1 00:00:05,922 --> 00:00:08,591 Det skal visst være et av disse husene. 2 00:00:08,967 --> 00:00:10,969 En fest der borte. 3 00:00:11,052 --> 00:00:11,886 CHICAGO-POLITIET 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,263 Se på de ungdommene. 5 00:00:13,847 --> 00:00:16,516 Greit, de ser ut som de er under 21. 6 00:00:16,725 --> 00:00:18,351 Definitivt. 7 00:00:22,272 --> 00:00:23,815 -Hei. -Hvordan går det? 8 00:00:24,858 --> 00:00:26,359 -Skal dere inn her? -Ja. 9 00:00:30,405 --> 00:00:32,532 -Hva skjer? -Hvordan går det? 10 00:00:32,615 --> 00:00:33,825 Se på deg. 11 00:00:33,908 --> 00:00:35,368 Jeg liker det. 12 00:00:35,952 --> 00:00:37,162 -Hei. -Hei! 13 00:00:37,746 --> 00:00:41,332 Jeg er i en god situasjon der jeg er med henne på dagtid 14 00:00:41,416 --> 00:00:43,334 og her et par ganger i uken. 15 00:00:43,418 --> 00:00:47,547 Men enda viktigere, hva vil dere ha? Vi har havrestout på eikefat. 16 00:00:47,630 --> 00:00:50,967 -Komplimentgiveren får kompliment. -Vent, en hatt? 17 00:00:51,134 --> 00:00:52,343 Dere har en podcast. 18 00:00:52,427 --> 00:00:54,971 Dere er topp ti, kanskje topp fem. 19 00:00:55,055 --> 00:00:57,807 Syv, ganske kult, men hvem følger med? 20 00:00:57,891 --> 00:01:02,020 Ja, det var bra, men jeg så at broderen ikke var med. 21 00:01:02,103 --> 00:01:04,397 Matt gjør greia si. 22 00:01:04,481 --> 00:01:06,566 -Jeg gjør greia mi. -Er det anspent? 23 00:01:06,649 --> 00:01:07,817 -Nei. -Ikke? 24 00:01:07,901 --> 00:01:09,903 Seriøst. Han tjener så mye penger. 25 00:01:09,986 --> 00:01:12,572 Han bryr seg ikke om en hipster-ølpodcast. 26 00:01:12,655 --> 00:01:14,741 Vi har alle vært 16, men... 27 00:01:15,575 --> 00:01:18,203 -Det er lenge siden sist. -Lenge siden, ja. 28 00:01:19,412 --> 00:01:21,164 -Hører du det? -Jeg hører dem. 29 00:01:21,247 --> 00:01:23,416 Lykke til med alt. Kyss den babyen. 30 00:01:24,918 --> 00:01:26,252 Masse folk, sikkert. 31 00:01:27,003 --> 00:01:28,338 Da var vi i gang. 32 00:01:28,880 --> 00:01:29,881 Chicago-politiet! 33 00:01:29,964 --> 00:01:31,174 Chicago-politiet. 34 00:01:37,222 --> 00:01:39,766 -Masse folk. -Stor fest, ingen invitasjon? 35 00:01:39,891 --> 00:01:41,559 Det er minst 40 folk her. 36 00:01:41,643 --> 00:01:44,395 Naboene har ringt inn om dere. 37 00:01:44,604 --> 00:01:47,565 -Jeg kan ikke havne i fengsel. -Hvem bestemmer her? 38 00:01:47,690 --> 00:01:48,983 Hei. Jeg heter Jeff. 39 00:01:49,192 --> 00:01:50,443 Styrer du dette her? 40 00:01:51,569 --> 00:01:54,322 -Flaks vi ikke løper etter folk. -Beklager. 41 00:01:54,447 --> 00:01:56,241 Det burde ikke gått så langt. 42 00:01:56,324 --> 00:01:58,076 Vi skal holde lydnivået nede. 43 00:01:58,326 --> 00:02:00,620 Det er ikke bare lydnivået. 44 00:02:01,287 --> 00:02:03,998 Det er noen her som ser ut som de er under 21. 45 00:02:04,082 --> 00:02:07,001 Vi kjenner alle her, og alle er myndige. 46 00:02:07,085 --> 00:02:09,295 -Garantert. -Hva skjer med ølet? 47 00:02:09,379 --> 00:02:12,132 Vi så at folk utvekslet penger. 48 00:02:12,215 --> 00:02:17,303 -Selger dere sprit til mindreårige? -Jeg selger ikke sprit til mindreårige. 49 00:02:17,387 --> 00:02:18,847 Vi sjekker legitimasjon. 50 00:02:18,930 --> 00:02:20,765 Om dere må, sjekk legitimasjon. 51 00:02:20,849 --> 00:02:23,101 Dere hørte henne. Legitimasjon. 52 00:02:23,184 --> 00:02:25,436 -Legitimasjon. -Vi begynner med deg. 53 00:02:25,937 --> 00:02:27,772 Ja, jeg ser ung ut. 54 00:02:29,274 --> 00:02:31,359 -Festen er over nå. -Absolutt. 55 00:02:31,442 --> 00:02:32,861 -Fin kveld? -Ja da. 56 00:02:32,944 --> 00:02:34,654 -Ja? -Jeg er her, da. 57 00:02:34,737 --> 00:02:37,657 -Du ser hyggelig ut. -Bare sjekker legitimasjon. 58 00:02:37,740 --> 00:02:39,909 Hvor lenge har du jobbet i politiet? 59 00:02:40,493 --> 00:02:42,662 -Vi holder oss til tema. -Ok. 60 00:02:42,745 --> 00:02:44,747 -Legitimasjon. -Få se legitimasjon. 61 00:02:45,915 --> 00:02:47,542 Ok. Carl? 62 00:02:48,209 --> 00:02:50,170 -Hva skjer, T? -Vi har et problem. 63 00:02:50,253 --> 00:02:52,505 Nei, ikke hent Carl... 64 00:02:52,589 --> 00:02:55,216 -Vi er ikke fulle. -Alle jentene er under 21. 65 00:02:55,758 --> 00:02:57,343 -Vi er ikke fulle! -Greit. 66 00:02:57,468 --> 00:03:00,638 Jeg kjenner dem ikke. De må ha sneket seg inn. 67 00:03:00,722 --> 00:03:03,349 Vi kom hit for to minutter siden. 