1 00:00:57,203 --> 00:01:00,039 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:01:32,863 --> 00:01:33,781 Comment ? 3 00:01:34,990 --> 00:01:36,492 Je suis important ! 4 00:01:37,368 --> 00:01:39,161 Ouvrez cette porte ! 5 00:01:58,514 --> 00:01:59,849 Faites comme moi. 6 00:02:00,850 --> 00:02:02,726 Soigneusement, comme ça. 7 00:02:04,562 --> 00:02:05,980 Montrez-moi. 8 00:02:09,150 --> 00:02:12,403 Avec des écailles, de l'herbe, des nuages. 9 00:02:20,953 --> 00:02:23,122 Stupide prof, grosse patate. 10 00:02:40,681 --> 00:02:42,266 - Maman. - Ma chérie. 11 00:02:42,349 --> 00:02:43,184 Papa. 12 00:02:43,976 --> 00:02:46,645 Tu as faim ? Tu veux goûter ? 13 00:02:46,729 --> 00:02:47,605 Mon papa. 14 00:02:47,688 --> 00:02:50,316 - C'était sur quoi ? - Les dragons. 15 00:02:53,402 --> 00:02:56,572 - Ta mère t'a oublié. - Jimmy, allons. 16 00:02:56,655 --> 00:02:59,909 Elle l'élève seule. Elle fait de son mieux. 17 00:03:11,962 --> 00:03:13,130 Je suis Li Na. 18 00:03:14,423 --> 00:03:15,424 Et moi, Din. 19 00:03:16,175 --> 00:03:17,593 Rentrons ensemble. 20 00:03:19,845 --> 00:03:22,348 Mon père est toujours en retard. 21 00:03:55,506 --> 00:03:57,091 Je vais t'attraper ! 22 00:03:59,260 --> 00:04:00,719 - Lequel ? - Lui. 23 00:04:01,428 --> 00:04:02,554 Vole, Clucky ! 24 00:04:04,473 --> 00:04:05,724 Je te rappelle. 25 00:04:05,808 --> 00:04:09,103 Non, multiplie le haut avec le bas. 26 00:04:10,354 --> 00:04:12,439 Par ici, petit singe. Hop ! 27 00:04:12,523 --> 00:04:13,482 Salut, Din ! 28 00:04:16,485 --> 00:04:17,444 Ça brûle ! 29 00:04:26,203 --> 00:04:29,331 LI NA - DIN 30 00:04:33,502 --> 00:04:38,465 CLUCKY 5 SEPTEMBRE - 18 JUIN 31 00:04:51,020 --> 00:04:53,439 - Enfin ! - Mais j'ai trouvé ! 32 00:04:53,522 --> 00:04:55,774 Des écailles… Des rollers ! 33 00:04:56,650 --> 00:05:00,404 Prêt, partez, super cerf-volant dragon ! 34 00:05:02,197 --> 00:05:03,574 Ça a raté. 35 00:05:40,277 --> 00:05:43,947 Promettons d'être meilleurs amis pour la vie. 36 00:05:44,031 --> 00:05:47,242 Amis pour toujours, année après année, 37 00:05:47,826 --> 00:05:51,038 nous le jurons à jamais. 38 00:05:54,875 --> 00:05:57,419 - Faut y aller. - Papa, on a dit… 39 00:05:57,503 --> 00:05:59,463 On a dit quoi, Li Na ? 40 00:06:10,057 --> 00:06:11,600 Je dois partir, Din. 41 00:06:13,018 --> 00:06:15,687 Mais, j'ai réparé le cerf-volant. 42 00:06:18,273 --> 00:06:19,358 Viens, Li Na. 43 00:06:20,567 --> 00:06:22,069 Prends soin de toi. 44 00:06:24,738 --> 00:06:25,614 Au revoir. 45 00:06:29,451 --> 00:06:30,702 Va de l'avant. 46 00:06:31,328 --> 00:06:35,707 On part pour une vie meilleure, laissons celle-ci. 47 00:07:01,567 --> 00:07:03,402 Bon, prochain arrêt : 48 00:07:03,902 --> 00:07:05,863 235 rue Gao Shue. 49 00:07:07,364 --> 00:07:08,615 - Colis. - Merci. 50 00:07:08,699 --> 00:07:09,616 De rien ! 51 00:07:14,496 --> 00:07:17,040 - Colis ! Bonne journée ! - Merci. 52 00:07:21,170 --> 00:07:22,004 Colis ! 53 00:07:22,087 --> 00:07:23,255 Merci. 54 00:07:23,922 --> 00:07:25,591 - Colis ! - Merci. 55 00:07:28,552 --> 00:07:30,137 - Colis ! - Merci. 56 00:07:35,809 --> 00:07:37,019 Wei ! 57 00:07:37,769 --> 00:07:39,688 Din ? Fais attention. 58 00:07:39,771 --> 00:07:41,023 Tu fais quoi ? 59 00:07:41,106 --> 00:07:42,983 Wei ! Mon vieux… 60 00:07:43,066 --> 00:07:45,110 Regarde où tu vas. 61 00:07:45,194 --> 00:07:47,070 Tu me donnes le devoir ? 62 00:07:47,154 --> 00:07:49,781 Tu sèches depuis deux semaines. 63 00:07:49,865 --> 00:07:53,118 Je dois gagner de l'argent pour un projet. 64 00:07:53,202 --> 00:07:56,497 Attends, ça a un rapport avec cette fille ? 65 00:07:56,580 --> 00:07:58,207 Quoi ? Non. 66 00:07:58,290 --> 00:07:59,249 Peut-être. 67 00:07:59,333 --> 00:08:02,794 Oui, c'est une surprise pour son anniversaire. 68 00:08:02,878 --> 00:08:06,089 Tu peux récupérer le devoir pour moi ? 69 00:08:08,425 --> 00:08:11,345 - Je ferai tes devoirs. - D'accord. 70 00:08:11,428 --> 00:08:12,971 Merci. Tu es génial. 71 00:08:14,890 --> 00:08:17,935 Si intelligent et pourtant si stupide. 72 00:08:20,646 --> 00:08:21,813 Dernier colis. 73 00:08:27,277 --> 00:08:28,111 Bonjour ? 74 00:08:33,450 --> 00:08:34,284 Bonjour ! 75 00:08:35,285 --> 00:08:38,288 Quelqu'un a commandé de la soupe ? 76 00:08:39,039 --> 00:08:40,290 Ouah. 77 00:08:44,044 --> 00:08:45,587 - Bonjour ? - Entre. 78 00:08:46,797 --> 00:08:47,756 C'est fermé. 79 00:08:48,257 --> 00:08:49,383 Je sais. 80 00:08:53,637 --> 00:08:54,805 Alors, je… 81 00:08:55,347 --> 00:08:56,348 fais le tour. 82 00:08:56,431 --> 00:08:58,559 C'est pour de la soupe ? 83 00:09:00,852 --> 00:09:02,104 Je suis un dieu. 84 00:09:04,147 --> 00:09:06,441 D'accord, 85 00:09:07,150 --> 00:09:09,778 mais avez-vous commandé… 86 00:09:09,861 --> 00:09:13,615 Je t'ai choisi, car tu as le cœur pur. 87 00:09:16,159 --> 00:09:17,869 J'essaie d'être sympa. 88 00:09:17,953 --> 00:09:19,371 J'ai cinq étoiles. 89 00:09:20,122 --> 00:09:22,374 Vous payez en liquide ? 90 00:09:24,334 --> 00:09:25,377 Prends ça. 91 00:09:26,336 --> 00:09:29,214 C'est tout ce dont tu as besoin. 92 00:09:30,757 --> 00:09:34,136 En fait, il me faudrait 7,35 dollars… 93 00:09:34,219 --> 00:09:37,055 Tu contredis la volonté des dieux ? 94 00:09:41,018 --> 00:09:42,060 Je crois… 95 00:09:42,728 --> 00:09:43,604 Oui ? 96 00:09:44,521 --> 00:09:48,650 Allez, c'est cadeau, d'accord ? Je dois filer, donc… 97 00:09:49,401 --> 00:09:51,903 Merci pour ça et bonne journée. 98 00:09:51,987 --> 00:09:53,280 Sauce piquante ! 99 00:09:59,328 --> 00:10:00,370 Merci. 100 00:10:00,454 --> 00:10:02,623 Ça aurait manqué à la soupe. 101 00:10:03,665 --> 00:10:05,208 Tu es attendu, non ? 102 00:10:05,959 --> 00:10:07,753 Quoi ? Il est 17 h ? 103 00:10:07,836 --> 00:10:10,631 J'ai glandé une heure ? Je file ! 104 00:10:11,173 --> 00:10:13,258 Non, ne fermez pas. 105 00:10:13,342 --> 00:10:16,386 LIVRAISON 106 00:10:16,470 --> 00:10:18,221 NOMONET BEAUX COSTUMES 107 00:10:26,021 --> 00:10:27,898 Petit, sois réaliste. 108 00:10:30,776 --> 00:10:32,778 NOMONNAIE BEAUX COSSTUMES 109 00:10:32,861 --> 00:10:34,863 Attendez ! 110 00:10:35,697 --> 00:10:37,574 Merci pour votre aide ! 111 00:10:43,622 --> 00:10:45,415 - Salut. - Ta mère veut… 112 00:10:45,499 --> 00:10:46,541 Je sais ! 113 00:10:47,751 --> 00:10:48,752 Arroser. 114 00:10:50,045 --> 00:10:51,296 D7 pour le mat ! 115 00:11:02,057 --> 00:11:03,016 À ce soir. 116 00:11:04,518 --> 00:11:09,564 J'ai dit : "Si t'aimes pas l'ail, mange une serviette !" 117 00:11:09,648 --> 00:11:12,109 Maman, voilà ce que tu voulais. 118 00:11:12,192 --> 00:11:13,985 Mais tu es en retard. 119 00:11:14,486 --> 00:11:15,320 Encore. 120 00:11:15,987 --> 00:11:18,990 J'étais au groupe d'étude, comme d'hab. 121 00:11:19,074 --> 00:11:19,908 Attends ! 122 00:11:20,909 --> 00:11:22,703 Nourris ton cerveau. 123 00:11:23,203 --> 00:11:27,499 Merci. Je vais manger ça avec une tranche de maths. 124 00:11:28,166 --> 00:11:30,794 C'est qu'il travaille dur. 125 00:11:30,877 --> 00:11:34,047 Petit Din diplômé de la fac. Tu y crois ? 126 00:11:34,131 --> 00:11:38,260 - J'aurais aimé un fils si dévoué. - Gentil garçon. 127 00:11:38,343 --> 00:11:39,177 J'essaie. 128 00:11:39,261 --> 00:11:42,180 - J'y vais… - Heureux pour toi, petit. 129 00:11:42,264 --> 00:11:43,515 Tu vas réussir. 130 00:11:43,598 --> 00:11:46,935 - Bon boulot, gros salaire ! - Frigo neuf. 131 00:11:47,018 --> 00:11:49,396 - Belle voiture. - Écran plat ! 132 00:11:49,479 --> 00:11:51,481 Arrêtez de le distraire ! 133 00:11:51,565 --> 00:11:54,401 - Il a du travail. - Din ! J'arrive. 134 00:11:55,068 --> 00:11:58,572 Oui, un paquet. Je devrais m'y mettre… 135 00:11:58,655 --> 00:11:59,906 Voilà le devoir. 136 00:11:59,990 --> 00:12:04,202 Le prof a dit de venir au moins à un cours ce semestre, 137 00:12:04,286 --> 00:12:05,537 ou il t'exclut. 138 00:12:05,620 --> 00:12:09,499 Madame Din. Même si ton examen final est à nouveau… 139 00:12:10,333 --> 00:12:11,418 brillant. 140 00:12:11,501 --> 00:12:12,335 Désolé. 141 00:12:15,213 --> 00:12:18,925 Je le savais. Tu sèches et tu mens à ta mère. 142 00:12:19,009 --> 00:12:22,137 Tu fais quoi ? Tu glandes au cybercafé ? 143 00:12:22,220 --> 00:12:24,473 - Incroyable. - Vilain garçon. 144 00:12:24,556 --> 00:12:26,057 Ça n'aide pas ! 145 00:12:26,141 --> 00:12:27,768 - Écoute… - Pourquoi ? 146 00:12:27,851 --> 00:12:30,645 Tu es bon élève ! Tu vas tout gâcher. 147 00:12:30,729 --> 00:12:34,065 - Oui. Adieu le diplôme. - Ça n'aide pas ! 148 00:12:34,149 --> 00:12:35,400 - Je… - Quoi ? 149 00:12:35,484 --> 00:12:37,736 J'ai un petit boulot à côté. 150 00:12:37,819 --> 00:12:39,154 Un petit boulot ? 151 00:12:39,237 --> 00:12:42,324 Tu n'as qu'un boulot. C'est d'étudier. 152 00:12:42,407 --> 00:12:44,117 - Oui, mais… - Quoi ? 153 00:12:44,201 --> 00:12:46,953 Quoi de plus important qu'étudier ? 154 00:12:49,206 --> 00:12:50,165 Rien, maman. 155 00:12:51,333 --> 00:12:52,167 Rien. 156 00:12:53,001 --> 00:12:56,546 - Ça devient croustillant. - Il a dit quoi ? 157 00:12:56,630 --> 00:12:57,923 Ça n'aide pas ! 158 00:12:59,716 --> 00:13:02,886 - Je suis dure avec toi… - Non, maman. 159 00:13:03,845 --> 00:13:04,846 Tu as raison. 160 00:13:25,200 --> 00:13:26,201 Elle est là ? 161 00:13:27,077 --> 00:13:28,453 Impossible. 162 00:13:29,496 --> 00:13:32,165 - On cherche quoi ? - Une théière ! 163 00:13:32,249 --> 00:13:33,917 Ouvre la porte. 164 00:13:47,556 --> 00:13:49,558 Bonsoir, messieurs. 165 00:13:50,141 --> 00:13:51,560 Zone interdite. 166 00:13:52,143 --> 00:13:56,022 - Je peux vous aider ? - Oui, je crois. 167 00:13:58,942 --> 00:14:00,902 Stop ! Arrêtez-vous là. 168 00:14:01,444 --> 00:14:02,821 Mains en l'air. 169 00:14:05,240 --> 00:14:08,201 Je ne vais pas faire ça. 170 00:14:09,578 --> 00:14:11,496 - Vas-y. - Bon, monsieur. 171 00:14:11,580 --> 00:14:13,915 - Je vous arrête. - Une minute. 172 00:14:44,487 --> 00:14:45,989 On verra plus tard. 173 00:15:11,556 --> 00:15:12,891 Elle a du retard. 