1 00:00:57,203 --> 00:01:00,039 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:01:32,863 --> 00:01:33,948 Τι είναι αυτό; 3 00:01:35,157 --> 00:01:36,325 Δεν με ξέρετε; 4 00:01:37,368 --> 00:01:38,953 Ανοίξτε την πύλη! 5 00:01:58,472 --> 00:02:00,266 Παιδιά, κάντε ό,τι εγώ. 6 00:02:00,850 --> 00:02:02,726 Προσεκτικά, έτσι. 7 00:02:04,562 --> 00:02:05,980 Σηκώστε τα χαρτιά. 8 00:02:09,233 --> 00:02:12,611 Με φολίδες, λίγο γρασίδι, λίγα σύννεφα. 9 00:02:21,036 --> 00:02:22,913 Ηλίθιος δάσκαλος. 10 00:02:40,681 --> 00:02:42,266 -Μαμά. -Γλυκιά μου. 11 00:02:42,349 --> 00:02:43,184 Μπαμπά. 12 00:02:43,976 --> 00:02:46,187 Να σε. Πεινάς; Θέλεις κάτι; 13 00:02:46,687 --> 00:02:47,605 Μπαμπά. 14 00:02:47,688 --> 00:02:50,191 -Τι μάθατε; -Για τους δράκους. 15 00:02:53,360 --> 00:02:56,530 -Η μαμά σου σε ξέχασε… -Τζίμι, κόφ' το. 16 00:02:56,614 --> 00:03:00,034 Ξέρεις ότι είναι οι δυο τους. Προσπαθεί πολύ. 17 00:03:12,004 --> 00:03:13,130 Είμαι η Λίνα. 18 00:03:14,423 --> 00:03:15,424 Είμαι ο Ντιν. 19 00:03:16,300 --> 00:03:17,593 Πάμε σπίτι μαζί. 20 00:03:19,970 --> 00:03:22,389 Ο μπαμπάς μου πάντα αργεί. 21 00:03:55,631 --> 00:03:57,091 Θα σε πιάσω! 22 00:03:59,260 --> 00:04:00,719 -Ποιο; -Αυτό. 23 00:04:01,428 --> 00:04:02,554 Πέτα, Κλάκι! 24 00:04:04,556 --> 00:04:05,724 Θα σε ξαναπάρω. 25 00:04:05,808 --> 00:04:09,144 Όχι, πρώτα πολλαπλασίασε τα πάνω με τα κάτω. 26 00:04:10,354 --> 00:04:11,438 Έλα εδώ. 27 00:04:12,523 --> 00:04:13,482 Αντίο, Ντιν! 28 00:04:16,527 --> 00:04:17,361 Καίει! 29 00:04:26,203 --> 00:04:29,331 ΛΙΝΑ - ΝΤΙΝ 30 00:04:33,502 --> 00:04:38,465 ΚΛΑΚΙ 5 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ - 18 ΙΟΥΝΙΟΥ 31 00:04:50,686 --> 00:04:53,439 -Άργησες! -Έπρεπε να πάρω τα πράγματα! 32 00:04:53,522 --> 00:04:55,774 -Φολίδες, πατίνια! -Αυτό… 33 00:04:57,151 --> 00:05:00,821 Πάμε, φοβερός χαρταετός-δράκος! 34 00:05:02,406 --> 00:05:03,574 Δεν έπιασε. 35 00:05:40,235 --> 00:05:43,947 Ας υποσχεθούμε ότι θα είμαστε κολλητοί για πάντα. 36 00:05:44,031 --> 00:05:45,824 Φίλοι για πάντα, 37 00:05:45,908 --> 00:05:47,242 χρόνο τον χρόνο, 38 00:05:47,826 --> 00:05:51,330 αυτό ορκιζόμαστε μόνο. 39 00:05:54,875 --> 00:05:57,294 -Έλα, φεύγουμε. -Μπαμπά, είπαμε… 40 00:05:57,378 --> 00:05:59,380 Λίνα, τα είπαμε αυτά. 41 00:06:10,265 --> 00:06:11,600 Πρέπει να φύγω. 42 00:06:13,060 --> 00:06:15,771 Μα έφτιαξα τον χαρταετό μας. 43 00:06:18,357 --> 00:06:19,316 Έλα, Λίνα. 44 00:06:20,567 --> 00:06:21,568 Να προσέχεις. 45 00:06:24,822 --> 00:06:25,781 Αντίο, Ντιν. 46 00:06:29,535 --> 00:06:30,661 Κοίτα μπροστά. 47 00:06:31,328 --> 00:06:35,874 Πάμε σε μια καλύτερη ζωή και πρέπει να αφήσουμε αυτήν πίσω. 48 00:07:01,567 --> 00:07:03,360 Εντάξει, επόμενο, 49 00:07:03,902 --> 00:07:05,863 οδός Γκάο Σουέ 235. 50 00:07:07,364 --> 00:07:08,615 -Πακέτο! -Ευχαριστώ! 51 00:07:08,699 --> 00:07:09,533 Παρακαλώ. 52 00:07:14,663 --> 00:07:17,040 -Πακέτο! Καλημέρα! -Ευχαριστώ! 53 00:07:21,420 --> 00:07:23,255 -Πακέτο! -Ευχαριστώ. 54 00:07:23,922 --> 00:07:25,591 -Πακέτο! -Ευχαριστώ. 55 00:07:28,552 --> 00:07:30,137 -Πακέτο! -Ευχαριστώ. 56 00:07:35,809 --> 00:07:37,019 Γουέι! 57 00:07:37,853 --> 00:07:39,688 Ντιν; Πρόσεχε. 58 00:07:39,771 --> 00:07:41,023 Τι κάνεις; 59 00:07:41,106 --> 00:07:42,983 Γουέι! Παλιόφιλε. 60 00:07:43,066 --> 00:07:45,194 Φίλε, πρόσεχε πού πας. 61 00:07:45,277 --> 00:07:49,781 -Θα μου φέρεις την εργασία; -Έχεις να 'ρθεις δύο βδομάδες. 62 00:07:49,865 --> 00:07:53,118 Πρέπει να βγάλω λεφτά γι' αυτό που δουλεύω. 63 00:07:53,202 --> 00:07:56,497 Κάτσε, έχει να κάνει μ' εκείνο το κορίτσι; 64 00:07:56,580 --> 00:07:58,207 Τι; Όχι! 65 00:07:58,290 --> 00:07:59,208 Ίσως. 66 00:07:59,291 --> 00:08:02,628 Ναι. Έχει γενέθλια, σχεδιάζω κάτι ξεχωριστό. 67 00:08:02,711 --> 00:08:06,089 Θα μου φέρεις την εργασία, σε παρακαλώ; 68 00:08:08,467 --> 00:08:11,345 -Θα κάνω τις ασκήσεις σου για μια βδομάδα. -Καλά. 69 00:08:11,428 --> 00:08:12,971 Ευχαριστώ. Τα σπας. 70 00:08:14,932 --> 00:08:17,935 Τόσο έξυπνος μα τόσο χαζός. 71 00:08:20,521 --> 00:08:21,855 Τελευταίο πακέτο. 72 00:08:27,277 --> 00:08:28,111 Μ' ακούτε; 73 00:08:33,408 --> 00:08:34,243 Γεια. 74 00:08:35,285 --> 00:08:38,330 Παρήγγειλε κανείς σούπα ντάμπλινγκ; 75 00:08:44,044 --> 00:08:45,587 -Ακούτε; -Μπες. 76 00:08:46,922 --> 00:08:49,550 -Είναι κλειδωμένα. -Το ξέρω. 77 00:08:53,679 --> 00:08:58,559 Καλά, θα πάω από γύρω. Εσείς παραγγείλατε τη σούπα; 78 00:09:00,936 --> 00:09:02,187 Είμαι θεός. 79 00:09:04,147 --> 00:09:06,525 Εντάξει, 80 00:09:07,150 --> 00:09:09,778 αλλά εσείς παραγγείλατε τη… 81 00:09:09,861 --> 00:09:13,615 Και επέλεξα εσένα! Γιατί έχεις αγνή καρδιά. 82 00:09:16,076 --> 00:09:19,454 Θέλω να 'μαι φιλικός. Να 'χω καλές κριτικές. 83 00:09:20,122 --> 00:09:22,374 Θα πληρώσετε με μετρητά ή… 84 00:09:24,334 --> 00:09:25,377 Πάρε αυτό. 85 00:09:26,461 --> 00:09:29,214 Περιέχει όλα όσα χρειάζεσαι. 86 00:09:30,757 --> 00:09:34,136 Βασικά, χρειάζομαι εφτά δολάρια και 35… 87 00:09:34,219 --> 00:09:37,055 Αρνείσαι το θέλημα των θεών; 88 00:09:41,018 --> 00:09:42,019 Μάλλον, 89 00:09:42,728 --> 00:09:43,562 ναι; 90 00:09:44,521 --> 00:09:48,650 Ξέρετε κάτι; Σας κερνάω, εντάξει; Βιάζομαι, οπότε… 91 00:09:49,401 --> 00:09:53,238 Ευχαριστώ για την τσαγιέρα. Καλημέρα! Καυτερή σος! 92 00:09:59,369 --> 00:10:02,581 Ευχαριστώ. Δεν είναι το ίδιο χωρίς αυτή. 93 00:10:03,749 --> 00:10:05,167 Δεν έχεις δουλειά; 94 00:10:05,959 --> 00:10:07,753 Περίμενε, πήγε 5:00; 95 00:10:07,836 --> 00:10:10,631 Πώς είμαι μια ώρα εδώ; Φεύγω! 96 00:10:11,173 --> 00:10:13,258 Σας παρακαλώ, μην κλείσετε. 97 00:10:13,342 --> 00:10:16,386 ΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ 98 00:10:16,470 --> 00:10:18,221 ΧΟΡΙΣΛΑΙΦΤΑ ΦΙΝΑ ΚΟΣΤΟΥΜΙΑ 99 00:10:26,021 --> 00:10:28,023 Μικρέ, να 'σαι ρεαλιστής. 100 00:10:30,776 --> 00:10:32,778 ΧΩΡΙΣΛΕΦΤΑ ΦΙΝΑ ΚΩΣΤΟΥΜΙΑ 101 00:10:32,861 --> 00:10:34,655 Περιμένετε! 102 00:10:35,697 --> 00:10:37,658 Ευχαριστώ για τη βοήθεια! 103 00:10:43,622 --> 00:10:45,415 -Γεια. -Σε ψάχνει η μαμά σου. 104 00:10:45,499 --> 00:10:46,541 Το ξέρω. 105 00:10:47,751 --> 00:10:48,752 Νερό. 106 00:10:50,045 --> 00:10:51,296 Το δ7 κάνει ματ! 107 00:11:02,057 --> 00:11:03,141 Τα λέμε απόψε. 108 00:11:04,476 --> 00:11:09,564 Είπα "Αν δεν σ' αρέσει το σκόρδο, φάε κάτι άλλο. Μια χαρτοπετσέτα!" 109 00:11:09,648 --> 00:11:12,109 Μαμά, τα ψώνια που ήθελες. 110 00:11:12,192 --> 00:11:15,320 Δείτε ποιος ήρθε! Άργησες. Πάλι. 111 00:11:15,987 --> 00:11:18,990 Έμεινα αργά για μελέτη, ως συνήθως. 112 00:11:19,074 --> 00:11:19,908 Περίμενε! 113 00:11:20,867 --> 00:11:22,744 Φάε. Τροφή για το μυαλό. 114 00:11:23,245 --> 00:11:27,499 Ευχαριστώ. Θα το πάρω μέσα και θα το φάω με μαθηματικά. 115 00:11:28,250 --> 00:11:31,002 Δες, μεγάλωσε και δουλεύει σκληρά. 116 00:11:31,086 --> 00:11:34,047 Ο μικρός Ντιν με πτυχίο. Το πιστεύεις; 117 00:11:34,131 --> 00:11:38,260 -Να ήταν κι ο γιος μου τόσο αφοσιωμένος. -Καλό παιδί. 118 00:11:38,343 --> 00:11:39,177 Προσπαθώ. 119 00:11:39,261 --> 00:11:43,515 -Πάω να… -Χαίρομαι για σένα. Έχεις στρωμένο μέλλον. 120 00:11:43,598 --> 00:11:46,727 -Δουλειά, καλό μισθό. -Αστραφτερό ψυγείο. 121 00:11:46,810 --> 00:11:49,396 -Ωραίο αμάξι. -Και μεγάλη οθόνη! 122 00:11:49,479 --> 00:11:51,481 Μην τον αποσπάτε. 123 00:11:51,565 --> 00:11:54,401 -Έχει δουλειά. -Ντιν! Έρχομαι αμέσως. 124 00:11:55,068 --> 00:11:58,572 Ναι, πάρα πολλή δουλειά. Καλύτερα να ξεκινήσω… 125 00:11:58,655 --> 00:11:59,906 Να η εργασία. 126 00:11:59,990 --> 00:12:04,202 Ο καθηγητής είπε ότι αν δεν έρθεις έστω σε ένα μάθημα, 127 00:12:04,286 --> 00:12:05,370 θα σε κόψει. 128 00:12:06,121 --> 00:12:09,833 Γεια, κα Ντιν. Ακόμα κι αν σκίσεις στις εξετάσεις 129 00:12:10,333 --> 00:12:12,127 ξανά. Συγγνώμη. 130 00:12:15,297 --> 00:12:18,925 Το ήξερα! Δεν πήγαινες σχολή, έλεγες ψέματα. 131 00:12:19,009 --> 00:12:22,220 Τι έκανες; Άραζες σε ίντερνετ καφέ; 132 00:12:22,304 --> 00:12:24,473 -Το πιστεύετε; -Κακό παιδί. 133 00:12:24,556 --> 00:12:25,557 Δεν βοηθάτε! 134 00:12:25,640 --> 00:12:27,684 -Άκου… -Γιατί το έκανες; 135 00:12:27,768 --> 00:12:30,395 Θα καταστρέψεις το μέλλον σου. 136 00:12:30,479 --> 00:12:33,565 -Όντως. Πάει το πτυχίο. -Δεν βοηθάς! 137 00:12:34,149 --> 00:12:35,400 -Απλώς… -Τι; 138 00:12:35,484 --> 00:12:39,070 -Έκανα παράλληλη δουλειά. -Παράλληλη δουλειά; 139 00:12:39,154 --> 00:12:42,324 Μία δουλειά έχεις, να μελετάς. 140 00:12:42,407 --> 00:12:44,117 -Ξέρω, αλλά… -Αλλά τι; 141 00:12:44,201 --> 00:12:47,746 Τι μπορεί να είναι πιο σημαντικό από τη μελέτη; 142 00:12:49,247 --> 00:12:50,248 Τίποτα, μαμά. 143 00:12:51,458 --> 00:12:52,292 Τίποτα. 144 00:12:52,375 --> 00:12:56,546 -Αρχίζει να έχει ενδιαφέρον. -Τι είπε; Δεν ακούω. 145 00:12:56,630 --> 00:12:57,923 Δεν βοηθάτε! 146 00:12:59,674 --> 00:13:02,928 -Είμαι σκληρή μαζί σου, αλλά… -Έχεις δίκιο. 147 00:13:03,929 --> 00:13:04,888 Έχεις δίκιο. 148 00:13:25,200 --> 00:13:26,117 Εκεί είναι; 149 00:13:27,077 --> 00:13:28,453 Δεν μπορεί. 150 00:13:29,496 --> 00:13:32,165 -Τι ψάχνουμε πάλι; -Μια τσαγιέρα! 151 00:13:32,249 --> 00:13:33,917 Άνοιξε την πόρτα. 152 00:13:47,639 --> 00:13:49,558 Καλησπέρα, κύριοι. 153 00:13:50,225 --> 00:13:51,560 Απαγορεύεται εδώ. 154 00:13:52,185 --> 00:13:56,189 -Μπορώ να σας βοηθήσω; -Ναι, πιστεύω ότι μπορείς. 155 00:13:58,942 --> 00:14:00,819 Σταματήστε εκεί. 156 00:14:01,444 --> 00:14:02,821 Ψηλά τα χέρια. 157 00:14:05,282 --> 00:14:08,201 Φοβάμαι πως αυτό δεν θα συμβεί. 158 00:14:09,619 --> 00:14:12,622 -Εσύ πρώτα. -Κύριε, συλλαμβάνεστε. 159 00:14:12,706 --> 00:14:13,748 Μισό λεπτό. 