68 00:03:03,433 --> 00:03:06,102 -Vi kjenner ham ikke. -Hør! Du må... 69 00:03:06,519 --> 00:03:10,023 Jeg snakker sant. Spør om de kjenner meg. 70 00:03:10,106 --> 00:03:12,942 Vi tok en slurk med øl. De arresterer oss ikke. 71 00:03:13,026 --> 00:03:14,861 Jeg lyver ikke. 72 00:03:14,944 --> 00:03:16,529 Alle andre her er over 21! 73 00:03:16,613 --> 00:03:17,906 Snu deg. 74 00:03:18,239 --> 00:03:19,657 -Du skal i fengsel. -Nei. 75 00:03:19,782 --> 00:03:21,618 -Og du. -Hendene på ryggen. 76 00:03:22,410 --> 00:03:23,912 Andre hånda på ryggen. 77 00:03:23,995 --> 00:03:27,957 Vil dere i fengsel også? Legg ned tingene deres og dra hjem. 78 00:03:34,172 --> 00:03:35,089 Sett deg inn. 79 00:03:35,924 --> 00:03:36,883 Pass hodet. 80 00:03:37,800 --> 00:03:38,635 Greit. 81 00:03:46,851 --> 00:03:47,727 Går det bra? 82 00:03:48,394 --> 00:03:49,229 Ja. 83 00:03:49,604 --> 00:03:52,607 Det er uakseptabelt at du hadde mindreårige der. 84 00:03:52,690 --> 00:03:55,193 -Jeg sa de snek seg inn. -Bryr meg ikke. 85 00:03:56,236 --> 00:03:58,196 Hva tror du alle andre gjør? 86 00:03:59,614 --> 00:04:01,449 Dette bryggerikøddet er bare... 87 00:04:03,451 --> 00:04:05,370 Jeg gjør ikke dette igjen. 88 00:04:05,620 --> 00:04:09,082 -Jeg vet du og Matt krangler, men... -Det er ikke Matt. 89 00:04:09,165 --> 00:04:11,125 Hvorfor sier alle det? 90 00:04:19,217 --> 00:04:20,051 Går det bra? 91 00:04:20,301 --> 00:04:21,135 Ja. 92 00:04:21,678 --> 00:04:22,512 Takk. 93 00:04:22,679 --> 00:04:23,888 Ingen årsak. 94 00:04:24,055 --> 00:04:25,473 Er hun våken? 95 00:04:25,723 --> 00:04:27,308 Nei, sover som en bjørn. 96 00:04:27,392 --> 00:04:30,270 Takk for at du kom. Vil du ha en kaffe eller... 97 00:04:30,353 --> 00:04:33,022 Nei. Bare hvile. Vi har en stor dag i morgen. 98 00:04:34,107 --> 00:04:36,025 Beklager at jeg holdt deg våken. 99 00:04:36,109 --> 00:04:38,528 -Om du trenger noe, bare ring. -Ok. 100 00:04:46,202 --> 00:04:48,204 Du våkner opp med Simone i morgen. 101 00:04:50,498 --> 00:04:51,541 Det er fredag. 102 00:04:53,376 --> 00:04:56,754 Jeg våkner med henne hver dag. Det er min bryggedag. 103 00:04:56,838 --> 00:04:58,840 Du tror du skal til garasjen? 104 00:05:00,967 --> 00:05:03,261 Jeg måtte hente deg i fengsel. 105 00:05:04,679 --> 00:05:08,516 Sherri og jeg ser på et lokale i morgen tidlig. Du må gjøre dette. 106 00:05:08,933 --> 00:05:09,892 Du dreit deg ut. 107 00:05:10,351 --> 00:05:12,520 -Hei. Sanjay. -Hei. Noelle. 108 00:05:12,603 --> 00:05:14,147 -Fint å møte dere. -Sherri. 109 00:05:14,230 --> 00:05:16,316 Kom inn. La oss se på lokalet. 110 00:05:16,399 --> 00:05:17,442 Takk. 111 00:05:17,942 --> 00:05:20,194 Kan dere jenter fortelle om foretaket? 112 00:05:20,570 --> 00:05:22,572 -Jenter? -Ok. 113 00:05:22,822 --> 00:05:23,990 Jeg... 114 00:05:24,282 --> 00:05:28,036 Vi har et hundegodterifirma. Det heter Tail Ale Dog Treats. 115 00:05:28,244 --> 00:05:30,955 Vi har samarbeidspartnere. 116 00:05:31,122 --> 00:05:34,792 Den forrige leietakeren delte opp hele lokalet. 117 00:05:34,876 --> 00:05:37,670 -Så det er greit å fremleie? -Fremleie er greit. 118 00:05:37,837 --> 00:05:40,465 Dere blir deres utleier. 119 00:05:40,548 --> 00:05:42,967 Dere er ansvarlige for $ 15 000 i måneden. 120 00:05:43,051 --> 00:05:45,511 Det dere gjør med lokalet... 121 00:05:45,595 --> 00:05:48,556 Dere kan dele det opp, leie det ut til små foretak. 122 00:05:48,639 --> 00:05:51,059 Er butikkvinduet inkludert? 123 00:05:51,142 --> 00:05:55,021 Det er det beste med hele sulamitten. 124 00:05:55,104 --> 00:05:58,900 Dere er i en kommersiell gate med en vakker utsikt til innsjøen 125 00:05:59,025 --> 00:06:00,818 der dere får masse fottrafikk. 126 00:06:00,902 --> 00:06:05,073 Dere kan teste markedet her 127 00:06:05,156 --> 00:06:06,908 før dere øker produksjonen. 128 00:06:06,991 --> 00:06:08,659 Igjen, det er opp til dere. 129 00:06:08,743 --> 00:06:12,538 Ta dere god tid, se dere rundt. Si ifra om dere trenger meg. 130 00:06:12,622 --> 00:06:14,582 Takk, Sanjay. 131 00:06:14,665 --> 00:06:16,334 Vårt eget butikkvindu... 132 00:06:16,501 --> 00:06:19,003 Herregud. Mer enn jeg har drømt om. 133 00:06:19,128 --> 00:06:21,130 -Det ante jeg ikke. -Jeg tenkte... 134 00:06:21,214 --> 00:06:24,550 Det er ganske mye, men om vi har de rette folka her 135 00:06:24,634 --> 00:06:27,762 og deler på utgiftene til vi er klare til å utvide... 136 00:06:27,845 --> 00:06:31,140 -Ja. -Jeg tror dette er midt i blinken. 