174 00:15:14,434 --> 00:15:15,268 Bon. 175 00:15:22,025 --> 00:15:23,818 C'est cette vieillerie. 176 00:15:29,741 --> 00:15:30,992 Tiens, tiens. 177 00:15:32,035 --> 00:15:33,828 Regardez qui voilà. 178 00:15:34,788 --> 00:15:37,082 Tu crois m'avoir conquis ? 179 00:15:38,750 --> 00:15:40,210 Je rigole. 180 00:15:40,877 --> 00:15:43,046 Que penses-tu du costume ? 181 00:15:43,129 --> 00:15:46,675 Ça ira, pour l'anniv de la célèbre Li Na Wang ? 182 00:15:48,385 --> 00:15:50,804 Bien. Je crois aussi. 183 00:15:52,472 --> 00:15:54,641 Demain, c'est le grand jour. 184 00:15:54,724 --> 00:15:57,435 Comment faire ? Je vais dire quoi ? 185 00:15:59,229 --> 00:16:03,108 Bon anniv de ton meilleur ami ! Non, c'est trop. 186 00:16:05,610 --> 00:16:06,820 Bonsoir, Li Na. 187 00:16:06,903 --> 00:16:09,155 Puis-je vous baiser la main ? 188 00:16:11,032 --> 00:16:13,243 Pas ça, c'est flippant, Din. 189 00:16:16,121 --> 00:16:18,373 D'accord, on n'a qu'à danser. 190 00:16:18,456 --> 00:16:21,376 Ta tête me dit quelque chose. 191 00:16:23,336 --> 00:16:26,214 Tu aimes toujours les cerfs-volants ? 192 00:16:26,297 --> 00:16:28,591 Bien sûr que oui. 193 00:16:29,175 --> 00:16:31,803 Bon, du calme. 194 00:16:32,971 --> 00:16:33,972 Sois honnête. 195 00:16:35,598 --> 00:16:37,600 Bon anniversaire, Li Na. 196 00:16:37,684 --> 00:16:41,312 Je voulais te dire, ça fait longtemps et… 197 00:16:42,814 --> 00:16:44,065 tu me manques. 198 00:16:44,149 --> 00:16:45,025 Quoi ? 199 00:16:45,608 --> 00:16:47,986 Oh, non ! Bon sang. 200 00:16:48,069 --> 00:16:51,489 Attends, je peux arranger ça. C'est pas vrai. 201 00:17:03,043 --> 00:17:04,294 Je rêvais. 202 00:17:07,338 --> 00:17:08,173 Non ! 203 00:17:08,256 --> 00:17:11,342 LES TOURS APPARTEMENTS DE LUXE 204 00:17:21,519 --> 00:17:23,104 J'ai l'air dingue. 205 00:17:24,355 --> 00:17:25,231 Mais… 206 00:17:26,232 --> 00:17:27,942 que faire de plus ? 207 00:17:29,069 --> 00:17:32,197 Mon avenir est tout tracé, 208 00:17:33,031 --> 00:17:34,657 je fais de mon mieux. 209 00:17:34,741 --> 00:17:41,081 Que les gens soient fiers de moi, mais il me manque quelque chose. 210 00:17:45,502 --> 00:17:46,753 Je souhaiterais… 211 00:17:49,506 --> 00:17:52,467 Je souhaiterais tenir notre promesse. 212 00:17:56,721 --> 00:17:57,806 Tiens, le thé. 213 00:17:58,306 --> 00:18:00,308 Quoi ? Le thé est prêt ? 214 00:18:06,648 --> 00:18:08,691 C'était… 215 00:18:11,444 --> 00:18:13,655 Salutations, grand maître ! 216 00:18:13,738 --> 00:18:17,659 Les cieux se sont ouverts, vos vœux seront exaucés, 217 00:18:17,742 --> 00:18:22,664 car je suis LongZhu ! 218 00:18:27,293 --> 00:18:28,545 Un petit paysan. 219 00:18:28,628 --> 00:18:29,838 Ce sera facile. 220 00:18:31,506 --> 00:18:33,550 Je sais ce que tu te dis : 221 00:18:33,633 --> 00:18:38,680 "J'hallucine ? Un puissant dragon-génie ! 222 00:18:38,763 --> 00:18:39,889 "Je rêve ? 223 00:18:39,973 --> 00:18:41,474 "La magie existe ?" 224 00:18:42,433 --> 00:18:43,268 Oui. 225 00:18:43,852 --> 00:18:44,727 Ça existe. 226 00:18:46,396 --> 00:18:49,357 Ça, c'est dit. Allons droit au but. 227 00:18:51,526 --> 00:18:52,944 Je suis mort ? 228 00:18:53,444 --> 00:18:55,113 Mamie ! C'est Din ! 229 00:18:55,196 --> 00:18:58,366 - Je suis tombé du toit. J'arrive ! - Non. 230 00:18:58,449 --> 00:19:00,076 Tu es bien vivant. 231 00:19:00,160 --> 00:19:02,579 Je suis un dragon-génie magique 232 00:19:02,662 --> 00:19:05,874 qui accorde trois vœux à qui a la théière. 233 00:19:05,957 --> 00:19:08,376 Et toi, tu es mon maître ! 234 00:19:08,459 --> 00:19:10,545 Alors, vas-y, fais un vœu ! 235 00:19:12,672 --> 00:19:16,092 Vous m'avez eu. Où sont les caméras cachées ? 236 00:19:16,176 --> 00:19:18,011 - Trop drôle. - Drôle ? 237 00:19:18,094 --> 00:19:21,598 - C'est un hologramme ? - Je t'assure que non. 238 00:19:23,766 --> 00:19:27,478 Souhaites-tu une armure en or massif ? 239 00:19:27,562 --> 00:19:28,813 Ainsi soit-il. 240 00:19:28,897 --> 00:19:31,316 Ou la force de 1 000 hommes ? 241 00:19:31,983 --> 00:19:33,151 Ainsi soit-il. 242 00:19:34,152 --> 00:19:36,571 La plus belle calèche du pays ? 243 00:19:37,071 --> 00:19:37,947 Tiens ! 244 00:19:38,031 --> 00:19:39,782 Des ailes de faucon ! 245 00:19:41,034 --> 00:19:44,204 Les pattes d'une girafe. On est bien, là ? 246 00:19:44,287 --> 00:19:45,371 Tout… 247 00:19:46,998 --> 00:19:49,042 ce que ton cœur désire. 248 00:19:51,169 --> 00:19:55,298 Je voudrais ouvrir un magasin pour vendre des animaux. 249 00:19:55,381 --> 00:19:56,799 Une animalerie. 250 00:19:56,883 --> 00:19:59,552 Avec des chow-chows ? C'est sympa. 251 00:19:59,636 --> 00:20:03,348 Personne ne vendra rien sans cette théière. 252 00:20:03,973 --> 00:20:08,436 Quand j'essaie de discuter, vous n'écoutez jamais. 253 00:20:12,273 --> 00:20:14,484 Tu es un dragon-génie ? 254 00:20:14,567 --> 00:20:15,443 Oui. 255 00:20:16,027 --> 00:20:17,737 J'ai combien de vœux ? 256 00:20:17,820 --> 00:20:19,322 Trois. 257 00:20:21,908 --> 00:20:26,120 - Tu tiens dans cette théière ? - Elle est magique. 258 00:20:26,204 --> 00:20:27,956 Ouah. Tu es vieux ? 259 00:20:28,039 --> 00:20:30,083 - C'est… - Tu viens d'où ? 260 00:20:30,166 --> 00:20:32,460 - Contente-toi… - Petits bras. 261 00:20:32,543 --> 00:20:36,381 Tu es rose, pas vert ? Ta tête est trop douce. 262 00:20:36,464 --> 00:20:38,341 Tu peux cracher du feu ? 263 00:20:42,053 --> 00:20:44,222 Bon. Écoute, petit paysan. 264 00:20:44,305 --> 00:20:47,684 Plus de questions, je ne suis pas ton ami… 265 00:20:48,268 --> 00:20:52,563 Mon amitié se gagne, elle ne s'obtient pas comme ça. 266 00:20:53,606 --> 00:20:54,607 Écoute bien, 267 00:20:54,691 --> 00:21:00,071 un dragon-génie doit servir dix maîtres pour rejoindre les esprits. 268 00:21:00,154 --> 00:21:02,532 Tu es mon dernier. 269 00:21:02,615 --> 00:21:07,578 Je suis coincé dans cette théière depuis 1 000 ans. 270 00:21:07,662 --> 00:21:10,623 Plus vite on en finira, mieux ce sera. 271 00:21:10,707 --> 00:21:12,083 C'est clair ? 272 00:21:20,008 --> 00:21:24,387 Navré, jeune homme, mais j'ai besoin de cette théière. 273 00:21:24,929 --> 00:21:26,931 C'est la sienne, je crois. 274 00:21:27,015 --> 00:21:29,475 Toi seul peux me voir. 275 00:21:31,269 --> 00:21:33,896 Elle ne lui manquera pas. 276 00:21:36,065 --> 00:21:37,692 Non. Je l'ai trouvée. 277 00:21:57,378 --> 00:21:58,463 C'est pas bon. 278 00:21:58,546 --> 00:22:00,256 Je voudrais me battre. 279 00:22:05,470 --> 00:22:06,304 Viens ici. 280 00:22:07,805 --> 00:22:09,891 C'est une bonne théière. 281 00:22:26,616 --> 00:22:27,867 Qu'est-ce que… 282 00:22:33,206 --> 00:22:35,208 Non, j'ai pas fait exprès. 283 00:22:35,291 --> 00:22:36,501 Je regrette. 284 00:22:37,377 --> 00:22:38,336 Donne ça. 285 00:22:40,630 --> 00:22:41,506 La théière. 286 00:22:42,840 --> 00:22:45,510 Donne-moi cette théière. 287 00:22:56,646 --> 00:22:58,272 J'ai cassé une porte. 288 00:23:02,193 --> 00:23:03,778 Donne ! À moi ! 289 00:23:12,036 --> 00:23:13,454 Espèce de crétin ! 290 00:23:26,717 --> 00:23:28,177 Il n'y a personne. 291 00:23:32,348 --> 00:23:35,768 Fini la politesse. 292 00:23:53,870 --> 00:23:58,374 Un ado a battu deux hommes adultes ? 293 00:23:58,458 --> 00:24:00,751 - Eh bien, monsieur… - Trois. 294 00:24:00,835 --> 00:24:02,712 - Deux et demi. - Un fou. 295 00:24:02,795 --> 00:24:05,756 Ses coups de poing, ses coups de pied. 296 00:24:05,840 --> 00:24:08,634 Il avait ses membres partout. 297 00:24:09,218 --> 00:24:10,344 Mauvais signe. 298 00:24:10,428 --> 00:24:12,805 Le garçon sait ce que c'est. 299 00:24:12,889 --> 00:24:17,059 Monsieur, si vous permettez, qu'est-ce que c'est ? 300 00:24:17,560 --> 00:24:20,938 Oubliez ça. Je vous paie pour la trouver. 301 00:24:21,022 --> 00:24:23,691 - Point. - On n'a pas été payés. 302 00:24:23,774 --> 00:24:27,570 Vous serez couverts d'or quand j'aurai la théière. 303 00:24:27,653 --> 00:24:28,863 C'est compris ? 304 00:24:29,489 --> 00:24:31,741 Pardonnez notre incompétence. 305 00:24:32,200 --> 00:24:34,368 Mais il a oublié un objet. 306 00:24:34,452 --> 00:24:37,455 On le retrouvera très vite. 307 00:24:44,086 --> 00:24:45,171 Din, debout ! 308 00:24:45,254 --> 00:24:47,882 Et un coup de pied au visage ? 309 00:24:47,965 --> 00:24:48,799 Debout ! 310 00:24:53,387 --> 00:24:54,764 Mange vite. 311 00:24:55,973 --> 00:24:56,974 Merci, maman. 312 00:24:58,267 --> 00:24:59,810 Quel rêve de fou. 313 00:25:11,322 --> 00:25:13,616 Din, je rentre tard ce soir. 314 00:25:18,246 --> 00:25:20,164 Tu dîneras des restes. 315 00:25:23,834 --> 00:25:24,752 Délicieux. 316 00:25:26,712 --> 00:25:28,589 Donc, il y a des restes. 317 00:25:29,215 --> 00:25:30,091 Oui. 318 00:25:30,967 --> 00:25:32,343 Des restes. 319 00:25:38,099 --> 00:25:39,767 Stupides chaussures. 320 00:25:41,644 --> 00:25:45,523 Si tu pouvais faire un vœu, ce serait quoi ? 321 00:25:46,107 --> 00:25:48,484 Quelle question idiote. 322 00:25:48,568 --> 00:25:51,112 - Mange. - Oui, mais sérieusement, 323 00:25:51,195 --> 00:25:53,447 n'importe quel souhait. 324 00:25:53,531 --> 00:25:57,243 - Une villa à la campagne ? - Din, on en a parlé, 325 00:25:57,743 --> 00:26:00,288 concentre-toi sur ton avenir. 326 00:26:00,371 --> 00:26:01,789 Voilà mon souhait. 327 00:26:04,125 --> 00:26:07,295 Je suis plus concentré que jamais dessus. 328 00:26:08,504 --> 00:26:09,338 Bien. 329 00:26:09,839 --> 00:26:11,549 Vite. Tu es en retard. 330 00:26:12,425 --> 00:26:15,970 - Je connais cette tête. - Non. Quelle tête ? 331 00:26:16,554 --> 00:26:18,598 Étudie. Arrête de rêver. 332 00:26:29,066 --> 00:26:31,402 Coucou ? Petit dragon ? 333 00:26:31,485 --> 00:26:32,570 Tu es là ? 334 00:26:35,364 --> 00:26:36,949 Joli travail, petit. 335 00:26:37,033 --> 00:26:40,369 Un vœu de fait, encore deux. On va plier ça. 336 00:26:40,453 --> 00:26:42,455 C'est quoi, ce kung-fu ? 337 00:26:42,538 --> 00:26:46,208 De rien. Tu voulais te battre, voilà le kung-fu. 338 00:26:46,292 --> 00:26:48,753 Je n'ai pas… C'est injuste. 