160 00:14:44,529 --> 00:14:45,780 Το φτιάχνω μετά. 161 00:15:11,640 --> 00:15:12,641 Πάλι άργησε. 162 00:15:14,476 --> 00:15:15,310 Εντάξει. 163 00:15:22,150 --> 00:15:24,235 Τι; Αυτό το παλιό πράγμα. 164 00:15:29,741 --> 00:15:30,992 Για δες. 165 00:15:32,035 --> 00:15:33,828 Κοίτα ποια εμφανίστηκε. 166 00:15:34,829 --> 00:15:36,665 Με θεωρείς δεδομένο; 167 00:15:38,750 --> 00:15:40,043 Αστειεύομαι. 168 00:15:40,835 --> 00:15:43,004 Τι λες για το κοστούμι; 169 00:15:43,088 --> 00:15:47,050 Μπαίνω στο γενέθλιο πάρτι της διάσημης Λίνα Γουάνγκ; 170 00:15:48,426 --> 00:15:50,720 Ωραία. Κι εγώ έτσι πιστεύω. 171 00:15:52,472 --> 00:15:54,599 Αύριο είναι η μεγάλη μέρα. 172 00:15:54,683 --> 00:15:57,435 Πώς θα το κάνουμε; Τι θα πω; 173 00:15:59,229 --> 00:16:03,149 Χρόνια πολλά, Λίνα, είμαι ο Ντιν! Όχι, πολύ δυνατό. 174 00:16:05,694 --> 00:16:09,114 Καλησπέρα, Λίνα. Μπορώ να σου φιλήσω το χέρι; 175 00:16:11,032 --> 00:16:13,076 Μη γίνεσαι φρικιό, Ντιν. 176 00:16:16,246 --> 00:16:18,289 Αμέ, θα χορέψω μαζί σου. 177 00:16:18,373 --> 00:16:21,376 Μου φαίνεσαι κάπως γνωστή. 178 00:16:23,420 --> 00:16:26,339 Το δώρο σου. Σ' αρέσουν ακόμα οι χαρταετοί; 179 00:16:26,423 --> 00:16:28,591 Τι λέω; Φυσικά της αρέσουν. 180 00:16:29,175 --> 00:16:31,803 Εντάξει, ηρέμησε. 181 00:16:33,054 --> 00:16:34,222 Μίλα ειλικρινά. 182 00:16:35,598 --> 00:16:37,142 Χρόνια πολλά, Λίνα. 183 00:16:37,726 --> 00:16:39,060 Θέλω να πω 184 00:16:39,144 --> 00:16:41,312 ότι πέρασε πολύς καιρός 185 00:16:42,856 --> 00:16:44,733 και μου λείπεις. Τι; 186 00:16:45,650 --> 00:16:47,986 Όχι! Θεούλη μου. 187 00:16:48,069 --> 00:16:51,448 Περίμενε, μπορώ να το διορθώσω. Έλα τώρα! 188 00:17:03,126 --> 00:17:04,210 Τι σκεφτόμουν; 189 00:17:07,338 --> 00:17:08,173 Όχι! 190 00:17:08,256 --> 00:17:11,342 ΟΙ ΠΥΡΓΟΙ ΠΟΛΥΤΕΛΗΣ ΔΙΑΒΙΩΣΗ 191 00:17:21,519 --> 00:17:23,313 Σαν τρελός θα φαίνομαι. 192 00:17:24,397 --> 00:17:27,650 Απλώς δεν ξέρω τι άλλο να κάνω. 193 00:17:29,069 --> 00:17:32,197 Βλέπω όλη μου τη ζωή μπροστά μου 194 00:17:33,156 --> 00:17:34,783 και κάνω ό,τι μπορώ. 195 00:17:34,866 --> 00:17:41,081 Προσπαθώ να τους κάνω όλους περήφανους, αλλά πάντα νιώθω ότι κάτι λείπει. 196 00:17:45,502 --> 00:17:46,711 Εύχομαι… 197 00:17:49,506 --> 00:17:52,592 να μπορούσα να κρατήσω την υπόσχεσή μας. 198 00:17:56,805 --> 00:18:00,391 Έτοιμο το τσάι. Τι; Το τσάι είναι έτοιμο; 199 00:18:06,731 --> 00:18:08,650 Αυτό ήταν… 200 00:18:11,444 --> 00:18:13,655 Σε χαιρετώ, μεγάλε αφέντη! 201 00:18:13,738 --> 00:18:17,659 Οι ουρανοί άνοιξαν, οι ευχές σου θα πραγματοποιηθούν, 202 00:18:17,742 --> 00:18:22,664 γιατί είμαι ο Λονγκ Ζου! 203 00:18:27,460 --> 00:18:29,796 Ένας μικρός χωρικός. Ευκολάκι. 204 00:18:31,506 --> 00:18:33,550 Ξέρω τι σκέφτεσαι. 205 00:18:33,633 --> 00:18:38,680 "Με γελούν τα μάτια μου; Ένα παντοδύναμο, μαγικό τζίνι-δράκος! 206 00:18:38,763 --> 00:18:39,973 Είναι αλήθεια; 207 00:18:40,056 --> 00:18:41,474 Υπάρχει μαγεία;" 208 00:18:42,684 --> 00:18:44,727 Ναι. Υπάρχει. 209 00:18:46,396 --> 00:18:48,940 Τώρα πάμε στα σημαντικά. 210 00:18:51,526 --> 00:18:52,944 Είμαι νεκρός; 211 00:18:53,444 --> 00:18:55,155 Γιαγιά! Είμαι ο Ντιν! 212 00:18:55,238 --> 00:18:58,408 -Έπεσα από την ταράτσα! Σου έρχομαι! -Όχι. 213 00:18:58,491 --> 00:19:00,076 Είσαι πολύ ζωντανός. 214 00:19:00,160 --> 00:19:05,874 Είμαι τζίνι-δράκος και δίνω τρεις ευχές στον ιδιοκτήτη της τσαγιέρας. 215 00:19:05,957 --> 00:19:08,293 Κι εσύ είσαι ο αφέντης μου! 216 00:19:08,376 --> 00:19:10,378 Άντε, ευχήσου. 217 00:19:12,714 --> 00:19:17,218 Μου τη φέρατε. Πού 'ναι οι κρυμμένες κάμερες; Ωραίο αστείο. 218 00:19:17,302 --> 00:19:19,387 -Αστείο; -Ολόγραμμα είναι; 219 00:19:19,470 --> 00:19:21,598 Σε διαβεβαιώνω πως όχι. 220 00:19:23,892 --> 00:19:27,478 Θέλεις μια πανοπλία από ατόφιο χρυσάφι; 221 00:19:27,562 --> 00:19:28,897 Θα γίνει. 222 00:19:28,980 --> 00:19:31,107 Θέλεις δύναμη 1.000 αντρών; 223 00:19:32,025 --> 00:19:33,067 Θα γίνει. 224 00:19:34,152 --> 00:19:35,987 Θες την καλύτερη άμαξα; 225 00:19:37,071 --> 00:19:37,947 Δική σου. 226 00:19:38,031 --> 00:19:39,741 Φτερά γερακιού! 227 00:19:41,117 --> 00:19:44,204 Πόδια καμηλοπάρδαλης. Ωραία εδώ πάνω, ε; 228 00:19:44,287 --> 00:19:45,955 Ή οτιδήποτε άλλο 229 00:19:47,040 --> 00:19:49,042 επιθυμεί η καρδιά σου. 230 00:19:51,169 --> 00:19:56,758 Λέω να ανοίξω ένα από αυτά που πουλάνε ζώα. Κατάστημα κατοικίδιων. 231 00:19:56,841 --> 00:19:59,552 Θα πουλάς τσόου τσόου; Καλά σκυλιά. 232 00:19:59,636 --> 00:20:03,348 Δεν θα γίνει τίποτα, αν δεν βρούμε την τσαγιέρα. 233 00:20:04,015 --> 00:20:06,643 Όποτε προσπαθώ να ανοίξω κουβέντα, 234 00:20:06,726 --> 00:20:07,727 με ζορίζετε. 235 00:20:12,273 --> 00:20:14,484 Είσαι τζίνι-δράκος; 236 00:20:14,567 --> 00:20:15,443 Ναι. 237 00:20:16,152 --> 00:20:17,737 Πόσες ευχές έχω; 238 00:20:17,820 --> 00:20:19,781 Έχεις τρεις ευχές. 239 00:20:21,950 --> 00:20:26,120 -Πώς χωράς εδώ μέσα; -Είναι μαγική τσαγιέρα. 240 00:20:26,204 --> 00:20:27,956 Πόσων ετών είσαι; 241 00:20:28,039 --> 00:20:29,999 -Αυτό δεν… -Από πού ήρθες; 242 00:20:30,083 --> 00:20:32,377 -Εσύ… -Κοίτα τα χεράκια σου. 243 00:20:32,460 --> 00:20:36,381 Δεν έπρεπε να 'σαι πράσινος; Έχεις μαλακό πρόσωπο. 244 00:20:36,965 --> 00:20:38,174 Βγάζεις φωτιά; 245 00:20:42,053 --> 00:20:47,684 Εντάξει. Κοίτα, μικρέ χωρικέ, δεν είμαι εδώ για να γίνουμε φίλοι… 246 00:20:47,767 --> 00:20:52,563 Πρέπει να κερδίσεις τη φιλία μου, και δεν τα πας πολύ καλά. 247 00:20:53,606 --> 00:20:56,985 Άκου. Τα τζίνι-δράκοι πρέπει να υπηρετούν 10 αφέντες, 248 00:20:57,068 --> 00:21:00,071 για να μπουν στον κόσμο των πνευμάτων. 249 00:21:00,154 --> 00:21:02,490 Κι εσύ είσαι ο τελευταίος. 250 00:21:02,573 --> 00:21:07,578 Έχω κολλήσει σ' αυτήν την τσαγιέρα εδώ και 1.000 χρόνια. 251 00:21:07,662 --> 00:21:12,166 Όσο πιο γρήγορα τελειώσουμε τόσο το καλύτερο. Έγινα σαφής; 252 00:21:20,133 --> 00:21:24,387 Λυπάμαι πολύ, νεαρέ, αλλά θα χρειαστώ την τσαγιέρα. 253 00:21:24,929 --> 00:21:29,475 -Νομίζω ότι είναι δική του. -Μόνο ο ιδιοκτήτης με βλέπει. 254 00:21:31,269 --> 00:21:33,896 Σίγουρα δεν θα του λείψει. 255 00:21:36,065 --> 00:21:37,942 Με τίποτα. Εγώ τη βρήκα. 256 00:21:57,545 --> 00:22:00,214 Κακό. Εύχομαι να 'ξερα να παλεύω. 257 00:22:05,470 --> 00:22:06,304 Έλα εδώ. 258 00:22:07,805 --> 00:22:09,474 Είναι καλή τσαγιέρα. 259 00:22:26,616 --> 00:22:27,742 Τι στο… 260 00:22:33,206 --> 00:22:36,084 Όχι, δεν το εννοούσα. Το παίρνω πίσω. 261 00:22:37,210 --> 00:22:38,169 Δώσ' τη μου. 262 00:22:40,713 --> 00:22:41,547 Τσαγιέρα. 263 00:22:42,882 --> 00:22:45,510 Δώσε μου την τσαγιέρα αμέσως. 264 00:22:56,562 --> 00:22:58,439 Έσπασα πόρτα με κλοτσιά. 265 00:23:02,193 --> 00:23:03,694 Δώσ' την! Δική μου! 266 00:23:12,078 --> 00:23:13,329 Βρε παλιόπαιδο! 267 00:23:26,801 --> 00:23:28,094 Απουσιάζουμε; 268 00:23:32,348 --> 00:23:33,224 Δεν 269 00:23:34,142 --> 00:23:36,185 την ξαναζητάω ευγενικά. 270 00:23:54,370 --> 00:23:58,374 Μου λέτε ότι ένας έφηβος έδειρε δύο ενήλικες; 271 00:23:58,458 --> 00:24:00,751 -Κύριε… -Τρεις άντρες. 272 00:24:00,835 --> 00:24:02,837 -Δυόμισι. -Να τον βλέπατε! 273 00:24:02,920 --> 00:24:08,634 Έριχνε γρήγορες μπουνιές, κλοτσιές. Δεν έχω ξαναδεί τόσα χέρια και πόδια. 274 00:24:09,218 --> 00:24:12,805 Δεν είναι καλό. Το αγόρι ξέρει τι έχει. 275 00:24:12,889 --> 00:24:15,224 Κύριε, αν μου επιτρέπετε, 276 00:24:15,308 --> 00:24:17,477 τι ακριβώς έχει; 277 00:24:17,560 --> 00:24:20,938 Δεν σας αφορά. Σας πληρώνω για να το βρείτε. 278 00:24:21,022 --> 00:24:23,691 -Αυτό κάντε. -Δεν έχουμε πληρωθεί. 279 00:24:23,774 --> 00:24:28,863 Θα γίνει, όταν έχω την τσαγιέρα. Ένα απίστευτο ποσό. Καταλάβατε; 280 00:24:29,489 --> 00:24:32,116 Συγχωρήστε την ανικανότητά μας. 281 00:24:32,200 --> 00:24:34,368 Το αγόρι άφησε κάτι πίσω. 282 00:24:34,452 --> 00:24:37,455 Είναι θέμα χρόνου να τον βρούμε. 283 00:24:44,086 --> 00:24:45,171 Ντιν, σήκω! 284 00:24:45,254 --> 00:24:47,423 Θες μια κλοτσιά στο πρόσωπο; 285 00:24:47,965 --> 00:24:48,799 Είπα σήκω! 286 00:24:53,387 --> 00:24:54,764 Ετοίμασα πρωινό. 287 00:24:55,973 --> 00:24:56,807 Ευχαριστώ. 288 00:24:58,309 --> 00:24:59,810 Πολύ τρελό όνειρο. 289 00:25:11,405 --> 00:25:13,616 Θα δουλεύω μέχρι αργά απόψε. 290 00:25:18,246 --> 00:25:20,414 Θα φας αποφάγια για βραδινό. 291 00:25:23,793 --> 00:25:24,752 Νοστιμότατο. 292 00:25:26,629 --> 00:25:28,589 Αποφάγια για βραδινό. 293 00:25:29,257 --> 00:25:30,091 Ναι. 294 00:25:30,967 --> 00:25:32,260 Αποφάγια. 295 00:25:38,099 --> 00:25:39,767 Ηλίθια παπούτσια. 296 00:25:41,727 --> 00:25:45,523 Μαμά, αν ευχόσουν κάτι, τι θα ήταν αυτό; 297 00:25:46,107 --> 00:25:48,568 Γιατί κάνεις χαζές ερωτήσεις; 298 00:25:48,651 --> 00:25:51,070 -Φάε. -Σοβαρά, μαμά. 299 00:25:51,153 --> 00:25:53,447 Αν ευχόσουν οτιδήποτε. 300 00:25:53,531 --> 00:25:57,034 -Ένα μεγάλο σπίτι στην εξοχή; -Τα είπαμε χθες. 301 00:25:57,577 --> 00:26:00,454 Θέλω να αφοσιωθείς στο μέλλον σου. 302 00:26:00,538 --> 00:26:01,789 Αυτό εύχομαι. 303 00:26:04,166 --> 00:26:07,753 Είμαι πιο αφοσιωμένος στο μέλλον μου από ποτέ. 304 00:26:08,671 --> 00:26:11,173 Ωραία. Βιάσου. Θα αργήσεις. 305 00:26:12,425 --> 00:26:15,970 -Γιατί έχεις αυτήν την έκφραση; -Ποια έκφραση; 306 00:26:16,053 --> 00:26:18,598 Πήγαινε στη σχολή, άσε τα σχέδια. 307 00:26:29,066 --> 00:26:31,402 Γεια σου; Δράκε; 308 00:26:31,485 --> 00:26:32,737 Είσαι εκεί μέσα; 309 00:26:35,489 --> 00:26:40,369 Μπράβο σου. Δύο ευχές ακόμα. Ίσως έχουμε τελειώσει το μεσημέρι. 310 00:26:40,453 --> 00:26:42,455 Γιατί ξέρω κουνγκ φου; 311 00:26:42,538 --> 00:26:46,208 Ευχήθηκες να 'ξερες να παλεύεις και το έκανα. 