137 00:06:31,224 --> 00:06:33,726 Det er så mye fottrafikk der. 138 00:06:33,810 --> 00:06:38,272 -Vi selger ikke bare hundegodteri da. -Nettopp. Det lokker flere folk. 139 00:06:39,482 --> 00:06:41,484 -Det er en god idé. -Veldig god. 140 00:06:42,026 --> 00:06:43,194 -Her. -Takk. 141 00:06:43,694 --> 00:06:46,406 -Har det vært sånn hele dagen? -Ja, masse folk. 142 00:06:46,489 --> 00:06:48,324 -Så bra. Takk. -Bare hyggelig. 143 00:06:52,120 --> 00:06:52,995 Hei. 144 00:06:53,204 --> 00:06:54,038 Hei. 145 00:06:54,539 --> 00:06:55,415 Hei. 146 00:06:55,790 --> 00:06:58,418 -Hvordan gikk det i dag? -Ganske bra. 147 00:06:58,501 --> 00:06:59,502 -Ja? -Ja. 148 00:06:59,836 --> 00:07:01,504 Det er alt vi ønsket oss. 149 00:07:01,587 --> 00:07:03,089 Det er bare dyrt. 150 00:07:03,214 --> 00:07:05,800 Det er mer enn vi ville ha. 151 00:07:06,300 --> 00:07:09,720 Vi må bare gå over tallene, men jeg har håp. 152 00:07:11,389 --> 00:07:13,182 -Fint. -Kan vi prate om Jeff? 153 00:07:14,267 --> 00:07:15,101 Kom igjen. 154 00:07:15,184 --> 00:07:16,727 Nei, ikke "kom igjen". 155 00:07:17,228 --> 00:07:18,479 Kan vi prate om Jeff? 156 00:07:18,729 --> 00:07:20,189 Hva er det å prate om? 157 00:07:21,232 --> 00:07:23,317 Når pratet dere sist? 158 00:07:24,819 --> 00:07:25,903 Ett år siden? Mer? 159 00:07:27,613 --> 00:07:29,615 Dere pratet ikke i begravelsen til deres far. 160 00:07:29,699 --> 00:07:32,118 Jeg trenger ikke å prate med ham nå. 161 00:07:32,535 --> 00:07:35,663 Kanskje han trenger å prate med deg. 162 00:07:37,415 --> 00:07:38,291 Hva mener du? 163 00:07:38,416 --> 00:07:42,795 Kanskje han trenger noen nå og det hadde vært fint om du tok kontakt. 164 00:07:42,879 --> 00:07:44,714 Det er så lenge siden. 165 00:07:44,797 --> 00:07:47,633 Jeg skal ikke rydde opp i rotet hans. 166 00:07:47,884 --> 00:07:50,428 Greit? Det er ikke interessant. 167 00:07:50,636 --> 00:07:53,473 Jeg sa ikke rydde opp for ham. Jeg sa ta kontakt. 168 00:07:53,598 --> 00:07:57,435 Han lider, dere har lidd begge to. 169 00:07:57,602 --> 00:08:00,563 -Broren min lider ikke. Gi deg. -Nettopp. 170 00:08:00,646 --> 00:08:03,608 Jeg elsker deg, men jeg vil ikke prate om det. 171 00:08:04,192 --> 00:08:06,486 Jeg skal ikke prate med ham. Greit? 172 00:08:06,652 --> 00:08:09,030 Ok. Bare vurdér å sende ham en melding. 173 00:08:09,113 --> 00:08:10,907 Det er alt jeg ber om. 174 00:08:11,115 --> 00:08:12,617 Jeg skal tenke på det. 175 00:08:12,742 --> 00:08:14,452 Skal du gå midt i samtalen 176 00:08:14,535 --> 00:08:17,038 -for å brygge? -Vi har hatt åpent i ett år. 177 00:08:17,121 --> 00:08:20,208 Dette er første gang. Fordi jentene snek seg inn. 178 00:08:20,291 --> 00:08:23,544 Jeg vil ikke at du skal gå dit i kveld. Etter i går? 179 00:08:23,753 --> 00:08:26,589 Det er ikke en risiko. Det skjer ikke igjen. 180 00:08:26,672 --> 00:08:28,049 Hvordan vet du det? 181 00:08:28,132 --> 00:08:30,468 Jeg garanterer at det ikke skjer igjen. 182 00:08:30,551 --> 00:08:35,181 Fordi det var et engangstilfelle. Det var teit og kontrollerbart. 183 00:08:35,264 --> 00:08:37,058 Du kan bli arrestert igjen. 184 00:08:37,141 --> 00:08:40,436 Eller i morgen. Du vet ikke om mindreårige kommer inn. 185 00:08:40,520 --> 00:08:42,480 Ser du ikke hva det gjør med meg? 186 00:08:42,563 --> 00:08:45,358 Jeg er stresset. Det går utover familien, Jeff. 187 00:08:45,441 --> 00:08:47,944 Jeg tror ikke bryggeriet stresser deg. 188 00:08:48,027 --> 00:08:50,238 Du har vært sånn en stund. Og jeg... 189 00:08:51,322 --> 00:08:55,618 Du startet hundegodterifirmaet fordi det var gøy og gjorde deg glad, 190 00:08:55,701 --> 00:08:58,329 men det er ikke sånn mer. Du kan ikke si... 191 00:08:58,579 --> 00:09:00,498 Jeg trodde vi hadde en enighet. 192 00:09:00,790 --> 00:09:02,625 At du skulle støtte meg. 193 00:09:02,708 --> 00:09:04,502 Jeg trodde det var greit. 194 00:09:04,585 --> 00:09:07,755 Ja, men det er ikke greit å se at du er så opprørt. 195 00:09:07,838 --> 00:09:09,590 Sånn er det å drive et firma. 196 00:09:09,674 --> 00:09:12,176 -Jeg vet. -Det er en overgangsfase. 197 00:09:12,343 --> 00:09:15,263 Vi skal kjøpe et større sted. Det er dyrt. 198 00:09:15,346 --> 00:09:19,141 Jeg vet ikke om vi har nok kunder, og marginene er små. 199 00:09:19,225 --> 00:09:23,229 Og nå som vi utvider, har vi mange flere utgifter, og det er... 200 00:09:23,312 --> 00:09:25,940 Jeg stresser, og jeg trodde du støttet meg. 201 00:09:26,023 --> 00:09:29,694 Og jeg vil ha deg ved min side. Jeg vil prate om dette med deg. 202 00:09:30,403 --> 00:09:31,487 Du kan det, men... 203 00:09:32,530 --> 00:09:36,617 -Det hørtes mer og mer ut som Matt... -Jeg er ikke Matt! 204 00:09:36,701 --> 00:09:40,162 Du så hva som skjedde. Hvorfor gjør du det mot deg selv? 205 00:09:40,246 --> 00:09:42,832 Jeg var ikke lykkelig, og ikke du heller. 