339 00:26:48,836 --> 00:26:49,962 Tu l'as voulu. 340 00:26:50,046 --> 00:26:54,675 J'ai ces pouvoirs de kung-fu parce que ça m'a échappé ? 341 00:26:55,551 --> 00:26:56,427 Cool. 342 00:26:56,510 --> 00:26:58,346 Oui, c'est super. 343 00:26:58,846 --> 00:27:00,431 Passons au deuxième. 344 00:27:00,514 --> 00:27:05,436 Je te conseille le plus populaire : un tas de pièces d'or ! 345 00:27:05,519 --> 00:27:08,856 Répète après moi. Je veux… Tu ne parles pas. 346 00:27:08,939 --> 00:27:11,651 Un tas de… Bizarre, tu ne dis rien. 347 00:27:11,734 --> 00:27:13,361 Arrête de me presser. 348 00:27:14,070 --> 00:27:17,782 Tu es plutôt conquérant. Tu as des yeux de tueur. 349 00:27:17,865 --> 00:27:21,327 Facile. Demande ta propre armée ! 350 00:27:22,411 --> 00:27:23,913 Pour faire quoi ? 351 00:27:24,497 --> 00:27:26,290 Tu es un gars simple. 352 00:27:26,374 --> 00:27:29,126 Voilà ce que les paysans adorent. 353 00:27:30,419 --> 00:27:35,216 Tu peux parler à un être cher à l'autre bout de la Chine ! 354 00:27:35,716 --> 00:27:39,095 Je ne t'entends pas, tu es trop loin. 355 00:27:39,178 --> 00:27:41,514 Il y a une jolie muraille… 356 00:27:41,597 --> 00:27:43,140 Comme un portable ? 357 00:27:45,393 --> 00:27:46,977 De la magie noire ? 358 00:27:47,061 --> 00:27:48,813 Où est l'orchestre ? 359 00:27:48,896 --> 00:27:51,148 Dans cette petite boîte ? 360 00:27:51,232 --> 00:27:53,776 Deux vœux. Tout ce que je veux. 361 00:27:54,402 --> 00:27:55,569 L'anniversaire. 362 00:27:55,653 --> 00:27:56,821 Je sais. 363 00:27:57,530 --> 00:27:58,739 Oui, un vœu ? 364 00:27:58,823 --> 00:28:00,074 Oui, un vœu. 365 00:28:00,783 --> 00:28:01,909 Parfait. 366 00:28:09,875 --> 00:28:11,877 Un oiseau géant en métal ? 367 00:28:12,962 --> 00:28:14,088 Tu fais quoi ? 368 00:28:14,672 --> 00:28:16,882 Je monte mon dragon. Allez ! 369 00:28:18,843 --> 00:28:20,052 Tu fais quoi ? 370 00:28:20,136 --> 00:28:22,972 Tu refuses, donc on prend le bus. 371 00:28:23,055 --> 00:28:23,889 "Le bus ?" 372 00:28:23,973 --> 00:28:25,307 C'est un animal ? 373 00:28:25,391 --> 00:28:27,435 Tu sors pas souvent, toi. 374 00:28:27,518 --> 00:28:29,687 C'est pas la dynastie Qing ? 375 00:28:30,354 --> 00:28:31,188 Long ! 376 00:28:31,897 --> 00:28:33,524 Comment es-tu entré ? 377 00:28:34,108 --> 00:28:36,152 Hé, je te parle, paysan. 378 00:28:36,235 --> 00:28:39,029 C'est une télévision, pas un paysan. 379 00:28:40,072 --> 00:28:41,031 C'est quoi ? 380 00:28:42,116 --> 00:28:43,075 Une voiture. 381 00:28:43,951 --> 00:28:45,745 Un butin de guerre ? 382 00:28:47,037 --> 00:28:49,749 - Une force invisible ? - Du verre ! 383 00:28:50,291 --> 00:28:51,917 - Que… - Un feu rouge. 384 00:28:52,001 --> 00:28:53,961 - Et ça ? - Des glaces. 385 00:28:54,044 --> 00:28:55,671 - Mais… - Électricité. 386 00:28:55,755 --> 00:28:58,215 - Je sais, c'est fou… - Fou ? 387 00:28:58,716 --> 00:29:03,095 Je vis depuis des lustres, rien ne peut me surprendre… 388 00:29:04,096 --> 00:29:06,015 "Chips de crevettes." 389 00:29:06,098 --> 00:29:07,600 Un plat de paysans. 390 00:29:11,896 --> 00:29:13,481 Magnifique ! 391 00:29:14,857 --> 00:29:16,650 Bon, c'est là. 392 00:29:16,734 --> 00:29:20,738 - Tu vas faire un vœu ? - Oui, quand on sera arrivés. 393 00:29:20,821 --> 00:29:21,655 Où ça ? 394 00:29:22,239 --> 00:29:24,116 Par la Grande Muraille ! 395 00:29:25,117 --> 00:29:27,495 Un char d'acier et de verre ! 396 00:29:27,578 --> 00:29:29,288 Viens, c'est le bus. 397 00:29:29,371 --> 00:29:30,956 - Pousse-toi. - Oh ! 398 00:29:33,626 --> 00:29:37,087 - Attention à la marche. - Merci, jeune homme. 399 00:29:39,465 --> 00:29:42,676 - Il doit y avoir mieux… - Que fais-tu ? 400 00:29:45,054 --> 00:29:46,388 C'est mieux, ça. 401 00:29:47,223 --> 00:29:50,810 - Tu fais quoi ? - J'appelle un char personnel. 402 00:29:50,893 --> 00:29:55,439 C'est trop cher, c'est pour ça qu'on prenait le bus. 403 00:29:55,523 --> 00:29:57,233 Tu viens de me voler ? 404 00:29:58,025 --> 00:30:00,194 - C'était l'express. - Tiens. 405 00:30:00,277 --> 00:30:03,447 - Où as-tu trouvé ça ? - Par magie. 406 00:30:07,827 --> 00:30:09,620 J'ai trop mangé. 407 00:30:15,793 --> 00:30:17,503 C'est beaucoup mieux ! 408 00:30:23,342 --> 00:30:25,469 - C'est quoi ? - Un bouchon. 409 00:30:25,553 --> 00:30:26,428 Un bouchon. 410 00:30:26,929 --> 00:30:28,681 C'est un jour férié ? 411 00:30:30,057 --> 00:30:32,768 Tu veux dire que ça arrive tous 412 00:30:32,852 --> 00:30:34,019 les 413 00:30:34,728 --> 00:30:35,688 jours ? 414 00:30:41,402 --> 00:30:43,195 Le soleil va plus vite. 415 00:30:45,155 --> 00:30:47,366 C'est pire que ma théière. 416 00:30:48,450 --> 00:30:52,162 Je vais être en retard. Je veux que ce bouchon… 417 00:30:52,246 --> 00:30:53,414 Oui, j'écoute. 418 00:30:53,497 --> 00:30:56,000 Je ne vais pas gâcher un vœu ! 419 00:30:56,083 --> 00:30:58,335 Din, il va falloir faire… 420 00:30:59,169 --> 00:31:00,588 Il va falloir… 421 00:31:00,671 --> 00:31:01,839 Il va falloir… 422 00:31:02,840 --> 00:31:04,383 Il va falloir faire… 423 00:31:05,259 --> 00:31:06,093 un vœu ! 424 00:31:06,176 --> 00:31:09,638 Espèce de fils de choux ! On est bloqués ! 425 00:31:09,722 --> 00:31:13,934 Utiliser ta trompette ne changera rien du tout ! 426 00:31:14,018 --> 00:31:16,770 Tu sais, Long, ça va se faire. 427 00:31:16,854 --> 00:31:19,398 Même si ça prend la journée. 428 00:31:19,982 --> 00:31:20,983 La journée ? 429 00:31:21,066 --> 00:31:23,485 Certains durent trois semaines. 430 00:31:24,361 --> 00:31:27,364 Si seulement un dragon m'y emmenait. 431 00:31:27,448 --> 00:31:29,617 Je vois. Ça marchera pas. 432 00:31:29,700 --> 00:31:33,787 Après 1 000 ans dans cette théière, ton bouchon… 433 00:31:33,871 --> 00:31:38,417 Je sais. Et si on écoutait le petit orchestre en attendant ? 434 00:31:39,752 --> 00:31:40,920 Oublie, Din. 435 00:31:43,923 --> 00:31:45,257 Fais un vœu, Din. 436 00:32:04,777 --> 00:32:05,653 D'accord ! 437 00:32:23,170 --> 00:32:25,089 Tu ne fais pas de vœu ? 438 00:32:25,172 --> 00:32:27,424 Continue et je devrai… 439 00:32:27,508 --> 00:32:28,717 Quoi ? Voler ? 440 00:32:28,801 --> 00:32:32,054 Tu es incroyable ! Tu sais tout faire ? 441 00:32:32,930 --> 00:32:35,140 Eh bien, c'est très… 442 00:32:38,686 --> 00:32:40,354 Bon, on va où ? 443 00:32:40,437 --> 00:32:42,106 Voilà ! En bas. 444 00:32:48,237 --> 00:32:49,321 On y est. 445 00:32:49,405 --> 00:32:50,489 Mon vœu. 446 00:32:51,740 --> 00:32:54,159 Très bon choix. Je comprends. 447 00:32:54,243 --> 00:32:57,621 Dans le choix du palais, il faut absolument… 448 00:33:00,624 --> 00:33:01,709 Tu fais quoi ? 449 00:33:02,668 --> 00:33:04,628 Arrête. C'est sérieux. 450 00:33:05,379 --> 00:33:06,714 Alors, ton vœu ? 451 00:33:06,797 --> 00:33:07,965 Tu la vois ? 452 00:33:08,048 --> 00:33:09,174 Bonsoir. 453 00:33:09,258 --> 00:33:11,969 - Merci. - Bon anniversaire, Li Na ! 454 00:33:12,052 --> 00:33:12,886 Ça va ? 455 00:33:13,554 --> 00:33:15,597 Le voilà, mon vœu, Long. 456 00:33:15,681 --> 00:33:17,725 - Je voudrais… - Arrête ! 457 00:33:18,225 --> 00:33:21,228 - Je ne peux rien en amour. - C'est pas… 458 00:33:21,311 --> 00:33:24,314 Je remonte pas le temps, pas de meurtre, 459 00:33:24,398 --> 00:33:26,275 et désolé, pas désolé, 460 00:33:26,358 --> 00:33:28,485 je ne force pas l'amour. 461 00:33:28,569 --> 00:33:32,448 Non, tu te trompes, Long. C'est ma meilleure amie. 462 00:33:32,948 --> 00:33:34,158 Voilà mon vœu. 463 00:33:35,034 --> 00:33:36,660 Je veux la retrouver. 464 00:33:39,329 --> 00:33:43,042 Attends, rembobine. Tu peux avoir ce que tu veux, 465 00:33:43,125 --> 00:33:44,752 et tu veux une amie ? 466 00:33:45,335 --> 00:33:47,212 Quoi de plus important ? 467 00:33:48,672 --> 00:33:51,216 - Tu veux rire ? - Non. 468 00:33:51,300 --> 00:33:52,968 Tout le reste. 469 00:33:53,052 --> 00:33:57,264 Un pot de chambre en or, un palais tapissé de jade, 470 00:33:57,347 --> 00:33:59,516 des soldats en terre cuite ! 471 00:33:59,600 --> 00:34:01,685 Une fille, c'est gâché. 472 00:34:03,937 --> 00:34:05,272 J'oubliais. 473 00:34:05,355 --> 00:34:09,651 Comment tu pourrais comprendre. Je ne t'ai pas tout dit. 474 00:34:09,735 --> 00:34:10,736 Tu me poses ? 475 00:34:12,780 --> 00:34:16,867 Il y a dix ans, un jour de printemps. Une douce brise. 476 00:34:17,701 --> 00:34:20,120 Un garçon sort de l'école. Moi. 477 00:34:20,704 --> 00:34:24,249 Arrive une fille, Li Na, défendant mon honneur. 478 00:34:24,333 --> 00:34:26,627 - Alors… - Il est sérieux ? 479 00:34:26,710 --> 00:34:30,589 Ça pouvait être facile. Juste trois vœux. Mais non… 480 00:34:31,090 --> 00:34:32,883 Je tombe sur ce nigaud. 481 00:34:32,966 --> 00:34:35,427 Lui et son sourire débile. 482 00:34:35,511 --> 00:34:37,930 Si naïf. Si ignorant. 483 00:34:38,013 --> 00:34:39,890 Si stupide. 484 00:34:40,516 --> 00:34:41,475 Pourquoi ? 485 00:34:42,059 --> 00:34:44,019 Je ne mérite pas ça. 486 00:34:44,103 --> 00:34:48,107 Elle est partie, et je ne l'ai jamais revue. 487 00:34:50,400 --> 00:34:54,071 C'est pas grave, Long. Moi aussi, je suis ému. 488 00:34:56,615 --> 00:34:59,118 Je ne rends pas amoureux. 489 00:34:59,201 --> 00:35:01,036 L'amitié, c'est pareil. 490 00:35:01,120 --> 00:35:05,124 C'est déjà mon amie. Je dois juste aller à la fête. 491 00:35:05,207 --> 00:35:07,376 Un vœu ! Fallait le dire ! 492 00:35:07,459 --> 00:35:09,628 Que je sois prince héritier. 493 00:35:09,711 --> 00:35:12,840 C'est parti. Recule et ainsi soit-il ! 494 00:35:14,967 --> 00:35:17,761 Voilà. Passons à ce dernier vœu. 495 00:35:20,722 --> 00:35:21,682 Tu rigoles ? 496 00:35:23,350 --> 00:35:25,227 Voilà, tu es un prince. 497 00:35:25,310 --> 00:35:27,646 Non, j'ai dit prince héritier. 498 00:35:27,729 --> 00:35:30,357 Un type avec un costume chic, 499 00:35:30,440 --> 00:35:32,901 montre de luxe, chauffeur, 500 00:35:32,985 --> 00:35:34,528 assistant personnel… 501 00:35:35,362 --> 00:35:38,282 Ça fait dix vœux. T'en as que deux. 502 00:35:38,365 --> 00:35:41,785 Et une version temporaire, pour la journée ? 