312 00:26:46,292 --> 00:26:49,962 -Δεν ευχήθηκα… Είναι άδικο! -Είπες "εύχομαι". 313 00:26:50,046 --> 00:26:54,675 Κι επειδή το είπα, τώρα θα ξέρω κουνγκ φου; 314 00:26:55,593 --> 00:26:56,427 Ωραίο. 315 00:26:56,510 --> 00:26:58,346 Ναι, πολύ ωραία όλα. 316 00:26:58,846 --> 00:27:02,850 Πάμε στη δεύτερη ευχή. Να προτείνω το πιο αγαπημένο. 317 00:27:02,933 --> 00:27:05,436 Έναν τεράστιο σωρό χρυσού! 318 00:27:05,519 --> 00:27:08,856 Επανάλαβε. Εύχομαι… Δεν μιλάς. 319 00:27:08,939 --> 00:27:13,319 -Έναν σωρό… Περίεργο, δεν λες τίποτα. -Μη με πιέζεις. 320 00:27:14,153 --> 00:27:17,740 Είσαι κατακτητής. Διακρίνω φονικό ένστικτο. 321 00:27:17,823 --> 00:27:21,410 Εύκολο. Ευχήσου να 'χεις προσωπικό στρατό! 322 00:27:22,411 --> 00:27:23,913 Τι να τον κάνω; 323 00:27:24,580 --> 00:27:29,293 Είσαι απλό παλικάρι. Άκου κάτι που λατρεύουν πάντα οι χωρικοί. 324 00:27:30,461 --> 00:27:35,174 Θα μιλήσεις με κάποια αγαπημένη στην άλλη πλευρά της Κίνας! 325 00:27:35,675 --> 00:27:39,095 Είμαι μια αγαπημένη. Είσαι μακριά, δεν ακούω. 326 00:27:39,178 --> 00:27:43,307 -Είναι ένα τείχος εδώ. Καλό, μα… -Σαν κινητό εννοείς; 327 00:27:44,892 --> 00:27:48,979 Τι σκοτεινή μαγεία είναι αυτή; Πού 'ναι η ορχηστρούλα; 328 00:27:49,063 --> 00:27:51,148 Πώς χωράνε όλοι εδώ μέσα; 329 00:27:51,232 --> 00:27:53,776 Δύο ευχές. Ό,τι θέλω. 330 00:27:54,402 --> 00:27:56,946 Το πάρτι γενεθλίων. Ξέρω τι θέλω. 331 00:27:57,530 --> 00:27:58,739 Κάτσε, ευχή; 332 00:27:58,823 --> 00:28:00,074 Ναι, ευχή. 333 00:28:00,783 --> 00:28:01,992 Τέλεια. 334 00:28:10,084 --> 00:28:12,044 Τεράστιο μεταλλικό πουλί; 335 00:28:13,045 --> 00:28:14,004 Τι κάνεις; 336 00:28:14,672 --> 00:28:17,299 Καβαλάω το τζίνι-δράκο μου. Πάμε! 337 00:28:18,843 --> 00:28:20,052 Τώρα τι κάνεις; 338 00:28:20,136 --> 00:28:25,307 -Αν δεν σε καβαλήσω, θα πάρουμε λεωφορείο. -Λεωφορείο; Ζώο είναι; 339 00:28:25,391 --> 00:28:29,854 -Πόσο ήσουν εκεί μέσα; -Είναι ακόμα η δυναστεία Τσινγκ; 340 00:28:30,730 --> 00:28:33,482 -Λονγκ! -Πώς μπήκες εκεί, ανθρωπάκο; 341 00:28:34,108 --> 00:28:38,696 -Σου μιλάω, μη με αγνοείς. -Τηλεόραση είναι, όχι ανθρωπάκος. 342 00:28:39,572 --> 00:28:40,740 Αυτό τι είναι; 343 00:28:42,116 --> 00:28:42,950 Αμάξι. 344 00:28:43,826 --> 00:28:45,745 Εκθέτουν τα λάφυρα; 345 00:28:47,037 --> 00:28:49,749 -Τι αόρατη δύναμη… -Γυαλί! 346 00:28:50,291 --> 00:28:51,834 -Γιατί… -Φανάρι. 347 00:28:51,917 --> 00:28:53,961 -Τι στο καλό; -Παγωτό. 348 00:28:54,044 --> 00:28:55,671 -Πώς… -Ηλεκτρισμός. 349 00:28:55,755 --> 00:28:58,257 -Εκπληκτικά όλα… -Εκπληκτικά; 350 00:28:58,799 --> 00:29:03,512 Όταν υπάρχεις όσο εγώ, δεν μπορεί να σε εκπλήξει… 351 00:29:04,096 --> 00:29:05,514 "Τσιπς γαρίδας". 352 00:29:06,098 --> 00:29:07,433 Φαγητό χωρικών. 353 00:29:11,896 --> 00:29:13,481 Εξαιρετικό! 354 00:29:14,899 --> 00:29:16,650 Εντάξει, φτάσαμε. 355 00:29:16,734 --> 00:29:20,738 -Θα κάνεις ευχή τώρα; -Θα κάνω. Περίμενε να φτάσουμε. 356 00:29:20,821 --> 00:29:21,655 Πού; 357 00:29:22,406 --> 00:29:24,116 Μα το Σινικό Τείχος. 358 00:29:25,117 --> 00:29:29,288 -Ένα ατσάλινο άρμα! -Το λεωφορείο είναι. Έλα. 359 00:29:29,371 --> 00:29:30,956 -Άκρη, γριά. -Αμάν! 360 00:29:33,793 --> 00:29:37,087 -Με προσοχή. -Ευχαριστώ, ευγενικέ κύριε. 361 00:29:39,632 --> 00:29:42,676 -Όχι. Θα υπάρχει καλύτερος… -Τι κάνεις; 362 00:29:45,054 --> 00:29:46,388 Αυτό μάλιστα. 363 00:29:47,223 --> 00:29:50,559 -Τι κάνεις; -Μας παίρνω προσωπική άμαξα. 364 00:29:50,643 --> 00:29:55,481 Μα δεν έχω τόσα λεφτά, γι' αυτό παίρνουμε λεωφορείο… 365 00:29:55,564 --> 00:29:57,191 Έκλεψες τα λεφτά μου; 366 00:29:57,942 --> 00:30:00,194 -Και δεν θα προλάβουμε… -Πάρε. 367 00:30:00,903 --> 00:30:03,447 -Πού το βρήκες αυτό; -Μαγικά. 368 00:30:07,827 --> 00:30:09,620 Έφαγα πάρα πολύ. 369 00:30:11,205 --> 00:30:12,456 ΤΑΞΙ 370 00:30:15,918 --> 00:30:17,169 Αυτό μάλιστα! 371 00:30:23,342 --> 00:30:25,469 -Τι έγινε; -Μποτιλιάρισμα. 372 00:30:25,553 --> 00:30:28,722 Μποτιλιάρισμα. Εθνική γιορτή είναι; 373 00:30:30,057 --> 00:30:32,768 Θες να μου πεις ότι αυτό συμβαίνει 374 00:30:32,852 --> 00:30:34,019 κάθε 375 00:30:34,728 --> 00:30:35,563 μέρα; 376 00:30:41,277 --> 00:30:43,529 Ο ήλιος πάει πιο γρήγορα από μας. 377 00:30:45,155 --> 00:30:47,366 Καλύτερα μέσα στην τσαγιέρα. 378 00:30:48,534 --> 00:30:52,162 Δεν θα προλάβω. Εύχομαι το μποτιλιάρισμα… 379 00:30:52,246 --> 00:30:53,372 Ναι, συνέχισε. 380 00:30:53,455 --> 00:30:56,000 Δεν θα χαραμίσω ευχή σ' αυτό! 381 00:30:56,083 --> 00:30:58,335 Θα πρέπει να κάνεις… 382 00:30:59,253 --> 00:31:00,588 Θα πρέπει να… 383 00:31:00,671 --> 00:31:01,714 Θα πρέπει… 384 00:31:02,965 --> 00:31:04,508 Θα πρέπει να κάνεις… 385 00:31:05,259 --> 00:31:06,302 …μια ευχή! 386 00:31:06,385 --> 00:31:09,638 Βρε χωριάτη! Δεν μπορείς να πας πουθενά! 387 00:31:09,722 --> 00:31:13,934 Φύσα την τρομπέτα σου όσο θες, δεν θα αλλάξει τίποτα! 388 00:31:14,018 --> 00:31:16,770 Λονγκ, κάποτε θα φτάσουμε. 389 00:31:16,854 --> 00:31:19,398 Ακόμα κι αν κάνουμε όλη μέρα. 390 00:31:19,982 --> 00:31:20,983 Όλη μέρα; 391 00:31:21,066 --> 00:31:23,903 Ένα μποτιλιάρισμα είχε κρατήσει 3 βδομάδες. 392 00:31:24,403 --> 00:31:27,364 Να 'χα έναν μαγικό δράκο να με πάει. 393 00:31:27,448 --> 00:31:29,533 Ξέρω τι κάνεις, άσ' το. 394 00:31:29,617 --> 00:31:33,787 Πέρασα 1.000 χρόνια στην τσαγιέρα. Ας μείνω λίγο εδώ. 395 00:31:33,871 --> 00:31:38,292 Άκου ιδέα. Ας ακούσουμε τη μικρή ορχήστρα όσο περιμένουμε. 396 00:31:39,877 --> 00:31:41,045 Δεν θα πετύχει. 397 00:31:44,006 --> 00:31:45,257 Κάνε ευχή, Ντιν. 398 00:32:04,777 --> 00:32:05,611 Εντάξει! 399 00:32:23,170 --> 00:32:25,005 Πρόσεχε τι δεν εύχεσαι. 400 00:32:25,089 --> 00:32:28,717 -Πίεσέ με και θα… -Τι, θα πετάξεις παντού; 401 00:32:28,801 --> 00:32:32,054 Είσαι υπέροχος! Όλα τα μπορείς πια; 402 00:32:32,972 --> 00:32:34,723 Αυτό είναι πολύ… 403 00:32:38,727 --> 00:32:40,145 Λοιπόν, πού πάμε; 404 00:32:40,771 --> 00:32:42,106 Να το! Εκεί κάτω. 405 00:32:48,320 --> 00:32:49,321 Φτάσαμε. 406 00:32:49,405 --> 00:32:50,489 Ώρα για ευχή. 407 00:32:51,740 --> 00:32:57,621 Άριστη επιλογή. Βλέπω πού το πας. Όταν επιλέγεις παλάτι, είναι σημαντικό να… 408 00:33:00,791 --> 00:33:01,709 Τι κάν… 409 00:33:02,751 --> 00:33:04,628 Σταμάτα. Είναι σοβαρό. 410 00:33:05,379 --> 00:33:06,714 Τι εύχεσαι; 411 00:33:06,797 --> 00:33:07,965 Τη βλέπεις; 412 00:33:08,048 --> 00:33:09,174 Καλησπέρα. 413 00:33:09,258 --> 00:33:11,969 -Καλωσήρθατε. -Χρόνια πολλά. 414 00:33:12,052 --> 00:33:12,886 Πώς είστε; 415 00:33:13,554 --> 00:33:16,390 Η δεύτερη ευχή μου, Λονγκ. Εύχομαι… 416 00:33:16,473 --> 00:33:17,766 Σταμάτα! 417 00:33:18,267 --> 00:33:21,228 -Δεν αναλαμβάνω έρωτες. -Τι; Όχι, δεν… 418 00:33:21,311 --> 00:33:24,189 Ούτε ταξίδια στον χρόνο, σκοτωμούς, 419 00:33:24,273 --> 00:33:28,527 και λυπάμαι, όχι τόσο, δεν κάνω άλλους να σε ερωτευτούν. 420 00:33:28,610 --> 00:33:32,489 Καμία σχέση, Λονγκ. Είναι η κολλητή μου. 421 00:33:33,073 --> 00:33:34,158 Αυτό εύχομαι. 422 00:33:35,075 --> 00:33:36,785 Θέλω πίσω τη φίλη μου. 423 00:33:39,329 --> 00:33:44,752 Κάτσε. Μπορείς να ευχηθείς οτιδήποτε και θες να το χαραμίσεις σε φίλη; 424 00:33:45,335 --> 00:33:47,212 Τι πιο σημαντικό από τη φιλία; 425 00:33:48,756 --> 00:33:51,216 -Ερώτηση-παγίδα είναι; -Όχι. 426 00:33:51,300 --> 00:33:52,968 Οτιδήποτε άλλο! 427 00:33:53,052 --> 00:33:57,306 Ας σκεφτώ. Χρυσό δοχείο νυκτός, παλάτι από νεφρίτη, 428 00:33:57,389 --> 00:34:01,685 στρατός από τερακότα! Γιατί τη χαραμίζεις σε μια κοπέλα; 429 00:34:04,104 --> 00:34:05,272 Σωστά. 430 00:34:05,355 --> 00:34:09,651 Δεν περιμένω να καταλάβεις. Δεν σου εξήγησα τα πάντα. 431 00:34:09,735 --> 00:34:10,736 Κατέβασέ με. 432 00:34:12,780 --> 00:34:17,117 Δέκα χρόνια πριν, μια δροσερή ανοιξιάτικη μέρα με αεράκι. 433 00:34:17,785 --> 00:34:20,120 Ένα αγόρι είναι μόνο του. Εγώ. 434 00:34:20,204 --> 00:34:24,249 Τότε μπαίνει η Λίνα και υπερασπίζεται την τιμή μου! 435 00:34:24,333 --> 00:34:26,627 -Μετά… -Συμβαίνει όντως, ε; 436 00:34:26,710 --> 00:34:32,800 Θα ήταν πανεύκολο. Τρεις ευχές και τέλος. Αλλά όχι, κόλλησα με τον μπουμπούνα. 437 00:34:32,883 --> 00:34:35,511 Κοίτα το ασυλλόγιστο χαμόγελό του. 438 00:34:35,594 --> 00:34:37,930 Τόσο αφελής. Τόσο αδαής. 439 00:34:38,013 --> 00:34:39,890 Τόσο βλάκας. 440 00:34:40,516 --> 00:34:41,475 Γιατί; 441 00:34:42,059 --> 00:34:44,019 Τι έκανα για να το αξίζω; 442 00:34:44,103 --> 00:34:48,107 Και μετά έφυγε και δεν την ξαναείδα ποτέ. 443 00:34:50,400 --> 00:34:54,113 Δεν πειράζει, Λονγκ. Κι εγώ συγκινούμαι. 444 00:34:56,615 --> 00:35:01,036 Δεν μπορώ να κάνω άλλους να σε ερωτευτούν. Πώς να κάνω κάποιον φίλο σου; 445 00:35:01,120 --> 00:35:05,124 Είναι ήδη φίλη μου. Πρέπει απλώς να μπω στο πάρτι. 446 00:35:05,207 --> 00:35:07,376 Ευχή! Γιατί δεν μου το 'πες; 447 00:35:07,459 --> 00:35:12,840 -Εύχομαι να γίνω πριγκιπόπουλο. -Εντάξει, κάνε πίσω και θα γίνει! 448 00:35:14,967 --> 00:35:17,761 Τελείωσε. Πάμε στην τελευταία ευχή. 449 00:35:20,722 --> 00:35:21,849 Τι είναι αυτό; 450 00:35:23,350 --> 00:35:25,227 Ποιο; Σε έκανα πρίγκιπα. 451 00:35:25,310 --> 00:35:27,563 Όχι. Το είπα μεταφορικά. 452 00:35:27,646 --> 00:35:32,734 Σαν αυτούς με κυριλέ κοστούμι, και ρολόι Rolex, και αμάξι με σοφέρ, 453 00:35:32,818 --> 00:35:34,361 και προσωπικό βοηθό… 454 00:35:35,362 --> 00:35:38,282 Κάτσε, δύο ευχές έχεις, όχι δέκα. 455 00:35:38,365 --> 00:35:41,785 Αν το κάνουμε μόνο για σήμερα; 456 00:35:41,869 --> 00:35:45,205 Εύχεσαι να 'σαι πλούσιος μόνο για 24 ώρες; 457 00:35:45,289 --> 00:35:46,707 Δεν με νοιάζουν αυτά. 458 00:35:46,790 --> 00:35:50,878 Θέλω να επανασυνδεθούμε. Δεν θα τη νοιάζουν τα λεφτά μου. 459 00:35:52,546 --> 00:35:58,302 Συγγνώμη, γελάω επειδή είναι ό,τι πιο χαζό έχω ακούσει. Φυσικά θα νοιαστεί. 