206 00:09:43,708 --> 00:09:46,627 Du vil fortsette å være en liten gutt og drikke øl 207 00:09:46,711 --> 00:09:50,339 og løpe rundt og røyke gress og bli arrestert. 208 00:09:50,798 --> 00:09:51,966 -Gjør det. -Greit. 209 00:09:53,175 --> 00:09:54,510 Dette er latterlig. 210 00:09:55,469 --> 00:09:56,929 Står til med Noelle? 211 00:09:58,347 --> 00:10:00,975 Det er komplisert. Men det ordner seg. 212 00:10:02,101 --> 00:10:03,019 -Ok. -Ja. 213 00:10:03,436 --> 00:10:05,855 -Hva gjør vi i kveld? -Hva mener du? 214 00:10:06,522 --> 00:10:08,482 Jeg vet ikke. Skal vi be om leg? 215 00:10:09,650 --> 00:10:10,735 Altså... 216 00:10:11,193 --> 00:10:13,779 Jo da. Om de ser unge ut, ber vi om leg, 217 00:10:13,863 --> 00:10:17,533 men jeg vil ikke endre det vi gjør og begynne å be alle om leg. 218 00:10:18,075 --> 00:10:19,035 -Er det ok? -Ja. 219 00:10:19,118 --> 00:10:20,453 Ja? Flott. 220 00:10:20,536 --> 00:10:21,746 Jeg beklager, men... 221 00:10:22,121 --> 00:10:24,790 -Jeg har skyldfølelse. -Ikke tenk på det. 222 00:10:24,874 --> 00:10:30,338 Om det er bedre, kan vi få folk til å parkere rundt hjørnet. 223 00:10:30,421 --> 00:10:32,715 -Kjempegod idé. -Kult. Det blir bra. 224 00:10:32,798 --> 00:10:34,175 -Hei! -Det er Spencer! 225 00:10:34,258 --> 00:10:35,968 -Skjer det i kveld? -Ja da. 226 00:10:36,052 --> 00:10:37,803 -Fett! -Hva skjer, kompis? 227 00:10:38,012 --> 00:10:40,473 Jeg har venner på besøk fra Mexico City. 228 00:10:40,556 --> 00:10:41,599 Hvordan går det? 229 00:10:41,724 --> 00:10:43,851 De har aldri vært i Chicago før. 230 00:10:43,934 --> 00:10:45,019 Du har all rett 231 00:10:45,144 --> 00:10:47,605 til å være opprørt 232 00:10:47,688 --> 00:10:51,233 og føle følelsene dine, men la oss fokusere på det positive. 233 00:10:51,317 --> 00:10:54,820 -For dette lokalet er så vidunderlig. -Og på et så bra sted. 234 00:10:54,945 --> 00:10:57,698 -Ja. -Så om vi leier ut fem stasjoner... 235 00:10:58,366 --> 00:10:59,742 Det jeg så på, 236 00:10:59,825 --> 00:11:03,120 var at man kan fremleie sin fremleie. 237 00:11:03,204 --> 00:11:08,501 Bare fordi vi leier ut fem stasjoner, betyr ikke at det må være fem folk. 238 00:11:08,584 --> 00:11:10,503 Du kan ha timeplan. 239 00:11:10,586 --> 00:11:13,631 Jeg vet det ikke er det vi pratet om, men... 240 00:11:14,632 --> 00:11:16,759 Man må strekke seg etter det. 241 00:11:17,343 --> 00:11:19,470 Og når du... 242 00:11:20,179 --> 00:11:22,139 Gud, jeg er bare full av... 243 00:11:23,224 --> 00:11:24,433 ...selvhjelpgreier. 244 00:11:25,393 --> 00:11:27,228 "Hopp, og nettet dukker opp!" 245 00:11:27,311 --> 00:11:28,896 Det funker. Se på deg. 246 00:11:34,360 --> 00:11:36,529 Men å ta det ned på dette nivået... 247 00:11:38,906 --> 00:11:39,740 Jøss. 248 00:11:41,117 --> 00:11:42,034 Vent litt. 249 00:11:43,035 --> 00:11:44,203 Ok. Hei! 250 00:11:44,954 --> 00:11:46,288 Greit, ok. 251 00:11:47,123 --> 00:11:49,834 -Hvem sier det? -Ja, slapp av. 252 00:11:49,917 --> 00:11:52,461 -Er du sjefen her? -Ja. Hva skjer? 253 00:11:52,545 --> 00:11:54,046 -Hva er dette? -Hva... 254 00:11:54,588 --> 00:11:56,006 Kan du roe deg ned? 255 00:11:56,132 --> 00:11:58,467 -Er dette en bar? -Ro ned og hør på meg. 256 00:11:58,551 --> 00:12:00,803 -Snakk til meg. -Selger du øl? 257 00:12:00,886 --> 00:12:03,931 Vi har bare en liten fest. Kan du prate med meg? 258 00:12:04,014 --> 00:12:06,475 -En liten fest? I kveld? -Ja. 259 00:12:06,559 --> 00:12:09,687 Og det er alt? Du gjør ikke dette flere ganger i uka? 260 00:12:09,770 --> 00:12:11,439 Hvem er du? Hva gjør du her? 261 00:12:11,647 --> 00:12:14,275 -Jeg bor der. -Du bor der. 262 00:12:14,358 --> 00:12:16,736 -Fint å møte deg. -Deg også. Hvem er du? 263 00:12:16,819 --> 00:12:18,362 Ringte du purken i går? 264 00:12:18,487 --> 00:12:20,906 -Jeg ringte purken i går. -Kan du la være? 265 00:12:20,990 --> 00:12:23,534 Kan du komme og be oss om å være stille? 266 00:12:23,617 --> 00:12:28,247 Skal du si at folk ikke må komme til meg og sove på verandaen min? 267 00:12:28,330 --> 00:12:30,541 Kan dere ikke sove på verandaen hans? 268 00:12:30,624 --> 00:12:32,209 -Er det morsomt? -Nei. 269 00:12:32,334 --> 00:12:36,255 Er det morsomt at folk parkerer rett foran garasjen min hele natta? 