503 00:35:41,869 --> 00:35:45,205 Tu veux être riche pour un jour seulement ? 504 00:35:45,289 --> 00:35:49,084 Je m'en fiche, je veux entrer et reparler à Li Na. 505 00:35:49,168 --> 00:35:50,878 Elle s'en fiche aussi. 506 00:35:52,546 --> 00:35:57,134 Désolé, j'ai jamais rien entendu de plus bête. 507 00:35:57,217 --> 00:35:58,302 Si, ça compte. 508 00:35:58,385 --> 00:36:01,430 C'est mon vœu, pas le tien. 509 00:36:01,513 --> 00:36:03,390 Asperge-moi de ta magie. 510 00:36:05,058 --> 00:36:06,852 D'accord, un jour. 511 00:36:09,271 --> 00:36:10,105 Parfait ! 512 00:36:10,189 --> 00:36:11,607 Et la voiture. 513 00:36:14,943 --> 00:36:15,777 Génial. 514 00:36:15,861 --> 00:36:20,532 Et l'assistant personnel  pour les prochaines 24 heures. 515 00:36:25,704 --> 00:36:29,791 Long, t'es bien en humain. C'est dur de marcher, mais… 516 00:36:30,959 --> 00:36:32,920 C'est l'heure de la fête. 517 00:36:40,135 --> 00:36:41,511 OUVERT 518 00:36:43,013 --> 00:36:47,434 Bonjour, monsieur. J'aimerais me renseigner sur un client. 519 00:36:47,517 --> 00:36:49,311 Désolé, je ne peux pas… 520 00:36:49,394 --> 00:36:52,397 FERMÉ 521 00:36:55,692 --> 00:36:56,735 Suivez-moi. 522 00:37:14,211 --> 00:37:17,005 Oh, oui. Voilà mon milieu. 523 00:37:17,089 --> 00:37:19,633 Les domestiques passent derrière. 524 00:37:26,181 --> 00:37:27,266 Incroyable. 525 00:37:28,558 --> 00:37:29,393 Te voilà. 526 00:37:29,476 --> 00:37:32,896 - C'est humiliant… - Vestiaire, merci. 527 00:37:35,148 --> 00:37:36,066 La voilà. 528 00:37:36,733 --> 00:37:37,985 Elle a l'air si… 529 00:37:38,819 --> 00:37:39,778 importante. 530 00:37:40,445 --> 00:37:42,698 - Li Na. - Ravie de vous voir. 531 00:37:42,781 --> 00:37:45,325 Ça fait quoi d'avoir 19 ans ? 532 00:37:45,409 --> 00:37:49,037 Eh bien, je me sens un peu perdue en ce moment… 533 00:37:49,121 --> 00:37:53,500 Super. Veux-tu être le nouveau visage de notre marque ? 534 00:37:53,583 --> 00:37:57,129 Pas pour des produits testés sur les animaux. 535 00:37:57,212 --> 00:37:59,464 - Où est ton père ? - Li Na ? 536 00:37:59,548 --> 00:38:01,425 Il va signer le contrat. 537 00:38:01,508 --> 00:38:04,052 - Li Na ! - Ravie de vous revoir ! 538 00:38:04,136 --> 00:38:06,054 Parlons de ton avenir. 539 00:38:06,138 --> 00:38:08,307 J'ai beaucoup réfléchi à ça. 540 00:38:08,390 --> 00:38:12,352 Soutiens-gorge gonflables. Sois l'avenir de la mode. 541 00:38:12,436 --> 00:38:14,771 - Je crois pas… - Merveilleux ! 542 00:38:14,855 --> 00:38:16,898 Je monte une séance photo. 543 00:38:16,982 --> 00:38:19,192 - Bon anniversaire ! - Quel… 544 00:38:19,276 --> 00:38:20,110 Buckley. 545 00:38:20,193 --> 00:38:23,196 On a la moitié des invités. C'est bien. 546 00:38:23,280 --> 00:38:25,741 Bien. Des nouvelles de papa ? 547 00:38:25,824 --> 00:38:28,076 Il travaille dur, comme nous. 548 00:38:28,160 --> 00:38:30,662 Alors, un peu moins de ça, 549 00:38:30,746 --> 00:38:32,080 et plus de ça ! 550 00:38:32,164 --> 00:38:34,291 Bon, Din. Allons-y. 551 00:38:34,916 --> 00:38:36,626 Compris. Une gagnante. 552 00:38:37,252 --> 00:38:38,962 - Allez ! - Li Na, bon… 553 00:38:39,046 --> 00:38:41,256 Salut, ravie de te revoir. 554 00:38:42,341 --> 00:38:46,219 - Moi aussi… - C'est le plus beau jour de ma vie. 555 00:38:47,179 --> 00:38:48,096 Toi aussi ? 556 00:38:48,597 --> 00:38:51,558 J'oubliais, j'ai un cadeau pour toi. 557 00:38:52,142 --> 00:38:55,312 - Ravie de te revoir. - On se connaît pas. 558 00:38:55,395 --> 00:38:58,106 - Je peux ? - Ravie de vous revoir. 559 00:39:01,443 --> 00:39:03,278 Comment va ta copine ? 560 00:39:03,862 --> 00:39:05,655 Je ne comprends pas. 561 00:39:05,739 --> 00:39:07,616 Elle ne m'a pas reconnu. 562 00:39:07,699 --> 00:39:09,242 Super. Rêves brisés. 563 00:39:09,326 --> 00:39:11,953 On y va ? Serveur, encore deux. 564 00:39:12,537 --> 00:39:15,040 Mesdames et messieurs, merci. 565 00:39:15,624 --> 00:39:18,835 Li Na et son père sur la piste de danse… 566 00:39:18,919 --> 00:39:20,337 La voilà. 567 00:39:20,420 --> 00:39:24,174 Et son père, M. Wang, va venir sur la piste. 568 00:39:24,257 --> 00:39:25,842 J'appelle M. Wang ! 569 00:39:25,926 --> 00:39:28,387 Papa ! Ne sois pas timide. 570 00:39:28,470 --> 00:39:30,472 Monsieur Wang, venez ! 571 00:39:30,555 --> 00:39:33,058 Il ne devrait pas tarder. 572 00:39:33,141 --> 00:39:34,434 Monsieur Wang. 573 00:39:34,518 --> 00:39:36,436 C'est Wang, son nom ? 574 00:39:36,520 --> 00:39:40,273 Un père qui manque l'anniversaire de sa fille ? 575 00:39:40,357 --> 00:39:42,067 - Je sais. - Allez. 576 00:39:42,150 --> 00:39:45,362 - Il faut agir. - Le micro était allumé. 577 00:39:45,445 --> 00:39:49,408 Mesdames et messieurs, votre attention. 578 00:39:49,491 --> 00:39:51,952 C'est l'heure du spectacle. 579 00:39:52,035 --> 00:39:53,912 Long, fumée et lumières. 580 00:39:55,956 --> 00:40:00,544 Depuis les rues de Shaolin, du kung-fu inédit. 581 00:40:00,627 --> 00:40:03,964 Voici le grand maître ! 582 00:40:06,758 --> 00:40:09,010 Entraîné à l'art du dragon. 583 00:40:19,438 --> 00:40:22,274 Tournez-vous vers la scène, je vais… 584 00:40:37,873 --> 00:40:40,292 C'est fini. Merci. Au revoir ! 585 00:40:40,375 --> 00:40:41,960 Assistant personnel. 586 00:40:42,043 --> 00:40:43,837 Tellement humiliant. 587 00:40:43,920 --> 00:40:45,422 Un huitième aidera. 588 00:40:46,047 --> 00:40:49,634 Amuse-bouche caviar crème anglaise ? 589 00:40:49,718 --> 00:40:52,596 Vous avez des chips de crevettes ? 590 00:40:53,346 --> 00:40:54,222 Non. 591 00:40:55,056 --> 00:40:56,349 Non. 592 00:40:57,601 --> 00:40:58,560 Oh, non. 593 00:40:58,643 --> 00:41:01,354 Que fait un tel homme tout seul ? 594 00:41:02,606 --> 00:41:06,276 Oui. Qui a besoin de vin en si bonne compagnie ? 595 00:41:06,359 --> 00:41:08,111 C'est un malentendu… 596 00:41:09,988 --> 00:41:12,491 D'habitude, je prends mon temps… 597 00:41:13,450 --> 00:41:15,076 Navré, je dois filer. 598 00:41:16,119 --> 00:41:17,120 Salut… 599 00:41:19,039 --> 00:41:19,873 Li Na ? 600 00:41:21,208 --> 00:41:23,335 Beau gosse ? 601 00:41:24,586 --> 00:41:26,588 Tu te fais désirer. 602 00:41:29,049 --> 00:41:31,551 De l'eau. J'ai besoin d'eau. 603 00:41:41,436 --> 00:41:42,312 Bien bon. 604 00:41:53,573 --> 00:41:54,908 Où est le gosse ? 605 00:42:08,255 --> 00:42:09,297 Salut ? 606 00:42:10,173 --> 00:42:13,426 - Li Na, t'es là ? - Pars. Je suis occupée. 607 00:42:14,553 --> 00:42:16,471 Oui, je vois ça. 608 00:42:17,180 --> 00:42:18,098 Débordée. 609 00:42:19,057 --> 00:42:20,100 Je voulais… 610 00:42:21,059 --> 00:42:24,729 C'était moi, le truc de kung-fu. 611 00:42:25,855 --> 00:42:27,065 J'essayais de… 612 00:42:29,609 --> 00:42:31,027 J'ai bien compris. 613 00:42:33,530 --> 00:42:34,364 Merci. 614 00:42:41,538 --> 00:42:42,539 Ça va ? 615 00:42:44,374 --> 00:42:45,208 Oui. 616 00:42:45,917 --> 00:42:46,793 Ça va. 617 00:42:49,546 --> 00:42:51,089 Tiens, prends ça. 618 00:42:51,172 --> 00:42:52,340 Merci. 619 00:42:58,138 --> 00:42:58,972 Mais… 620 00:42:59,806 --> 00:43:03,393 juste un soir par an, j'ai pensé 621 00:43:03,893 --> 00:43:05,854 qu'il prendrait le temps. 622 00:43:06,730 --> 00:43:09,149 Ça ne devrait pas faire si mal. 623 00:43:09,816 --> 00:43:10,900 Désolée. 624 00:43:11,443 --> 00:43:14,904 C'est si gênant. Je ne pleure jamais comme ça. 625 00:43:19,618 --> 00:43:22,495 Attends, tu as un truc sur le visage. 626 00:43:26,166 --> 00:43:28,585 Ça ne part pas trop. 627 00:43:30,879 --> 00:43:33,423 Désolée. J'ai l'air dingue. 628 00:43:34,049 --> 00:43:35,383 Non. 629 00:43:35,467 --> 00:43:36,509 Mais… 630 00:43:37,302 --> 00:43:39,220 que faire de plus ? 631 00:43:39,763 --> 00:43:44,309 Mon avenir est tout tracé, 632 00:43:44,893 --> 00:43:49,147 je fais de mon mieux. J'essaie de rendre les gens fiers, 633 00:43:49,814 --> 00:43:52,442 mais j'ai l'impression qu'il… 634 00:43:53,568 --> 00:43:54,611 Qu'il manque… 635 00:43:54,694 --> 00:43:56,279 Quelque chose. 636 00:43:58,823 --> 00:43:59,741 Exactement. 637 00:44:04,954 --> 00:44:06,956 Te voilà, yeux de serpent. 638 00:44:08,750 --> 00:44:11,002 Pardon, est-ce qu'on… 639 00:44:12,712 --> 00:44:14,506 Punaise, ça va ? 640 00:44:15,006 --> 00:44:16,007 Je vais bien. 641 00:44:18,176 --> 00:44:19,010 Je t'aide. 642 00:44:20,804 --> 00:44:21,721 Merci. 643 00:44:23,223 --> 00:44:25,642 Désolée d'avoir été si impolie. 644 00:44:25,725 --> 00:44:27,811 Comment tu t'appelles ? 645 00:44:27,894 --> 00:44:30,730 On s'est déjà rencontrés ? 646 00:44:32,148 --> 00:44:34,192 Eh bien, en fait, 647 00:44:35,276 --> 00:44:36,403 je suis… 648 00:44:36,486 --> 00:44:39,280 Vous voilà. Mademoiselle Wang, enfin. 649 00:44:39,364 --> 00:44:42,367 Juste à temps. Votre père va arriver. 650 00:44:42,450 --> 00:44:44,577 - Il s'est libéré ? - Oui. 651 00:44:48,540 --> 00:44:50,166 Li Na ! Te voilà. 652 00:44:51,167 --> 00:44:54,295 - Papa. - C'était parfait, dit Buckley. 653 00:44:55,630 --> 00:44:57,006 Oui, c'est vrai. 654 00:44:57,090 --> 00:44:59,300 - Merci. - Tu t'es amusée ? 655 00:44:59,384 --> 00:45:05,724 Bien sûr. J'ai parlé aux gens que tu voulais et la communication était… 656 00:45:06,349 --> 00:45:07,183 bonne. 657 00:45:07,267 --> 00:45:08,518 CONNEXION PERDUE 658 00:45:08,601 --> 00:45:10,687 Allô ? Voilà. 659 00:45:10,770 --> 00:45:13,314 Tiens, je t'ai apporté un cadeau. 660 00:45:15,734 --> 00:45:17,902 - Voilà. - Vas-y. Ouvre-le ! 661 00:45:17,986 --> 00:45:21,573 Mon assistant a couru toutes les bijouteries. 662 00:45:21,656 --> 00:45:22,615 C'est vrai. 663 00:45:22,699 --> 00:45:24,909 Je sais que tu apprécieras. 664 00:45:24,993 --> 00:45:28,913 Oui, autant que celui de l'an dernier. 665 00:45:28,997 --> 00:45:29,956 Merci, papa. 666 00:45:30,915 --> 00:45:33,835 Ah ? Na Na, je suis navré. Tu sais… 667 00:45:33,918 --> 00:45:37,547 Ça en fera un de rechange, pas vrai ? 668 00:45:37,630 --> 00:45:40,675 Oh, je ne t'avais pas vu, jeune homme. 