460 00:35:58,385 --> 00:36:01,430 Δική μου είναι η ευχή, όχι δική σου. 461 00:36:01,513 --> 00:36:03,390 Κάνε μου τα μαγικά σου. 462 00:36:05,100 --> 00:36:07,019 Εντάξει, 24 ώρες. 463 00:36:09,271 --> 00:36:10,105 Τέλεια! 464 00:36:10,189 --> 00:36:11,607 Και το αμάξι. 465 00:36:14,943 --> 00:36:15,777 Τέλεια. 466 00:36:15,861 --> 00:36:20,532 Και τον βοηθό που θα κάνει ό,τι του ζητάω για 24 ώρες. 467 00:36:25,704 --> 00:36:29,875 Ωραίος είσαι ως άνθρωπος. Δύσκολο το περπάτημα, αλλά… 468 00:36:31,084 --> 00:36:32,794 Λοιπόν, ώρα για πάρτι. 469 00:36:40,135 --> 00:36:41,511 ΑΝΟΙΧΤΟ 470 00:36:43,055 --> 00:36:47,142 Καλησπέρα. Θέλω να ρωτήσω για έναν πρόσφατο πελάτη. 471 00:36:47,226 --> 00:36:49,228 Συγγνώμη, δεν μπορώ να πω… 472 00:36:49,311 --> 00:36:52,314 ΚΛΕΙΣΤΟ 473 00:36:55,692 --> 00:36:56,860 Ακολουθήστε με. 474 00:37:14,211 --> 00:37:17,214 Ναι! Αυτοί είναι δικοί μου. 475 00:37:17,297 --> 00:37:19,633 Οι υπηρέτες μπαίνουν από πίσω. 476 00:37:26,181 --> 00:37:27,266 Είναι φοβερό. 477 00:37:28,558 --> 00:37:29,393 Μπήκες. 478 00:37:29,476 --> 00:37:32,896 -Δεν έχω ξεφτιλιστεί πιο… -Στην γκαρνταρόμπα. 479 00:37:35,190 --> 00:37:36,108 Να τη. 480 00:37:36,733 --> 00:37:38,026 Φαίνεται τόσο 481 00:37:38,819 --> 00:37:39,778 σημαντική. 482 00:37:40,445 --> 00:37:42,698 -Λίνα! -Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω. 483 00:37:42,781 --> 00:37:45,325 Πώς είναι να 'σαι 19, καλή μου; 484 00:37:45,409 --> 00:37:48,578 Βασικά, νιώθω πολύ μπερδεμένη τελευταία… 485 00:37:48,662 --> 00:37:53,333 Τέλεια. Θα ήθελες να 'σαι το νέο πρόσωπο της Shin Makeup; 486 00:37:53,417 --> 00:37:57,129 Δεν εκπροσωπώ προϊόντα που κάνουν δοκιμές σε ζώα. 487 00:37:57,212 --> 00:38:01,258 Τέλεια. Θα βάλω τον πατέρα σου να υπογράψει. 488 00:38:01,341 --> 00:38:04,052 -Λίνα! -Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω. 489 00:38:04,136 --> 00:38:08,223 -Θέλω να πούμε για το μέλλον σου. -Το σκεφτόμουν πολύ. 490 00:38:08,307 --> 00:38:12,227 Φουσκωτά σουτιέν, το μέλλον της μόδας. Θέλω να συμμετάσχεις. 491 00:38:12,311 --> 00:38:14,688 -Δεν είμαι σίγουρη… -Τέλεια! 492 00:38:14,771 --> 00:38:16,898 Θα κανονίσω φωτογράφιση. 493 00:38:16,982 --> 00:38:20,110 -Χρόνια πολλά! -Χαίρομαι που… Μπάκλεϊ. 494 00:38:20,193 --> 00:38:23,196 Πάνε οι μισοί, τα πας τέλεια. 495 00:38:23,280 --> 00:38:28,076 -Τέλεια. Ο πατέρας μου; -Θα δουλεύει σκληρά, όπως εμείς. 496 00:38:28,160 --> 00:38:30,579 Λοιπόν, θέλω λιγότερο αυτό 497 00:38:30,662 --> 00:38:32,080 και πιο πολύ αυτό! 498 00:38:32,164 --> 00:38:34,291 Εντάξει, Ντιν. Πάμε. 499 00:38:34,916 --> 00:38:37,961 Εντάξει, αποφασιστική φάτσα. Πάμε! 500 00:38:38,045 --> 00:38:41,673 -Γεια, Λίνα! Χρόνια… -Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω! 501 00:38:42,424 --> 00:38:46,219 -Παρομοίως. -Είναι η τελειότερη μέρα της ζωής μου! 502 00:38:47,179 --> 00:38:48,096 Κι εσένα; 503 00:38:48,638 --> 00:38:51,558 Πριν το ξεχάσω, σου έφερα κάτι. 504 00:38:51,641 --> 00:38:55,312 -Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω. -Δεν γνωριζόμαστε. 505 00:38:55,395 --> 00:38:58,148 -Μπορώ; -Χαίρομαι που σας ξαναβλέπω. 506 00:39:01,526 --> 00:39:05,781 -Πώς είναι η κολλητή σου; -Δεν ξέρω τι συνέβη. 507 00:39:05,864 --> 00:39:09,159 -Δεν με γνώρισε. -Τέλεια. Σκόνη τα όνειρα. 508 00:39:09,242 --> 00:39:11,953 Τελειώσαμε; Σερβιτόρε, άλλα δύο. 509 00:39:12,537 --> 00:39:15,040 Ώρα για κάτι ξεχωριστό! 510 00:39:15,624 --> 00:39:20,295 Να έρθει η εορτάζουσα κι ο πατέρας της στην πίστα. Να τη. 511 00:39:20,379 --> 00:39:24,174 Και τώρα να έρθει κι ο πατέρας της στην πίστα. 512 00:39:24,257 --> 00:39:28,387 -Καλώ τον κο Γουάνγκ! -Έλα, μπαμπά. Μην ντρέπεσαι. 513 00:39:28,470 --> 00:39:30,472 Κύριε Γουάνγκ, ελάτε κάτω! 514 00:39:30,555 --> 00:39:33,058 Σε λίγο θα είναι εδώ, σίγουρα. 515 00:39:33,141 --> 00:39:34,434 Κύριε Γουάνγκ; 516 00:39:34,518 --> 00:39:36,436 Γουάνγκ τον λένε, έτσι; 517 00:39:36,520 --> 00:39:40,232 Ποιος πατέρας χάνει τα γενέθλια της κόρης του; 518 00:39:40,315 --> 00:39:42,067 -Έλα ντε. -Έλα. 519 00:39:42,150 --> 00:39:45,362 -Να κάνουμε κάτι. -Είχα ανοιχτό μικρόφωνο. 520 00:39:45,445 --> 00:39:49,408 Κυρίες και κύριοι, την προσοχή σας, παρακαλώ. 521 00:39:49,491 --> 00:39:51,952 Ώρα για το ψυχαγωγικό κομμάτι. 522 00:39:52,035 --> 00:39:53,995 Λονγκ, κάνε καπνό. Φώτα. 523 00:39:55,956 --> 00:40:00,544 Από το Σαολίν, κουνγκ φου που δεν έχετε ξαναδεί. 524 00:40:00,627 --> 00:40:03,964 Σας παρουσιάζω τον σπουδαίο μάστερ! 525 00:40:06,758 --> 00:40:09,344 Εκπαιδευμένος στο στιλ του Δράκου. 526 00:40:19,438 --> 00:40:22,274 Την προσοχή σας στη σκηνή όσο εγώ… 527 00:40:37,873 --> 00:40:40,292 Αυτό ήταν. Τελειώσαμε. Αντίο! 528 00:40:40,375 --> 00:40:41,960 Προσωπικός βοηθός. 529 00:40:42,043 --> 00:40:43,837 Ανεπανάληπτη προσβολή. 530 00:40:43,920 --> 00:40:45,172 Οχτώ και τυχερά! 531 00:40:46,047 --> 00:40:49,634 Κύριε, ορεκτικό με χαβιάρι και κρέμα ανγκλέζ; 532 00:40:49,718 --> 00:40:52,596 Έχεις μήπως τσιπς γαρίδας; 533 00:40:53,221 --> 00:40:54,222 Όχι. 534 00:40:55,056 --> 00:40:56,349 Όχι. 535 00:40:57,601 --> 00:41:01,354 -Αμάν. -Τι κάνει ένας άντρας σαν εσένα μόνος του; 536 00:41:02,606 --> 00:41:06,276 Όντως. Τι το θες το κρασί, αν έχεις καλή παρέα; 537 00:41:06,359 --> 00:41:08,111 Παρεξηγήσατε… 538 00:41:09,946 --> 00:41:12,491 Δεν πάω τόσο γρήγορα συνήθως, μα… 539 00:41:13,492 --> 00:41:15,076 Συγγνώμη, βιάζομαι. 540 00:41:16,119 --> 00:41:17,120 Μ' ακούς; 541 00:41:19,080 --> 00:41:19,915 Λίνα; 542 00:41:21,750 --> 00:41:23,335 Όμορφε; 543 00:41:24,586 --> 00:41:27,047 Το παίζεις δύσκολος βλέπω. 544 00:41:29,049 --> 00:41:31,343 Νερό. Χρειάζομαι νερό. 545 00:41:41,436 --> 00:41:42,312 Δροσιστικό. 546 00:41:53,740 --> 00:41:54,616 Ο μικρός; 547 00:42:08,255 --> 00:42:09,297 Γεια; 548 00:42:10,173 --> 00:42:13,426 -Λίνα, εσύ είσαι; -Φύγε. Έχω δουλειά. 549 00:42:14,594 --> 00:42:16,471 Ναι, το βλέπω. 550 00:42:17,222 --> 00:42:18,098 Πάρα πολλή. 551 00:42:19,099 --> 00:42:20,308 Εντάξει, απλώς… 552 00:42:21,059 --> 00:42:24,771 Εγώ είμαι αυτός που έκανε αυτό με το κουνγκ φου. 553 00:42:25,855 --> 00:42:27,065 Ήθελα να… 554 00:42:29,651 --> 00:42:31,027 Ξέρω τι ήθελες. 555 00:42:33,488 --> 00:42:34,322 Ευχαριστώ. 556 00:42:41,663 --> 00:42:42,539 Είσαι καλά; 557 00:42:44,374 --> 00:42:45,208 Ναι. 558 00:42:45,917 --> 00:42:46,793 Μια χαρά. 559 00:42:49,546 --> 00:42:51,089 Ορίστε, πάρε αυτό. 560 00:42:51,172 --> 00:42:52,173 Ευχαριστώ. 561 00:42:58,138 --> 00:42:58,972 Μόνο 562 00:42:59,806 --> 00:43:03,393 για ένα βράδυ σε όλο τον χρόνο πίστευα 563 00:43:03,893 --> 00:43:05,895 ότι θα έβρισκε ώρα. 564 00:43:06,730 --> 00:43:08,982 Δεν ξέρω γιατί στεναχωριέμαι. 565 00:43:09,816 --> 00:43:10,775 Συγγνώμη. 566 00:43:11,276 --> 00:43:14,946 Είναι πολύ ντροπιαστικό. Συνήθως δεν κλαίω έτσι. 567 00:43:19,743 --> 00:43:22,370 Έχεις κάτι στο πρόσωπό σου. 568 00:43:26,166 --> 00:43:28,585 Ναι, δεν βγαίνει. 569 00:43:30,920 --> 00:43:31,838 Συγγνώμη. 570 00:43:32,339 --> 00:43:35,383 -Θα φαίνομαι σαν τρελή. -Όχι. 571 00:43:35,467 --> 00:43:36,468 Απλώς 572 00:43:37,260 --> 00:43:39,220 δεν ξέρω τι άλλο να κάνω. 573 00:43:39,721 --> 00:43:44,309 Βλέπω ολόκληρη τη ζωή μπροστά μου 574 00:43:44,392 --> 00:43:48,938 και κάνω ό,τι μπορώ. Προσπαθώ να τους κάνω όλους περήφανους, 575 00:43:49,814 --> 00:43:52,442 αλλά όσο κι αν προσπαθώ, νιώθω 576 00:43:53,610 --> 00:43:54,569 ότι… 577 00:43:54,653 --> 00:43:56,279 Κάτι λείπει. 578 00:43:58,907 --> 00:43:59,741 Ακριβώς. 579 00:44:04,871 --> 00:44:06,790 Να σε, πονηρούλη. 580 00:44:08,875 --> 00:44:10,877 Συγγνώμη, μήπως σε… 581 00:44:12,712 --> 00:44:14,464 Είσαι καλά; 582 00:44:15,006 --> 00:44:15,882 Μια χαρά. 583 00:44:18,176 --> 00:44:19,010 Έλα. 584 00:44:20,845 --> 00:44:21,680 Ευχαριστώ. 585 00:44:23,264 --> 00:44:25,642 Συγγνώμη που ήμουν αγενής. 586 00:44:25,725 --> 00:44:27,811 Δεν άκουσα το όνομά σου. 587 00:44:27,894 --> 00:44:30,730 Έχουμε γνωριστεί; 588 00:44:32,148 --> 00:44:34,192 Βασικά, 589 00:44:35,235 --> 00:44:36,069 είμαι… 590 00:44:36,569 --> 00:44:39,239 Εδώ είσαι. Δις Γουάνγκ, ευτυχώς. 591 00:44:39,322 --> 00:44:42,367 Ο πατέρας σου θα 'ναι εδώ σε λίγο. 592 00:44:42,450 --> 00:44:44,661 -Τα κατάφερε; -Ναι. 593 00:44:48,540 --> 00:44:50,166 Λίνα! Να σε. 594 00:44:51,209 --> 00:44:54,295 -Γεια. -Μαθαίνω ότι το πάρτι ήταν τέλειο. 595 00:44:55,630 --> 00:44:57,173 Ναι, ήταν. 596 00:44:57,257 --> 00:44:59,300 -Ευχαριστώ. -Πέρασες καλά; 597 00:44:59,384 --> 00:45:02,387 Ναι, φυσικά. Μίλησα με όσους ήθελες 598 00:45:02,470 --> 00:45:05,515 και νομίζω πως έκανα σημαντικές 599 00:45:06,349 --> 00:45:07,183 γνωριμίες. 600 00:45:07,267 --> 00:45:08,226 ΑΠΩΛΕΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ 601 00:45:08,768 --> 00:45:10,687 Εμπρός; Να το. 602 00:45:10,770 --> 00:45:13,231 Σου έφερα κάτι ξεχωριστό. 603 00:45:15,817 --> 00:45:17,902 -Ορίστε. -Άντε, άνοιξέ το! 604 00:45:17,986 --> 00:45:21,656 Ο βοηθός μου πήγε στα μισά κοσμηματοπωλεία στη Σαγκάη. 605 00:45:21,740 --> 00:45:22,615 Αλήθεια. 606 00:45:22,699 --> 00:45:24,909 Ξέρω ότι θα το εκτιμούσες. 607 00:45:24,993 --> 00:45:29,831 Φυσικά, όπως και πέρυσι. Ευχαριστώ, μπαμπά. 608 00:45:30,915 --> 00:45:33,835 Μήπως… Να Να, συγγνώμη. Ξέρεις… 609 00:45:33,918 --> 00:45:37,547 Το καλό πράγμα δεν χορταίνεται, σωστά; 610 00:45:37,630 --> 00:45:40,675 Συγγνώμη, δεν σε είδα, νεαρέ. 611 00:45:41,551 --> 00:45:43,219 Θα σας τον δείξω. 