270 00:12:36,338 --> 00:12:37,882 Tuter og blinker. 271 00:12:37,965 --> 00:12:40,134 Hvor lenge har du bodd her? 272 00:12:40,760 --> 00:12:42,845 Tre uker. Spiller det noen rolle? 273 00:12:42,928 --> 00:12:45,765 Vi har vært her i tre jævla år. 274 00:12:45,848 --> 00:12:47,558 Ingen klagde før du kom. 275 00:12:47,641 --> 00:12:50,603 Om det var et jævla problem, hadde noen sagt noe. 276 00:12:50,686 --> 00:12:54,315 Det er et familienabolag. Jeg vil ikke at folk skal vandre... 277 00:12:54,398 --> 00:12:56,066 Du prater om dette nabolaget 278 00:12:56,150 --> 00:12:57,610 som om du kjenner det. 279 00:12:57,693 --> 00:13:00,029 Det er et fint nabolag. 280 00:13:00,112 --> 00:13:03,449 Folk vandrer opp og ned gata til alle døgnets tider. 281 00:13:03,532 --> 00:13:05,117 Tuter og blinker med lys. 282 00:13:05,201 --> 00:13:07,453 -Prater du om at vi bråker? -Ja. 283 00:13:07,787 --> 00:13:10,956 I det siste året har du bygd denne 284 00:13:11,040 --> 00:13:13,834 gigantiske jævla erketypiske dritten. 285 00:13:13,918 --> 00:13:15,795 Pressluftbor hver dag. 286 00:13:15,920 --> 00:13:20,674 Vi er har to dager i uka, vi er ansvarlige, vi er stille. 287 00:13:21,842 --> 00:13:24,512 Det var det. Festen er over. Gå hjem. 288 00:13:24,595 --> 00:13:25,679 -Du... -Greit, hei! 289 00:13:25,763 --> 00:13:29,683 -Kom deg av eiendommen min! -Ikke rør meg! 290 00:13:29,767 --> 00:13:31,936 Du sier det er ditt jævla nabolag. 291 00:13:32,019 --> 00:13:35,773 Jeg ringer purken. Jeg ringer advokaten min! 292 00:13:35,856 --> 00:13:37,274 Faen ta deg! 293 00:13:37,358 --> 00:13:39,443 Du kan det nå. Opp med hendene. 294 00:13:39,527 --> 00:13:41,862 Dere skal i fengsel igjen. 295 00:13:41,946 --> 00:13:42,780 Kom dere ut. 296 00:13:43,489 --> 00:13:44,323 Ses aldri. 297 00:13:44,490 --> 00:13:45,908 Hendene på ryggen. 298 00:13:46,408 --> 00:13:47,493 God kveld. 299 00:13:47,827 --> 00:13:50,746 -Ring vennene deres. Det er over. -Takk. 300 00:13:51,580 --> 00:13:52,957 Sjappa er stengt. 301 00:14:04,385 --> 00:14:05,219 Faen. 302 00:14:05,469 --> 00:14:06,303 Hva er det? 303 00:14:07,555 --> 00:14:09,723 Du vil ikke involvere deg, sant? 304 00:14:11,100 --> 00:14:13,018 Hva betyr det? Hva prater du om? 305 00:14:14,645 --> 00:14:15,563 Hva skjer? 306 00:14:16,397 --> 00:14:19,066 Bryggeriet er raidet igjen. Jeff er i fengsel. 307 00:14:24,655 --> 00:14:26,240 Jævla idiot. 308 00:14:39,503 --> 00:14:41,797 Nei! Jeg vil heller ikke være her. 309 00:14:41,964 --> 00:14:43,048 Tro meg. 310 00:14:43,299 --> 00:14:44,425 Jeg lå i senga. 311 00:14:44,758 --> 00:14:46,886 Jeg var under dyna. 312 00:14:47,177 --> 00:14:49,221 Men kona mi var i øret mitt 313 00:14:49,305 --> 00:14:52,057 og partneren din hentet deg i fengsel i går, 314 00:14:52,141 --> 00:14:54,727 og jeg er den eneste som bryr meg nok 315 00:14:54,810 --> 00:14:57,396 til å stå i regnet for å gi deg skyss hjem. 316 00:14:59,356 --> 00:15:02,192 Er det alt? Fikk du det ut av systemet? 317 00:15:04,153 --> 00:15:05,905 Ikke i nærheten. 318 00:15:07,781 --> 00:15:08,616 Går det bra? 319 00:15:09,992 --> 00:15:11,994 Ja. Hva med deg? 320 00:15:15,915 --> 00:15:17,124 Greit. Altså... 321 00:15:18,208 --> 00:15:20,169 Sherri har det bra. Oliver også. 322 00:15:20,920 --> 00:15:22,046 Bryggeriet er bra. 323 00:15:22,963 --> 00:15:25,424 Ja, jeg så den nye brandingen. 324 00:15:26,133 --> 00:15:27,801 Den er veldig... 325 00:15:28,010 --> 00:15:28,844 ...smakfull. 326 00:15:29,011 --> 00:15:29,887 Jeg liker den. 327 00:15:31,555 --> 00:15:33,098 Ja, faktisk er den... 328 00:15:33,849 --> 00:15:35,184 ...så jævla bra. 329 00:15:35,517 --> 00:15:37,645 Jeg selger dritmasse øl 330 00:15:38,145 --> 00:15:41,440 og selger så mye at jeg trenger en brygger til, 331 00:15:41,523 --> 00:15:43,192 og du skal jobbe for meg 332 00:15:43,275 --> 00:15:46,403 fordi Noelle fortjener å føle seg trygg nok 333 00:15:46,487 --> 00:15:48,113 til å gjøre det hun vil. 334 00:15:48,197 --> 00:15:49,281 Ellers takk. 335 00:15:49,990 --> 00:15:52,576 -Bilen er den veien. -Jeg finner skyss selv. 336 00:16:39,540 --> 00:16:42,668 Hva om vi gjorde det én gang i uken? 337 00:16:43,252 --> 00:16:44,753 Bare lørdager? 338 00:16:45,129 --> 00:16:47,548 Alle er ute da uansett. Alle bråker. 339 00:16:48,298 --> 00:16:49,383 Det kan funke. 