669 00:45:41,551 --> 00:45:43,219 Je vous avance. 670 00:45:44,304 --> 00:45:45,138 Voilà. 671 00:45:45,847 --> 00:45:49,934 Cuir de bonne qualité, beau costume, montre de luxe. 672 00:45:50,018 --> 00:45:52,562 La famille est dans quoi ? 673 00:45:53,563 --> 00:45:54,647 Les raviolis ! 674 00:45:54,731 --> 00:45:58,443 Enfin, Maison des raviolis. Euh, les restaurants. 675 00:45:58,526 --> 00:45:59,360 Tous. 676 00:46:00,069 --> 00:46:04,616 Un jeune homme riche, comme moi. Déjeunez ensemble demain. 677 00:46:04,699 --> 00:46:06,868 - Papa ! - Oui, bien sûr. 678 00:46:07,660 --> 00:46:09,120 - Super. - Parfait. 679 00:46:09,204 --> 00:46:12,207 C'est dit. Pardon, je suis direct. 680 00:46:12,290 --> 00:46:13,708 Quel est ton nom ? 681 00:46:14,542 --> 00:46:15,543 Je m'appelle… 682 00:46:17,587 --> 00:46:19,547 - Dan. - Enchanté, Dan. 683 00:46:19,631 --> 00:46:21,591 Li Na, où veux-tu aller ? 684 00:46:21,674 --> 00:46:24,677 Le Pearl Tower est excellent. J'ai une… 685 00:46:24,761 --> 00:46:30,016 - Pardon, monsieur. Appel important. - Donnez-moi quelques minutes. 686 00:46:30,099 --> 00:46:32,977 Monsieur, ils insistent. 687 00:46:34,312 --> 00:46:35,146 D'accord. 688 00:46:35,939 --> 00:46:38,441 Bonsoir, désolé pour l'attente. 689 00:46:39,651 --> 00:46:42,487 - Alors, ça te dit de… - Oui ! 690 00:46:42,570 --> 00:46:43,404 D'accord. 691 00:46:43,613 --> 00:46:44,447 Oui. 692 00:46:45,490 --> 00:46:47,075 À demain, Dan. 693 00:46:49,828 --> 00:46:55,375 On a parlé, c'était comme avant. On déjeune ensemble demain. Tu y crois ? 694 00:46:55,458 --> 00:46:57,877 Tu m'expliqueras les toilettes. 695 00:46:57,961 --> 00:46:59,379 C'est super bien ! 696 00:46:59,462 --> 00:47:01,506 Ah oui, Dan ? 697 00:47:02,632 --> 00:47:04,884 J'avouerai tout après. 698 00:47:04,968 --> 00:47:10,515 Non, il n'y aura jamais d'après. Je pige. Le paysan et la princesse. 699 00:47:10,598 --> 00:47:13,560 On sait comment l'histoire finit. 700 00:47:14,561 --> 00:47:16,813 - Bien ? - Pas bien. Très mal. 701 00:47:16,896 --> 00:47:17,897 Extrêmement ! 702 00:47:17,981 --> 00:47:22,068 Long, notre lien vaincra l'argent ou le statut. 703 00:47:22,151 --> 00:47:23,194 Et tu mens. 704 00:47:23,778 --> 00:47:24,612 Oui, je… 705 00:47:25,196 --> 00:47:26,155 Pourquoi ? 706 00:47:26,239 --> 00:47:30,702 Car dès quand elle découvrira qui tu es, tout s'écroulera. 707 00:47:30,785 --> 00:47:33,538 Apprends à avoir foi en l'humanité. 708 00:47:33,621 --> 00:47:35,790 Apprendre ? J'ai 1 000 ans. 709 00:47:35,874 --> 00:47:37,667 Je connais les humains. 710 00:47:37,750 --> 00:47:40,920 - Pauvre Long. Voilà ton problème. - Toi ? 711 00:47:41,004 --> 00:47:45,717 Ton cerveau reptilien ne comprend pas le pouvoir de l'amitié. 712 00:47:45,800 --> 00:47:49,304 Pas grave. Je serai ton premier et unique ami. 713 00:47:49,387 --> 00:47:51,723 Humain, j'avais plein d'amis. 714 00:47:51,806 --> 00:47:53,141 Oh, non. 715 00:47:54,100 --> 00:47:56,019 Long, tu étais… 716 00:47:56,102 --> 00:47:57,729 Oui, j'étais humain. 717 00:47:57,812 --> 00:48:00,982 Bon sang, tu as déjà regardé la théière ? 718 00:48:01,065 --> 00:48:03,693 Et j'étais le meilleur ! 719 00:48:03,776 --> 00:48:08,114 Un seigneur chinois aimé et respecté ! Tu sais pourquoi ? 720 00:48:09,115 --> 00:48:11,075 - Grâce aux amis ? - Non ! 721 00:48:11,159 --> 00:48:15,288 Pour ma richesse, mes terres et mon pouvoir. 722 00:48:15,914 --> 00:48:19,000 Je n'ai jamais entendu parler de toi. 723 00:48:19,083 --> 00:48:24,047 Évidemment, à ma mort, mon rival a volé ce que j'avais fait. 724 00:48:24,797 --> 00:48:29,344 - Les cieux t'ont transformé en dragon ? - En récompense. 725 00:48:29,427 --> 00:48:32,555 - Ça n'a pas l'air super. - Oh, si. 726 00:48:32,639 --> 00:48:35,058 Utilise donc ton dernier vœu 727 00:48:35,141 --> 00:48:39,687 pour la même chose que tous les autres et j'en aurai fini 728 00:48:39,771 --> 00:48:42,023 avec ce monde misérable. 729 00:48:42,106 --> 00:48:48,988 Je retournerai enfin au ciel, où ils feront à l'empereur un défilé. 730 00:48:50,615 --> 00:48:52,116 Un défilé au ciel ? 731 00:48:53,493 --> 00:48:57,163 Bref, tous les problèmes ont une solution. 732 00:48:57,246 --> 00:48:58,665 Y compris le tien. 733 00:48:58,748 --> 00:48:59,791 Utilise-la. 734 00:49:01,042 --> 00:49:04,921 C'est ce que tu as appris après toutes ces années ? 735 00:49:05,505 --> 00:49:06,422 Oui. 736 00:49:13,179 --> 00:49:15,765 Mince, 22 h ? Ma mère rentre. 737 00:49:15,848 --> 00:49:18,351 Long, on doit y aller ! Vite ! 738 00:49:20,103 --> 00:49:23,773 Vous pouvez prolonger le prêt d'une semaine. 739 00:49:23,856 --> 00:49:26,192 Je promets de vous rembourser. 740 00:49:26,859 --> 00:49:29,195 Une saisie ? Non, pitié. 741 00:49:29,278 --> 00:49:33,616 Cette entreprise est l'œuvre de ma vie. J'ai une famille… 742 00:49:34,117 --> 00:49:34,951 APPEL TERMINÉ 743 00:49:35,034 --> 00:49:37,829 - Tout va bien, monsieur ? - Oui. 744 00:49:38,371 --> 00:49:39,205 Mais ne… 745 00:49:39,747 --> 00:49:42,250 Ne dites rien à Li Na. 746 00:50:06,774 --> 00:50:08,693 Vous l'avez trouvée ? 747 00:50:08,776 --> 00:50:11,112 On a trouvé où vit le garçon. 748 00:50:11,195 --> 00:50:12,113 Oui, et ? 749 00:50:12,196 --> 00:50:15,992 Nous l'attraperons dès son arrivée. 750 00:50:16,075 --> 00:50:16,909 Bien. 751 00:50:21,456 --> 00:50:24,000 Dans la théière. Tout est normal. 752 00:50:24,083 --> 00:50:26,878 - Lumière. - Li Na, dans ce trou ? 753 00:50:26,961 --> 00:50:28,463 Chut ! Les devoirs. 754 00:50:28,546 --> 00:50:30,715 Son frigo tiendrait pas ici. 755 00:50:30,798 --> 00:50:33,676 Aide-moi… Chaussures. Ou ne dis rien. 756 00:50:34,343 --> 00:50:35,678 La voilà ! 757 00:50:38,139 --> 00:50:39,098 Ton costume. 758 00:50:39,599 --> 00:50:40,516 Oh, non ! 759 00:50:42,769 --> 00:50:44,395 Din, je t'ai apporté… 760 00:50:45,146 --> 00:50:48,399 Bonsoir, mère. Il fait chaud ce soir, non ? 761 00:50:49,233 --> 00:50:50,860 Non, il gèle. 762 00:50:50,943 --> 00:50:53,654 - Tu es malade ? - Non. Je… 763 00:50:54,322 --> 00:50:56,908 - révisais. - D'accord. Tiens. 764 00:50:56,991 --> 00:51:00,745 - Je réchauffe des restes. - Li Na adorerait ça. 765 00:51:00,828 --> 00:51:02,413 - Arrête ! - Quoi ? 766 00:51:03,247 --> 00:51:05,124 De t'inquiéter pour moi. 767 00:51:05,666 --> 00:51:07,919 - Ça va. - Ça n'a pas l'air. 768 00:51:08,669 --> 00:51:11,380 - Et tes cours ? - Super. 769 00:51:11,464 --> 00:51:13,883 - Tu te mens à toi-même. - Vire. 770 00:51:14,467 --> 00:51:15,301 Bien. 771 00:51:15,968 --> 00:51:17,970 Non, maman. Je… 772 00:51:18,054 --> 00:51:21,599 - Tu sais où me trouver. - …parlais à quelqu'un 773 00:51:22,141 --> 00:51:22,975 d'autre ? 774 00:51:23,559 --> 00:51:28,314 Din, j'ai une question. Souviens-toi, je suis ta mère. 775 00:51:28,397 --> 00:51:30,399 Tu peux me dire la vérité. 776 00:51:31,734 --> 00:51:33,486 Est-ce que… 777 00:51:34,112 --> 00:51:35,947 tu bois de l'alcool ? 778 00:51:36,030 --> 00:51:38,199 - Non. Donne ! - Où c'est ? 779 00:51:38,282 --> 00:51:39,575 Je ne bois pas. 780 00:51:39,659 --> 00:51:43,121 Ne mens pas ! Tu traînes tard ! Tu sèches ! 781 00:51:43,204 --> 00:51:45,540 - On dirait un fou. - Maman ! 782 00:51:45,623 --> 00:51:48,793 Je suis ta mère ! Je sais quand ça va pas. 783 00:51:48,876 --> 00:51:50,670 - Alors ? - C'est rien ! 784 00:51:50,753 --> 00:51:53,881 Dis-moi. Quoi que ce soit, je t'aiderai. 785 00:51:54,465 --> 00:51:56,008 Non, tu ne peux pas. 786 00:51:56,843 --> 00:51:57,677 Crois-moi. 787 00:51:58,511 --> 00:51:59,387 Impossible. 788 00:52:00,388 --> 00:52:03,683 Dans ta chambre. Ça t'apprendra le respect. 789 00:52:03,766 --> 00:52:05,017 - Maman… - File ! 790 00:52:05,101 --> 00:52:05,935 D'accord ! 791 00:52:09,438 --> 00:52:10,982 Je déteste être ici. 792 00:52:16,320 --> 00:52:18,990 - Ça chauffe. - Apporte la chaise. 793 00:52:19,073 --> 00:52:20,241 Du pop-corn ? 794 00:52:20,324 --> 00:52:21,659 Je vous entends. 795 00:52:26,455 --> 00:52:27,290 Din. 796 00:52:28,583 --> 00:52:29,417 Tiens. 797 00:52:34,672 --> 00:52:35,590 Tu dois… 798 00:52:36,966 --> 00:52:38,301 manger ton dîner. 799 00:52:39,719 --> 00:52:40,595 Merci. 800 00:52:41,596 --> 00:52:42,680 Pardon, maman. 801 00:53:08,247 --> 00:53:12,543 Coucou, petit. Trop mignon. Tu es perdu ? Tu as faim ? 802 00:53:12,627 --> 00:53:16,172 Tu es si mignon, si petit, si poilu… 803 00:53:17,173 --> 00:53:18,716 C'est lui ! Debout ! 804 00:53:19,258 --> 00:53:21,385 - Hé, patron ! - Chef ! 805 00:53:21,469 --> 00:53:23,012 - Chef ! - Le gosse ! 806 00:53:37,568 --> 00:53:38,486 Impossible. 807 00:53:44,325 --> 00:53:46,285 Din, tu peux le faire. 808 00:53:46,369 --> 00:53:47,995 Dis-lui la vérité. 809 00:53:49,038 --> 00:53:50,206 Bonsoir. 810 00:53:53,584 --> 00:53:55,127 - Dan ! - Salut ! 811 00:53:55,211 --> 00:53:59,257 - Votre veste ? - Ma veste ? Je viens de l'acheter. 812 00:54:01,008 --> 00:54:02,051 Très drôle. 813 00:54:03,135 --> 00:54:06,973 C'est sûr. Pas de souci. J'en ai plein chez moi. 814 00:54:07,056 --> 00:54:09,934 - Merci. Voilà. - Tiens. 815 00:54:12,436 --> 00:54:14,355 Désolée pour tout ça. 816 00:54:14,438 --> 00:54:16,607 Papa réclame  "le meilleur". 817 00:54:18,067 --> 00:54:21,612 En fait, Li Na, je dois te dire quelque chose. 818 00:54:21,696 --> 00:54:23,489 Je sais déjà. 819 00:54:23,572 --> 00:54:24,657 - Ah ? - Oui. 820 00:54:25,241 --> 00:54:30,454 Oui, enfin quelqu'un de respectable avec qui tu aimes parler ? 821 00:54:31,330 --> 00:54:33,040 Votre table est prête. 822 00:54:33,541 --> 00:54:35,543 Oui. Respectable. 823 00:54:36,294 --> 00:54:39,255 Ma famille doit être respectable. 824 00:54:39,338 --> 00:54:42,758 Non. Quoi ? Je suis choqué. Stupéfiant. 825 00:54:42,842 --> 00:54:44,719 C'est ce que je disais. 