612 00:45:44,304 --> 00:45:45,138 Ορίστε. 613 00:45:45,972 --> 00:45:49,934 Δέρμα καλής ποιότητας, εξαιρετικό κοστούμι, Rolex. 614 00:45:50,018 --> 00:45:52,562 Η οικογενειακή επιχείρηση; 615 00:45:53,730 --> 00:45:54,689 Ντάμπλινγκ! 616 00:45:54,773 --> 00:45:58,443 Εννοώ τα Ντάμπλινγκ Χάουζ. Εστιατόρια, γενικά. 617 00:45:58,526 --> 00:45:59,360 Όλα. 618 00:46:00,111 --> 00:46:04,616 Πετυχημένος νεαρός. Μου θυμίζεις εμένα. Να φάτε μαζί αύριο. 619 00:46:04,699 --> 00:46:06,868 -Μπαμπά! -Ναι, φυσικά. 620 00:46:07,702 --> 00:46:09,120 -Θα ήθελα. -Τέλεια. 621 00:46:09,204 --> 00:46:12,207 Ας το κανονίσουμε. Συγχώρεσέ με, νεαρέ. 622 00:46:12,290 --> 00:46:13,708 Το όνομά σου; 623 00:46:14,584 --> 00:46:15,418 Είμαι 624 00:46:17,295 --> 00:46:18,129 ο Νταν. 625 00:46:18,213 --> 00:46:19,589 Χάρηκα, Νταν. 626 00:46:19,672 --> 00:46:21,466 Λίνα, πού θες να πάτε; 627 00:46:21,549 --> 00:46:25,178 Έχω μόνιμη κράτηση στο Περλ Τάουερ. Θα βάλω τον… 628 00:46:25,261 --> 00:46:30,016 -Συγγνώμη, κύριε. Πολύ σημαντική κλήση. -Δώσ' μου λίγα λεπτά. 629 00:46:30,099 --> 00:46:32,977 Κύριε, θέλουν να σας μιλήσουν τώρα. 630 00:46:34,312 --> 00:46:35,146 Δώσ' τους. 631 00:46:36,022 --> 00:46:38,441 Γεια, συγγνώμη για την αναμονή. 632 00:46:39,651 --> 00:46:42,487 Λοιπόν, αλήθεια θα ήθελες… 633 00:46:42,570 --> 00:46:44,030 Ναι! Ναι. 634 00:46:45,573 --> 00:46:47,116 Τα λέμε αύριο, Νταν. 635 00:46:50,453 --> 00:46:55,375 Μιλήσαμε όπως παλιά. Κανονίσαμε να φάμε αύριο. Το πιστεύεις; 636 00:46:55,458 --> 00:46:59,379 -Δεν μου είπες τι είναι η τουαλέτα. -Όλα πάνε καλά. 637 00:46:59,462 --> 00:47:01,506 Αλήθεια, Νταν; 638 00:47:02,757 --> 00:47:07,762 -Θα αποκαλυφτώ τη σωστή στιγμή. -Δεν υπάρχει σωστή στιγμή. 639 00:47:07,846 --> 00:47:10,515 Είσαι χωρικός, αυτή πριγκίπισσα. 640 00:47:10,598 --> 00:47:13,560 Παλιά ιστορία. Ξέρουμε πώς τελειώνει. 641 00:47:14,561 --> 00:47:16,938 -Ωραία; -Όχι, απαίσια. 642 00:47:17,021 --> 00:47:17,897 Φρικτά! 643 00:47:17,981 --> 00:47:22,068 Λονγκ, ο δεσμός μας είναι πιο βαθύς από τα λεφτά. 644 00:47:22,151 --> 00:47:25,113 -Και γιατί είπες ψέματα; -Βασικά, εγώ… 645 00:47:25,196 --> 00:47:26,197 Θα σου πω. 646 00:47:26,281 --> 00:47:30,743 Επειδή μόλις η Λίνα μάθει ποιος είσαι, θα καταρρεύσουν όλα. 647 00:47:30,827 --> 00:47:33,538 Να έχεις πίστη στους ανθρώπους. 648 00:47:33,621 --> 00:47:37,667 Υπάρχω 1.000 χρόνια. Ξέρω πώς λειτουργούν. Εσύ όχι. 649 00:47:37,750 --> 00:47:40,920 -Βλέπω το πρόβλημά σου. -Εσύ είσαι αυτό. 650 00:47:41,004 --> 00:47:45,717 Δεν θα περίμενα να καταλάβεις τη δύναμη της ανθρώπινης φιλίας. 651 00:47:45,800 --> 00:47:49,304 Δεν πειράζει. Θα 'μαι ο πρώτος φίλος σου. Έλα. 652 00:47:49,387 --> 00:47:52,223 Είχα πολλούς φίλους ως άνθρωπος. Αμάν. 653 00:47:54,100 --> 00:47:54,934 Λονγκ. 654 00:47:55,435 --> 00:47:57,729 -Ήσουν… -Ναι, ήμουν άνθρωπος. 655 00:47:57,812 --> 00:48:00,982 Έλεος, έχεις κοιτάξει ποτέ την τσαγιέρα; 656 00:48:01,065 --> 00:48:03,693 Ήμουν ο καλύτερος άνθρωπος! 657 00:48:04,277 --> 00:48:08,698 Από τους πιο αγαπητούς άρχοντες στην Κίνα! Ξέρεις γιατί; 658 00:48:09,240 --> 00:48:11,117 -Λόγω πολλών φίλων; -Όχι! 659 00:48:11,200 --> 00:48:15,288 Είχα πλούτο, γη, εξουσία, και όλοι με αγαπούσαν. 660 00:48:15,914 --> 00:48:19,000 Αν ήσουν σπουδαίος, γιατί δεν σε ξέρω; 661 00:48:19,751 --> 00:48:24,756 Όταν πέθανα, ένας ζηλιάρης αντίπαλος πήρε τα εύσημα για όσα έκανα. 662 00:48:24,839 --> 00:48:27,675 Πέθανες και σε έκαναν τζίνι-δράκο; 663 00:48:27,759 --> 00:48:29,344 Ναι, ως ανταμοιβή. 664 00:48:29,427 --> 00:48:32,555 -Δεν φαίνεσαι χαρούμενος. -Είμαι πολύ. 665 00:48:32,639 --> 00:48:38,478 Κάνε την τελευταία ευχή κι ευχήσου ό,τι και όλοι οι υπόλοιποι αφέντες, 666 00:48:38,561 --> 00:48:42,023 για να φύγω από αυτόν τον άθλιο κόσμο. 667 00:48:42,106 --> 00:48:44,400 Να γυρίσω στον παράδεισο, 668 00:48:44,484 --> 00:48:48,696 όπου θα με υποδεχτούν με μια τεράστια παρέλαση. 669 00:48:50,615 --> 00:48:52,075 Κάνουν παρελάσεις; 670 00:48:53,493 --> 00:48:59,791 Υπάρχει μια απλή λύση για κάθε πρόβλημα. Και για το δικό σου. Χρησιμοποίησέ τη. 671 00:49:01,125 --> 00:49:04,921 Δηλαδή, αυτό έμαθες μετά από τόσα χρόνια; 672 00:49:05,505 --> 00:49:06,422 Ναι. 673 00:49:13,179 --> 00:49:18,351 Πήγε 10:00; Τελειώνει τη δουλειά η μαμά μου. Πρέπει να φύγουμε! 674 00:49:20,103 --> 00:49:25,692 Μπορείτε να παρατείνετε το δάνειο άλλη μία βδομάδα. Θα σας ξεπληρώσω. 675 00:49:26,859 --> 00:49:29,195 Κατάσχεση; Όχι, σας εκλιπαρώ. 676 00:49:29,278 --> 00:49:33,491 Η εταιρεία είναι έργο ζωής. Έχω οικογένεια και… 677 00:49:34,117 --> 00:49:35,076 ΤΕΛΟΣ ΚΛΗΣΗΣ 678 00:49:35,159 --> 00:49:37,829 -Όλα καλά, κύριε; -Μια χαρά. 679 00:49:38,371 --> 00:49:39,205 Απλώς 680 00:49:39,789 --> 00:49:41,791 μην πεις τίποτα στη Λίνα. 681 00:50:06,774 --> 00:50:11,112 -Τη βρήκατε; -Βρήκαμε το διαμέρισμα του αγοριού. 682 00:50:11,195 --> 00:50:12,071 Ναι, και; 683 00:50:12,155 --> 00:50:16,075 Αποκλείεται να έρθει ή να φύγει χωρίς να τον δούμε. 684 00:50:16,159 --> 00:50:16,993 Ωραία. 685 00:50:21,622 --> 00:50:24,000 Λονγκ, μπες στην τσαγιέρα. 686 00:50:24,083 --> 00:50:26,878 -Φώτα. -Θα φέρεις τη Λίνα εδώ; 687 00:50:26,961 --> 00:50:28,463 Ησυχία! Ασκήσεις. 688 00:50:28,546 --> 00:50:33,801 -Έχει μεγαλύτερο ψυγείο από αυτό το σπίτι. -Βοήθα, αλλιώς μη μιλάς. 689 00:50:34,343 --> 00:50:35,595 Ήρθε! 690 00:50:38,139 --> 00:50:39,098 Το κοστούμι. 691 00:50:39,599 --> 00:50:40,516 Αμάν! 692 00:50:42,769 --> 00:50:44,395 Ντιν, σου έφερα… 693 00:50:45,146 --> 00:50:48,399 Γεια, μητέρα. Πολλή ζέστη δεν κάνει απόψε; 694 00:50:49,233 --> 00:50:50,860 Όχι, παγωνιά κάνει. 695 00:50:50,943 --> 00:50:54,864 -Αρρωσταίνεις; -Όχι, απλώς διαβάζω. 696 00:50:55,448 --> 00:50:56,908 Εντάξει. Ορίστε. 697 00:50:56,991 --> 00:51:00,745 -Θα σου ζεστάνω αποφάγια. -Η Λίνα θα τα λατρέψει. 698 00:51:00,828 --> 00:51:03,164 -Σταμάτα! -Τι να σταματήσω; 699 00:51:03,247 --> 00:51:05,166 Να ανησυχείς για μένα. 700 00:51:05,666 --> 00:51:08,211 -Είμαι καλά. -Δεν φαίνεσαι καλά. 701 00:51:08,711 --> 00:51:11,464 -Πώς πήγε η σχολή; -Τέλεια. 702 00:51:11,547 --> 00:51:13,216 Λες σε όλους ψέματα. 703 00:51:13,299 --> 00:51:14,884 -Παράτα με. -Εντάξει. 704 00:51:15,968 --> 00:51:19,305 -Όχι, μαμά. Εγώ… -Ξέρεις πού να με βρεις. 705 00:51:19,388 --> 00:51:21,557 …μίλαγα σε κάποιον 706 00:51:22,141 --> 00:51:22,975 άλλο; 707 00:51:23,059 --> 00:51:25,812 Ντιν, θα σε ρωτήσω κάτι. 708 00:51:26,270 --> 00:51:28,314 Είμαι η μητέρα σου. 709 00:51:28,397 --> 00:51:30,358 Πες μου την αλήθεια. 710 00:51:31,734 --> 00:51:33,569 Μήπως 711 00:51:34,112 --> 00:51:35,947 πίνεις αλκοόλ; 712 00:51:36,030 --> 00:51:38,199 -Όχι. Δώσ' το! -Πού το 'χεις; 713 00:51:38,282 --> 00:51:41,744 -Δεν πίνω. -Μη λες ψέματα! Μένεις έξω ως αργά! 714 00:51:41,828 --> 00:51:45,540 -Δεν πας στη σχολή. Φέρεσαι αλλόκοτα. -Μαμά! 715 00:51:45,623 --> 00:51:48,793 Μητέρα σου είμαι. Ξέρω πότε τρέχει κάτι. 716 00:51:48,876 --> 00:51:50,670 -Τι είναι; -Τίποτα! 717 00:51:50,753 --> 00:51:53,881 Πες μου την αλήθεια. Μπορώ να βοηθήσω. 718 00:51:54,465 --> 00:51:55,883 Μαμά, δεν μπορείς. 719 00:51:56,843 --> 00:51:59,387 Πίστεψέ με. Δεν μπορείς. 720 00:52:00,429 --> 00:52:03,850 Στο δωμάτιό σου. Μη βγεις, αν δεν με σέβεσαι. 721 00:52:03,933 --> 00:52:05,017 -Δεν… -Πήγαινε! 722 00:52:05,101 --> 00:52:05,935 Καλά! 723 00:52:09,647 --> 00:52:10,982 Το μισώ το σπίτι. 724 00:52:16,404 --> 00:52:18,906 -Τσακώνονται. -Φέρε την καρέκλα. 725 00:52:18,990 --> 00:52:20,241 Ποπκόρν κανείς; 726 00:52:20,324 --> 00:52:21,659 Σας ακούω. 727 00:52:26,497 --> 00:52:27,331 Ντιν. 728 00:52:28,583 --> 00:52:29,417 Ορίστε. 729 00:52:34,672 --> 00:52:35,506 Χρειάζεσαι 730 00:52:37,049 --> 00:52:38,301 αληθινό βραδινό. 731 00:52:39,802 --> 00:52:40,636 Ευχαριστώ. 732 00:52:41,679 --> 00:52:42,513 Συγγνώμη. 733 00:53:08,247 --> 00:53:12,543 Γεια, φιλαράκο. Γλυκός είσαι. Έχεις οικογένεια; Πεινάς; 734 00:53:12,627 --> 00:53:15,254 Είσαι τόσο χαριτωμένος, χνουδωτός… 735 00:53:17,173 --> 00:53:18,424 Να τος! Ξύπνα! 736 00:53:19,300 --> 00:53:21,385 -Αφεντικό! -Αφεντικό! 737 00:53:21,469 --> 00:53:23,012 -Αφεντικό! -Το αγόρι! 738 00:53:37,610 --> 00:53:38,694 Αδύνατον. 739 00:53:44,325 --> 00:53:46,369 Ντιν, θα τα καταφέρεις. 740 00:53:46,452 --> 00:53:47,995 Πες της την αλήθεια. 741 00:53:49,121 --> 00:53:50,206 Καλησπέρα σας. 742 00:53:53,626 --> 00:53:55,086 -Γεια, Νταν! -Γεια! 743 00:53:55,169 --> 00:53:59,257 -Να πάρω το σακάκι σας; -Το σακάκι μου; Μόλις το πήρα. 744 00:54:00,967 --> 00:54:01,968 Καλό, Νταν. 745 00:54:03,094 --> 00:54:06,889 Ναι, καλό. Κανένα πρόβλημα. Έχω κι άλλα στο σπίτι. 746 00:54:06,973 --> 00:54:09,934 -Ευχαριστώ. Ορίστε. -Ορίστε. 747 00:54:12,436 --> 00:54:16,774 Συγγνώμη γι' αυτά. Ο μπαμπάς μου λέει "Μόνο το καλύτερο". 748 00:54:18,067 --> 00:54:21,612 Βασικά, Λίνα, πρέπει να σου πω κάτι. 749 00:54:21,696 --> 00:54:23,489 Ξέρω τι θα πεις. 750 00:54:23,572 --> 00:54:24,657 -Αλήθεια; -Ναι. 751 00:54:25,241 --> 00:54:30,454 Είναι ωραίο να γνωρίζεις κάποιον από τζάκι με τον οποίο περνάς καλά. 752 00:54:31,330 --> 00:54:33,040 Έτοιμο το τραπέζι σας. 753 00:54:33,541 --> 00:54:35,626 Ναι. Από τζάκι. 754 00:54:36,294 --> 00:54:39,255 Λονγκ, υποτίθεται ότι είμαι από τζάκι. 755 00:54:39,338 --> 00:54:42,758 Όχι. Τι; Σοκαρίστηκα. Έπαθα πλάκα. 756 00:54:42,842 --> 00:54:44,719 Όπως ακριβώς προέβλεψα. 757 00:54:44,802 --> 00:54:45,886 Θέλω βοήθεια. 758 00:54:45,970 --> 00:54:50,850 -Ήσουν γαλαζοαίματος. Πες τι να κάνω. -Καλά. Θα κάνεις ό,τι λέω. 759 00:54:50,933 --> 00:54:53,936 -Εντάξει. -Κύριε, να σας προσφέρω ζεστή… 760 00:54:54,520 --> 00:54:56,981 Μην τους αφήνεις να σου μιλάνε. 