340 00:16:50,718 --> 00:16:54,304 Men, med alle som kommer og går, 341 00:16:54,388 --> 00:16:57,683 biler i gata... Det ser mistenkelig ut. 342 00:16:57,766 --> 00:16:59,309 Ser ut som vi selger dop. 343 00:16:59,643 --> 00:17:04,106 Han ringer politiet hver gang det er folk, uansett om vi har åpent eller ei. 344 00:17:04,732 --> 00:17:06,066 Han er en kødd. 345 00:17:06,150 --> 00:17:08,152 Jeg vil bare ikke la ham vinne. 346 00:17:08,819 --> 00:17:09,653 Jeg vet. 347 00:17:09,737 --> 00:17:11,822 Alt var greit før han flyttet hit, 348 00:17:11,905 --> 00:17:16,035 og nå bestemmer én drittsekk hvorvidt vi kan... 349 00:17:17,119 --> 00:17:20,414 Ja, men det er ham nå, og det blir en annen fyr senere. 350 00:17:20,497 --> 00:17:23,876 Det er milliondollarhus som bygges i hele nabolaget. 351 00:17:24,334 --> 00:17:26,420 Det er ikke som for to år siden. 352 00:17:26,712 --> 00:17:29,339 Vi må innse det. 353 00:17:30,716 --> 00:17:34,344 Vi tjener penger, men nå som du har vært i fengsel to ganger, 354 00:17:34,595 --> 00:17:37,639 har jeg noe å tape, men du har mye mer å tape. 355 00:17:37,723 --> 00:17:40,601 Altså, tenk på familien og ungen din. 356 00:17:42,394 --> 00:17:43,353 Jeg vet ikke. 357 00:17:43,645 --> 00:17:46,148 Jeg vil fortsette å brygge. Vi kan det. 358 00:17:47,232 --> 00:17:48,067 Men... 359 00:17:48,400 --> 00:17:49,234 Bare... 360 00:17:49,735 --> 00:17:50,652 ...ikke sånn. 361 00:17:53,405 --> 00:17:56,784 Alt var perfekt for inntil en uke siden. 362 00:17:59,119 --> 00:18:00,704 Og hver gang jeg tenker 363 00:18:01,455 --> 00:18:04,458 at jeg har skjønt det, så skjer det noe sånt. 364 00:18:05,584 --> 00:18:07,127 Det føles ikke rettferdig. 365 00:18:09,505 --> 00:18:10,380 Lei for det. 366 00:18:13,300 --> 00:18:17,679 Jeg vet ikke om jeg kan gi alt jeg må gi for å... 367 00:18:18,222 --> 00:18:19,431 For å ta det steget. 368 00:18:19,515 --> 00:18:21,517 Jeg skjønner det. 369 00:18:21,600 --> 00:18:23,602 Jeg vil ikke skuffe deg. 370 00:18:25,729 --> 00:18:27,356 Jeg vil ikke ødelegge det, 371 00:18:27,731 --> 00:18:30,901 for vår begges del, og vi er på et godt sted nå. 372 00:18:31,652 --> 00:18:33,904 Det hadde vært bra å ruge på det 373 00:18:33,987 --> 00:18:38,242 og fortsette å bli tryggere med det vi har, heller enn... 374 00:18:39,660 --> 00:18:41,411 Jeg vet det er kjipt. 375 00:18:41,912 --> 00:18:45,541 Kan ikke du tenke på det litt til? Vi har frem til i morgen. 376 00:18:45,666 --> 00:18:47,417 Har han ringt? 377 00:18:47,501 --> 00:18:48,335 Ja. 378 00:18:49,128 --> 00:18:50,295 -I dag? -Ja. 379 00:18:52,047 --> 00:18:55,425 Det er vårt om vi vil ha det, men de må ta en avgjørelse 380 00:18:55,509 --> 00:18:59,721 fordi det er andre som vil ha det, og de kan ikke holde det av til oss. 381 00:19:01,140 --> 00:19:04,852 Om vi bare kan tenke over det litt til. Jeg tror det er riktig. 382 00:19:05,686 --> 00:19:07,688 Virkelig. Jeg er bare ikke... 383 00:19:08,856 --> 00:19:12,109 Jeg sier ikke dette for å få deg til å gjøre noe. 384 00:19:12,192 --> 00:19:14,403 -Jeg mener at det er riktig. -Jeg vet. 385 00:19:15,571 --> 00:19:16,530 Jeg vet. 386 00:19:16,613 --> 00:19:18,490 Jeg trodde vi hadde kommet dit. 387 00:19:19,741 --> 00:19:20,617 Ikke sant? 388 00:19:22,369 --> 00:19:23,620 Ja, jeg... 389 00:19:25,330 --> 00:19:27,082 Jeg vet. 390 00:20:01,783 --> 00:20:02,743 Hei. 391 00:20:08,832 --> 00:20:10,000 Jeg gir opp. 392 00:20:14,963 --> 00:20:15,797 Det er leit. 393 00:20:21,303 --> 00:20:22,137 Går det bra? 394 00:20:23,639 --> 00:20:24,556 Vet ikke. 395 00:20:28,393 --> 00:20:29,436 Kanskje ikke. 396 00:20:31,021 --> 00:20:31,980 Hva skjer? 397 00:20:38,362 --> 00:20:41,490 Jeg føler at jeg mistet hele familien min på ett år. 398 00:20:43,992 --> 00:20:45,869 Det er ikke sant. 399 00:20:46,119 --> 00:20:46,954 Ja. 400 00:20:47,788 --> 00:20:49,289 Men i går kveld var... 401 00:20:50,582 --> 00:20:51,583 ...frustrerende. 402 00:20:54,920 --> 00:20:57,297 Men bare det å se... 403 00:20:58,173 --> 00:20:59,007 ...Jeff... 404 00:21:02,636 --> 00:21:04,388 ...fikk meg til å innse... 405 00:21:05,514 --> 00:21:06,890 ...at jeg savner ham. 406 00:21:10,644 --> 00:21:12,437 Hvorfor sier du ikke det? 407 00:21:13,355 --> 00:21:14,189 Helt ærlig? 408 00:21:18,902 --> 00:21:20,237 Jeg vil ikke la ham... 409 00:21:21,196 --> 00:21:22,030 ...vinne. 410 00:21:22,739 --> 00:21:25,242 Jeg vet det er teit, men... 411 00:21:26,451 --> 00:21:28,954 Det føles som et tap. 412 00:21:29,621 --> 00:21:31,915 Alt er en konkurranse for meg og ham. 413 00:21:33,041 --> 00:21:34,918 Vanligvis på de store greiene. 414 00:21:39,089 --> 00:21:41,091 Pappa hadde... 