826 00:54:44,802 --> 00:54:45,886 Aide-moi. 827 00:54:45,970 --> 00:54:48,514 Tu étais un prince. Guide-moi. 828 00:54:48,597 --> 00:54:50,850 Si tu fais ce que je dis. 829 00:54:50,933 --> 00:54:53,894 - Oui. - Monsieur, puis-je vous offrir… 830 00:54:54,520 --> 00:54:56,981 Un serviteur ne te parle pas. 831 00:54:57,064 --> 00:54:58,983 - Ah ? - Monsieur, je… 832 00:54:59,066 --> 00:54:59,900 voulais… 833 00:54:59,984 --> 00:55:01,360 vous offrir… 834 00:55:01,444 --> 00:55:03,654 une serviette. 835 00:55:05,990 --> 00:55:07,241 Par ici, madame. 836 00:55:07,325 --> 00:55:10,161 Demande une autre table bien mieux. 837 00:55:10,244 --> 00:55:15,791 Li Na, cette table n'ira pas. Regarde celle-ci. 838 00:55:16,625 --> 00:55:19,003 La table des hors-d'œuvre ? 839 00:55:20,838 --> 00:55:25,217 Dites à M. et Mme Hors-d'œuvre que c'est notre table. 840 00:55:26,052 --> 00:55:27,845 Dan, tu es trop drôle. 841 00:55:28,637 --> 00:55:33,976 Drôle ? Tu veux dire charmant, classe, respectable. 842 00:55:38,022 --> 00:55:39,690 Drôle, j'en pleure. 843 00:55:40,316 --> 00:55:43,110 Je la ferais exécuter pour moquerie. 844 00:55:43,194 --> 00:55:46,489 Merci de rendre ce lieu plus intéressant, 845 00:55:46,572 --> 00:55:48,366 mais on peut partir. 846 00:55:48,449 --> 00:55:51,243 Ailleurs ? Plus chic que ça ? 847 00:55:51,327 --> 00:55:53,662 Pas digne de toi ? Bien joué. 848 00:55:53,746 --> 00:55:55,831 Non, allons se promener. 849 00:55:55,915 --> 00:55:57,625 Avez-vous choisi ? 850 00:55:57,708 --> 00:56:01,212 - Dépense sans compter. - Oui, un peu de tout. 851 00:56:01,837 --> 00:56:04,131 Il y a plus de 600 plats. 852 00:56:04,215 --> 00:56:06,801 - Trois de chaque, alors. - Bien ! 853 00:56:06,884 --> 00:56:08,010 Entendu. 854 00:56:08,094 --> 00:56:10,846 Écoute, Dan, pour hier soir, 855 00:56:10,930 --> 00:56:13,641 désolée d'avoir été si bizarre. 856 00:56:13,724 --> 00:56:17,186 En fait, c'est génial, quelqu'un qui m'écoute. 857 00:56:17,269 --> 00:56:18,854 Ignore-la. 858 00:56:19,480 --> 00:56:22,942 Regarde, Din. Les riches sont centrés sur eux. 859 00:56:23,025 --> 00:56:26,195 Ils parlent d'entreprises, de bénéfices. 860 00:56:26,278 --> 00:56:30,616 - C'est presque un art. - Tu as entendu ce que j'ai dit ? 861 00:56:32,243 --> 00:56:33,452 Pas un mot. 862 00:56:35,413 --> 00:56:38,874 Bon, je disais que c'était bon de te parler… 863 00:56:38,958 --> 00:56:41,919 Presque. Puis, combien tu as de palais. 864 00:56:42,002 --> 00:56:46,298 Pardon, Li Na. Je t'ai parlé de ma famille respectable ? 865 00:56:46,382 --> 00:56:48,134 - L'entrée. - Merci. 866 00:56:48,592 --> 00:56:49,802 Pour rien. 867 00:56:50,386 --> 00:56:54,348 Dan ! Tu sais quoi ? Je me suis trompée sur toi. 868 00:56:55,015 --> 00:56:56,183 Attends, Li Na. 869 00:56:56,267 --> 00:56:59,019 Ça avait marché avec mes 17 femmes. 870 00:56:59,103 --> 00:57:00,938 - J'explique. - Quoi ? 871 00:57:01,021 --> 00:57:02,189 Je… 872 00:57:02,273 --> 00:57:03,107 Et si on… 873 00:57:03,816 --> 00:57:05,943 allait se promener, tu dis. 874 00:57:08,404 --> 00:57:09,363 Ou courir ! 875 00:57:10,698 --> 00:57:11,991 Bon appétit ! 876 00:57:12,074 --> 00:57:13,325 Surprise ! 877 00:57:17,663 --> 00:57:18,622 Monte. 878 00:57:22,042 --> 00:57:23,002 D'accord. 879 00:57:24,628 --> 00:57:26,005 Qui sont-ils ? 880 00:57:26,088 --> 00:57:28,757 Ils veulent sûrement nous enlever. 881 00:57:35,306 --> 00:57:36,307 Par ici. 882 00:57:38,976 --> 00:57:40,144 Oh, non. 883 00:57:40,728 --> 00:57:42,813 Tu voulais te battre. 884 00:57:42,897 --> 00:57:44,190 Aide-moi, Long. 885 00:57:44,273 --> 00:57:46,066 - Calme. - Je t'en prie. 886 00:57:46,150 --> 00:57:46,984 Dan ? 887 00:57:48,736 --> 00:57:50,529 Regarde ce que j'ai ! 888 00:57:54,742 --> 00:57:57,536 Je suis devenu une piñata ? 889 00:57:57,620 --> 00:57:59,497 - On les a semés. - Bien. 890 00:57:59,580 --> 00:58:02,583 Tu comptes t'excuser quand, Dan ? 891 00:58:02,666 --> 00:58:03,501 Je… 892 00:58:09,381 --> 00:58:11,133 Demi-tour ! 893 00:58:14,637 --> 00:58:19,141 Li Na, je veux vraiment m'excuser. 894 00:58:19,225 --> 00:58:20,643 Pour quoi ? 895 00:58:20,726 --> 00:58:25,147 - Pardon d'avoir agi comme un crétin. - Excuses acceptées. 896 00:58:25,231 --> 00:58:28,400 Allez, Dan. Frappe cette tête stupide ! 897 00:58:28,484 --> 00:58:29,568 Coup de pied ! 898 00:58:33,614 --> 00:58:35,407 La théière, petit. 899 00:58:40,913 --> 00:58:44,375 J'ai pas signé pour ça. Fais ton vœu… Oh, non. 900 00:58:48,837 --> 00:58:51,590 Ça ne pourrait pas être pire… 901 00:58:57,054 --> 00:58:59,557 - Top. - Merci. Mange du métal ! 902 00:58:59,640 --> 00:59:01,642 Vous aimez les pommes ? 903 00:59:02,977 --> 00:59:03,811 Bon sang ! 904 00:59:11,110 --> 00:59:12,403 Aux abris ! 905 00:59:31,380 --> 00:59:32,214 Confiance. 906 00:59:33,132 --> 00:59:35,676 - Li Na, on va devoir… - Sauter ! 907 00:59:41,765 --> 00:59:43,475 On s'en occupe, chef. 908 00:59:57,448 --> 00:59:58,407 Oh, non ! 909 00:59:59,074 --> 01:00:00,326 C'est pas vrai ! 910 01:00:07,583 --> 01:00:11,128 Tu sais, Dan, ça devient un bon rendez-vous. 911 01:00:13,047 --> 01:00:14,173 Oh, non ! 912 01:00:27,936 --> 01:00:30,522 - Ça va ? - Je crois. 913 01:00:37,613 --> 01:00:39,948 Moi aussi. Merci de demander. 914 01:00:42,993 --> 01:00:44,119 Bon sang. 915 01:00:45,204 --> 01:00:47,498 - Quoi ? - Temps écoulé, Dan. 916 01:00:47,581 --> 01:00:51,919 Ben, on s'est jetés d'un immeuble. On a failli mourir. 917 01:00:52,419 --> 01:00:54,797 - 24 heures. - On s'est battus. 918 01:00:54,880 --> 01:00:56,882 - Non. - Oui, surtout toi. 919 01:00:56,965 --> 01:00:59,385 Tu dois m'apprendre ce kung-fu. 920 01:01:02,471 --> 01:01:03,722 Vieux réflexes. 921 01:01:05,891 --> 01:01:07,851 On est ton costume ? 922 01:01:10,729 --> 01:01:11,814 Écoute, Li Na. 923 01:01:14,066 --> 01:01:14,900 Je dois 924 01:01:15,734 --> 01:01:17,236 te dire une chose. 925 01:01:17,319 --> 01:01:19,571 Pas obligé. Il reste un vœu. 926 01:01:22,366 --> 01:01:24,451 Mon vrai nom n'est pas Dan. 927 01:01:24,535 --> 01:01:25,369 C'est… 928 01:01:25,911 --> 01:01:26,745 Din. 929 01:01:28,455 --> 01:01:29,456 Tu es Din. 930 01:01:32,668 --> 01:01:33,669 Désolé. 931 01:01:33,752 --> 01:01:36,380 Mais… pourquoi mentir ? 932 01:01:36,463 --> 01:01:38,590 Ce n'était pas prévu. 933 01:01:39,258 --> 01:01:41,760 J'avais peur que si tu savais, 934 01:01:42,261 --> 01:01:43,095 eh bien, 935 01:01:43,178 --> 01:01:44,430 que c'était moi, 936 01:01:45,055 --> 01:01:46,432 tout se termine. 937 01:01:48,392 --> 01:01:51,353 Tu vis toujours ici ? 938 01:01:52,062 --> 01:01:52,896 Oui. 939 01:01:52,980 --> 01:01:55,774 Dans ce vieux shikumen ? 940 01:01:56,650 --> 01:01:57,484 Oui. 941 01:01:58,193 --> 01:02:00,154 Tu vois, ça va mal finir. 942 01:02:01,363 --> 01:02:04,199 Attends. Je connais cette ruelle. 943 01:02:04,742 --> 01:02:08,871 C'était notre raccourci en rentrant de l'école. 944 01:02:09,663 --> 01:02:10,622 Oui. 945 01:02:10,706 --> 01:02:13,584 Mme Chu vendait des patates douces. 946 01:02:14,418 --> 01:02:16,879 Regarde ça ! C'est Mme Chu ! 947 01:02:17,379 --> 01:02:19,381 Bonjour. C'est Li Na Wang. 948 01:02:19,465 --> 01:02:21,675 - Vous… - Un dollar les deux. 949 01:02:22,259 --> 01:02:24,344 - Rien n'a changé. - Voilà. 950 01:02:24,428 --> 01:02:25,971 Vendu ! Suivant. 951 01:02:26,805 --> 01:02:27,639 Allez ! 952 01:02:29,600 --> 01:02:30,517 Trop bon ! 953 01:02:31,268 --> 01:02:32,436 Attends, c'est… 954 01:02:38,317 --> 01:02:39,193 Non ! 955 01:02:39,693 --> 01:02:42,488 Nouvelle décennie, mêmes pantalons ! 956 01:02:46,825 --> 01:02:49,745 Din, et si on faisait la course ? 957 01:02:49,828 --> 01:02:51,371 - Partez ! - Quoi ? 958 01:02:51,455 --> 01:02:52,289 Hé ! 959 01:02:56,418 --> 01:02:57,252 D'accord. 960 01:02:57,753 --> 01:02:58,837 Tu triches. 961 01:03:07,137 --> 01:03:12,142 Ton ancien appartement doit être juste au coin. 962 01:03:13,477 --> 01:03:16,271 Ce n'est pas une bonne idée. 963 01:03:16,355 --> 01:03:19,691 - Weijing, t'as des oignons ? - Madame Song. 964 01:03:19,775 --> 01:03:22,110 Désolée. Je te connais ? 965 01:03:22,194 --> 01:03:25,030 Coucou, maman. Surprise ! 966 01:03:25,113 --> 01:03:28,283 On a une visite impromptue. 967 01:03:31,829 --> 01:03:35,082 - C'est une fille qui te rend fou ? - Non ! 968 01:03:35,165 --> 01:03:39,419 J'accusais le cybercafé, quand c'était une fille… 969 01:03:39,503 --> 01:03:41,046 - C'est Li Na ! - Tu… 970 01:03:43,048 --> 01:03:44,091 Bonjour. 971 01:03:44,174 --> 01:03:45,092 Li Na ? 972 01:03:45,717 --> 01:03:46,844 Toi, ici ? 973 01:03:47,469 --> 01:03:50,347 Je viens voir un vieil ami. 974 01:03:53,058 --> 01:03:56,103 Où sont mes manières ? Entre. 975 01:03:56,186 --> 01:03:58,063 On parlera plus tard. 976 01:03:58,605 --> 01:04:01,400 - Elle est si jolie. - Une princesse. 977 01:04:01,483 --> 01:04:03,485 Son nez est un peu plat. 978 01:04:03,569 --> 01:04:05,195 Tiens, goûte ça. 979 01:04:05,279 --> 01:04:09,241 - Inutile… - Tu es plus mince qu'un manche à balai. 980 01:04:09,324 --> 01:04:11,368 - Je ne pensais… - Li Na ! 981 01:04:11,451 --> 01:04:15,038 Din fleurit encore la tombe de Clucky. 982 01:04:15,122 --> 01:04:16,748 Monsieur Huang… 983 01:04:16,832 --> 01:04:18,292 Je l'ignorais. 984 01:04:18,375 --> 01:04:20,627 Trop mignon. Et il pleure. 985 01:04:20,711 --> 01:04:23,255 Non. Je suis en deuil. 986 01:04:23,338 --> 01:04:26,383 - Avec ses fleurs. - Un petit bouquet ! 987 01:05:09,676 --> 01:05:10,510 Entre. 988 01:05:16,433 --> 01:05:18,852 Quoi ? Ce n'est pas mon fils ? 989 01:05:18,936 --> 01:05:20,771 Tu le savais. Avoue. 990 01:05:20,854 --> 01:05:23,273 Tu m'as menti tout ce temps. 991 01:05:23,357 --> 01:05:26,693 Tu voulais hériter de l'affaire de mon père. 992 01:05:26,777 --> 01:05:29,488 - Oui. - Je sais ce que tu as fait ! 993 01:05:29,571 --> 01:05:32,991 Tu crois me duper ? Je t'ai vue avec ce type. 994 01:05:33,075 --> 01:05:34,451 Tu ne sais rien. 995 01:05:34,534 --> 01:05:36,578 Si j'avais écouté ma mère… 996 01:05:36,662 --> 01:05:38,997 - Je suis ta mère. - Non ! 997 01:05:41,249 --> 01:05:42,125 Je t'aide ? 998 01:05:44,461 --> 01:05:46,463 Quel voyage dans le temps. 