761 00:54:57,064 --> 00:54:58,316 -Αλήθεια; -Κύριε… 762 00:54:59,066 --> 00:55:01,360 …ήθελα… να προσφέρω… ζεστή… 763 00:55:01,444 --> 00:55:03,654 …πετσέτα. Κύριε… 764 00:55:05,990 --> 00:55:07,241 Το τραπέζι σας. 765 00:55:07,325 --> 00:55:10,161 Απαίτησε καλύτερο τραπέζι. 766 00:55:10,244 --> 00:55:15,791 Λίνα, αυτό το τραπέζι δεν κάνει. Επίτρεψέ μου να σου δείξω άλλο. 767 00:55:16,625 --> 00:55:19,003 Είναι το τραπέζι των ορντέβρ. 768 00:55:20,838 --> 00:55:25,468 Πες στον κο και την κα Ορντέβρ ότι αυτό είναι το τραπέζι μας. 769 00:55:26,052 --> 00:55:28,012 Είσαι πολύ αστείος. 770 00:55:28,637 --> 00:55:33,976 Αστείος; Σίγουρα δεν εννοούσες ευγενικός, κομψός, από τζάκι; 771 00:55:38,022 --> 00:55:39,690 Πολύ καλός. Θα κλάψω. 772 00:55:40,316 --> 00:55:43,110 Τώρα θα την εκτελούσα για κοροϊδία. 773 00:55:43,194 --> 00:55:48,366 Ευχαριστώ που θες να κάνεις το μέρος πιο ενδιαφέρον, μα πάμε αλλού; 774 00:55:48,449 --> 00:55:53,537 -Αλλού; Πιο κυριλέ από εδώ; -Δεν σου είναι αρκετό; Μπράβο, μικρή. 775 00:55:53,621 --> 00:55:55,831 Όχι, για βόλτα εννοώ. 776 00:55:55,915 --> 00:55:57,625 Θα παραγγείλετε; 777 00:55:57,708 --> 00:56:01,212 -Ξόδεψε. Μη σκέφτεσαι τα λεφτά. -Μία απ' όλα. 778 00:56:01,837 --> 00:56:04,215 Έχουμε πάνω από 600 πιάτα. 779 00:56:04,298 --> 00:56:06,801 -Τότε, τρία απ' όλα. -Ωραίος! 780 00:56:06,884 --> 00:56:11,055 -Όπως επιθυμείτε. -Άκου, Νταν, για χθες βράδυ. 781 00:56:11,138 --> 00:56:13,557 Συγγνώμη που ήμουν παράξενη. 782 00:56:13,641 --> 00:56:18,854 -Μου άρεσε που με άκουγε κάποιος. -Αγνόησέ την κι είναι δική σου. 783 00:56:19,563 --> 00:56:22,900 Κοίτα γύρω. Οι πλούσιοι τους αγνοούν όλους. 784 00:56:22,983 --> 00:56:26,278 Μιλάνε μόνο για τα λεφτά που βγάζουν. 785 00:56:26,362 --> 00:56:30,699 -Είναι σχεδόν τέχνη. -Νταν, άκουσες τίποτα απ' ό,τι είπα; 786 00:56:32,243 --> 00:56:33,452 Ούτε λέξη. 787 00:56:35,413 --> 00:56:38,833 Εντάξει, έλεγα ότι ήταν ωραίο να σου μιλάω… 788 00:56:38,916 --> 00:56:41,919 Κοντεύουμε. Πες πόσα παλάτια έχεις. 789 00:56:42,002 --> 00:56:46,006 Σταμάτα, Λίνα. Σου είπα από πόσο μεγάλο τζάκι είμαι; 790 00:56:46,090 --> 00:56:48,509 -Πρώτο ορεκτικό. -Ευχαριστώ. 791 00:56:48,592 --> 00:56:49,802 Για το τίποτα. 792 00:56:50,386 --> 00:56:53,931 Νταν! Ξέρεις κάτι; Δεν είσαι αυτός που νόμιζα. 793 00:56:55,057 --> 00:56:56,142 Κάτσε, Λίνα. 794 00:56:56,225 --> 00:56:59,019 Περίεργο. Έπιασε και στις 17 γυναίκες μου. 795 00:56:59,103 --> 00:57:00,938 -Θα σου εξηγήσω. -Τι; 796 00:57:01,021 --> 00:57:02,189 Εγώ… 797 00:57:02,273 --> 00:57:03,107 Να 798 00:57:03,816 --> 00:57:05,943 πάμε τη βόλτα που είπες. 799 00:57:08,237 --> 00:57:09,363 Ή για τρέξιμο! 800 00:57:10,698 --> 00:57:11,991 Καλή όρεξη! 801 00:57:12,074 --> 00:57:13,325 Έκπληξη! 802 00:57:17,204 --> 00:57:18,080 Ανέβα. 803 00:57:22,084 --> 00:57:22,918 Εντάξει. 804 00:57:24,628 --> 00:57:28,757 -Ποιοι ήταν; -Γκάνγκστερ. Θα θέλουν να μας απαγάγουν. 805 00:57:35,306 --> 00:57:36,307 Έλα, από εδώ. 806 00:57:39,101 --> 00:57:40,186 Όχι. 807 00:57:40,728 --> 00:57:42,813 Πάντα ήθελα να καβγαδίσω. 808 00:57:42,897 --> 00:57:44,106 -Βοήθεια. -Όχι! 809 00:57:44,190 --> 00:57:46,025 -Ηρέμησε. -Σε παρακαλώ. 810 00:57:46,108 --> 00:57:46,942 Νταν; 811 00:57:48,736 --> 00:57:50,070 Κοίτα τι βρήκα! 812 00:57:55,618 --> 00:57:57,536 Πώς έγινα πινιάτα; 813 00:57:57,620 --> 00:57:59,497 -Ξεφύγαμε. -Ωραία. 814 00:57:59,580 --> 00:58:02,583 Πότε θα ζητούσες συγγνώμη, Νταν; 815 00:58:02,666 --> 00:58:03,501 Εγώ… 816 00:58:09,381 --> 00:58:11,133 Από την άλλη! 817 00:58:14,637 --> 00:58:19,141 Λίνα, θέλω να ζητήσω συγγνώμη. 818 00:58:19,225 --> 00:58:20,643 Για τι ακριβώς; 819 00:58:20,726 --> 00:58:23,729 Που φέρθηκα σαν ηλίθιος. 820 00:58:23,812 --> 00:58:25,064 Δεκτή. 821 00:58:25,147 --> 00:58:28,400 Τώρα δώσ' του. Κλότσα τη χαζόφατσά του! 822 00:58:28,484 --> 00:58:29,485 Κλότσα τον! 823 00:58:33,614 --> 00:58:35,407 Δώσε μου την τσαγιέρα. 824 00:58:40,913 --> 00:58:44,708 Δεν συμφώνησα γι' αυτό. Αν έκανες την τελευταία ευχή… Ωχ. 825 00:58:48,837 --> 00:58:51,590 Δεν θα μπορούσε να είναι χειρό… 826 00:58:56,554 --> 00:58:59,557 -Καλό. -Ευχαριστώ. Φάε μέταλλο, βρομύλε! 827 00:58:59,640 --> 00:59:01,642 Πώς σου φαίνεται αυτό; 828 00:59:02,977 --> 00:59:03,811 Γαμώτο! 829 00:59:11,110 --> 00:59:12,403 Προσοχή! 830 00:59:31,672 --> 00:59:33,048 Εμπιστέψου με. 831 00:59:33,132 --> 00:59:35,676 -Λίνα, νομίζω ότι πρέπει… -Πήδα! 832 00:59:41,849 --> 00:59:43,475 Το 'χουμε, αφεντικό. 833 00:59:57,448 --> 00:59:58,407 Όχι! 834 00:59:59,158 --> 01:00:00,159 Θεέ μου! 835 01:00:07,541 --> 01:00:11,545 Ξέρεις κάτι, Νταν; Εξελίσσεται σε πολύ καλό ραντεβού. 836 01:00:13,130 --> 01:00:14,173 Όχι! 837 01:00:28,020 --> 01:00:30,522 -Είσαι καλά; -Έτσι νομίζω. 838 01:00:37,696 --> 01:00:39,948 Κι εγώ καλά είμαι, ευχαριστώ. 839 01:00:43,035 --> 01:00:44,119 Αμάν. 840 01:00:45,204 --> 01:00:46,080 Τι έγινε; 841 01:00:46,163 --> 01:00:47,498 Τέλος χρόνου. 842 01:00:47,581 --> 01:00:50,584 Τι έγινε; Πηδήξαμε από ένα κτίριο. 843 01:00:50,668 --> 01:00:52,336 Πήγαμε να πεθάνουμε. 844 01:00:52,419 --> 01:00:54,797 -Πάνε οι 24 ώρες. -Δείραμε γκάνγκστερ. 845 01:00:54,880 --> 01:00:56,924 -Όχι. -Εντάξει, κυρίως εσύ. 846 01:00:57,007 --> 01:00:59,385 Να μου μάθεις λίγο κουνγκ φου. 847 01:01:02,471 --> 01:01:03,722 Αντανακλαστικά. 848 01:01:06,016 --> 01:01:07,851 Τι έγινε το κοστούμι; 849 01:01:10,771 --> 01:01:11,772 Κοίτα, Λίνα. 850 01:01:14,066 --> 01:01:14,900 Πρέπει 851 01:01:15,734 --> 01:01:17,236 να σου πω κάτι. 852 01:01:17,319 --> 01:01:20,155 Έχεις άλλη μία ευχή. Μην το κάνεις. 853 01:01:22,449 --> 01:01:24,493 Δεν με λένε Νταν. 854 01:01:24,576 --> 01:01:25,411 Με λένε… 855 01:01:25,911 --> 01:01:26,745 Ντιν. 856 01:01:28,497 --> 01:01:29,498 Είσαι ο Ντιν. 857 01:01:32,668 --> 01:01:33,752 Συγγνώμη. 858 01:01:33,836 --> 01:01:36,380 Μα γιατί είπες ψέματα; 859 01:01:36,463 --> 01:01:38,590 Δεν το ήθελα, 860 01:01:39,425 --> 01:01:44,346 αλλά φοβόμουν ότι αν μάθαινες ότι ήμουν απλώς εγώ, 861 01:01:45,097 --> 01:01:46,432 όλα θα τέλειωναν. 862 01:01:48,392 --> 01:01:51,353 Μένεις ακόμα εδώ γύρω; 863 01:01:52,229 --> 01:01:55,774 -Ναι. -Σ' εκείνο το παλιό σπίτι; 864 01:01:56,817 --> 01:01:57,651 Ναι. 865 01:01:58,235 --> 01:02:00,028 Σ' το είπα, κακό τέλος. 866 01:02:01,447 --> 01:02:04,199 Περίμενε. Θυμάμαι αυτό το δρομάκι. 867 01:02:04,742 --> 01:02:08,871 Κόβαμε δρόμο από εδώ, όταν γυρνούσαμε από το σχολείο. 868 01:02:09,663 --> 01:02:10,581 Ναι. 869 01:02:10,664 --> 01:02:13,917 Και η κα Τσου πουλούσε ψητές γλυκοπατάτες. 870 01:02:14,960 --> 01:02:16,879 Κοίτα! Η κυρία Τσου! 871 01:02:17,379 --> 01:02:21,675 -Κα Τσου, με θυμάστε… -Ένα δολάριο, δύο γλυκοπατάτες! 872 01:02:21,759 --> 01:02:24,344 -Κάποια πράγματα δεν αλλάζουν. -Ορίστε. 873 01:02:24,428 --> 01:02:25,971 Πουλήθηκε! Επόμενος! 874 01:02:26,805 --> 01:02:27,639 Φύγετε! 875 01:02:29,600 --> 01:02:30,642 Πολύ νόστιμο! 876 01:02:31,268 --> 01:02:32,561 Περίμενε, αυτό… 877 01:02:38,317 --> 01:02:39,610 Αποκλείεται! 878 01:02:39,693 --> 01:02:42,362 Νέα δεκαετία, ίδιες φόρμες. 879 01:02:46,825 --> 01:02:49,745 Τι λες για έναν αγώνα; 880 01:02:49,828 --> 01:02:50,871 -Πάμε! -Τι; 881 01:02:56,418 --> 01:02:57,252 Εντάξει. 882 01:02:57,753 --> 01:02:58,670 Άδικο. 883 01:03:07,137 --> 01:03:12,142 Το παλιό σου διαμέρισμα πρέπει να είναι μετά τη γωνία. 884 01:03:13,477 --> 01:03:16,271 Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα. 885 01:03:16,355 --> 01:03:19,691 -Έχεις φρέσκα κρεμμύδια; -Γεια, κα Σονγκ. 886 01:03:19,775 --> 01:03:22,110 Συγγνώμη. Σε ξέρω; 887 01:03:22,194 --> 01:03:25,030 Γεια, μαμά. Έκπληξη! 888 01:03:25,113 --> 01:03:28,283 Έχουμε έναν απρόσμενο επισκέπτη. 889 01:03:31,703 --> 01:03:34,873 -Μια κοπέλα; Γι' αυτό φέρεσαι τρελά; -Όχι! 890 01:03:34,957 --> 01:03:39,419 Νόμιζα ότι πήγαινες σε ίντερνετ καφέ, κι ήταν ένα κορίτσι… 891 01:03:39,503 --> 01:03:41,046 -Είναι η Λίνα! -Ένα… 892 01:03:43,048 --> 01:03:44,091 Γεια σας. 893 01:03:44,174 --> 01:03:45,092 Λίνα; 894 01:03:45,759 --> 01:03:46,844 Τι κάνεις εδώ; 895 01:03:47,594 --> 01:03:50,347 Επισκέπτομαι έναν παλιό φίλο. 896 01:03:53,559 --> 01:03:56,103 Τι αγενής που είμαι; Πέρνα μέσα. 897 01:03:56,186 --> 01:03:58,063 Δεν τελειώσαμε εμείς. 898 01:03:58,146 --> 01:04:01,400 -Είναι τόσο όμορφη τώρα. -Σαν πριγκίπισσα. 899 01:04:01,483 --> 01:04:05,195 -Έχει λίγο επίπεδη μύτη. -Ας ξεκινήσουμε μ' αυτό. 900 01:04:05,279 --> 01:04:09,241 -Δεν χρειαζόταν… -Είσαι λεπτότερη από σκουπόξυλο. 901 01:04:09,324 --> 01:04:11,243 -Δεν περίμενα… -Λίνα! 902 01:04:11,326 --> 01:04:15,038 Ο Ντιν ακόμα πηγαίνει λουλούδια στον Κλάκι. 903 01:04:15,122 --> 01:04:16,748 Κόφτε το, κε Χουάνγκ. 904 01:04:16,832 --> 01:04:18,292 Δεν το ήξερα αυτό. 905 01:04:18,375 --> 01:04:20,627 Ο γλυκούλης. Κλαίει και λίγο. 906 01:04:20,711 --> 01:04:23,088 Δεν κλαίω. Πενθώ. 907 01:04:23,171 --> 01:04:26,550 -Φέρνει και λουλούδια. -Μια μικρή ανθοδέσμη! 908 01:05:09,676 --> 01:05:10,510 Έλα μέσα. 909 01:05:16,433 --> 01:05:20,771 -Τι; Δεν είναι γιος μου; -Το ήξερες, μη μου λες ψέματα. 910 01:05:20,854 --> 01:05:23,357 Όχι. Εσύ μου έλεγες ψέματα. 911 01:05:23,440 --> 01:05:26,610 Ήθελες την εταιρεία του μπαμπά μου. 912 01:05:26,693 --> 01:05:29,321 -Θα την πάρω. -Ξέρω τι έκανες. 913 01:05:29,404 --> 01:05:32,658 Δεν θα με ξεγελάσεις! Σε είδα με τον άλλο. 914 01:05:32,741 --> 01:05:36,578 -Δεν έχεις ιδέα. -Έπρεπε να ακούσω τη μητέρα μου. 915 01:05:36,662 --> 01:05:38,997 -Εγώ είμαι η μητέρα σου. -Όχι! 916 01:05:41,291 --> 01:05:42,125 Έλα. 917 01:05:44,461 --> 01:05:46,463 Σαν χρονομηχανή είναι εδώ. 918 01:05:46,546 --> 01:05:48,006 Ναι, συγγνώμη. 