415 00:21:42,009 --> 00:21:42,843 ...vært her... 416 00:21:43,969 --> 00:21:46,263 ...for å få oss til å gjøre opp... 417 00:21:47,889 --> 00:21:49,266 ...og han er ikke her. 418 00:21:53,270 --> 00:21:54,271 Elskling. 419 00:21:58,692 --> 00:22:00,360 Jeg tror ikke Jeff vinner. 420 00:22:02,446 --> 00:22:04,948 Han har vært i fengsel to ganger på en uke. 421 00:22:05,115 --> 00:22:06,366 Det er ikke å vinne. 422 00:22:09,619 --> 00:22:11,455 Jeg tror dere taper, begge to. 423 00:22:22,549 --> 00:22:23,425 Hei. 424 00:22:23,759 --> 00:22:24,718 Hei. 425 00:22:24,801 --> 00:22:25,844 Sover Simone? 426 00:22:26,678 --> 00:22:28,388 Ja, jeg la henne akkurat. 427 00:22:30,182 --> 00:22:32,476 Kan vi prate litt? 428 00:22:34,186 --> 00:22:35,020 Ja da. 429 00:22:47,240 --> 00:22:48,575 Jeg... Unnskyld. 430 00:22:49,868 --> 00:22:51,161 Jeg vet jeg sa at... 431 00:22:52,371 --> 00:22:55,415 At jeg skulle holde fortet og... 432 00:22:56,750 --> 00:22:59,795 ...støtte deg mens du bygde opp dette firmaet. 433 00:23:01,546 --> 00:23:04,883 Jeg har satt det i fare de siste dagene. 434 00:23:06,093 --> 00:23:07,803 Jeg har vært egoistisk. 435 00:23:08,720 --> 00:23:09,554 Ja. 436 00:23:12,391 --> 00:23:14,518 Men jeg pratet med Russ. 437 00:23:15,936 --> 00:23:17,979 Vi legger ned garasjen. 438 00:23:18,313 --> 00:23:19,147 Så... 439 00:23:19,731 --> 00:23:20,816 -Er det sant? -Ja. 440 00:23:24,486 --> 00:23:25,654 -Takk. -Ja. 441 00:23:27,406 --> 00:23:28,740 Det betyr mye. 442 00:23:29,533 --> 00:23:30,909 Jeg har bare vært... 443 00:23:33,245 --> 00:23:35,038 Jeg har prøvd å tenke på... 444 00:23:36,123 --> 00:23:39,793 ...hvorfor garasjen har vært så viktig for meg 445 00:23:39,876 --> 00:23:42,838 selv om jeg vet at det er dumt for deg, 446 00:23:43,797 --> 00:23:45,424 og jeg vet ikke, 447 00:23:46,341 --> 00:23:48,343 jeg har tenkt på pappa litt og... 448 00:23:49,845 --> 00:23:52,389 Da jeg var liten, 449 00:23:52,472 --> 00:23:54,558 så brygget vi sammen. 450 00:23:54,641 --> 00:23:56,685 Noen av mine fineste minner, 451 00:23:56,768 --> 00:23:59,354 og jeg prøvde å holde fast ved det. 452 00:23:59,438 --> 00:24:02,065 Det er ikke en unnskyldning, 453 00:24:02,149 --> 00:24:06,695 og jeg hater at jeg lot det gå utover deg, du fortjener ikke det. 454 00:24:06,778 --> 00:24:07,779 Ja. 455 00:24:08,071 --> 00:24:09,322 Hør her, jeg vet... 456 00:24:10,740 --> 00:24:12,325 Jeg vet det har vært tøft. 457 00:24:13,827 --> 00:24:18,498 Jeg vet jeg har vært stresset, og jeg har latt det gå utover deg også. 458 00:24:19,666 --> 00:24:25,380 Jeg tar masse skritt uten å spørre deg først, og jeg vet at... 459 00:24:25,589 --> 00:24:27,924 Jeg setter pris på at du sier det, 460 00:24:29,718 --> 00:24:32,971 men jeg har satt deg i denne umulige situasjonen, 461 00:24:34,222 --> 00:24:35,932 og jeg er her nå, ok? 462 00:24:36,558 --> 00:24:38,143 Du og Simone. Det er alt. 463 00:24:39,644 --> 00:24:41,563 Jeg elsker deg. Så mye. 464 00:24:44,733 --> 00:24:46,485 Gud, jeg elsker deg så mye. 465 00:24:48,445 --> 00:24:51,156 Sånn ja. Stor hump. 466 00:24:53,909 --> 00:24:55,494 Ett øyeblikk. 467 00:24:58,121 --> 00:24:59,206 Beklager. 468 00:25:00,207 --> 00:25:02,209 Beklager. Beklager, baby. 469 00:25:02,584 --> 00:25:04,669 Dette her er ettergjære. 470 00:25:04,753 --> 00:25:09,674 Det er her vi prøver å få det søte sukkeret ut av kornet. 471 00:25:11,343 --> 00:25:12,511 Vi liker sukker? 472 00:25:13,303 --> 00:25:14,888 Du vet at vi liker sukker. 473 00:25:24,940 --> 00:25:27,150 Dette er Cascade-humle. 474 00:25:27,526 --> 00:25:30,654 Vil du lukte? Det lukter sitron. 475 00:25:36,117 --> 00:25:37,494 En, to, tre. 476 00:25:40,121 --> 00:25:41,957 Jeg tror ikke det er så umulig. 477 00:25:42,040 --> 00:25:44,459 -Vi har fem plasser, sant? -Ja. 478 00:25:44,543 --> 00:25:46,920 -Vi har fire som har forpliktet seg. -Ja. 479 00:25:47,003 --> 00:25:49,589 Vi har en plass igjen å fylle. Skummelt. 480 00:25:49,798 --> 00:25:51,925 -Men det er mulig? -Jeg tror det. 481 00:25:52,050 --> 00:25:53,843 Kanskje vi ikke leier det ut. 482 00:25:53,927 --> 00:25:56,596 Kanskje vi flytter inn fordi det går så fort. 483 00:25:56,680 --> 00:25:58,974 Det føles bare som... 484 00:25:59,641 --> 00:26:02,352 -...at det flyter, sant? -Det føles bra. Ja. 485 00:26:02,561 --> 00:26:04,271 Jeg tror vi burde gjøre det. 486 00:26:04,688 --> 00:26:05,855 Ok, vi gjør det. 487 00:26:06,064 --> 00:26:07,566 -Skal vi? -Vi gjør det. 488 00:26:08,316 --> 00:26:09,150 Å Gud. 489 00:26:09,234 --> 00:26:10,485 -Ok. -Ok. 490 00:26:11,361 --> 00:26:12,862 -Sanjay! -Sanjay! 