999 01:05:46,546 --> 01:05:47,881 Oui, désolé. 1000 01:05:47,965 --> 01:05:50,634 C'est là que je suis tranquille. 1001 01:05:50,717 --> 01:05:52,511 - Même pas ici. - Quoi ? 1002 01:05:52,594 --> 01:05:55,555 Le fantôme de Clucky va te hanter ! 1003 01:05:56,181 --> 01:06:00,477 - Non, Clucky ! Tu es mort. - On va voir des larmes ? 1004 01:06:00,560 --> 01:06:02,270 Tu étais délicieux. 1005 01:06:02,354 --> 01:06:05,148 Tu vas le regretter dans une minute. 1006 01:06:05,232 --> 01:06:07,484 Dégage, poulet fantôme. 1007 01:06:07,567 --> 01:06:10,654 - Tu m'as mangé ? - Li Na m'a forcé. 1008 01:06:11,405 --> 01:06:12,572 Quelle balance. 1009 01:06:12,656 --> 01:06:14,992 - Pas cool. - C'était ton idée. 1010 01:06:16,368 --> 01:06:19,287 On avait plein d'idées folles. 1011 01:06:20,414 --> 01:06:21,248 Oui. 1012 01:06:24,292 --> 01:06:25,127 Tiens. 1013 01:06:31,675 --> 01:06:34,219 Tu te souviens de la promesse ? 1014 01:06:34,302 --> 01:06:36,221 - Le petit doigt… - Oui ! 1015 01:06:36,304 --> 01:06:37,556 C'était quoi ? 1016 01:06:37,639 --> 01:06:40,517 Amis pour toujours, jour après… 1017 01:06:40,600 --> 01:06:42,602 Année après année, 1018 01:06:42,686 --> 01:06:44,896 nous le jurons… 1019 01:06:46,231 --> 01:06:47,190 à jamais. 1020 01:06:56,199 --> 01:06:57,826 - Purée ! - Ça va ? 1021 01:06:57,909 --> 01:06:59,244 Oui. 1022 01:07:00,162 --> 01:07:03,623 Pardon, je ne m'attendais pas à mon visage. 1023 01:07:03,707 --> 01:07:04,833 La honte. 1024 01:07:05,876 --> 01:07:09,546 Quand j'ai vu ça, j'ai aussi failli tomber. 1025 01:07:10,756 --> 01:07:13,967 C'était cool, comme si tu étais revenue. 1026 01:07:14,051 --> 01:07:17,846 Mais, tu vois, géante, brillante et super chic. 1027 01:07:19,014 --> 01:07:20,974 Rien ne vaut l'originale. 1028 01:07:25,228 --> 01:07:27,397 Et si on sortait ensemble ? 1029 01:07:27,856 --> 01:07:30,442 Sans Dan et tout le reste. 1030 01:07:31,151 --> 01:07:31,985 Je… 1031 01:07:35,530 --> 01:07:36,406 Désolée. 1032 01:07:38,366 --> 01:07:41,369 Li Na, venez vite à la séance photo ! 1033 01:07:41,453 --> 01:07:44,623 Vos cheveux ! J'envoie vite une voiture ! 1034 01:07:48,960 --> 01:07:54,091 Din, j'ai passé une super soirée, 1035 01:07:54,174 --> 01:07:56,468 mais je dois y aller. 1036 01:07:56,968 --> 01:08:00,972 - Merci du prêt. - Garde, jusqu'à la prochaine fois. 1037 01:08:01,056 --> 01:08:02,057 Non, mais… 1038 01:08:02,140 --> 01:08:05,227 Je te reverrai bien avant… 1039 01:08:07,312 --> 01:08:08,230 dix ans. 1040 01:08:10,148 --> 01:08:11,149 Din, 1041 01:08:11,233 --> 01:08:16,029 en réalité, j'ai une tout autre vie maintenant. 1042 01:08:16,113 --> 01:08:17,948 Tu vois ? Une carrière. 1043 01:08:18,448 --> 01:08:22,285 Un avenir pour lequel mon père a travaillé dur. 1044 01:08:23,286 --> 01:08:27,082 J'ai des standards à respecter. 1045 01:08:28,166 --> 01:08:29,126 Et j'imagine 1046 01:08:29,876 --> 01:08:33,004 que je n'en fais pas partie. 1047 01:08:33,088 --> 01:08:33,922 Je… 1048 01:08:34,005 --> 01:08:35,549 Tu ne comprends pas. 1049 01:08:35,632 --> 01:08:37,759 J'essaie juste d'être… 1050 01:08:39,719 --> 01:08:40,846 réaliste. 1051 01:08:42,472 --> 01:08:43,348 Désolée. 1052 01:09:06,413 --> 01:09:07,372 Salut, Din. 1053 01:09:09,166 --> 01:09:10,208 Tu savais 1054 01:09:10,292 --> 01:09:14,713 qu'il n'y a pas de crevettes dans les chips de crevettes ? 1055 01:09:15,630 --> 01:09:16,464 D'accord. 1056 01:09:23,263 --> 01:09:24,264 Din… 1057 01:09:27,142 --> 01:09:30,854 Les choses sont plus simples quand on est enfant. 1058 01:09:31,646 --> 01:09:33,440 Tu es devenu grand. 1059 01:09:33,940 --> 01:09:34,774 Et… 1060 01:09:35,442 --> 01:09:36,401 Eh bien… 1061 01:09:36,484 --> 01:09:38,236 Il faut être réaliste. 1062 01:09:42,782 --> 01:09:43,617 Din. 1063 01:09:48,205 --> 01:09:49,414 Bonne nouvelle. 1064 01:09:50,081 --> 01:09:51,875 Tu vas être débarrassé. 1065 01:09:52,584 --> 01:09:54,461 J'ai mon troisième vœu. 1066 01:09:54,544 --> 01:09:55,378 Ah bon ? 1067 01:09:55,962 --> 01:09:57,214 Rends-moi riche. 1068 01:09:57,297 --> 01:09:58,423 Un tas d'or. 1069 01:09:58,506 --> 01:09:59,841 Comme d'habitude. 1070 01:09:59,925 --> 01:10:03,970 - Mais… - J'ai cru qu'elle s'en ficherait. 1071 01:10:06,056 --> 01:10:07,307 C'était stupide. 1072 01:10:08,391 --> 01:10:11,645 Donne-moi l'or et j'aurai cette belle vie. 1073 01:10:11,728 --> 01:10:13,897 Les gens me respecteront. 1074 01:10:14,814 --> 01:10:17,442 Tout le monde voudra être mon ami. 1075 01:10:18,109 --> 01:10:18,944 Din… 1076 01:10:20,237 --> 01:10:21,321 Tu es sûr ? 1077 01:10:21,404 --> 01:10:22,739 Si je suis sûr ? 1078 01:10:22,822 --> 01:10:25,742 Tu me le conseilles depuis le début. 1079 01:10:25,825 --> 01:10:28,411 Tu avais raison. J'ai eu tort. 1080 01:10:28,495 --> 01:10:30,247 Voilà, c'est mon vœu. 1081 01:10:30,330 --> 01:10:35,627 Exauce-le et rejoins ton monde des esprits et ton défilé débile. 1082 01:10:39,256 --> 01:10:40,799 Exauce ce vœu, Long. 1083 01:10:51,601 --> 01:10:52,602 Quoi ? 1084 01:10:54,729 --> 01:10:55,563 Din, 1085 01:10:56,147 --> 01:10:57,482 je vais le faire. 1086 01:10:59,276 --> 01:11:00,277 Mais d'abord, 1087 01:11:00,860 --> 01:11:02,654 tu dois voir une chose. 1088 01:11:08,201 --> 01:11:10,328 - On le tient. - Où est-il ? 1089 01:11:10,412 --> 01:11:13,164 - On l'a repéré. - Avec une fille. 1090 01:11:13,248 --> 01:11:16,126 - Il s'est échappé. - Quoi ? Comment ? 1091 01:11:16,209 --> 01:11:18,128 Ce n'est pas à vous. 1092 01:11:21,464 --> 01:11:24,551 Écoutez. Je manque de temps. J'ai besoin… 1093 01:11:28,471 --> 01:11:33,226 - Li Na ! Tu n'es pas… - Pardon, papa. Il faut qu'on parle. 1094 01:11:33,310 --> 01:11:34,144 D'accord. 1095 01:11:34,227 --> 01:11:36,813 - J'ai un appel important. - Papa. 1096 01:11:37,522 --> 01:11:38,690 S'il te plaît. 1097 01:11:38,773 --> 01:11:39,607 Monsieur. 1098 01:11:41,776 --> 01:11:44,863 Tu te souviens du vieux shikumen ? 1099 01:11:44,946 --> 01:11:48,325 - On n'avait rien, mais… - Ne t'en fais pas. 1100 01:11:48,408 --> 01:11:50,493 On n'aura pas à revivre ça. 1101 01:11:50,577 --> 01:11:53,747 Mais papa, ça ne te manque pas ? 1102 01:11:54,748 --> 01:11:56,124 Quelle question. 1103 01:11:56,708 --> 01:12:00,837 Le jeune homme d'hier soir, celui de mon rendez-vous, 1104 01:12:00,920 --> 01:12:02,589 c'était Din. 1105 01:12:03,506 --> 01:12:05,216 De l'ancien quartier ? 1106 01:12:05,800 --> 01:12:06,801 Oui. 1107 01:12:06,885 --> 01:12:10,138 C'est lui qui t'a emmenée au Pearl Tower ? 1108 01:12:10,221 --> 01:12:12,307 Je sais ce que tu vas dire. 1109 01:12:12,390 --> 01:12:16,102 D'éviter, de laisser le passé derrière moi, 1110 01:12:16,686 --> 01:12:19,939 mais je pense qu'on serait plus heureux si… 1111 01:12:20,023 --> 01:12:22,359 Tout ira bien, Li Na. 1112 01:12:22,901 --> 01:12:24,361 Je parlerai à Din. 1113 01:12:24,444 --> 01:12:26,696 - Quoi ? - Au van, maintenant. 1114 01:12:26,780 --> 01:12:28,114 Papa, ça va ? 1115 01:12:28,740 --> 01:12:30,367 - Explique-moi. - Non. 1116 01:12:31,159 --> 01:12:32,494 Ça va s'arranger. 1117 01:12:49,260 --> 01:12:50,095 Papa. 1118 01:12:52,180 --> 01:12:53,014 Long ? 1119 01:12:53,765 --> 01:12:54,974 Où vas-tu ? 1120 01:12:58,645 --> 01:12:59,771 On est où ? 1121 01:13:11,574 --> 01:13:14,119 C'était chez moi. 1122 01:13:16,955 --> 01:13:19,124 Je suis d'une lignée royale. 1123 01:13:19,624 --> 01:13:22,252 Très jeune, j'ai appris le pouvoir 1124 01:13:22,794 --> 01:13:23,753 de l'or. 1125 01:13:24,671 --> 01:13:27,632 J'ai donc décidé d'étendre ma fortune, 1126 01:13:28,091 --> 01:13:30,093 et que rien ne s'y oppose. 1127 01:13:31,261 --> 01:13:33,221 Mes sujets étaient loyaux 1128 01:13:35,265 --> 01:13:38,476 et suaient sang et eau année après année. 1129 01:13:40,728 --> 01:13:45,984 Mes filles étaient mariées aux plus riches pour la gloire du royaume. 1130 01:13:48,862 --> 01:13:52,115 Mon fils fut envoyé en quête de richesses. 1131 01:13:55,952 --> 01:13:57,745 Il est rentré en héros. 1132 01:13:59,456 --> 01:14:02,083 J'ai eu plus d'or, plus de terres, 1133 01:14:02,167 --> 01:14:05,795 plus de monuments que les seigneurs avant moi. 1134 01:14:07,505 --> 01:14:08,465 Et pourtant, 1135 01:14:09,132 --> 01:14:11,050 sur mon lit de mort, 1136 01:14:11,134 --> 01:14:14,804 nul loyal sujet n'a défilé, ni ma famille. 1137 01:14:15,972 --> 01:14:17,223 Personne. 1138 01:14:18,141 --> 01:14:21,519 Je les ai maudits de mon dernier souffle. 1139 01:14:22,562 --> 01:14:25,106 Aux portes du monde des esprits, 1140 01:14:25,190 --> 01:14:27,817 j'attendais un accueil en fanfare. 1141 01:14:30,945 --> 01:14:32,530 Ouvrez cette porte ! 1142 01:14:32,614 --> 01:14:35,867 Les dieux m'ont transformé en dragon-génie. 1143 01:14:36,743 --> 01:14:39,746 Pas en récompense, mais en punition. 1144 01:14:39,829 --> 01:14:41,289 Dans la théière, 1145 01:14:41,372 --> 01:14:46,753 je revins sur Terre servir dix maîtres et apprendre le sens de la vie. 1146 01:14:51,883 --> 01:14:53,176 En vérité, 1147 01:14:53,259 --> 01:14:54,677 toutes ces années, 1148 01:14:54,761 --> 01:14:56,304 avec ces maîtres, 1149 01:14:56,387 --> 01:14:57,972 j'ai échoué. 1150 01:15:00,141 --> 01:15:01,351 Jusqu'à toi. 1151 01:15:02,268 --> 01:15:03,811 La vie m'est opaque. 1152 01:15:04,646 --> 01:15:06,022 Mais tes proches, 1153 01:15:06,773 --> 01:15:08,566 tes amis, ta famille, 1154 01:15:09,192 --> 01:15:11,986 ils valent plus que mes possessions. 1155 01:15:12,070 --> 01:15:15,031 Jamais or ne pourra l'acheter. 1156 01:15:19,869 --> 01:15:21,496 C'est ton vœu, Din. 1157 01:15:22,372 --> 01:15:24,582 Sois sûr de ce que tu veux. 1158 01:15:27,377 --> 01:15:28,253 Je… 1159 01:15:29,128 --> 01:15:29,963 Din. 1160 01:15:30,046 --> 01:15:32,465 Monsieur Wang ? Vous ici ? 1161 01:15:32,549 --> 01:15:36,302 Allez, donne-moi cette théière. Fini de jouer. 1162 01:15:36,886 --> 01:15:41,140 - Ils sont avec vous ? - En douceur, j'ai besoin de… 1163 01:15:47,146 --> 01:15:48,189 Long ! 