919 01:05:48,090 --> 01:05:50,550 Είναι το μόνο μέρος που ηρεμώ. 920 01:05:50,634 --> 01:05:52,511 -Δεν θα ηρεμήσεις. -Τι; 921 01:05:52,594 --> 01:05:55,555 Ο Κλάκι θα σε στοιχειώνει πάντα. 922 01:05:56,181 --> 01:05:57,724 Κλάκι! Είσαι νεκρός. 923 01:05:57,808 --> 01:06:00,477 Θα κλάψεις; Θα δούμε λίγα δάκρυα; 924 01:06:00,560 --> 01:06:04,815 -Δεν μετανιώνω, ήσουν νόστιμος. -Θα γευτείς τη μετάνοια! 925 01:06:05,315 --> 01:06:07,317 Φύγε κοτόπουλο-φάντασμα. 926 01:06:07,401 --> 01:06:10,654 -Γιατί με έφαγες; -Η Λίνα με ανάγκασε. 927 01:06:11,446 --> 01:06:12,656 Με ξεπουλάς. 928 01:06:12,739 --> 01:06:14,992 -Σκληρό. -Δική σου ιδέα ήταν. 929 01:06:16,410 --> 01:06:19,287 Είχαμε πολλές τρελές ιδέες τότε. 930 01:06:20,414 --> 01:06:21,248 Ναι. 931 01:06:24,292 --> 01:06:25,127 Πάρε. 932 01:06:31,675 --> 01:06:34,261 Θυμάσαι την υπόσχεση που δώσαμε; 933 01:06:34,344 --> 01:06:36,221 -Με το δαχτυλάκι… -Ναι! 934 01:06:36,304 --> 01:06:40,517 Πώς πήγαινε; Φίλοι για πάντα, μέρα τη… 935 01:06:40,600 --> 01:06:42,602 Χρόνο τον χρόνο, 936 01:06:42,686 --> 01:06:44,813 αυτό ορκιζόμαστε 937 01:06:46,231 --> 01:06:47,065 μόνο. 938 01:06:56,199 --> 01:06:57,826 -Θεέ μου. -Είσαι καλά; 939 01:06:57,909 --> 01:06:59,244 Μια χαρά. 940 01:07:00,162 --> 01:07:04,833 Συγγνώμη, δεν περίμενα το γιγάντιο πρόσωπό μου. Τι ντροπή. 941 01:07:05,459 --> 01:07:09,921 Μην ντρέπεσαι. Όταν είδα την πινακίδα, κι εγώ πήγα να πέσω. 942 01:07:10,756 --> 01:07:13,967 Ωραία ήταν. Σαν να είχες γυρίσει. 943 01:07:14,051 --> 01:07:18,055 Αλλά, ξέρεις, τεράστια, λαμπερή και πολύ εντυπωσιακή. 944 01:07:19,139 --> 01:07:21,641 Η πραγματικότητα είναι καλύτερη. 945 01:07:25,270 --> 01:07:27,355 Να βγούμε αληθινό ραντεβού; 946 01:07:27,939 --> 01:07:30,442 Χωρίς Νταν και τέτοια. 947 01:07:31,151 --> 01:07:31,985 Εγώ… 948 01:07:35,530 --> 01:07:36,406 Συγγνώμη. 949 01:07:38,366 --> 01:07:41,661 Πού ήσουν; Η φωτογράφιση ξεκινά σε μια ώρα. 950 01:07:41,745 --> 01:07:44,456 Τι μαλλιά είναι αυτά; Στέλνω αμάξι. 951 01:07:48,960 --> 01:07:54,174 Ντιν, πραγματικά πέρασα υπέροχα απόψε, 952 01:07:54,257 --> 01:07:56,468 αλλά πρέπει να φύγω. 953 01:07:57,052 --> 01:08:00,972 -Ευχαριστώ που μου δάνεισες αυτό. -Κράτα το. 954 01:08:01,056 --> 01:08:02,057 Όχι, αλήθεια… 955 01:08:02,140 --> 01:08:04,643 Δεν θα κάνω να σε δω πάλι… 956 01:08:06,812 --> 01:08:08,230 δέκα χρόνια. 957 01:08:10,190 --> 01:08:16,029 Ντιν, η αλήθεια είναι ότι έχω εντελώς διαφορετική ζωή τώρα. 958 01:08:16,113 --> 01:08:18,365 Καταλαβαίνεις; Μια καριέρα. 959 01:08:18,448 --> 01:08:22,327 Ένα μέλλον για το οποίο δούλεψε πολύ ο πατέρας μου. 960 01:08:23,370 --> 01:08:27,082 Πρέπει να ικανοποιήσω κάποιες προσδοκίες. 961 01:08:28,208 --> 01:08:29,084 Να μαντέψω. 962 01:08:30,001 --> 01:08:33,004 Εγώ δεν ικανοποιώ αυτές τις προσδοκίες. 963 01:08:33,088 --> 01:08:33,964 Εγώ… 964 01:08:34,047 --> 01:08:35,507 Δεν καταλαβαίνεις. 965 01:08:36,007 --> 01:08:37,759 Προσπαθώ να είμαι… 966 01:08:39,761 --> 01:08:40,679 ρεαλίστρια. 967 01:08:42,347 --> 01:08:43,390 Λυπάμαι. 968 01:09:06,413 --> 01:09:07,289 Γεια, Ντιν. 969 01:09:09,249 --> 01:09:14,671 Ήξερες ότι τα τσιπς γαρίδας δεν έχουν γαρίδα στα συστατικά; 970 01:09:15,630 --> 01:09:16,464 Εντάξει. 971 01:09:23,305 --> 01:09:24,264 Ντιν… 972 01:09:27,142 --> 01:09:31,021 τα πράγματα είναι πιο απλά, όταν είσαι παιδί. 973 01:09:31,646 --> 01:09:33,857 Αλλά είσαι μεγαλύτερος τώρα. 974 01:09:33,940 --> 01:09:34,774 Και, 975 01:09:35,442 --> 01:09:36,401 βασικά, 976 01:09:36,484 --> 01:09:38,445 πρέπει να 'σαι ρεαλιστής. 977 01:09:42,782 --> 01:09:43,617 Ντιν. 978 01:09:48,205 --> 01:09:49,456 Καλά νέα, Λονγκ. 979 01:09:50,207 --> 01:09:51,625 Θα με ξεφορτωθείς. 980 01:09:52,626 --> 01:09:55,337 -Έτοιμος για την τρίτη ευχή. -Όντως; 981 01:09:55,962 --> 01:09:59,507 Κάνε με πλούσιο. Σωρούς χρυσού. Όπως το κάνεις. 982 01:10:00,008 --> 01:10:03,887 -Μα… -Νόμιζα ότι δεν θα την ένοιαζε. 983 01:10:06,139 --> 01:10:07,098 Ήταν χαζό. 984 01:10:08,391 --> 01:10:11,645 Δώσε μου τον χρυσό, για να κάνω καλή ζωή. 985 01:10:11,728 --> 01:10:13,897 Ο κόσμος θα με σέβεται. 986 01:10:14,856 --> 01:10:17,442 Όλοι θα θέλουν να με έχουν φίλο. 987 01:10:18,151 --> 01:10:18,985 Ντιν, 988 01:10:20,403 --> 01:10:21,321 σίγουρα; 989 01:10:21,404 --> 01:10:22,739 Σίγουρα; 990 01:10:22,822 --> 01:10:25,742 Μου λες να το ευχηθώ από την αρχή. 991 01:10:25,825 --> 01:10:28,411 Είχες δίκιο. Εγώ άδικο. 992 01:10:28,495 --> 01:10:30,247 Ορίστε, αυτό εύχομαι. 993 01:10:30,330 --> 01:10:35,627 Πραγματοποίησέ το και θα γυρίσεις στον κόσμο των πνευμάτων! 994 01:10:39,297 --> 01:10:40,715 Πραγματοποίησέ το. 995 01:10:51,601 --> 01:10:52,602 Τι; 996 01:10:54,729 --> 01:10:57,607 Ντιν, θα σου πραγματοποιήσω την ευχή. 997 01:10:59,317 --> 01:11:00,277 Πρώτα, όμως, 998 01:11:00,944 --> 01:11:02,737 θέλω να σου δείξω κάτι. 999 01:11:07,701 --> 01:11:09,202 Βρήκαμε το αγόρι. 1000 01:11:09,286 --> 01:11:10,203 Πού είναι; 1001 01:11:10,287 --> 01:11:13,081 -Ήταν στο Περλ Τάουερ. -Με μια κοπέλα. 1002 01:11:13,164 --> 01:11:16,042 -Αλλά ξέφυγε πάλι. -Τι; Πώς; 1003 01:11:16,126 --> 01:11:18,003 Αυτό δεν είναι δικό σας. 1004 01:11:21,464 --> 01:11:24,676 Ακούστε. Δεν έχω χρόνο. Χρειάζομαι… 1005 01:11:28,471 --> 01:11:33,226 -Λίνα, δεν θα ήσουν στο… -Μπαμπά, πρέπει να μιλήσουμε. 1006 01:11:33,310 --> 01:11:34,144 Βεβαίως. 1007 01:11:34,227 --> 01:11:36,813 -Έχω σημαντική κλήση. -Μπαμπά. 1008 01:11:37,480 --> 01:11:38,690 Σε παρακαλώ. 1009 01:11:38,773 --> 01:11:39,607 Κύριε. 1010 01:11:41,860 --> 01:11:44,946 Θυμάσαι όταν ζούσαμε στο παλιό σπίτι; 1011 01:11:45,030 --> 01:11:48,366 -Δεν είχαμε πολλά, μα… -Μην ανησυχείς, Λίνα. 1012 01:11:48,450 --> 01:11:50,493 Δεν θα ξαναζήσουμε έτσι. 1013 01:11:50,577 --> 01:11:53,747 Μπαμπά, δεν σου λείπουν αυτές οι μέρες; 1014 01:11:54,706 --> 01:11:56,124 Γιατί το λες αυτό; 1015 01:11:56,708 --> 01:11:58,668 Ο νεαρός χθες βράδυ, 1016 01:11:58,752 --> 01:12:02,589 αυτός που μου κανόνισες να βγω, ήταν ο Ντιν. 1017 01:12:03,631 --> 01:12:06,384 -Από την παλιά μας γειτονιά; -Ναι. 1018 01:12:06,885 --> 01:12:10,138 Αυτός σε πήγε στο Περλ Τάουερ. 1019 01:12:10,221 --> 01:12:12,307 Ναι, και ξέρω τι θα πεις. 1020 01:12:12,390 --> 01:12:16,102 Να μείνω μακριά και να ξεχάσω αυτόν τον κόσμο, 1021 01:12:16,728 --> 01:12:19,939 αλλά νομίζω ότι θα ήμασταν καλύτερα αν… 1022 01:12:20,023 --> 01:12:22,359 Όλα θα πάνε καλά. 1023 01:12:22,859 --> 01:12:24,361 -Θα του μιλήσω. -Τι; 1024 01:12:24,444 --> 01:12:28,114 -Φέρτε το βαν σε δύο λεπτά. -Μπαμπά, είσαι καλά; 1025 01:12:28,198 --> 01:12:30,200 -Τι τρέχει; -Μην ανησυχείς. 1026 01:12:31,201 --> 01:12:32,911 Θα τα διορθώσω όλα. 1027 01:12:49,260 --> 01:12:50,095 Μπαμπά. 1028 01:12:52,389 --> 01:12:54,808 Λονγκ. Πού πας; 1029 01:12:58,645 --> 01:12:59,854 Τι είναι εδώ; 1030 01:13:11,616 --> 01:13:14,119 Αυτό ήταν το σπίτι μου. 1031 01:13:16,955 --> 01:13:18,957 Γεννήθηκα γαλαζοαίματος. 1032 01:13:19,541 --> 01:13:22,168 Από μικρός έμαθα ότι ο χρυσός 1033 01:13:22,794 --> 01:13:23,795 είναι δύναμη. 1034 01:13:24,671 --> 01:13:30,218 Αφοσιώθηκα στο να αυξήσω την περιουσία μου και να μη με εμποδίσει τίποτα. 1035 01:13:31,302 --> 01:13:33,096 Είχα πιστούς υποτελείς… 1036 01:13:35,223 --> 01:13:38,476 που δούλευαν ακούραστα χρόνο με τον χρόνο. 1037 01:13:40,728 --> 01:13:43,857 Είχα κόρες παντρεμένες με τις καλύτερες οικογένειες 1038 01:13:43,940 --> 01:13:46,067 για τη δόξα του βασιλείου. 1039 01:13:48,903 --> 01:13:52,699 Τον γιο μου τον έστειλα να κερδίσει θησαυρούς. 1040 01:13:56,035 --> 01:13:57,495 Γύρισε ως ήρωας. 1041 01:13:59,456 --> 01:14:02,083 Σύντομα, είχα πιο πολύ χρυσάφι, γη 1042 01:14:02,167 --> 01:14:05,795 και μνημεία από κάθε άρχοντα πριν από μένα. 1043 01:14:07,505 --> 01:14:08,381 Κι όμως, 1044 01:14:09,132 --> 01:14:11,050 στο νεκροκρέβατό μου, 1045 01:14:11,134 --> 01:14:15,096 περίμενα παρέλαση των υποτελών και της οικογένειας, 1046 01:14:15,972 --> 01:14:17,223 αλλά δεν έγινε. 1047 01:14:18,266 --> 01:14:21,603 Ξεψυχώντας καταράστηκα όσους με ξέχασαν. 1048 01:14:22,687 --> 01:14:27,942 Στον κόσμο των πνευμάτων περίμενα να με καλωσορίσουν με μεγάλη πομπή. 1049 01:14:30,945 --> 01:14:32,530 Ανοίξτε την πύλη! 1050 01:14:32,614 --> 01:14:36,075 Αλλά οι θεοί με μεταμόρφωσαν σε τζίνι-δράκο. 1051 01:14:36,743 --> 01:14:38,077 Όχι ως ανταμοιβή, 1052 01:14:38,161 --> 01:14:39,746 αλλά ως τιμωρία. 1053 01:14:39,829 --> 01:14:42,790 Με έστειλαν μέσα στην τσαγιέρα στη Γη 1054 01:14:42,874 --> 01:14:47,212 να υπηρετήσω 10 αφέντες και να μάθω το νόημα της ζωής. 1055 01:14:51,883 --> 01:14:54,594 Για να 'μαι ειλικρινής, τόσα χρόνια 1056 01:14:54,677 --> 01:14:57,805 με όλους αυτούς τους αφέντες αποτύγχανα. 1057 01:15:00,141 --> 01:15:04,103 Μέχρι που γνώρισα εσένα. Δεν ξέρω το νόημα της ζωής. 1058 01:15:04,771 --> 01:15:08,566 Αλλά αυτά που σε νοιάζουν, οι φίλοι, η οικογένεια, 1059 01:15:09,192 --> 01:15:14,989 αξίζουν πιο πολύ από κάθε ιδιοκτησία. Και δεν αγοράζονται με χρυσό. 1060 01:15:19,953 --> 01:15:21,496 Δική σου η ευχή. 1061 01:15:22,413 --> 01:15:24,582 Αλλά βεβαιώσου ότι αυτό θες. 1062 01:15:27,418 --> 01:15:28,253 Εγώ… 1063 01:15:29,128 --> 01:15:29,963 Ντιν. 1064 01:15:30,046 --> 01:15:32,465 Κε Γουάνγκ. Τι κάνετε εδώ; 1065 01:15:32,549 --> 01:15:36,302 Δώσε την τσαγιέρα. Δεν έχω χρόνο για παιχνίδια. 1066 01:15:36,886 --> 01:15:38,388 Για σας δουλεύουν; 1067 01:15:38,471 --> 01:15:40,890 Κανείς δεν θα πάθει κακό, αλλά… 1068 01:15:47,146 --> 01:15:48,189 Λονγκ! 