491 00:26:13,738 --> 00:26:14,573 Ja? 492 00:26:14,864 --> 00:26:17,075 Jeg tror vi skriver under? 493 00:26:17,659 --> 00:26:19,327 Så godt å høre. Flott. 494 00:26:37,429 --> 00:26:38,388 Hvor er Simone? 495 00:26:40,056 --> 00:26:41,850 Inne med kjæresten til Russ. 496 00:26:44,477 --> 00:26:47,772 Ble hun for full til å hjelpe deg å rydde? Det er skrudd. 497 00:26:49,149 --> 00:26:50,150 Jeg har vært der. 498 00:27:05,165 --> 00:27:06,082 Det er sprøtt. 499 00:27:11,254 --> 00:27:13,590 Pappa hadde elsket å se dette her inne. 500 00:27:15,634 --> 00:27:17,427 Ja, hun kom oss i forkjøpet. 501 00:27:17,594 --> 00:27:18,428 Ja. 502 00:27:18,553 --> 00:27:20,513 Vi begynte ikke før vi var fire. 503 00:27:21,014 --> 00:27:21,848 Kjeltringer. 504 00:27:24,893 --> 00:27:26,102 Hva føler du om ham? 505 00:27:29,314 --> 00:27:33,360 Vi har ikke pratet om noe. Vi har heller ikke pratet om det, så... 506 00:27:35,445 --> 00:27:36,279 Det går greit. 507 00:27:38,073 --> 00:27:38,907 Og du? 508 00:27:40,241 --> 00:27:41,159 Jeg savner ham. 509 00:27:43,161 --> 00:27:45,747 Og det er jævlig rart. Det er så rart. 510 00:27:46,206 --> 00:27:47,040 Ja. 511 00:27:50,919 --> 00:27:52,587 Ganske vilt at det er over. 512 00:27:54,130 --> 00:27:55,423 Slutten på en epoke. 513 00:27:58,760 --> 00:28:01,805 Jeg lagde masse kult de siste seks månedene. 514 00:28:03,098 --> 00:28:04,265 Jeg har fulgt med. 515 00:28:04,557 --> 00:28:05,684 Det er veldig bra. 516 00:28:07,936 --> 00:28:10,063 Hva skal du finne på? 517 00:28:12,607 --> 00:28:13,525 Jeg vet ikke. 518 00:28:13,733 --> 00:28:15,068 Har ikke tenkt på det. 519 00:28:17,153 --> 00:28:21,866 Jeg var en kødd, men tilbudet gjelder fortsatt om du vil komme og lage øl. 520 00:28:23,118 --> 00:28:26,955 Jeg kunne hatt et par flere interessante ting på... 521 00:28:27,997 --> 00:28:29,165 ...innholdslista. 522 00:28:29,916 --> 00:28:32,168 Jeg har brukt opp det jeg kan selge. 523 00:28:33,169 --> 00:28:36,297 -Som er flott, men... -Jeg har Simone på dagtid, så... 524 00:28:36,548 --> 00:28:37,757 Nei, jeg mener... 525 00:28:38,883 --> 00:28:41,219 Du må bare komme inn et par dager i uka. 526 00:28:41,469 --> 00:28:44,264 Bare jobbe når du kan. 527 00:28:45,390 --> 00:28:46,641 Slitsomt, sant? 528 00:28:54,149 --> 00:28:56,693 Hva da? Vil du ha de rare ølene mine? 529 00:28:58,194 --> 00:29:00,530 Markedet vil ha de rare ølene dine. 530 00:29:00,822 --> 00:29:01,656 Ok? 531 00:29:01,906 --> 00:29:04,159 -Jeg kødder med deg. -Slapp av. 532 00:29:04,826 --> 00:29:06,161 Ikke noe press, altså. 533 00:29:08,329 --> 00:29:09,664 Det hadde vært moro. 534 00:29:12,959 --> 00:29:14,502 Jeg skal tenke på det. 535 00:29:14,586 --> 00:29:16,963 Ja, ikke noe press. Det går bra, bare... 536 00:29:21,050 --> 00:29:23,178 Vil vi ta en øl nå? 537 00:29:25,221 --> 00:29:27,015 En av dine? Hva er jeg? 538 00:29:27,098 --> 00:29:28,850 -Gal? -Nå holder det. 539 00:29:28,933 --> 00:29:30,185 Nei, greit. 540 00:29:30,393 --> 00:29:31,811 Kom igjen, gi meg en øl. 541 00:29:38,151 --> 00:29:39,110 Hvilken er det? 542 00:29:39,235 --> 00:29:40,945 Dette er Saison. 543 00:29:43,948 --> 00:29:45,200 Hallo, gutter. 544 00:29:45,283 --> 00:29:46,284 Hvem er det? 545 00:29:46,367 --> 00:29:47,285 Hei. 546 00:29:47,368 --> 00:29:49,037 -Hallo. -Si hei til pappa. 547 00:29:49,120 --> 00:29:50,580 Vil du si hei til pappa? 548 00:29:50,705 --> 00:29:52,415 Simone, si hei. 549 00:29:53,416 --> 00:29:55,126 Vil du komme og leke? 550 00:29:56,127 --> 00:29:59,756 Med en gang jeg så dette, visste jeg at du ville like det. 551 00:30:00,298 --> 00:30:02,425 Dere, vi har noe nytt å fortelle. 552 00:30:03,051 --> 00:30:06,262 Vi skal offisielt leie et kommersielt kjøkken. 553 00:30:06,346 --> 00:30:07,222 Å ja? 554 00:30:10,183 --> 00:30:11,100 Gratulerer. 555 00:30:11,226 --> 00:30:12,560 Takk, kjære. 556 00:30:12,852 --> 00:30:13,978 Vi må feire, sant? 557 00:30:14,062 --> 00:30:15,605 -Ja! -Vil dere ha øl? 558 00:30:15,688 --> 00:30:17,857 -Ja. -Herregud, det er helt vilt. 559 00:30:17,941 --> 00:30:19,025 Sprøtt. 560 00:30:19,108 --> 00:30:20,318 Du ødela det nesten. 561 00:30:21,945 --> 00:30:24,405 -Hei. -Vær snill med ham. 562 00:30:24,489 --> 00:30:25,949 Greit, skål. 563 00:30:26,032 --> 00:30:27,116 Skål. 564 00:31:13,997 --> 00:31:16,082 Tekst: Ekaterina Pliassova