1164 01:16:02,870 --> 01:16:04,497 Pas touche à mon ami. 1165 01:16:17,969 --> 01:16:19,804 Je suis enfin sauvé. 1166 01:16:26,644 --> 01:16:29,272 Mais, on ne devait pas le blesser. 1167 01:16:29,355 --> 01:16:32,567 Je me suis incliné toute ma vie. 1168 01:16:33,109 --> 01:16:36,362 Maintenant, tous s'inclineront devant moi. 1169 01:16:37,322 --> 01:16:39,198 Non ! 1170 01:16:44,954 --> 01:16:47,749 - M. Wang. - Dragon, je t'invoque. 1171 01:16:49,959 --> 01:16:51,336 Din. 1172 01:16:51,836 --> 01:16:53,087 Tu m'obéis. 1173 01:16:54,797 --> 01:16:56,591 J'ai un premier vœu. 1174 01:17:19,364 --> 01:17:20,198 Papa ? 1175 01:17:20,698 --> 01:17:22,825 Non ! C'est pas vrai. 1176 01:17:22,909 --> 01:17:24,118 Papa, ça va ? 1177 01:17:24,702 --> 01:17:26,704 - Din ! - Dans la théière. 1178 01:17:27,497 --> 01:17:28,373 Papa ! 1179 01:17:29,207 --> 01:17:30,792 - Li Na. - Non. 1180 01:17:31,668 --> 01:17:34,295 Une ambulance ! Ça va aller, papa. 1181 01:17:35,546 --> 01:17:36,422 Écoute-moi. 1182 01:17:37,465 --> 01:17:38,466 Désolé. 1183 01:17:39,217 --> 01:17:43,471 J'ai voulu la sauver, mais l'entreprise est en faillite. 1184 01:17:45,682 --> 01:17:48,101 Je voulais que tu aies tout. 1185 01:17:49,060 --> 01:17:50,144 Et maintenant… 1186 01:17:51,145 --> 01:17:52,522 tu n'as rien. 1187 01:17:53,106 --> 01:17:53,940 Non. 1188 01:17:54,607 --> 01:17:56,317 Je n'en ai pas besoin. 1189 01:17:57,110 --> 01:18:00,154 Je voulais seulement mon papa. 1190 01:18:01,531 --> 01:18:03,533 Je ne voulais que toi. 1191 01:18:30,393 --> 01:18:32,019 Je touche, t'es mort. 1192 01:18:45,241 --> 01:18:47,994 Allez, patron. Touche-le. 1193 01:18:51,205 --> 01:18:52,206 Ça étincelle. 1194 01:18:59,005 --> 01:19:00,506 Long, je t'invoque. 1195 01:19:01,424 --> 01:19:02,300 Din ! 1196 01:19:08,055 --> 01:19:10,266 Dragon ? Je t'invoque. 1197 01:19:11,517 --> 01:19:12,477 Din ? 1198 01:19:13,394 --> 01:19:14,228 Din ! 1199 01:19:14,312 --> 01:19:17,356 Je veux des chiots pour une animalerie. 1200 01:19:17,440 --> 01:19:18,399 Des chiots ? 1201 01:19:18,483 --> 01:19:19,525 Oui ! 1202 01:19:19,609 --> 01:19:21,360 Ainsi soit-il ! 1203 01:19:25,156 --> 01:19:27,700 Toi, je t'appellerai Teddy. 1204 01:19:27,784 --> 01:19:29,202 Vilain Teddy ! 1205 01:19:37,251 --> 01:19:39,212 Patron, j'ai la théière ! 1206 01:19:39,295 --> 01:19:41,130 Empêche-le de l'avoir ! 1207 01:19:41,214 --> 01:19:43,549 Invoque le dragon, aide-nous ! 1208 01:19:43,633 --> 01:19:45,760 Souhaite une arme ! 1209 01:19:45,843 --> 01:19:46,677 Un vœu ? 1210 01:19:46,761 --> 01:19:48,387 Dragon ? Invoquer ? 1211 01:19:50,264 --> 01:19:51,098 Dragon. 1212 01:19:51,557 --> 01:19:53,559 Je veux de longues jambes. 1213 01:19:54,852 --> 01:19:55,686 D'accord. 1214 01:19:56,687 --> 01:19:57,814 Il plaisante ? 1215 01:20:11,702 --> 01:20:12,787 Je t'invoque ! 1216 01:20:18,918 --> 01:20:21,170 Dragon, fais tomber ce gamin. 1217 01:20:21,254 --> 01:20:22,672 Je ne peux pas. 1218 01:20:22,755 --> 01:20:26,300 Le maître doit posséder la théière seul. 1219 01:20:28,302 --> 01:20:29,971 - Lâche-la. - Non. 1220 01:20:30,054 --> 01:20:31,097 Lâche ! 1221 01:20:36,102 --> 01:20:38,229 Long, je ne te vois pas ! 1222 01:20:38,312 --> 01:20:40,648 Tu mourras pas ce soir, petit. 1223 01:20:40,731 --> 01:20:41,899 Faisons équipe. 1224 01:20:41,983 --> 01:20:46,279 Je te donnerai l'or que tu veux. On veut la même chose. 1225 01:20:46,779 --> 01:20:47,613 Non. 1226 01:20:47,697 --> 01:20:48,698 Pas du tout. 1227 01:20:49,699 --> 01:20:50,950 Pas besoin d'or. 1228 01:20:51,492 --> 01:20:53,995 J'ai un vœu bien plus important. 1229 01:20:55,621 --> 01:20:56,455 Din. 1230 01:20:56,539 --> 01:20:57,957 Donne la théière. 1231 01:21:08,009 --> 01:21:11,512 Tu feras une belle statue dans mon bureau. 1232 01:21:33,034 --> 01:21:33,993 Non ! 1233 01:21:36,537 --> 01:21:37,580 Long ? 1234 01:21:40,333 --> 01:21:42,126 Long, non ! 1235 01:21:42,209 --> 01:21:43,044 Non ! 1236 01:22:08,653 --> 01:22:09,612 Long ! 1237 01:22:18,204 --> 01:22:20,206 Long ! 1238 01:23:02,206 --> 01:23:03,040 Din ! 1239 01:23:04,083 --> 01:23:04,917 Din. 1240 01:23:06,168 --> 01:23:07,211 Comment ? 1241 01:23:10,673 --> 01:23:12,258 Bienvenue, LongZhu. 1242 01:23:12,842 --> 01:23:13,718 Quoi ? 1243 01:23:14,343 --> 01:23:15,845 - Mais… - Bravo. 1244 01:23:16,721 --> 01:23:19,515 Vous n'êtes plus dragon-génie. 1245 01:23:19,598 --> 01:23:21,559 Mais je n'avais pas fini 1246 01:23:21,642 --> 01:23:23,519 avec mon dixième maître. 1247 01:23:23,602 --> 01:23:26,480 En vous sacrifiant pour les autres, 1248 01:23:26,564 --> 01:23:29,984 vous avez compris le sens de la vie. 1249 01:23:30,067 --> 01:23:33,487 Vous pouvez entrer dans le monde des esprits. 1250 01:23:42,872 --> 01:23:43,914 C'est un… 1251 01:23:45,207 --> 01:23:46,125 défilé ? 1252 01:23:46,709 --> 01:23:47,960 Pour vous. 1253 01:23:51,088 --> 01:23:53,340 Non ! Je dois y retourner. 1254 01:23:53,924 --> 01:23:57,678 - Quoi ? - Renvoyez-moi ! Je dois exaucer un vœu. 1255 01:23:57,762 --> 01:24:02,808 - C'est contre les lois du ciel. RIdicule. - Dit le vieux en jupe. 1256 01:24:02,892 --> 01:24:04,435 - Une jupe ? - Vite ! 1257 01:24:09,732 --> 01:24:15,362 - Tu contredis la volonté des dieux ? - Renvoyez-moi, ou j'irai moi-même ! 1258 01:24:16,864 --> 01:24:18,491 - Stop ! - Ces nuages… 1259 01:24:18,574 --> 01:24:20,326 Arrête immédiatement ! 1260 01:24:21,077 --> 01:24:22,036 Et mon ami ? 1261 01:24:22,953 --> 01:24:23,996 D'accord ! 1262 01:24:24,497 --> 01:24:26,457 Tu peux y retourner. 1263 01:24:27,249 --> 01:24:29,668 Mais à une seule condition. 1264 01:24:52,983 --> 01:24:53,818 Long ! 1265 01:25:00,991 --> 01:25:02,243 Ton dernier vœu, 1266 01:25:03,285 --> 01:25:04,495 grand maître. 1267 01:25:10,876 --> 01:25:12,002 Je voudrais… 1268 01:25:36,026 --> 01:25:36,861 Papa ? 1269 01:25:37,444 --> 01:25:38,571 Papa ! 1270 01:26:08,142 --> 01:26:12,021 Te voilà, Maurice. On a Poche et Pantalon. 1271 01:26:12,104 --> 01:26:14,940 Les 234. 1272 01:26:15,024 --> 01:26:16,901 Jolis chiots. 1273 01:26:19,236 --> 01:26:20,362 Jolies jambes. 1274 01:26:20,863 --> 01:26:22,865 - Merci. À plus. - Salut ! 1275 01:26:40,132 --> 01:26:41,675 Din, je… 1276 01:26:41,759 --> 01:26:46,263 Quand j'ai dit plus réaliste, je ne voulais pas… 1277 01:26:48,265 --> 01:26:49,266 Ça va, maman. 1278 01:26:53,395 --> 01:26:54,230 Je… 1279 01:26:54,939 --> 01:26:57,524 Navrée de ne pas te donner mieux. 1280 01:26:58,651 --> 01:27:00,194 Tu m'as tant donné. 1281 01:27:01,362 --> 01:27:02,947 Tout ce qui compte. 1282 01:27:06,617 --> 01:27:07,534 Eh bien… 1283 01:27:08,035 --> 01:27:11,038 Il est tard et on devrait dîner. 1284 01:27:11,121 --> 01:27:11,956 Tiens. 1285 01:27:14,875 --> 01:27:15,918 M. Wang ? 1286 01:27:16,377 --> 01:27:18,837 - Vous ici ? - Din va bien ? 1287 01:27:20,339 --> 01:27:22,883 Din, qu'as-tu encore fait ? 1288 01:27:22,967 --> 01:27:24,677 Non. Il n'a rien fait. 1289 01:27:24,760 --> 01:27:27,179 Je suis venu m'excuser. 1290 01:27:28,514 --> 01:27:29,765 Elle m'a dit. 1291 01:27:30,349 --> 01:27:31,308 Merci. 1292 01:27:35,062 --> 01:27:37,731 Et mes manières ? Asseyez-vous ! 1293 01:27:37,815 --> 01:27:40,317 - On allait dîner. - Ça ira. 1294 01:27:40,401 --> 01:27:42,569 Allons. C'est un plaisir. 1295 01:27:42,653 --> 01:27:47,199 En plus, on n'a pas eu d'invités depuis deux heures ! 1296 01:27:49,743 --> 01:27:53,455 - C'est trop jeune pour se toucher. - La ferme ! 1297 01:27:53,539 --> 01:27:57,167 Voilà, vous avez besoin d'un bon repas maison. 1298 01:27:59,920 --> 01:28:03,173 Je n'ai jamais mangé de soupe aussi bonne. 1299 01:28:09,680 --> 01:28:10,514 Na Na ! 1300 01:28:11,140 --> 01:28:15,519 Qu'en penses-tu ? C'est trop ? Je vais l'échanger. 1301 01:28:15,602 --> 01:28:18,397 C'est super, papa. Installe-le. 1302 01:28:18,480 --> 01:28:21,025 - D'ici demain ou jamais. - Salut. 1303 01:28:22,151 --> 01:28:25,321 Vite, les raviolis. Toi, écarte-toi. 1304 01:28:27,948 --> 01:28:28,782 Bravo. 1305 01:28:29,325 --> 01:28:31,035 Din ! Et les tasses ? 1306 01:28:31,118 --> 01:28:33,412 - On va ouvrir. - J'y vais. 1307 01:28:34,288 --> 01:28:35,164 Les tasses. 1308 01:28:35,831 --> 01:28:37,666 Les tasses. 1309 01:28:52,556 --> 01:28:53,432 Long ? 1310 01:28:54,141 --> 01:28:56,185 Salutations, grand maître. 1311 01:28:56,894 --> 01:28:57,853 Un paysan. 1312 01:28:58,437 --> 01:29:02,024 Que fais-tu là ? Et le monde des esprits ? 1313 01:29:02,608 --> 01:29:06,528 Les choses se sont compliquées. 1314 01:29:06,612 --> 01:29:08,030 Me revoilà ! 1315 01:29:08,697 --> 01:29:12,451 Te revoilà ? Pour dix autres maîtres ? 1316 01:29:13,118 --> 01:29:14,203 Tu as deviné. 1317 01:29:14,286 --> 01:29:18,874 Mais tu as attendu 1 000 ans pour passer ces portes. 1318 01:29:18,957 --> 01:29:21,210 Il y avait un défilé et tout… 1319 01:29:22,461 --> 01:29:24,088 mais tu avais un vœu. 1320 01:29:24,713 --> 01:29:25,798 Pas le choix. 1321 01:29:27,549 --> 01:29:30,177 Tu as tout sacrifié pour moi ? 1322 01:29:31,637 --> 01:29:33,055 C'est mon souhait. 1323 01:29:33,555 --> 01:29:36,225 Pour la première fois, j'ai un peu 1324 01:29:36,350 --> 01:29:39,228 de sagesse à offrir, pour aider ici. 1325 01:29:43,857 --> 01:29:49,738 Ils n'ont pas de chips de crevettes, je veux essayer l'oiseau géant de métal, 1326 01:29:49,822 --> 01:29:53,158 et il n'y a pas de clim au ciel ! 1327 01:29:53,242 --> 01:29:54,535 Il y a plein de… 1328 01:30:00,749 --> 01:30:01,750 Merci, Long. 1329 01:30:03,669 --> 01:30:04,503 Merci. 1330 01:30:08,715 --> 01:30:11,635 Din, il y a des tasses cassées… 1331 01:30:15,973 --> 01:30:17,808 Je ne veux rien savoir. 1332 01:30:23,313 --> 01:30:24,481 Allez, Din. 1333 01:30:25,399 --> 01:30:26,567 C'est bon, Din. 1334 01:30:33,824 --> 01:30:34,992 À plus, Long. 1335 01:30:44,751 --> 01:30:46,462 Je suis un dieu. 1336 01:30:50,466 --> 01:30:53,719 Tu regardes quoi ? Un dieu, c'est bien ça. 1337 01:38:19,789 --> 01:38:22,042 Sous-titres : Mélissa Sanchez