen. 630 00:34:48,086 --> 00:34:49,879 Vi är gamla. Så gamla. 631 00:34:50,004 --> 00:34:54,133 Jag är så trött. 632 00:34:55,551 --> 00:34:58,888 Jag vet. Och jag tröttar ut folk. 633 00:34:59,847 --> 00:35:03,601 Men det konstiga med mig är att jag inte bara tröttar ut dig... 634 00:35:03,851 --> 00:35:05,686 Jag tröttar ut mig själv. 635 00:35:10,942 --> 00:35:11,984 Jag försöker... 636 00:35:13,569 --> 00:35:16,114 Jag tränar på att lyssna. 637 00:35:17,073 --> 00:35:18,491 Ska försöka det ett tag. 638 00:35:18,574 --> 00:35:21,410 Jag har typ låtit bli ett helt liv. 639 00:35:22,829 --> 00:35:24,747 Jag ska försöka vara mer... 640 00:35:26,666 --> 00:35:27,583 öppen. 641 00:35:29,335 --> 00:35:31,087 Att slappna av. 642 00:35:31,295 --> 00:35:32,588 -Ja. -Eller hur? 643 00:35:33,256 --> 00:35:35,341 Det här känns bra. Vi slappnar av. 644 00:35:35,842 --> 00:35:38,386 Jag vet inte vad som kommer hända... 645 00:35:39,095 --> 00:35:41,556 Vi har känt varandra så länge. 646 00:35:42,515 --> 00:35:43,975 -Sshh. -Okej. 647 00:35:45,351 --> 00:35:47,311 -Där är en riktig... -Jag vet. 648 00:35:47,436 --> 00:35:48,938 Du är verkligen... 649 00:35:49,355 --> 00:35:51,566 -Du är en plåga. -Jag vet. 650 00:35:51,649 --> 00:35:54,318 -Du är en riktig plåga. -Jag vet men... 651 00:35:57,280 --> 00:35:58,573 Jag ångrar ingenting. 652 00:35:58,656 --> 00:36:02,118 Värsta plågan. 653 00:36:02,910 --> 00:36:05,121 Det har jag alltid varit. Kom igen. 654 00:36:10,668 --> 00:36:13,087 Jag kanske behöver någonstans att bo... 655 00:36:25,141 --> 00:36:26,184 Är det okej? 656 00:37:19,237 --> 00:37:21,239 Undertexter: Jessica Carleson