1069 01:16:02,745 --> 01:16:04,539 Άσε τον φίλο μου ήσυχο. 1070 01:16:18,052 --> 01:16:19,846 Επιτέλους, σώθηκα. 1071 01:16:26,603 --> 01:16:29,272 Σου 'πα να μην πειράξεις το παιδί. 1072 01:16:29,355 --> 01:16:33,026 Όλη μου τη ζωή προσκυνούσα άλλους. 1073 01:16:33,109 --> 01:16:36,362 Τώρα όλοι θα προσκυνούν εμένα. 1074 01:16:37,322 --> 01:16:39,198 Όχι! 1075 01:16:44,954 --> 01:16:47,749 -Κύριε Γουάνγκ. -Δράκε, σε καλώ. 1076 01:16:50,001 --> 01:16:53,087 -Ντιν! -Εγώ είμαι ο αφέντης σου. 1077 01:16:54,797 --> 01:16:56,591 Έχω την πρώτη μου ευχή. 1078 01:17:19,364 --> 01:17:20,198 Μπαμπά; 1079 01:17:20,698 --> 01:17:22,825 Όχι! Θεέ μου. 1080 01:17:22,909 --> 01:17:24,118 Τι σου συνέβη; 1081 01:17:24,702 --> 01:17:26,704 -Ντιν! -Μπες στην τσαγιέρα. 1082 01:17:27,497 --> 01:17:28,373 Μπαμπά! 1083 01:17:29,207 --> 01:17:30,792 -Λίνα. -Όχι. 1084 01:17:31,751 --> 01:17:34,295 Πάρε ασθενοφόρο! Θα γίνεις καλά. 1085 01:17:35,546 --> 01:17:36,422 Άκουσέ με. 1086 01:17:37,465 --> 01:17:38,466 Συγγνώμη. 1087 01:17:39,384 --> 01:17:43,471 Προσπάθησα να σώσω την εταιρεία, αλλά χρεοκόπησε. 1088 01:17:45,682 --> 01:17:47,934 Ήθελα να έχεις τα πάντα. 1089 01:17:49,102 --> 01:17:52,522 Και τώρα δεν σου άφησα τίποτα. 1090 01:17:53,106 --> 01:17:56,401 Όχι. Δεν τα χρειαζόμουν αυτά. 1091 01:17:57,110 --> 01:18:00,154 Το μόνο που ήθελα ήταν ο μπαμπάς μου. 1092 01:18:01,572 --> 01:18:03,533 Μόνο εσένα ήθελα. 1093 01:18:30,393 --> 01:18:32,019 Αν σ' αγγίξω, τέλος. 1094 01:18:45,241 --> 01:18:47,827 Πιάσ' τον, αφεντικό. Άγγιξέ τον. 1095 01:18:51,622 --> 01:18:52,623 Σπίθες. 1096 01:18:59,088 --> 01:19:00,256 Λονγκ, σε καλώ. 1097 01:19:01,424 --> 01:19:02,258 Ντιν! 1098 01:19:08,055 --> 01:19:10,266 Δράκε; Σε καλώ. 1099 01:19:11,517 --> 01:19:12,477 Ντιν; 1100 01:19:13,394 --> 01:19:14,228 Ντιν! 1101 01:19:14,312 --> 01:19:17,398 Εύχομαι πολλά κουτάβια, για να ανοίξω μαγαζί. 1102 01:19:17,482 --> 01:19:19,442 Κουτάβια; Ναι, κουτάβια! 1103 01:19:19,525 --> 01:19:21,194 Θα γίνει! 1104 01:19:25,156 --> 01:19:27,700 Γεια, θα σε ονομάσω Τέντι. 1105 01:19:27,784 --> 01:19:29,202 Όχι. Κακός Τέντι! 1106 01:19:37,251 --> 01:19:39,212 Πήρα την τσαγιέρα. 1107 01:19:39,295 --> 01:19:41,130 Μην την πάρει το αγόρι. 1108 01:19:41,214 --> 01:19:43,132 Βοήθα! Κάλεσε τον δράκο! 1109 01:19:43,216 --> 01:19:45,468 Ευχήσου κάτι. Ένα όπλο, κάτι! 1110 01:19:45,968 --> 01:19:48,387 Να ευχηθώ; Δράκος; Να καλέσω; 1111 01:19:50,181 --> 01:19:53,142 Δράκε. Εύχομαι να 'χα μακρύτερα πόδια. 1112 01:19:54,852 --> 01:19:55,686 Εντάξει. 1113 01:19:56,729 --> 01:19:57,939 Πλάκα κάνεις; 1114 01:20:11,911 --> 01:20:12,787 Σε καλώ! 1115 01:20:19,043 --> 01:20:22,672 -Δράκε, πέτα το παιδί. -Δεν μπορώ να παρέμβω. 1116 01:20:22,755 --> 01:20:26,300 Δεν σε υπακούω, αν δεν έχεις την τσαγιέρα. 1117 01:20:28,302 --> 01:20:29,971 -Άφησέ την. -Όχι. 1118 01:20:30,054 --> 01:20:31,097 Άφησέ την! 1119 01:20:36,102 --> 01:20:40,565 -Λονγκ, δεν σε βλέπω! -Δεν χρειάζεται να πεθάνεις απόψε. 1120 01:20:40,648 --> 01:20:44,235 Δούλεψε για μένα. Θα σου δώσω όσο χρυσάφι θες. 1121 01:20:44,318 --> 01:20:46,070 Το ίδιο ευχόμαστε. 1122 01:20:46,779 --> 01:20:48,948 Όχι. Δεν ευχόμαστε το ίδιο. 1123 01:20:49,740 --> 01:20:53,995 Δεν χρειάζομαι χρυσό. Έχω πολύ πιο σημαντική ευχή. 1124 01:20:55,621 --> 01:20:56,455 Ντιν. 1125 01:20:56,539 --> 01:20:57,957 Θέλω την τσαγιέρα. 1126 01:21:08,009 --> 01:21:11,512 Θα 'σαι ωραίο άγαλμα για το γραφείο μου. 1127 01:21:33,117 --> 01:21:33,993 Όχι! 1128 01:21:36,537 --> 01:21:37,538 Λονγκ; 1129 01:21:40,333 --> 01:21:43,044 Λονγκ, όχι! 1130 01:22:08,736 --> 01:22:09,695 Λονγκ! 1131 01:22:18,287 --> 01:22:20,206 Λονγκ! 1132 01:23:02,206 --> 01:23:03,040 Ντιν! 1133 01:23:04,125 --> 01:23:04,959 Ντιν. 1134 01:23:06,168 --> 01:23:07,169 Τι συμβαίνει; 1135 01:23:10,673 --> 01:23:13,718 -Καλωσήρθες, Λονγκ Ζου. -Τι συμβαίνει; 1136 01:23:14,301 --> 01:23:16,637 -Πού είμαι; -Συγχαρητήρια. 1137 01:23:16,721 --> 01:23:19,515 Η υπηρεσία σου ως τζίνι-δράκος ολοκληρώθηκε. 1138 01:23:19,598 --> 01:23:23,519 Μα δεν τελείωσα. Δεν τελείωσα με τον δέκατο αφέντη. 1139 01:23:23,602 --> 01:23:26,480 Έδωσες προτεραιότητα σε ανάγκες άλλου 1140 01:23:26,564 --> 01:23:29,984 και έδειξες ότι κατανοείς το νόημα της ζωής. 1141 01:23:30,067 --> 01:23:33,320 Μπορείς να μπεις στον κόσμο των πνευμάτων. 1142 01:23:42,872 --> 01:23:43,831 Είναι 1143 01:23:45,207 --> 01:23:46,125 παρέλαση; 1144 01:23:46,709 --> 01:23:47,960 Προς τιμήν σου. 1145 01:23:51,088 --> 01:23:53,340 Όχι. Πρέπει να γυρίσω πίσω. 1146 01:23:53,924 --> 01:23:54,759 Πίσω; 1147 01:23:54,842 --> 01:24:00,514 -Κάνε με τζίνι-δράκο. Έχω ακόμα μία ευχή. -Είναι γελοίο. Απαγορεύεται. 1148 01:24:00,598 --> 01:24:02,808 Εσύ είσαι γελοίος! Γέρο με φούστα. 1149 01:24:02,892 --> 01:24:05,061 -Όχι φούστα! -Στείλε με πίσω. 1150 01:24:09,231 --> 01:24:12,151 Αρνείσαι το θέλημα των θεών; 1151 01:24:12,234 --> 01:24:15,863 Καλά. Αν δεν με στείλεις πίσω, θα πάω μόνος μου! 1152 01:24:16,864 --> 01:24:18,574 -Σταμάτα! -Χαζοσύννεφα. 1153 01:24:18,657 --> 01:24:20,326 Σταμάτα τώρα αμέσως! 1154 01:24:21,202 --> 01:24:26,457 -Με χρειάζεται ο φίλος μου. -Καλά! Θα σε αφήσουμε να επιστρέψεις. 1155 01:24:27,291 --> 01:24:29,668 Αλλά μόνο υπό έναν όρο. 1156 01:24:52,983 --> 01:24:53,818 Λονγκ. 1157 01:25:00,991 --> 01:25:04,495 Η τελευταία σου ευχή, μεγάλε αφέντη. 1158 01:25:11,127 --> 01:25:12,002 Εύχομαι… 1159 01:25:36,026 --> 01:25:36,861 Μπαμπά; 1160 01:25:37,528 --> 01:25:38,529 Μπαμπά! 1161 01:26:08,309 --> 01:26:12,021 Να σε, Μορίς. Έχουμε την Πόκετ και τον κο Παντς. 1162 01:26:12,104 --> 01:26:14,732 Διακόσια τριάντα τέσσερα συνολικά. 1163 01:26:15,608 --> 01:26:16,901 Ωραία κουτάβια. 1164 01:26:19,278 --> 01:26:20,237 Ωραία πόδια. 1165 01:26:20,863 --> 01:26:22,990 -Ευχαριστώ. Τα λέμε. -Αντίο. 1166 01:26:40,132 --> 01:26:46,263 Ντιν, όταν είπα ότι πρέπει να 'σαι πιο ρεαλιστής, δεν εννοούσα… 1167 01:26:48,265 --> 01:26:49,266 Δεν πειράζει. 1168 01:26:53,479 --> 01:26:57,441 Συγγνώμη που δεν μπορώ να σου δώσω καλύτερη ζωή. 1169 01:26:58,734 --> 01:27:00,444 Μου έχεις δώσει πολλά. 1170 01:27:01,487 --> 01:27:02,947 Όσα έχουν σημασία. 1171 01:27:06,659 --> 01:27:07,493 Λοιπόν, 1172 01:27:08,035 --> 01:27:11,038 είναι αργά και πρέπει να φάμε. 1173 01:27:11,121 --> 01:27:11,956 Ορίστε. 1174 01:27:14,875 --> 01:27:16,168 Κύριε Γουάνγκ; 1175 01:27:16,252 --> 01:27:18,837 -Τι κάνετε εδώ; -Ο Ντιν είναι εδώ; 1176 01:27:20,339 --> 01:27:22,883 Ντιν, τι έκανες πάλι; 1177 01:27:22,967 --> 01:27:24,677 Όχι, δεν έκανε τίποτα. 1178 01:27:24,760 --> 01:27:27,179 Ήρθα να ζητήσω συγγνώμη. 1179 01:27:28,514 --> 01:27:29,682 Ξέρω τι έκανες. 1180 01:27:30,349 --> 01:27:31,308 Ευχαριστώ. 1181 01:27:35,145 --> 01:27:37,731 Τι αγενής που είμαι; Καθίστε! 1182 01:27:37,815 --> 01:27:40,025 -Θα τρώγαμε. -Δεν χρειάζεται. 1183 01:27:40,109 --> 01:27:42,611 Βλακείες. Ευχαρίστησή μου. 1184 01:27:42,695 --> 01:27:47,199 Εξάλλου, δεν είχαμε καλεσμένους εδώ και κάνα δυο ώρες. 1185 01:27:49,743 --> 01:27:53,455 -Είναι πολύ νέοι για να κρατάνε τα χέρια. -Σκάσε! 1186 01:27:53,539 --> 01:27:57,167 Θα σας κάνει καλό ένα σπιτικό φαγητό. 1187 01:28:00,004 --> 01:28:03,007 Είναι η πιο νόστιμη σούπα που έχω φάει. 1188 01:28:09,680 --> 01:28:10,514 Να Να! 1189 01:28:11,140 --> 01:28:15,519 Να Να! Τι λες; Είναι υπερβολικό, ε; Θα πάρω άλλο. 1190 01:28:15,602 --> 01:28:18,397 Είναι τέλειο. Βάλ' το στο παράθυρο. 1191 01:28:18,480 --> 01:28:21,025 -Μέχρι αύριο, αλλιώς άκυρο! -Γεια. 1192 01:28:22,151 --> 01:28:25,321 Βιάσου με τα ντάμπλινγκ. Εσύ κάνε άκρη. 1193 01:28:27,948 --> 01:28:28,782 Μπράβο. 1194 01:28:29,325 --> 01:28:31,035 Ντιν! Τα φλιτζάνια; 1195 01:28:31,118 --> 01:28:33,412 -Ανοίγουμε σε 10 λεπτά. -Πάω. 1196 01:28:34,330 --> 01:28:37,499 Φλιτζάνια. 1197 01:28:52,556 --> 01:28:53,432 Λονγκ; 1198 01:28:54,141 --> 01:28:57,853 Σε χαιρετώ, μεγάλε αφέντη. Ένας μικρός χωρικός. 1199 01:28:57,936 --> 01:29:02,024 Τι κάνεις εδώ; Δεν είσαι στον κόσμο των πνευμάτων; 1200 01:29:02,107 --> 01:29:06,612 Ναι, σχετικά μ' αυτό, τα πράγματα έγιναν λίγο περίπλοκα 1201 01:29:06,695 --> 01:29:08,030 και γύρισα! 1202 01:29:08,781 --> 01:29:12,451 Γύρισες; Να υπηρετήσεις άλλους δέκα αφέντες; 1203 01:29:13,118 --> 01:29:14,203 Το μάντεψες. 1204 01:29:14,286 --> 01:29:18,874 Μα περίμενες 1.000 χρόνια να περάσεις αυτές τις πύλες. 1205 01:29:18,957 --> 01:29:21,210 Το ξέρω, έκαναν και παρέλαση, 1206 01:29:22,544 --> 01:29:25,798 μα είχες άλλη μία ευχή. Δεν γινόταν αλλιώς. 1207 01:29:27,549 --> 01:29:30,177 Τα παράτησες όλα για μένα; 1208 01:29:31,720 --> 01:29:32,721 Αυτό θέλω. 1209 01:29:33,555 --> 01:29:35,808 Για πρώτη φορά, νιώθω ότι έχω 1210 01:29:36,350 --> 01:29:39,603 να προσφέρω σοφία, να κάνω τη διαφορά εδώ. 1211 01:29:43,899 --> 01:29:49,655 Εξάλλου, δεν έχει τσιπς γαρίδας πάνω, δεν έχω ανέβει σε μεταλλικό πουλί 1212 01:29:49,738 --> 01:29:53,158 και στον παράδεισο δεν υπάρχει κλιματισμός! 1213 01:29:53,242 --> 01:29:54,535 Υπάρχουν πολλά… 1214 01:30:00,749 --> 01:30:01,750 Σ' ευχαριστώ. 1215 01:30:03,669 --> 01:30:04,503 Κι εγώ. 1216 01:30:08,715 --> 01:30:11,885 Ντιν, γιατί έχει τόσα σπασμένα φλιτζάνια… 1217 01:30:16,014 --> 01:30:17,808 Δεν θέλω να ξέρω καν. 1218 01:30:23,355 --> 01:30:24,606 Εντάξει, άσε με. 1219 01:30:25,524 --> 01:30:26,525 Άσε με, Ντιν. 1220 01:30:33,824 --> 01:30:34,992 Τα λέμε, Λονγκ. 1221 01:30:44,585 --> 01:30:46,545 Είμαι θεός. 1222 01:30:50,466 --> 01:30:53,427 Τι κοιτάς; Έναν θεό, αυτό κοιτάς. 1223 01:38:19,789 --> 01:38:23,793 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου