1 00:00:57,203 --> 00:01:00,039 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:01:32,863 --> 00:01:33,823 Apa ini? 3 00:01:35,116 --> 00:01:36,617 Tak tahu siapa aku? 4 00:01:37,368 --> 00:01:39,328 Kuminta buka gerbang ini! 5 00:01:58,556 --> 00:02:00,266 Semuanya, ikuti aku. 6 00:02:00,891 --> 00:02:02,726 Hati-hati, begini. 7 00:02:04,562 --> 00:02:05,980 Angkat kertasnya. 8 00:02:09,150 --> 00:02:12,403 Dengan sisik, sedikit rumput, dan awan. 9 00:02:21,078 --> 00:02:22,746 Dasar guru bodoh. 10 00:02:40,681 --> 00:02:42,266 - Hai, Bu. - Hai. 11 00:02:42,349 --> 00:02:43,184 Hai, Ayah. 12 00:02:43,976 --> 00:02:46,061 Kau lapar? Mau camilan? 13 00:02:46,729 --> 00:02:47,605 Hei, Ayah. 14 00:02:47,688 --> 00:02:49,607 - Belajar apa? - Naga. 15 00:02:53,402 --> 00:02:56,572 - Ibumu lupa. Dia tak… - Diam. Tak sopan. 16 00:02:56,655 --> 00:02:59,909 Mereka cuma berdua. Ibunya sudah berusaha. 17 00:03:11,962 --> 00:03:13,130 Aku Li Na. 18 00:03:14,423 --> 00:03:15,424 Aku Din. 19 00:03:16,258 --> 00:03:17,801 Pulanglah bersamaku. 20 00:03:19,970 --> 00:03:22,306 Ayahku selalu terlambat. 21 00:03:55,506 --> 00:03:57,132 Aku akan menangkapmu! 22 00:03:59,260 --> 00:04:00,719 - Yang mana? - Ini. 23 00:04:01,428 --> 00:04:02,680 Terbang, Clucky! 24 00:04:04,473 --> 00:04:05,724 Nanti kutelepon. 25 00:04:05,808 --> 00:04:09,103 Tidak, kalikan atas dan bawah dulu. 26 00:04:10,354 --> 00:04:11,605 Kemari. Naiklah! 27 00:04:12,606 --> 00:04:13,482 Dah, Din! 28 00:04:16,610 --> 00:04:17,444 Panas! 29 00:04:33,502 --> 00:04:38,465 CLUCKY 5 SEPTEMBER - 18 JUNI 30 00:04:51,020 --> 00:04:53,439 - Kau telat! - Aku ambil barang! 31 00:04:53,522 --> 00:04:55,774 Baiklah, sisik. Sepatu roda! 32 00:04:56,650 --> 00:05:00,404 Bersedia, siap, layangan naga keren! 33 00:05:02,364 --> 00:05:03,574 Kurasa gagal. 34 00:05:40,277 --> 00:05:43,947 Mari berjanji untuk menjadi sahabat selamanya. 35 00:05:44,031 --> 00:05:45,824 Sahabat selamanya, 36 00:05:45,908 --> 00:05:47,242 tahun demi tahun, 37 00:05:47,826 --> 00:05:51,038 dengan ini kita akan selalu berjanji. 38 00:05:54,875 --> 00:05:57,419 - Waktunya pergi. - Ayah, kita… 39 00:05:57,503 --> 00:05:58,796 Sudah dibahas. 40 00:06:10,224 --> 00:06:11,600 Aku harus pergi. 41 00:06:13,018 --> 00:06:15,729 Aku sudah perbaiki layangan kita. 42 00:06:18,357 --> 00:06:19,358 Ayo, Li Na. 43 00:06:20,567 --> 00:06:21,693 Jaga dirimu. 44 00:06:24,822 --> 00:06:25,656 Dah, Din. 45 00:06:29,451 --> 00:06:30,702 Lihat ke depan. 46 00:06:31,328 --> 00:06:35,791 Kita pergi untuk hidup lebih baik, tinggalkan yang lama. 47 00:07:01,608 --> 00:07:03,318 Baik, selanjutnya, 48 00:07:03,902 --> 00:07:05,863 Jalan Gao Shue No. 235. 49 00:07:06,864 --> 00:07:08,615 - Kiriman! - Terima kasih. 50 00:07:08,699 --> 00:07:09,783 Sama-sama! 51 00:07:14,663 --> 00:07:17,040 - Kiriman! Nikmati. - Terima kasih! 52 00:07:21,170 --> 00:07:22,004 Kiriman! 53 00:07:22,087 --> 00:07:23,839 - Terima kasih. - Sama-sama! 54 00:07:23,922 --> 00:07:25,591 - Kiriman! - Ya. 55 00:07:28,594 --> 00:07:30,137 - Kiriman! - Ya. 56 00:07:35,809 --> 00:07:37,019 Wei! 57 00:07:37,853 --> 00:07:39,688 Din? Hati-hati. 58 00:07:39,771 --> 00:07:41,023 Kau sedang apa? 59 00:07:41,106 --> 00:07:42,983 Wei! Kawan lamaku… 60 00:07:43,066 --> 00:07:45,194 Kawan, lihat jalan. 61 00:07:45,277 --> 00:07:47,029 Bisa ambilkan tugas? 62 00:07:47,112 --> 00:07:49,781 Kenapa kerja terus? Kau bolos dua minggu. 63 00:07:49,865 --> 00:07:53,118 Aku butuh uang untuk hal yang kukerjakan. 64 00:07:53,202 --> 00:07:56,497 Tunggu, ini berhubungan dengan gadis itu? 65 00:07:56,580 --> 00:07:58,207 Apa? Tidak. 66 00:07:58,290 --> 00:07:59,249 Mungkin. 67 00:07:59,333 --> 00:08:02,586 Ya, aku mau hal spesial di ulang tahunnya. 68 00:08:02,669 --> 00:08:06,089 Jadi, bisa tolong ambilkan tugasku? 69 00:08:08,467 --> 00:08:11,345 - Kukerjakan PR-mu seminggu. - Baik. 70 00:08:11,428 --> 00:08:12,971 Terima kasih. Kau terbaik. 71 00:08:14,890 --> 00:08:17,935 Sangat cerdas, tetapi bodoh. 72 00:08:20,604 --> 00:08:21,813 Kiriman terakhir. 73 00:08:27,277 --> 00:08:28,111 Halo? 74 00:08:33,367 --> 00:08:34,201 Halo! 75 00:08:35,285 --> 00:08:38,288 Apa ada yang memesan sup pangsit? 76 00:08:39,206 --> 00:08:40,290 Wah. 77 00:08:44,086 --> 00:08:45,587 - Halo? - Masuklah. 78 00:08:46,922 --> 00:08:47,756 Terkunci. 79 00:08:48,257 --> 00:08:49,383 Aku tahu. 80 00:08:53,637 --> 00:08:54,721 Aku akan 81 00:08:55,430 --> 00:08:56,265 memutar. 82 00:08:56,348 --> 00:08:58,559 Apa kau memesan sup pangsit? 83 00:09:00,852 --> 00:09:02,104 Aku dewa. 84 00:09:04,147 --> 00:09:06,483 Baiklah, 85 00:09:07,150 --> 00:09:09,778 tetapi apa kau memesan… 86 00:09:09,861 --> 00:09:13,615 Aku telah memilihmu! Berkat hati murnimu. 87 00:09:16,159 --> 00:09:17,869 Aku mencoba ramah. 88 00:09:17,953 --> 00:09:19,538 Demi bintang limaku. 89 00:09:20,122 --> 00:09:22,374 Kau akan bayar tunai…? 90 00:09:24,334 --> 00:09:25,377 Ambil ini. 91 00:09:26,461 --> 00:09:29,214 Ini berisi semua yang kau butuhkan. 92 00:09:30,757 --> 00:09:34,136 Sebenarnya, aku butuh 7,35 dolar… 93 00:09:34,219 --> 00:09:37,055 Kau berani menolak kehendak dewa? 94 00:09:41,018 --> 00:09:42,060 Begitulah… 95 00:09:42,728 --> 00:09:43,604 Ya? 96 00:09:44,521 --> 00:09:48,650 Kali ini aku yang traktir. Aku harus pergi, jadi… 97 00:09:48,900 --> 00:09:51,903 Terima kasih tekonya. Nikmati harimu. 98 00:09:51,987 --> 00:09:53,488 Tunggu. Saus pedas! 99 00:09:59,328 --> 00:10:00,412 Terima kasih. 100 00:10:00,495 --> 00:10:02,914 Rasanya tak sama tanpa saus. 101 00:10:03,665 --> 00:10:05,334 Bukannya mau pergi? 102 00:10:05,959 --> 00:10:07,753 Tunggu, pukul lima? 103 00:10:07,836 --> 00:10:10,631 Sudah satu jam di sini? Aku pergi! 104 00:10:11,173 --> 00:10:13,258 Tolong, jangan tutup. 105 00:10:13,342 --> 00:10:16,386 PENGIRIMAN 106 00:10:16,470 --> 00:10:18,221 TAKADA WANG SETELAN KEREN 107 00:10:26,021 --> 00:10:28,106 Nak, bersikaplah realistis. 108 00:10:30,776 --> 00:10:32,778 TAK ADA UANG SETELAN KERE 109 00:10:32,861 --> 00:10:34,863 Tunggu! 110 00:10:35,697 --> 00:10:37,574 Terima kasih bantuannya. 111 00:10:43,622 --> 00:10:45,374 - Hei. - Ibumu mencari. 112 00:10:45,457 --> 00:10:46,541 Aku tahu! 113 00:10:47,751 --> 00:10:48,752 Sirami. 114 00:10:50,045 --> 00:10:51,213 D7, sekakmat! 115 00:11:02,057 --> 00:11:03,183 Sampai nanti malam. 116 00:11:04,518 --> 00:11:07,854 Kubilang "Jika benci bawang putih, makan yang lain!" 117 00:11:08,522 --> 00:11:09,564 "Seperti serbet!" 118 00:11:09,648 --> 00:11:12,109 Bu. Ini belanjaan yang Ibu mau. 119 00:11:12,192 --> 00:11:14,403 Lihat siapa ini! Kau telat. 120 00:11:14,486 --> 00:11:15,320 Lagi. 121 00:11:15,987 --> 00:11:18,990 Ada kerja kelompok, seperti biasa. 122 00:11:19,074 --> 00:11:19,908 Tunggu! 123 00:11:20,867 --> 00:11:23,120 Makanlah. Makanan untuk otak. 124 00:11:23,203 --> 00:11:27,499 Terima kasih. Kubawa masuk dan kumakan bersama kalkulus. 125 00:11:28,291 --> 00:11:30,961 Lihat dia, dewasa dan gigih. 126 00:11:31,044 --> 00:11:34,047 Din kecil dengan sarjana. Kau percaya? 127 00:11:34,131 --> 00:11:38,218 - Andai putraku berdedikasi. - Anak yang baik. 128 00:11:38,301 --> 00:11:39,177 Aku berusaha. 129 00:11:39,261 --> 00:11:42,013 - Aku mau pergi… - Aku turut senang. 130 00:11:42,097 --> 00:11:43,557 Masa depan cerah. 131 00:11:43,640 --> 00:11:46,893 - Kerja tetap, gaji besar! - Kulkas baru. 132 00:11:46,977 --> 00:11:49,312 - Mobil bagus. - TV besar! 133 00:11:49,396 --> 00:11:51,440 Sudah, jangan ganggu dia! 134 00:11:51,523 --> 00:11:54,401 - Dia harus kerja. - Aku akan ke sana. 135 00:11:55,068 --> 00:11:58,572 Ya, banyak pekerjaan. Aku harus mulai… 136 00:11:58,655 --> 00:11:59,865 Ini tugasnya. 137 00:11:59,948 --> 00:12:04,202 Kata guru, jika tak masuk sekali di semester ini, 138 00:12:04,286 --> 00:12:05,620 kau tak lulus. 139 00:12:05,704 --> 00:12:09,666 Hai Ny. Din. Meski ujian akhirmu sempurna 140 00:12:10,333 --> 00:12:11,418 lagi. 141 00:12:11,501 --> 00:12:12,335 Maaf. 142 00:12:15,338 --> 00:12:18,925 Sudah kuduga. Kau bolos dan membohongi ibumu. 143 00:12:19,009 --> 00:12:22,220 Ke mana saja? Bersantai di warnet? 144 00:12:22,304 --> 00:12:24,473 - Astaga. - Anak nakal. 145 00:12:24,556 --> 00:12:26,057 Kau tak membantu! 146 00:12:26,141 --> 00:12:27,726 - Dengar… - Kenapa? 147 00:12:27,809 --> 00:12:30,437 Kau murid baik! Masa depanmu bisa rusak. 148 00:12:30,520 --> 00:12:34,065 - Hilanglah gelar sarjana. - Kau tak membantu! 149 00:12:34,149 --> 00:12:35,400 - Aku… - Apa? 150 00:12:35,484 --> 00:12:37,736 Aku hanya kerja sambilan. 151 00:12:37,819 --> 00:12:39,154 Kerja sambilan? 152 00:12:39,237 --> 00:12:42,324 Tugasmu hanya satu. Yaitu belajar. 153 00:12:42,407 --> 00:12:44,117 - Ya, tetapi… - Apa? 154 00:12:44,201 --> 00:12:46,953 Apa hal lebih penting dari belajar? 155 00:12:49,206 --> 00:12:50,165 Tak ada, Bu. 156 00:12:51,333 --> 00:12:52,167 Tak ada. 157 00:12:53,001 --> 00:12:56,546 - Makin seru. - Dia bilang apa? Aku tak dengar. 158 00:12:56,630 --> 00:12:57,923 Tak membantu! 159 00:12:59,716 --> 00:13:02,886 - Ibu memang keras, tetapi… - Ibu benar. 160 00:13:03,970 --> 00:13:04,805 Ibu benar. 161 00:13:25,200 --> 00:13:26,159 Ada di sana? 162 00:13:27,077 --> 00:13:28,453 Pasti salah. 163 00:13:29,496 --> 00:13:32,165 - Apa yang kita cari? - Teko! 164 00:13:32,249 --> 00:13:33,917 Buka pintunya. 165 00:13:47,556 --> 00:13:49,558 Selamat malam, Tuan-tuan. 166 00:13:50,141 --> 00:13:51,560 Dilarang masuk. 167 00:13:52,143 --> 00:13:53,395 Bisa kubantu? 168 00:13:53,478 --> 00:13:56,022 Ya, aku yakin kau bisa membantu. 169 00:13:58,942 --> 00:14:00,861 Berhenti sekarang juga. 170 00:14:01,444 --> 00:14:02,821 Keluarkan tangan. 171 00:14:05,240 --> 00:14:08,201 Sayangnya itu tak akan terjadi. 172 00:14:09,578 --> 00:14:10,912 - Kau dulu. - Ya. 173 00:14:11,538 --> 00:14:14,040 - Kau ditahan. - Tunggu sebentar. 174 00:14:44,571 --> 00:14:45,739 Nanti kuperbaiki. 175 00:15:11,640 --> 00:15:13,016 Dia telat lagi. 176 00:15:14,434 --> 00:15:15,268 Baiklah. 177 00:15:22,108 --> 00:15:23,818 Apa? Benda tua itu. 178 00:15:29,741 --> 00:15:30,992 Wah. 179 00:15:32,035 --> 00:15:33,912 Lihat siapa yang muncul. 180 00:15:34,788 --> 00:15:37,082 Kau mulai meremehkanku, ya? 181 00:15:38,750 --> 00:15:40,210 Aku bercanda. 182 00:15:40,835 --> 00:15:43,046 Bagaimana setelanku? 183 00:15:43,129 --> 00:15:46,883 Cukup untuk ulang tahun Li Na Wang yang tenar? 184 00:15:48,385 --> 00:15:49,219 Bagus. 185 00:15:49,803 --> 00:15:50,804 Kurasa juga. 186 00:15:52,472 --> 00:15:54,641 Din, besok hari besarnya. 187 00:15:54,724 --> 00:15:57,435 Bagaimana caranya? Aku bilang apa? 188 00:15:59,270 --> 00:16:02,899 Selamat ulang tahun. Sahabatmu, Din! Tidak, itu terlalu keras. 189 00:16:05,694 --> 00:16:06,820 Malam, Li Na. 190 00:16:06,903 --> 00:16:09,030 Boleh aku mencium tanganmu? 191 00:16:11,032 --> 00:16:13,243 Berhenti bersikap aneh, Din. 192 00:16:16,204 --> 00:16:18,289 Ya, tentu, mari berdansa. 193 00:16:18,373 --> 00:16:21,376 Kau tampak tak asing. 194 00:16:23,420 --> 00:16:26,214 Hadiah untukmu. Masih suka layangan? 195 00:16:26,297 --> 00:16:28,591 Bicara apa aku? Tentu suka. 196 00:16:28,675 --> 00:16:31,803 Baiklah, tenang. 197 00:16:33,054 --> 00:16:33,888 Jujurlah. 198 00:16:35,515 --> 00:16:37,600 Li Na. Selamat ulang tahun. 199 00:16:37,684 --> 00:16:39,060 Hanya mau bilang, 200 00:16:39,144 --> 00:16:41,312 lama tak bertemu dan 201 00:16:42,897 --> 00:16:44,107 aku rindu. 202 00:16:44,190 --> 00:16:45,025 Apa? 203 00:16:45,608 --> 00:16:47,986 Tidak! Astaga. 204 00:16:48,069 --> 00:16:51,364 Tunggu, aku bisa memperbaiki ini. Ayolah. 205 00:17:03,084 --> 00:17:04,419 Pikiran apa ini? 206 00:17:07,338 --> 00:17:08,173 Tidak! 207 00:17:21,519 --> 00:17:23,396 Aku pasti terlihat gila. 208 00:17:24,355 --> 00:17:25,231 Aku hanya 209 00:17:26,191 --> 00:17:28,068 tak tahu harus apa lagi. 210 00:17:29,110 --> 00:17:32,322 Kulihat hidupku terbentang di depanku dan 211 00:17:33,156 --> 00:17:34,657 aku berusaha keras. 212 00:17:34,741 --> 00:17:36,910 Membanggakan semua tetapi 213 00:17:36,993 --> 00:17:41,081 rasanya seperti ada yang kurang. 214 00:17:45,502 --> 00:17:47,003 Aku hanya berharap… 215 00:17:49,506 --> 00:17:52,467 Aku hanya berharap menepati janji. 216 00:17:56,805 --> 00:17:57,764 Tehnya siap. 217 00:17:58,306 --> 00:18:00,308 Tunggu, apa? Tehnya siap? 218 00:18:06,648 --> 00:18:08,691 Wah, tadi itu… 219 00:18:11,444 --> 00:18:13,655 Salam, Tuan Besar! 220 00:18:13,738 --> 00:18:17,659 Surga telah terbuka, permintaanmu akan terkabul, 221 00:18:17,742 --> 00:18:22,664 karena akulah LongZhu! 222 00:18:27,377 --> 00:18:28,545 Bocah desa. 223 00:18:28,628 --> 00:18:29,838 Ini akan mudah. 224 00:18:31,506 --> 00:18:33,550 Aku tahu pikiranmu, 225 00:18:33,633 --> 00:18:38,680 "Apa aku salah lihat? Wish Dragon yang sangat kuat dan ajaib!" 226 00:18:38,763 --> 00:18:39,973 "Ini nyata?" 227 00:18:40,056 --> 00:18:41,474 "Sihir itu nyata?" 228 00:18:42,433 --> 00:18:43,268 Ya. 229 00:18:43,852 --> 00:18:44,727 Nyata. 230 00:18:46,396 --> 00:18:49,274 Setelah itu jelas, kini yang penting. 231 00:18:51,484 --> 00:18:52,986 Apa aku sudah mati? 232 00:18:53,444 --> 00:18:55,071 Nenek! Ini Din! 233 00:18:55,155 --> 00:18:58,408 - Aku jatuh dari atap. Aku datang! - Tidak. 234 00:18:58,491 --> 00:19:00,076 Kau masih hidup. 235 00:19:00,160 --> 00:19:02,495 Aku Wish Dragon yang ajaib, 236 00:19:02,579 --> 00:19:05,874 akan kabulkan tiga permintaan pemilik teko. 237 00:19:05,957 --> 00:19:08,376 Kau, Tuan, adalah tuanku! 238 00:19:08,459 --> 00:19:10,378 Sebutkan permintaanmu! 239 00:19:12,755 --> 00:19:16,092 Kalian berhasil. Di mana kamera tersembunyinya? 240 00:19:16,176 --> 00:19:18,011 - Lelucon bagus. - Lelucon? 241 00:19:18,094 --> 00:19:21,598 - Apakah ini hologram? - Aku jamin bukan. 242 00:19:23,892 --> 00:19:27,478 Apa kau berharap baju zirah dari emas murni? 243 00:19:27,562 --> 00:19:28,855 Terwujud. 244 00:19:28,938 --> 00:19:31,482 Berharap punya kekuatan 1.000 orang? 245 00:19:32,108 --> 00:19:33,318 Terwujud. 246 00:19:34,152 --> 00:19:36,279 Kereta terbaik di negeri? 247 00:19:37,071 --> 00:19:37,947 Milikmu! 248 00:19:38,031 --> 00:19:39,782 Sayap elang! 249 00:19:41,117 --> 00:19:44,204 Atau kaki jerapah. Di sini seru, bukan? 250 00:19:44,287 --> 00:19:45,371 Atau apa pun 251 00:19:46,998 --> 00:19:49,042 yang kau inginkan. 252 00:19:51,169 --> 00:19:55,215 Aku ingin membuka tempat menjual hewan. 253 00:19:55,298 --> 00:19:59,552 - Toko hewan peliharaan. - Jual Chow Chow? Anjing bagus. 254 00:19:59,636 --> 00:20:02,764 Tak bisa jual jika tekonya tak ketemu. 255 00:20:03,932 --> 00:20:06,643 Tiap kali aku ingin mengobrol, 256 00:20:06,726 --> 00:20:08,019 kalian menyusahkan. 257 00:20:12,273 --> 00:20:14,484 Jadi, kau Wish Dragon? 258 00:20:14,567 --> 00:20:15,443 Ya. 259 00:20:16,152 --> 00:20:17,737 Berapa permintaanku? 260 00:20:17,820 --> 00:20:19,322 Tiga permintaan. 261 00:20:21,908 --> 00:20:26,120 - Bagaimana kau muat di teko? - Sihir. Itu teko ajaib. 262 00:20:26,204 --> 00:20:27,956 Kecil. Berapa usiamu? 263 00:20:28,039 --> 00:20:29,999 - Itu tak… - Asalmu? 264 00:20:30,083 --> 00:20:32,418 - Ketahuilah… - Lenganmu kecil. 265 00:20:32,502 --> 00:20:36,381 Kenapa merah muda? Bukan hijau? Wajahmu lembut. Ingin kusentuh. 266 00:20:36,464 --> 00:20:38,299 Kau bisa semburkan api? 267 00:20:42,053 --> 00:20:43,638 Dengar, Bocah Desa. 268 00:20:44,264 --> 00:20:47,684 Tak ada waktu bertanya, aku tak ingin teman. 269 00:20:48,434 --> 00:20:50,061 Ayo berteman dahulu, 270 00:20:50,144 --> 00:20:52,563 jujur, kerjamu tak bagus. 271 00:20:53,606 --> 00:20:54,607 Dengar, 272 00:20:54,691 --> 00:20:56,943 tiap Wish Dragon melayani sepuluh tuan 273 00:20:57,026 --> 00:20:59,737 sebelum bebas memasuki dunia roh. 274 00:21:00,238 --> 00:21:02,532 Kau yang terakhir. 275 00:21:02,615 --> 00:21:07,537 Aku telah terjebak di teko ini selama seribu tahun. 276 00:21:07,620 --> 00:21:10,123 Jadi, ayo segera selesaikan ini. 277 00:21:10,623 --> 00:21:12,333 Apakah ucapanku jelas? 278 00:21:20,133 --> 00:21:24,387 Maaf, Anak Muda, tetapi aku butuh teko itu. 279 00:21:24,929 --> 00:21:29,475 - Itu miliknya. - Hanya pemilik teko yang bisa melihatku. 280 00:21:31,269 --> 00:21:34,147 Pasti dia tak akan merindukannya. 281 00:21:36,024 --> 00:21:38,026 Tak mau. Aku menemukannya. 282 00:21:57,587 --> 00:21:58,463 Gawat. 283 00:21:58,546 --> 00:22:00,340 Kuharap aku bisa bertarung. 284 00:22:05,470 --> 00:22:06,304 Kemarilah. 285 00:22:07,805 --> 00:22:09,891 Itu teko yang bagus. 286 00:22:26,616 --> 00:22:27,658 Apa yang… 287 00:22:33,206 --> 00:22:35,208 Tidak, aku tak bermaksud. 288 00:22:35,291 --> 00:22:36,501 Kutarik lagi. 289 00:22:37,251 --> 00:22:38,336 Berikan itu. 290 00:22:40,630 --> 00:22:41,464 Tekonya. 291 00:22:42,840 --> 00:22:45,510 Berikan teko itu sekarang juga. 292 00:22:56,646 --> 00:22:58,147 Menembus pintu. 293 00:23:02,193 --> 00:23:03,611 Berikan! Punyaku! 294 00:23:12,036 --> 00:23:13,454 Dasar menyebalkan! 295 00:23:26,717 --> 00:23:28,052 Tak ada orang? 296 00:23:32,348 --> 00:23:33,516 Aku sudah muak 297 00:23:34,142 --> 00:23:35,768 meminta baik-baik. 298 00:23:54,370 --> 00:23:58,374 Maksudmu pemuda remaja mengalahkan dua pria dewasa? 299 00:23:58,458 --> 00:24:00,710 - Tuan… - Tiga pria. 300 00:24:00,793 --> 00:24:02,753 - Dua setengah. - Kau harus lihat. 301 00:24:02,837 --> 00:24:05,715 Seribu pukulan per menit, tendangan ke mana-mana. 302 00:24:05,798 --> 00:24:08,634 Tak pernah kulihat sebanyak itu. 303 00:24:08,718 --> 00:24:10,344 Ini buruk. 304 00:24:10,428 --> 00:24:12,805 Dia tahu apa yang dia punya. 305 00:24:12,889 --> 00:24:15,183 Tuan, jika boleh bertanya, 306 00:24:15,266 --> 00:24:17,101 apa yang dia punya? 307 00:24:17,602 --> 00:24:20,938 Bukan urusanmu. Kau dibayar untuk mencari. 308 00:24:21,022 --> 00:24:23,691 - Pikirkan itu. - Kau belum bayar. 309 00:24:23,774 --> 00:24:27,653 Kubayar saat teko ada. Dibayar melebihi impian! 310 00:24:27,737 --> 00:24:28,863 Kalian paham? 311 00:24:29,489 --> 00:24:31,657 Maafkan ketidakmampuan kami. 312 00:24:32,241 --> 00:24:34,452 Dia meninggalkan sesuatu. 313 00:24:34,535 --> 00:24:37,455 Tak akan lama menemukannya. 314 00:24:44,086 --> 00:24:45,171 Din, bangun! 315 00:24:45,254 --> 00:24:47,465 Kau mau tendangan di wajah? 316 00:24:47,965 --> 00:24:48,799 Bangun! 317 00:24:53,387 --> 00:24:54,764 Sarapan di meja. 318 00:24:55,973 --> 00:24:57,016 Terima kasih. 319 00:24:58,351 --> 00:24:59,810 Mimpi yang gila. 320 00:25:11,405 --> 00:25:13,616 Ibu lembur nanti malam. 321 00:25:18,246 --> 00:25:20,414 Sisanya untuk makan malam. 322 00:25:23,834 --> 00:25:24,669 Lezat. 323 00:25:26,754 --> 00:25:28,589 Sisanya untuk makan malam. 324 00:25:29,215 --> 00:25:30,091 Ya. 325 00:25:30,967 --> 00:25:32,343 Makanan sisa. 326 00:25:38,099 --> 00:25:39,767 Sepatu bodoh. 327 00:25:41,727 --> 00:25:45,523 Jika Ibu bisa meminta apa pun, Ibu ingin apa? 328 00:25:45,606 --> 00:25:48,568 Kenapa menanyakan pertanyaan bodoh? 329 00:25:48,651 --> 00:25:51,070 - Makanlah. - Baik, serius Bu. 330 00:25:51,153 --> 00:25:53,447 jika Ibu bisa minta apa pun. 331 00:25:53,531 --> 00:25:56,993 - Rumah besar di desa? - Kita sudah bahas, 332 00:25:57,577 --> 00:26:00,288 Ibu mau kau fokus pada masa depan. 333 00:26:00,371 --> 00:26:01,789 Itu permintaanku. 334 00:26:04,166 --> 00:26:07,753 Aku tak pernah sefokus ini dalam hidupku. 335 00:26:08,546 --> 00:26:09,380 Bagus. 336 00:26:09,839 --> 00:26:11,507 Cepat. Nanti terlambat. 337 00:26:12,425 --> 00:26:13,843 Ibu tahu wajah itu. 338 00:26:14,468 --> 00:26:15,970 Tak ada. Wajah apa? 339 00:26:16,053 --> 00:26:18,598 Pergi ke sekolah. Berhenti berencana. 340 00:26:29,066 --> 00:26:31,402 Halo? Naga? 341 00:26:31,485 --> 00:26:32,570 Kau di dalam? 342 00:26:35,489 --> 00:26:37,033 Bagus, Bocah Desa. 343 00:26:37,116 --> 00:26:40,369 Dua permintaan lagi. Selesaikan sebelum makan siang. 344 00:26:40,453 --> 00:26:42,455 Kau apakan aku? Aku bisa kungfu? 345 00:26:42,538 --> 00:26:46,208 Sama-sama. Kau berharap bisa bertarung, kau jadi master kungfu. 346 00:26:46,292 --> 00:26:48,753 Aku tak berharap… Itu curang. 347 00:26:48,836 --> 00:26:49,962 Kau bilang "harap". 348 00:26:50,046 --> 00:26:54,675 Hanya karena kata "harap", kini aku terjebak kekuatan kungfu? 349 00:26:55,551 --> 00:26:56,427 Keren. 350 00:26:56,510 --> 00:26:58,346 Ya, semua sangat keren. 351 00:26:58,846 --> 00:27:00,431 Soal permintaan kedua. 352 00:27:00,514 --> 00:27:02,850 Kusarankan permintaan favorit. 353 00:27:02,933 --> 00:27:05,436 Tumpukan besar emas. 354 00:27:05,519 --> 00:27:08,856 Ulangi setelahku. Kuharap… Kau tak bicara. 355 00:27:08,939 --> 00:27:11,651 Setumpuk… Aneh, kau diam saja. 356 00:27:11,734 --> 00:27:13,235 Jangan mendesakku. 357 00:27:14,153 --> 00:27:17,782 Kau lebih dari tipe penakluk. Ada naluri pembunuh di matamu. 358 00:27:17,865 --> 00:27:21,327 Tenang. Minta saja pasukan pribadi! 359 00:27:21,911 --> 00:27:23,913 Kenapa aku butuh pasukan? 360 00:27:24,622 --> 00:27:26,374 Kau orang sederhana. 361 00:27:26,457 --> 00:27:29,335 Tenang. Ini yang disukai orang desa. 362 00:27:30,419 --> 00:27:33,130 Bicaralah dengan orang tercinta 363 00:27:33,214 --> 00:27:35,216 di seberang Tiongkok! 364 00:27:35,716 --> 00:27:39,095 Aku cintamu. Aku tak dengar karena kau jauh. 365 00:27:39,178 --> 00:27:41,514 Ada dinding di sana. Keren, tetapi aku… 366 00:27:41,597 --> 00:27:43,307 Seperti ponsel? 367 00:27:45,393 --> 00:27:46,936 Sihir gelap apa ini? 368 00:27:47,019 --> 00:27:48,813 Mana orkestra kecilnya? 369 00:27:48,896 --> 00:27:51,148 Bagaimana bisa muat di sini? 370 00:27:51,232 --> 00:27:53,943 Dua permintaan. Apa pun yang kumau. 371 00:27:54,402 --> 00:27:55,569 Pesta ulang tahun. 372 00:27:55,653 --> 00:27:56,987 Aku tahu mau apa. 373 00:27:57,530 --> 00:27:58,739 Permintaan? 374 00:27:58,823 --> 00:28:00,074 Ya, permintaan. 375 00:28:00,783 --> 00:28:01,909 Bagus sekali. 376 00:28:10,126 --> 00:28:11,752 Burung logam raksasa? 377 00:28:12,962 --> 00:28:14,130 Kau sedang apa? 378 00:28:14,672 --> 00:28:16,882 Naik Wish Dragon ajaibku. 379 00:28:18,843 --> 00:28:22,972 - Sedang apa? - Kau tak mau dinaiki, kita naik bus. 380 00:28:23,055 --> 00:28:23,889 "Bus?" 381 00:28:23,973 --> 00:28:25,182 Apa itu hewan? 382 00:28:25,266 --> 00:28:27,393 Sudah berapa lama di teko? 383 00:28:27,476 --> 00:28:29,812 Entah, ini masih Dinasti Qing? 384 00:28:30,354 --> 00:28:31,188 Long! 385 00:28:31,856 --> 00:28:33,482 Bagaimana kau masuk? 386 00:28:34,191 --> 00:28:36,652 Jangan abaikan aku saat bicara. 387 00:28:36,736 --> 00:28:38,988 Dia bukan pria kecil. Itu TV. 388 00:28:40,072 --> 00:28:40,990 Apa ini? 389 00:28:42,116 --> 00:28:42,950 Mobil. 390 00:28:43,951 --> 00:28:46,036 Pameran rampasan perang? 391 00:28:47,037 --> 00:28:49,749 - Kekuatan tembus pandang… - Kaca! 392 00:28:50,291 --> 00:28:51,917 - Apa… - Lampu merah… 393 00:28:52,001 --> 00:28:53,961 - Apa ini? - Es krim. 394 00:28:54,044 --> 00:28:55,671 - Kenapa… - Listrik. 395 00:28:55,755 --> 00:28:58,215 - Aku tahu semua keren… - Keren? 396 00:28:58,799 --> 00:29:00,634 Saat kau setua diriku, 397 00:29:00,718 --> 00:29:03,512 tak ada yang bisa memukau… 398 00:29:04,054 --> 00:29:05,473 "Keripik udang." 399 00:29:06,098 --> 00:29:07,641 Makanan orang desa. 400 00:29:11,896 --> 00:29:13,481 Luar biasa! 401 00:29:14,857 --> 00:29:16,275 Kita sudah sampai. 402 00:29:16,776 --> 00:29:20,738 - Mau buat permintaan sekarang? - Tunggu kita tiba. 403 00:29:20,821 --> 00:29:21,822 Tiba di mana? 404 00:29:22,406 --> 00:29:24,116 Tembok Besar Tiongkok! 405 00:29:25,117 --> 00:29:27,495 Kereta dari baja dan kaca! 406 00:29:27,578 --> 00:29:29,288 Long, ini bus. Ayo. 407 00:29:29,371 --> 00:29:30,956 - Minggir. - Astaga! 408 00:29:33,751 --> 00:29:37,087 - Pelan-pelan. Hati-hati. - Terima kasih. 409 00:29:39,507 --> 00:29:42,676 - Tidak. Pasti ada cara lain… - Kenapa? 410 00:29:45,054 --> 00:29:46,388 Itu lebih bagus. 411 00:29:47,223 --> 00:29:49,016 Apa yang kau lakukan? 412 00:29:49,099 --> 00:29:50,810 Cari kereta pribadi. 413 00:29:50,893 --> 00:29:55,564 Aku tak mampu bayar kereta pribadi, karena itu kita naik bus. 414 00:29:55,648 --> 00:29:57,441 Apa kau mencuri uangku? 415 00:29:58,067 --> 00:30:00,194 - …kita ketinggalan kereta. - Ini. 416 00:30:00,277 --> 00:30:03,447 - Kau dapat dari mana uang ini? - Sihir. 417 00:30:07,827 --> 00:30:09,620 Makan siangku banyak. 418 00:30:11,205 --> 00:30:13,582 TAKSI 419 00:30:15,876 --> 00:30:17,419 Ini jauh lebih baik! 420 00:30:23,425 --> 00:30:25,469 - Apa ini? - Macet. 421 00:30:25,553 --> 00:30:26,428 Macet. 422 00:30:27,012 --> 00:30:28,931 Semacam libur nasional? 423 00:30:30,057 --> 00:30:32,768 Maksudmu ini terjadi 424 00:30:32,852 --> 00:30:34,019 setiap 425 00:30:34,728 --> 00:30:35,688 hari? 426 00:30:41,402 --> 00:30:43,946 Matahari lebih cepat dari kita. 427 00:30:45,155 --> 00:30:47,366 Lebih buruk dari di teko. 428 00:30:48,534 --> 00:30:52,162 Aku tak akan tiba tepat waktu. Kuharap macetnya… 429 00:30:52,246 --> 00:30:53,414 Ya, katakan. 430 00:30:53,497 --> 00:30:56,000 Aku tak sia-siakan permintaan karena macet! 431 00:30:56,083 --> 00:30:58,502 Dengar, Din, kau harus pakai… 432 00:30:59,295 --> 00:31:00,588 Kau harus pakai… 433 00:31:00,671 --> 00:31:02,214 Kau harus… 434 00:31:02,840 --> 00:31:04,466 Kau harus pakai… 435 00:31:05,342 --> 00:31:06,218 Permintaan! 436 00:31:06,302 --> 00:31:09,638 Dasar anak petani kubis! Tak bisa bergerak! 437 00:31:09,722 --> 00:31:13,934 Tiup trompet sesukamu. Tak akan ada bedanya! 438 00:31:14,018 --> 00:31:16,770 Kita pasti akan tiba akhirnya. 439 00:31:16,854 --> 00:31:19,398 Meski butuh waktu seharian. 440 00:31:19,982 --> 00:31:20,983 Seharian? 441 00:31:21,066 --> 00:31:23,485 Ada macet selama tiga minggu. 442 00:31:24,278 --> 00:31:27,364 Andai punya naga yang bisa terbang melintasi kota. 443 00:31:27,448 --> 00:31:29,617 Aku tahu maksudmu. Tak bisa. 444 00:31:29,700 --> 00:31:33,787 Aku di teko 1.000 tahun. Aku tahan macet beberapa jam. 445 00:31:33,871 --> 00:31:38,417 Aku punya ide, ayo dengarkan orkestra kecil sambil menunggu. 446 00:31:39,835 --> 00:31:41,253 Tak akan berhasil. 447 00:31:43,923 --> 00:31:45,424 Pakai permintaanmu. 448 00:32:04,777 --> 00:32:05,653 Baiklah! 449 00:32:23,170 --> 00:32:25,089 Perhatikan permintaanmu. 450 00:32:25,172 --> 00:32:27,424 Desak lagi dan aku tak ragu… 451 00:32:27,508 --> 00:32:28,717 Terbang ke mana pun? 452 00:32:28,801 --> 00:32:32,054 Hebat! Lihat. Adakah yang tak kau bisa? 453 00:32:32,930 --> 00:32:35,140 Itu sangat… 454 00:32:38,686 --> 00:32:40,396 Kita mau ke mana? 455 00:32:40,479 --> 00:32:42,106 Itu! Di sana. 456 00:32:48,362 --> 00:32:50,447 Sampai. Saatnya permintaan. 457 00:32:51,240 --> 00:32:54,159 Pilihan bagus. Aku tahu arahnya. 458 00:32:54,243 --> 00:32:57,621 Saat memilih istana, penting untuk… 459 00:33:00,791 --> 00:33:01,709 Apa yang…? 460 00:33:02,710 --> 00:33:04,628 Seriuslah. Ini penting. 461 00:33:05,379 --> 00:33:06,714 Apa permintaanmu? 462 00:33:06,797 --> 00:33:07,965 Kau melihatnya? 463 00:33:08,048 --> 00:33:09,174 Selamat siang. 464 00:33:09,258 --> 00:33:11,969 - Terima kasih. - Selamat ulang tahun. 465 00:33:12,052 --> 00:33:12,886 Apa kabar? 466 00:33:13,554 --> 00:33:15,597 Itu permintaan keduaku. 467 00:33:15,681 --> 00:33:17,766 - Kuharap… - Berhenti! 468 00:33:18,308 --> 00:33:21,228 - Tak bisa cinta. - Apa? Tidak, bukan… 469 00:33:21,311 --> 00:33:24,273 Ada aturan. Aku tak bisa melintasi waktu, membunuh, 470 00:33:24,356 --> 00:33:26,233 dengan menyesal, tidak juga, 471 00:33:26,316 --> 00:33:28,485 aku tak bisa buat orang jatuh cinta. 472 00:33:28,569 --> 00:33:31,238 Bukan begitu, Long. 473 00:33:31,321 --> 00:33:32,406 Dia sahabatku. 474 00:33:33,073 --> 00:33:34,158 Itu permintaanku. 475 00:33:35,075 --> 00:33:36,744 Aku mau temanku lagi. 476 00:33:39,329 --> 00:33:40,247 Tunggu, ulangi. 477 00:33:40,330 --> 00:33:44,752 Kau bisa minta apa pun, dan kau pakai untuk teman? 478 00:33:44,835 --> 00:33:47,212 Ada yang lebih penting itu? 479 00:33:48,672 --> 00:33:51,216 - Itu pertanyaan jebakan? - Bukan. 480 00:33:51,300 --> 00:33:52,926 Mintalah yang lain. 481 00:33:53,010 --> 00:33:57,306 Biar kupikirkan, pispot emas, istana dari batu giok, 482 00:33:57,389 --> 00:33:58,932 pasukan terakota! 483 00:33:59,016 --> 00:34:01,685 Kenapa disia-siakan untuk gadis? 484 00:34:04,063 --> 00:34:05,272 Benar sekali. 485 00:34:05,355 --> 00:34:09,651 Maaf, kau tak mengerti. Aku belum jelaskan. 486 00:34:09,735 --> 00:34:10,736 Turunkan aku. 487 00:34:12,738 --> 00:34:17,201 Sepuluh tahun lalu, di musim semi sejuk. Angin sepoi-sepoi. 488 00:34:17,785 --> 00:34:20,120 Bocah kecil menunggu sepulang sekolah. 489 00:34:20,204 --> 00:34:24,249 Datanglah, Li Na, melempar pangsit dan membelaku. 490 00:34:24,333 --> 00:34:26,627 - Lalu… - Ini sungguh terjadi? 491 00:34:26,710 --> 00:34:28,087 Seharusnya mudah. 492 00:34:28,170 --> 00:34:30,506 Tiga permintaan dan usai. Tidak… 493 00:34:31,006 --> 00:34:32,841 Aku terjebak dengannya. 494 00:34:32,925 --> 00:34:35,427 Lihat dia dan senyum bodohnya. 495 00:34:35,511 --> 00:34:37,930 Sangat naif dan bodoh. 496 00:34:38,013 --> 00:34:39,890 Bodoh sekali. 497 00:34:40,516 --> 00:34:41,475 Kenapa? 498 00:34:42,017 --> 00:34:44,019 Apa salahku hingga begini? 499 00:34:44,103 --> 00:34:48,107 Lalu dia pergi dan aku tak pernah melihatnya lagi. 500 00:34:50,400 --> 00:34:54,071 Tak apa. Aku juga emosional jika membahasnya. 501 00:34:56,615 --> 00:34:59,118 Aku tak bisa buat jatuh cinta. 502 00:34:59,201 --> 00:35:01,036 Bagaimana bisa memberimu teman? 503 00:35:01,120 --> 00:35:05,124 Apa? Dia temanku. Aku hanya perlu masuk pesta. 504 00:35:05,207 --> 00:35:07,376 Permintaan! Kenapa tak bilang? 505 00:35:07,459 --> 00:35:09,419 Jadikan penguasa muda. 506 00:35:09,503 --> 00:35:12,256 Ini dia. Mundur dan akan terwujud! 507 00:35:14,967 --> 00:35:17,636 Selesai. Permintaan terakhir. 508 00:35:20,222 --> 00:35:21,849 Apa ini? 509 00:35:23,350 --> 00:35:25,227 Apanya? Kau pangeran. 510 00:35:25,310 --> 00:35:27,563 Tidak, kataku penguasa muda. 511 00:35:27,646 --> 00:35:30,357 Seperti pria dengan setelan mewah 512 00:35:30,440 --> 00:35:32,943 dan jam tangan Rolex dan sopir, 513 00:35:33,026 --> 00:35:34,403 asisten pribadi… 514 00:35:35,362 --> 00:35:38,282 Itu sepuluh permintaan. Hanya boleh dua. 515 00:35:38,365 --> 00:35:41,785 Kalau versi sementara, untuk hari ini saja? 516 00:35:41,869 --> 00:35:45,205 Kau sungguh ingin kaya hanya dalam 24 jam? 517 00:35:45,289 --> 00:35:49,126 Tak peduli, aku mau masuk dan terhubung dengannya. 518 00:35:49,209 --> 00:35:50,878 Dia tak peduli statusku. 519 00:35:52,588 --> 00:35:57,176 Maaf aku tertawa, itu hal terbodoh yang pernah kudengar. 520 00:35:57,259 --> 00:35:58,302 Dia peduli. 521 00:35:58,385 --> 00:36:01,430 Ini permintaanku, bukan permintaanmu. 522 00:36:01,513 --> 00:36:03,390 Tembakkan jus ajaibmu. 523 00:36:05,058 --> 00:36:06,852 Baik, 24 jam. 524 00:36:09,271 --> 00:36:10,105 Sempurna! 525 00:36:10,189 --> 00:36:11,607 Mobilnya. 526 00:36:14,943 --> 00:36:15,777 Sempurna. 527 00:36:15,861 --> 00:36:20,532 Asisten pribadi untuk lakukan perintahku selama 24 jam. 528 00:36:25,204 --> 00:36:27,456 Kau keren jadi manusia. 529 00:36:27,581 --> 00:36:29,750 Berjalan itu rumit, tetapi… 530 00:36:30,959 --> 00:36:32,586 Waktunya pesta. 531 00:36:40,135 --> 00:36:41,511 BUKA 532 00:36:43,055 --> 00:36:46,850 Selamat siang. Aku mau tanya soal pelanggan baru. 533 00:36:47,392 --> 00:36:49,311 Maaf, aku tak bisa beri… 534 00:36:49,394 --> 00:36:52,397 TUTUP 535 00:36:55,692 --> 00:36:56,735 Ikuti aku. 536 00:37:14,211 --> 00:37:17,005 Ya. Ini baru orang-orang sepertiku. 537 00:37:17,089 --> 00:37:19,591 Pintu masuk pelayan di belakang. 538 00:37:26,181 --> 00:37:27,266 Luar biasa. 539 00:37:28,558 --> 00:37:29,393 Kau masuk. 540 00:37:29,476 --> 00:37:32,896 - Aku tak pernah semalu ini… - Penitipan. 541 00:37:35,232 --> 00:37:36,066 Itu dia. 542 00:37:36,733 --> 00:37:38,151 Dia tampak sangat 543 00:37:38,819 --> 00:37:39,778 penting. 544 00:37:40,445 --> 00:37:42,698 - Li Na. - Senang bertemu. 545 00:37:42,781 --> 00:37:45,450 Apa rasanya berusia 19 tahun? 546 00:37:45,534 --> 00:37:49,037 Sebenarnya aku merasa bingung belakangan… 547 00:37:49,121 --> 00:37:53,333 Bagus. Bagaimana jika kau jadi wajah baru Shin Makeup? 548 00:37:53,417 --> 00:37:57,129 Aku tak mewakili produk yang menguji coba hewan. 549 00:37:57,212 --> 00:37:59,464 - Hebat. Mana ayahmu? - Li Na? 550 00:37:59,548 --> 00:38:01,466 Kuminta teken kontrak. 551 00:38:01,550 --> 00:38:04,052 - Li Na! - Senang bertemu lagi! 552 00:38:04,136 --> 00:38:06,054 Mari bahas masa depanmu. 553 00:38:06,138 --> 00:38:08,432 Aku terus memikirkan itu. 554 00:38:08,515 --> 00:38:12,227 Bra tiup. Masa depan fesyen, jadilah bagiannya. 555 00:38:12,311 --> 00:38:14,646 - Ya, aku tak yakin… - Bagus! 556 00:38:14,730 --> 00:38:16,898 Akan kujadwalkan pemotretan. 557 00:38:16,982 --> 00:38:19,151 - Selamat ulang tahun! - Ini… 558 00:38:19,234 --> 00:38:20,110 Buckley. 559 00:38:20,193 --> 00:38:23,196 Sudah separuh dari daftar tamu. Hebat. 560 00:38:23,280 --> 00:38:25,741 Hebat. Ada kabar dari ayahku? 561 00:38:25,824 --> 00:38:28,076 Dia kerja keras seperti kita. 562 00:38:28,160 --> 00:38:30,662 Bagaimana jika kurangi ini, 563 00:38:30,746 --> 00:38:32,080 dan tambah ini! 564 00:38:32,164 --> 00:38:34,291 Baiklah, Din. Ini dia. 565 00:38:34,916 --> 00:38:36,626 Baik. Wajah beraksi. 566 00:38:37,294 --> 00:38:38,920 - Ini dia! - Li Na… 567 00:38:39,004 --> 00:38:41,340 Hai, senang bisa bertemu lagi. 568 00:38:42,424 --> 00:38:46,219 - Aku juga. Jadi… - Ini hari terhebat di hidupku. 569 00:38:47,179 --> 00:38:48,096 Kau juga? 570 00:38:48,555 --> 00:38:51,558 Tunggu, sebelum lupa, aku bawa sesuatu. 571 00:38:52,142 --> 00:38:55,312 - Senang bertemu lagi. - Kita tak pernah bertemu. 572 00:38:55,395 --> 00:38:58,106 - Bolehkah? - Senang bertemu lagi. 573 00:39:01,526 --> 00:39:03,278 Bagaimana sahabatmu? 574 00:39:03,862 --> 00:39:05,781 Entah apa yang terjadi. 575 00:39:05,864 --> 00:39:07,616 Dia tak mengenaliku. 576 00:39:07,699 --> 00:39:09,201 Bagus. Mimpi hancur. 577 00:39:09,284 --> 00:39:11,953 Selesai? Aku mau minum dua lagi. 578 00:39:12,579 --> 00:39:15,040 Hadirin, ini suguhan spesial. 579 00:39:15,665 --> 00:39:18,835 Gadis ulang tahun dan ayah berdansa. 580 00:39:18,919 --> 00:39:20,337 Itu dia. 581 00:39:20,420 --> 00:39:24,174 Sekarang ayahnya, Tuan Wang, silakan ke panggung. 582 00:39:24,257 --> 00:39:25,842 Memanggil Tuan Wang! 583 00:39:25,926 --> 00:39:28,387 - Ayo. Jangan malu. - Tuan Wang? 584 00:39:28,470 --> 00:39:30,472 Tuan Wang, keluarlah! 585 00:39:30,555 --> 00:39:33,058 Kuyakin dia akan segera datang. 586 00:39:33,141 --> 00:39:34,434 Tuan Wang. 587 00:39:34,518 --> 00:39:36,436 Wang? Tak salah nama? 588 00:39:36,520 --> 00:39:39,815 Ayah apa yang tak datang ke ulang tahun putrinya? 589 00:39:40,524 --> 00:39:42,067 - Aku tahu. - Ayolah. 590 00:39:42,150 --> 00:39:45,237 - Lakukan sesuatu. - Mik menyala. Maaf. 591 00:39:45,320 --> 00:39:49,408 Hadirin sekalian, mohon perhatiannya. 592 00:39:49,491 --> 00:39:51,952 Saatnya hiburan malam ini. 593 00:39:52,035 --> 00:39:54,162 Long, buat asap. Cahaya. 594 00:39:55,956 --> 00:40:00,544 Dari jalanan Shaolin, kungfu yang belum pernah kalian lihat. 595 00:40:00,627 --> 00:40:03,964 Perkenalkan Tuan Besar! 596 00:40:06,758 --> 00:40:09,094 Dilatih dalam seni Gaya Naga. 597 00:40:19,438 --> 00:40:22,274 Semua lihat ke panggung selagi aku… 598 00:40:37,873 --> 00:40:40,292 Sekian. Terima kasih. Dah! 599 00:40:40,375 --> 00:40:41,960 Asisten pribadi. 600 00:40:42,043 --> 00:40:43,837 Tak pernah sehina ini. 601 00:40:43,920 --> 00:40:45,589 Angka delapan keberuntungan! 602 00:40:46,047 --> 00:40:49,551 Tuan, kudapan kecil caviar crème anglaise? 603 00:40:49,634 --> 00:40:52,596 Kau tak punya keripik udang, 'kan? 604 00:40:53,346 --> 00:40:54,222 Tidak. 605 00:40:55,056 --> 00:40:56,349 Tidak. 606 00:40:57,601 --> 00:40:58,560 Tidak. 607 00:40:58,643 --> 00:41:01,354 Kenapa pria sepertimu sendirian? 608 00:41:02,606 --> 00:41:06,276 Benar. Siapa yang butuh anggur saat ditemani? 609 00:41:06,359 --> 00:41:08,111 Kau pasti salah paham… 610 00:41:09,988 --> 00:41:12,532 Biasanya aku tak secepat ini… 611 00:41:13,492 --> 00:41:15,076 Maaf, aku pergi. 612 00:41:16,119 --> 00:41:17,120 Halo… 613 00:41:19,080 --> 00:41:19,915 Li Na? 614 00:41:21,208 --> 00:41:23,335 Tampan? 615 00:41:24,586 --> 00:41:26,588 Jual mahal, baiklah. 616 00:41:29,049 --> 00:41:31,551 Air. Aku hanya butuh air. 617 00:41:41,478 --> 00:41:42,312 Segar. 618 00:41:53,698 --> 00:41:54,783 Mana anak itu? 619 00:42:08,255 --> 00:42:09,297 Halo? 620 00:42:10,173 --> 00:42:13,426 - Li Na, apa itu kau? - Pergi. Aku sibuk. 621 00:42:14,553 --> 00:42:16,471 Ya, aku lihat kau sibuk. 622 00:42:17,222 --> 00:42:18,098 Ya, sangat. 623 00:42:19,057 --> 00:42:20,100 Aku hanya… 624 00:42:21,059 --> 00:42:24,771 Aku yang melakukan semua kungfu tadi. 625 00:42:25,355 --> 00:42:27,065 Aku hanya mencoba… 626 00:42:29,693 --> 00:42:31,152 Aku paham niatmu. 627 00:42:33,530 --> 00:42:34,364 Terima kasih. 628 00:42:41,580 --> 00:42:42,539 Kau tak apa? 629 00:42:44,374 --> 00:42:45,208 Ya. 630 00:42:45,834 --> 00:42:46,793 Tak apa-apa. 631 00:42:49,546 --> 00:42:51,089 Ini, ambil ini. 632 00:42:51,172 --> 00:42:52,340 Terima kasih. 633 00:42:58,138 --> 00:42:58,972 Namun… 634 00:42:59,806 --> 00:43:03,393 Satu malam saja dalam setahun, kupikir 635 00:43:03,893 --> 00:43:05,937 dia bisa meluangkan waktu. 636 00:43:06,771 --> 00:43:08,898 Entah kenapa aku sedih. 637 00:43:09,816 --> 00:43:10,900 Maafkan aku. 638 00:43:11,443 --> 00:43:14,904 Ini memalukan. Aku jarang menangis begini. 639 00:43:19,701 --> 00:43:22,495 Ini, ada sesuatu di wajahmu. 640 00:43:26,166 --> 00:43:28,585 Ya, belum hilang. 641 00:43:30,879 --> 00:43:33,423 Maaf. Aku pasti tampak aneh. 642 00:43:34,049 --> 00:43:35,383 Tidak. 643 00:43:35,467 --> 00:43:36,509 Aku hanya 644 00:43:37,260 --> 00:43:39,220 tak tahu harus apa lagi. 645 00:43:39,721 --> 00:43:44,309 Kulihat hidupku terbentang di depanku dan 646 00:43:44,893 --> 00:43:48,980 aku berusaha keras. Membanggakan semua tetapi 647 00:43:49,814 --> 00:43:52,442 meski aku sudah berusaha, rasanya… 648 00:43:53,568 --> 00:43:54,611 Seperti… 649 00:43:54,694 --> 00:43:56,279 Ada yang kurang. 650 00:43:58,823 --> 00:43:59,658 Tepat. 651 00:44:04,954 --> 00:44:06,915 Di sana kau, Mata Ular. 652 00:44:08,833 --> 00:44:11,002 Maaf, apakah aku… 653 00:44:12,712 --> 00:44:14,506 Kau tak apa-apa? 654 00:44:15,006 --> 00:44:15,965 Tak apa-apa. 655 00:44:18,176 --> 00:44:19,010 Ini. 656 00:44:20,804 --> 00:44:21,805 Terima kasih. 657 00:44:23,223 --> 00:44:25,558 Maaf aku bersikap kasar. 658 00:44:25,642 --> 00:44:27,811 Aku belum tahu namamu tadi. 659 00:44:27,894 --> 00:44:30,730 Apa kita pernah bertemu? 660 00:44:32,148 --> 00:44:34,192 Sebenarnya, 661 00:44:35,276 --> 00:44:36,403 aku… 662 00:44:36,486 --> 00:44:39,280 Kau di situ. Nona Wang, syukurlah. 663 00:44:39,364 --> 00:44:42,367 Kutemukan kau tepat waktu. Ayahmu segera tiba. 664 00:44:42,450 --> 00:44:44,577 - Dia datang? - Ya. 665 00:44:48,540 --> 00:44:50,166 Li Na! Akhirnya. 666 00:44:51,084 --> 00:44:52,001 Hai, Ayah. 667 00:44:52,085 --> 00:44:54,295 Kata Buckley pestanya sempurna. 668 00:44:55,630 --> 00:44:57,173 Ya, sempurna. 669 00:44:57,257 --> 00:44:59,300 - Terima kasih. - Kau suka? 670 00:44:59,384 --> 00:45:02,387 Ya. Aku bicara sesuai arahan Ayah, 671 00:45:02,470 --> 00:45:05,515 dan aku bisa membangun koneksi 672 00:45:06,349 --> 00:45:07,183 penting. 673 00:45:07,267 --> 00:45:08,226 KONEKSI PUTUS 674 00:45:08,309 --> 00:45:10,687 Halo? Ini dia. 675 00:45:10,770 --> 00:45:13,231 Ini, kubawakan hal istimewa. 676 00:45:15,734 --> 00:45:17,902 - Ini dia. - Ayo. Bukalah! 677 00:45:17,986 --> 00:45:21,614 Asistenku mencarinya hampir ke separuh perajin Shanghai. 678 00:45:21,698 --> 00:45:22,615 Itu benar. 679 00:45:22,699 --> 00:45:24,909 Kau suka hal istimewa. 680 00:45:24,993 --> 00:45:28,913 Tentu saja, sama seperti tahun lalu. 681 00:45:28,997 --> 00:45:29,998 Terima kasih. 682 00:45:30,874 --> 00:45:33,835 Benarkah? Na Na, maaf. Kau tahu, Ayah… 683 00:45:33,918 --> 00:45:37,547 Tak akan punya terlalu banyak benda bagus, 'kan? 684 00:45:37,630 --> 00:45:40,675 Maaf, aku tak melihatmu di sana, Nak. 685 00:45:41,551 --> 00:45:43,219 Biar aku mendekat. 686 00:45:44,304 --> 00:45:45,138 Ini dia. 687 00:45:45,930 --> 00:45:49,934 Kulit berkualitas bagus, setelan bagus, Rolex. 688 00:45:50,018 --> 00:45:52,562 Apa usaha keluargamu? 689 00:45:53,688 --> 00:45:54,689 Pangsit! 690 00:45:54,773 --> 00:45:58,443 Maksudku, Kedai Pangsit. Restoran umumnya. 691 00:45:58,526 --> 00:45:59,360 Semuanya. 692 00:46:00,028 --> 00:46:02,906 Pemuda kaya. Aku teringat diriku. 693 00:46:02,989 --> 00:46:04,616 Makan sianglah bersama. 694 00:46:04,699 --> 00:46:06,868 - Ayah! - Ya, tentu saja. 695 00:46:07,702 --> 00:46:09,120 - Setuju. - Bagus. 696 00:46:09,204 --> 00:46:12,207 Mari persiapkan. Maafkan sikapku. 697 00:46:12,290 --> 00:46:14,000 Aku belum tahu namamu. 698 00:46:14,584 --> 00:46:15,543 Aku… 699 00:46:17,587 --> 00:46:19,589 - Dan. - Senang bertemu. 700 00:46:19,672 --> 00:46:21,466 Kau mau makan di mana? 701 00:46:21,549 --> 00:46:24,636 Menara Pearl. Ayah pelanggan tetap… 702 00:46:24,719 --> 00:46:30,016 - Permisi, Tuan. Panggilan penting. - Tunggu sebentar. 703 00:46:30,099 --> 00:46:32,977 Mereka bilang harus bicara sekarang. 704 00:46:34,312 --> 00:46:35,146 Sambungkan. 705 00:46:36,064 --> 00:46:38,441 Malam, maaf membuat menunggu. 706 00:46:39,651 --> 00:46:42,487 - Jadi, apakah kau bersedia…? - Ya! 707 00:46:42,570 --> 00:46:43,988 Ya. 708 00:46:45,490 --> 00:46:47,075 Sampai jumpa besok. 709 00:46:49,911 --> 00:46:52,330 Kami mengobrol seperti dulu. 710 00:46:52,413 --> 00:46:55,375 Kami makan siang besok. Kau percaya? 711 00:46:55,458 --> 00:46:57,794 Kau tak bilang soal toilet. 712 00:46:57,877 --> 00:46:59,379 Semua akan lancar! 713 00:46:59,462 --> 00:47:01,506 Benarkah, Dan? 714 00:47:02,715 --> 00:47:04,884 Aku akan jujur di saat yang tepat. 715 00:47:04,968 --> 00:47:07,762 Tak akan, tak ada saat yang tepat. 716 00:47:07,846 --> 00:47:10,515 Ya. Kau orang desa, dia putri. 717 00:47:10,598 --> 00:47:13,560 Itu dongeng lama. Kita tahu akhirnya. 718 00:47:14,644 --> 00:47:16,938 - Bagus? - Tidak. Buruk. 719 00:47:17,021 --> 00:47:17,897 Mengerikan! 720 00:47:17,981 --> 00:47:22,068 Long, ikatan kami lebih dalam dari uang atau status. 721 00:47:22,151 --> 00:47:23,194 Kenapa bohong? 722 00:47:23,778 --> 00:47:24,612 Aku… 723 00:47:25,196 --> 00:47:26,197 Kuberi tahu. 724 00:47:26,281 --> 00:47:30,702 Saat Li Na tahu siapa kau sebenarnya, semua akan hancur. 725 00:47:30,785 --> 00:47:33,538 Belajarlah percaya kemanusiaan. 726 00:47:33,621 --> 00:47:37,667 Belajar? Usiaku 1.000 tahun. Aku paham manusia, kau tidak. 727 00:47:37,750 --> 00:47:40,920 - Kasihan. Itu masalahmu. - Kau masalahku. 728 00:47:41,004 --> 00:47:43,923 Otak reptil kecilmu tak akan paham 729 00:47:44,007 --> 00:47:45,717 kekuatan pertemanan manusia. 730 00:47:45,800 --> 00:47:46,926 Tak apa-apa. 731 00:47:47,010 --> 00:47:49,304 Hanya aku temanmu. Kemari. 732 00:47:49,387 --> 00:47:51,723 Temanku banyak saat jadi manusia. 733 00:47:51,806 --> 00:47:53,141 Tidak. 734 00:47:54,100 --> 00:47:54,934 Long, 735 00:47:55,435 --> 00:47:57,729 - kau dulu… - Ya, manusia. 736 00:47:57,812 --> 00:48:00,982 Astaga, kau tak memperhatikan tekonya? 737 00:48:01,065 --> 00:48:03,693 Aku dulu manusia terbaik! 738 00:48:03,776 --> 00:48:07,405 Raja tercinta dan terhormat di sejarah Tiongkok! 739 00:48:07,488 --> 00:48:08,740 Kau tahu kenapa? 740 00:48:09,240 --> 00:48:11,034 - Banyak teman? - Bukan! 741 00:48:11,117 --> 00:48:15,288 Aku punya kekayaan, tanah, kekuasaan, semua menyukaiku. 742 00:48:15,872 --> 00:48:19,000 Jika hebat, kenapa namamu tak terdengar? 743 00:48:19,083 --> 00:48:21,669 Jelas sainganku yang cemburu 744 00:48:21,753 --> 00:48:24,047 mengakui semua pencapaianku. 745 00:48:24,839 --> 00:48:27,675 Kau mati dan surga menjadikanmu Wish Dragon? 746 00:48:27,759 --> 00:48:29,344 Ya, sebagai hadiah. 747 00:48:29,427 --> 00:48:32,555 - Kau tak tampak senang. - Aku senang. 748 00:48:32,639 --> 00:48:35,058 Pakai permintaan terakhir 749 00:48:35,141 --> 00:48:38,436 dan minta hal sama seperti master lain, 750 00:48:38,519 --> 00:48:39,687 dan aku selesai 751 00:48:39,771 --> 00:48:42,023 lalu meninggalkan dunia ini. 752 00:48:42,106 --> 00:48:44,359 Aku bisa kembali ke surga, 753 00:48:44,442 --> 00:48:48,988 tempat orang menunggu untuk menyambut kaisar dengan parade. 754 00:48:50,657 --> 00:48:52,200 Ada parade di surga? 755 00:48:53,493 --> 00:48:57,163 Intinya ada solusi untuk semua masalah di dunia. 756 00:48:57,246 --> 00:48:58,539 Masalahmu juga. 757 00:48:58,665 --> 00:48:59,499 Pakailah. 758 00:49:01,042 --> 00:49:04,921 Jadi, itu yang kau pelajari bertahun-tahun ini? 759 00:49:05,505 --> 00:49:06,422 Ya. 760 00:49:13,179 --> 00:49:15,765 Pukul 10.00? Ibuku pulang kerja. 761 00:49:15,848 --> 00:49:18,351 Long, ayo pergi! Cepat! Ayo! 762 00:49:20,103 --> 00:49:23,773 Kau bisa memperpanjang pinjaman seminggu lagi. 763 00:49:23,856 --> 00:49:26,109 Aku janji, akan kubayar. 764 00:49:26,901 --> 00:49:29,195 Penyitaan? Jangan. Kumohon. 765 00:49:29,278 --> 00:49:33,616 Perusahaan ini karya hidupku. Ada keluarga dan tanggung-- 766 00:49:34,117 --> 00:49:34,951 PANGGILAN USAI 767 00:49:35,034 --> 00:49:37,829 - Semua baik-baik saja? - Baik. 768 00:49:38,371 --> 00:49:39,205 Hanya 769 00:49:39,747 --> 00:49:42,250 jangan katakan kepada Li Na. 770 00:50:06,774 --> 00:50:08,693 Kau sudah menemukannya? 771 00:50:08,776 --> 00:50:11,070 Kami menemukan apartemennya. 772 00:50:11,154 --> 00:50:12,113 Ya, lalu? 773 00:50:12,196 --> 00:50:15,992 Mustahil dia datang atau pergi tanpa tertangkap. 774 00:50:16,075 --> 00:50:16,909 Bagus. 775 00:50:21,581 --> 00:50:24,000 Masuk ke teko. Semuanya normal. 776 00:50:24,083 --> 00:50:26,878 - Lampu menyala. - Mau ajak Li Na ke sini? 777 00:50:26,961 --> 00:50:30,506 - Diam! Keluarkan PR. - Kulkasnya lebih luas dari ini. 778 00:50:30,590 --> 00:50:34,260 Kau tak membantu. Lepas sepatu. Diam saja. 779 00:50:34,343 --> 00:50:35,636 Ibu sudah tiba! 780 00:50:38,181 --> 00:50:39,015 Setelanmu. 781 00:50:39,599 --> 00:50:40,516 Tidak! 782 00:50:42,769 --> 00:50:44,395 Din, Ibu bawakan… 783 00:50:45,146 --> 00:50:48,399 Halo, Bu. Malam ini panas, ya? 784 00:50:49,233 --> 00:50:50,860 Tidak, dingin sekali. 785 00:50:50,943 --> 00:50:53,654 - Kau sakit? - Tidak. Aku sedang 786 00:50:54,322 --> 00:50:56,908 - belajar. - Baik. Ini. 787 00:50:56,991 --> 00:51:00,745 - Ibu panaskan makanan sisa. - Li Na suka itu. 788 00:51:00,828 --> 00:51:02,413 - Hentikan! - Apa? 789 00:51:03,247 --> 00:51:05,124 Berhenti mencemaskanku. 790 00:51:05,625 --> 00:51:08,002 - Aku tak apa. - Tak begitu. 791 00:51:08,586 --> 00:51:11,380 - Bagaimana sekolahmu? - Bagus. 792 00:51:11,464 --> 00:51:13,382 Kau membohongi semuanya. 793 00:51:13,466 --> 00:51:15,051 - Bisa pergi? - Baik. 794 00:51:15,968 --> 00:51:17,970 Tidak, Bu. Aku sedang 795 00:51:18,054 --> 00:51:21,557 - Kau tahu di mana aku. - bicara dengan orang 796 00:51:22,141 --> 00:51:22,975 - lain? 797 00:51:23,559 --> 00:51:26,187 Ibu ingin bertanya. 798 00:51:26,270 --> 00:51:28,314 Ingat, aku ibumu. 799 00:51:28,397 --> 00:51:30,399 Kau bisa jujur kepada Ibu. 800 00:51:31,734 --> 00:51:33,569 Apa kau 801 00:51:34,070 --> 00:51:35,947 minum alkohol? 802 00:51:36,030 --> 00:51:38,199 - Tidak. Berikan! - Di mana? 803 00:51:38,282 --> 00:51:39,575 Aku tak minum. 804 00:51:39,659 --> 00:51:43,121 Jangan bohong! Bergadang! Bolos sekolah! 805 00:51:43,204 --> 00:51:45,540 - Selalu bertingkah gila. - Bu! 806 00:51:45,623 --> 00:51:48,793 Aku ibumu! Ibu tahu saat ada yang salah. 807 00:51:48,876 --> 00:51:50,670 - Apa? - Tak ada! 808 00:51:50,753 --> 00:51:53,881 Jujurlah. Ibu bisa bantu, apa pun itu. 809 00:51:54,423 --> 00:51:55,925 Ibu tak bisa. 810 00:51:56,843 --> 00:51:57,718 Percayalah. 811 00:51:58,553 --> 00:51:59,387 Tak bisa. 812 00:52:00,429 --> 00:52:01,472 Ke kamarmu. 813 00:52:01,556 --> 00:52:03,850 Jangan keluar jika tak sopan. 814 00:52:03,933 --> 00:52:05,017 - Aku… - Masuk! 815 00:52:05,101 --> 00:52:06,060 Baik! 816 00:52:09,564 --> 00:52:10,982 Aku benci di sini. 817 00:52:16,320 --> 00:52:18,948 - Mereka bertengkar. - Ambil kursi. 818 00:52:19,031 --> 00:52:20,241 Mau berondong? 819 00:52:20,366 --> 00:52:21,993 Aku mendengar kalian. 820 00:52:26,455 --> 00:52:27,290 Din. 821 00:52:28,583 --> 00:52:29,417 Ini. 822 00:52:34,672 --> 00:52:35,590 Kau… 823 00:52:37,008 --> 00:52:38,509 butuh makan malam layak. 824 00:52:39,719 --> 00:52:40,720 Terima kasih. 825 00:52:41,679 --> 00:52:42,513 Maaf, Bu. 826 00:53:08,247 --> 00:53:12,501 Kawan, kau manis sekali. Kau punya keluarga? Kau lapar? 827 00:53:12,585 --> 00:53:15,087 Kau anjing kecil berbulu manis… 828 00:53:17,173 --> 00:53:18,424 Itu dia! Bangun! 829 00:53:19,258 --> 00:53:21,385 - Hei, Bos! - Hei, Bos! 830 00:53:21,469 --> 00:53:22,970 - Bos! - Anak itu! 831 00:53:37,610 --> 00:53:39,111 Mustahil. 832 00:53:44,283 --> 00:53:46,285 Baik, Din. Kau pasti bisa. 833 00:53:46,369 --> 00:53:47,995 Jujurlah kepadanya. 834 00:53:49,038 --> 00:53:50,206 Selamat malam. 835 00:53:53,584 --> 00:53:55,127 - Hei, Dan! - Hei! 836 00:53:55,211 --> 00:53:59,257 - Boleh kuambil jasmu? - Jas? Ini baru. 837 00:54:00,967 --> 00:54:02,009 Lucu, Dan. 838 00:54:03,135 --> 00:54:06,973 Ya, bagus. Tak masalah. Ada banyak di rumah. 839 00:54:07,056 --> 00:54:09,934 - Terima kasih. Ini dia. - Ini. 840 00:54:12,436 --> 00:54:14,355 Maaf ini merepotkan. 841 00:54:14,438 --> 00:54:16,941 Ayahku hanya mau "yang terbaik." 842 00:54:18,067 --> 00:54:21,612 Sebenarnya, Li Na, ada yang harus kukatakan. 843 00:54:21,696 --> 00:54:23,489 Aku tahu kau mau bilang apa. 844 00:54:23,572 --> 00:54:24,657 - Sungguh? - Ya. 845 00:54:25,241 --> 00:54:27,994 Senang bertemu keluarga terhormat 846 00:54:28,077 --> 00:54:30,454 yang enak diajak mengobrol? 847 00:54:31,330 --> 00:54:32,915 Mejamu sudah siap. 848 00:54:33,541 --> 00:54:35,543 Benar. Orang terhormat. 849 00:54:36,252 --> 00:54:39,255 Seharusnya aku dari keluarga terhormat. 850 00:54:39,338 --> 00:54:42,758 Tidak. Apa? Aku terkejut. Aku kaget. 851 00:54:42,842 --> 00:54:44,343 Seperti prediksiku. 852 00:54:44,844 --> 00:54:45,886 Bantulah aku. 853 00:54:45,970 --> 00:54:48,514 Kau bangsawan. Katakan caranya. 854 00:54:48,597 --> 00:54:50,850 Baik. Asalkan kau menurutiku. 855 00:54:50,933 --> 00:54:53,894 - Baik. Sepakat. - Apa kau mau handuk… 856 00:54:54,520 --> 00:54:56,981 Jangan ajak orang biasa bicara. 857 00:54:57,064 --> 00:54:58,524 - Benarkah? - Aku 858 00:54:59,066 --> 00:54:59,900 ingin 859 00:54:59,984 --> 00:55:01,360 menawari handuk 860 00:55:01,444 --> 00:55:03,654 hangat… Tuan… Kau… 861 00:55:05,990 --> 00:55:07,241 Mejamu, Nyonya. 862 00:55:07,325 --> 00:55:10,161 Minta meja lain, ini lebih baik. 863 00:55:10,244 --> 00:55:15,791 Li Na, meja ini tak cocok. Biarkan kutunjukkan meja lain. 864 00:55:16,625 --> 00:55:19,003 Ini meja untuk hors d'oeuvres. 865 00:55:20,838 --> 00:55:25,217 Beri tahu Tn. dan Ny. Hors D'oeuvres bahwa ini meja kami. 866 00:55:26,052 --> 00:55:27,845 Kau pria yang lucu. 867 00:55:28,637 --> 00:55:33,976 Lucu? Kau yakin bukan sopan, berkelas, terhormat? 868 00:55:38,022 --> 00:55:39,690 Kau sangat lucu. 869 00:55:40,316 --> 00:55:43,110 Kueksekusi dia karena mengejek bangsawan. 870 00:55:43,194 --> 00:55:46,489 Terima kasih kau buat tempat lebih menarik, 871 00:55:46,572 --> 00:55:48,366 maukah ke tempat lain? 872 00:55:48,449 --> 00:55:51,243 Tempat lain? Lebih mewah dari ini? 873 00:55:51,327 --> 00:55:53,496 Tak cukup? Permainan bagus. 874 00:55:53,579 --> 00:55:55,831 Tidak, maksudku jalan-jalan. 875 00:55:55,915 --> 00:55:57,625 Malam. Pesan apa? 876 00:55:57,708 --> 00:56:01,212 - Uang tak masalah. - Masing-masing satu dari yang ada. 877 00:56:01,837 --> 00:56:04,215 Tuan, ada lebih dari 600 menu. 878 00:56:04,298 --> 00:56:06,801 - Masing-masing tiga. - Bagus! 879 00:56:06,884 --> 00:56:08,010 Baik, Tuan. 880 00:56:08,094 --> 00:56:10,262 Dengar, Dan, soal semalam, 881 00:56:11,138 --> 00:56:13,641 maaf karena bertingkah aneh. 882 00:56:13,724 --> 00:56:16,894 Jujur, aku senang ada yang mendengarkan. 883 00:56:16,977 --> 00:56:18,854 Abaikan dan dia milikmu. 884 00:56:19,563 --> 00:56:22,900 Lihat sekitar. Orang kaya tak peduli orang. 885 00:56:22,983 --> 00:56:26,278 Mereka membahas bisnis, penghasilan. 886 00:56:26,362 --> 00:56:30,825 - Ini hampir seperti seni. - Apa kau mendengarkan ucapanku? 887 00:56:32,243 --> 00:56:33,452 Tidak. 888 00:56:35,413 --> 00:56:36,914 Baiklah, aku bilang 889 00:56:36,997 --> 00:56:39,041 senang bisa mengobrol… 890 00:56:39,125 --> 00:56:41,919 Hampir. Terakhir, jumlah istanamu. 891 00:56:42,002 --> 00:56:45,881 Tunggu, Li Na. Tahukah betapa terhormat keluargaku? 892 00:56:45,965 --> 00:56:48,134 - Hidangan pertama. - Terima kasih. 893 00:56:48,592 --> 00:56:49,802 Untuk apa? 894 00:56:50,386 --> 00:56:52,471 Dan! Kau tahu? 895 00:56:52,555 --> 00:56:54,348 Kukira kau tak begitu. 896 00:56:55,057 --> 00:56:56,183 Tunggu, Li Na. 897 00:56:56,267 --> 00:56:59,019 Aneh. Itu berhasil pada 17 istriku. 898 00:56:59,103 --> 00:57:00,938 - Kujelaskan. - Apa? 899 00:57:01,021 --> 00:57:02,189 Aku… 900 00:57:02,273 --> 00:57:03,107 Mari kita… 901 00:57:03,816 --> 00:57:05,943 jalan-jalan seperti usulmu. 902 00:57:08,446 --> 00:57:09,363 Atau lari! 903 00:57:10,698 --> 00:57:11,991 Selamat makan! 904 00:57:12,074 --> 00:57:13,325 Kejutan! 905 00:57:17,204 --> 00:57:18,080 Naiklah. 906 00:57:22,042 --> 00:57:23,002 Baik. 907 00:57:24,712 --> 00:57:25,963 Siapa mereka? 908 00:57:26,046 --> 00:57:28,757 Preman. Menculik kita demi tebusan. 909 00:57:35,306 --> 00:57:36,307 Lewat sini. 910 00:57:39,185 --> 00:57:40,186 Tidak. 911 00:57:40,728 --> 00:57:42,771 Aku selalu mau berkelahi. 912 00:57:42,855 --> 00:57:44,190 - Tolong. - Tidak! 913 00:57:44,273 --> 00:57:46,025 - Tenang. - Ayolah. 914 00:57:46,108 --> 00:57:46,942 Dan? 915 00:57:48,736 --> 00:57:50,529 Lihat yang kudapat! 916 00:57:54,742 --> 00:57:57,620 Lihat aku. Kenapa aku jadi piñata? 917 00:57:57,703 --> 00:57:59,497 - Kita lolos. - Bagus. 918 00:57:59,580 --> 00:58:02,583 Kapan kau akan minta maaf, Dan? 919 00:58:02,666 --> 00:58:03,501 Aku… 920 00:58:09,381 --> 00:58:11,133 Jalan satunya! 921 00:58:14,637 --> 00:58:19,141 Li Na, aku sungguh ingin minta maaf. 922 00:58:19,225 --> 00:58:20,643 Maaf untuk apa? 923 00:58:20,726 --> 00:58:23,729 Maaf telah bersikap menyebalkan. 924 00:58:23,812 --> 00:58:25,105 Maaf diterima. 925 00:58:25,189 --> 00:58:28,400 Hajar dia, Dan. Tendang wajah bodohnya! 926 00:58:28,484 --> 00:58:29,485 Tendang dia! 927 00:58:33,614 --> 00:58:35,407 Serahkan tekonya, Nak. 928 00:58:40,913 --> 00:58:44,458 Aku tak mau ini. Buat permintaanmu… Tidak. 929 00:58:48,837 --> 00:58:51,590 Ini sangat buruk… 930 00:58:56,554 --> 00:58:58,013 - Bagus. - Terima kasih. 931 00:58:58,097 --> 00:58:59,557 Rasakan logam ini! 932 00:58:59,640 --> 00:59:01,642 Bagaimana rasanya? 933 00:59:02,977 --> 00:59:03,811 Sial! 934 00:59:11,110 --> 00:59:12,403 Awas! 935 00:59:31,380 --> 00:59:32,214 Percayalah. 936 00:59:33,132 --> 00:59:35,676 - Kurasa kita harus… - Lompat! 937 00:59:41,932 --> 00:59:43,475 Tenang. Kita bisa. 938 00:59:57,448 --> 00:59:58,407 Gawat! 939 00:59:59,158 --> 01:00:00,159 Astaga! 940 01:00:07,625 --> 01:00:11,128 Kau tahu, Dan? Ini menjadi kencan yang bagus. 941 01:00:13,047 --> 01:00:14,173 Gawat! 942 01:00:27,936 --> 01:00:30,522 - Kau tak apa? - Sepertinya. 943 01:00:37,738 --> 01:00:39,948 Aku baik juga. Terima kasih. 944 01:00:42,993 --> 01:00:44,119 Astaga. 945 01:00:45,204 --> 01:00:46,080 Ada apa? 946 01:00:46,163 --> 01:00:47,498 Waktunya habis. 947 01:00:47,581 --> 01:00:50,584 Ada apa? Kita melompat dari gedung. 948 01:00:50,668 --> 01:00:52,002 Kita hampir mati. 949 01:00:52,419 --> 01:00:54,797 - Sudah 24 jam. - Pukul preman. 950 01:00:54,880 --> 01:00:56,924 - Tidak. - Kau lakukan itu. 951 01:00:57,007 --> 01:00:59,385 Ajarilah aku kungfu itu. 952 01:01:02,304 --> 01:01:03,722 Refleks. 953 01:01:06,016 --> 01:01:07,851 Tunggu, mana setelanmu? 954 01:01:10,729 --> 01:01:11,855 Dengar, Li Na. 955 01:01:14,066 --> 01:01:14,900 Ada 956 01:01:15,651 --> 01:01:17,236 yang mau kukatakan. 957 01:01:17,319 --> 01:01:19,571 Satu permintaan lagi. Ini tak perlu. 958 01:01:22,449 --> 01:01:24,410 Nama asliku bukan Dan. 959 01:01:24,493 --> 01:01:25,327 Namaku… 960 01:01:25,911 --> 01:01:26,745 Din. 961 01:01:28,455 --> 01:01:29,456 Kau Din. 962 01:01:32,668 --> 01:01:33,669 Maaf. 963 01:01:33,752 --> 01:01:34,586 Namun, 964 01:01:35,170 --> 01:01:36,380 kenapa bohong? 965 01:01:36,463 --> 01:01:38,590 Aku tak bermaksud. Aku… 966 01:01:39,341 --> 01:01:41,760 Aku khawatir jika kau tahu, 967 01:01:42,261 --> 01:01:43,095 yah, 968 01:01:43,178 --> 01:01:44,221 aku begini, 969 01:01:45,222 --> 01:01:46,432 semua berakhir. 970 01:01:48,392 --> 01:01:51,353 Jadi, kau masih tinggal di sini? 971 01:01:52,062 --> 01:01:52,896 Ya. 972 01:01:52,980 --> 01:01:55,774 Di apartemen yang sama? 973 01:01:56,775 --> 01:01:57,609 Ya. 974 01:01:58,152 --> 01:02:00,195 Kubilang akhirnya buruk. 975 01:02:01,363 --> 01:02:02,197 Tunggu. 976 01:02:02,698 --> 01:02:04,199 Aku ingat gang ini. 977 01:02:04,742 --> 01:02:08,871 Kita biasa lewat jalan pintas ini saat pulang sekolah. 978 01:02:09,663 --> 01:02:10,622 Ya. 979 01:02:10,706 --> 01:02:13,584 Ny. Chu menjual ubi bakar. 980 01:02:14,460 --> 01:02:16,879 Lihat itu! Itu Ny. Chu! 981 01:02:17,379 --> 01:02:19,173 Hai. Ini Li Na Wang. 982 01:02:19,256 --> 01:02:21,675 - Ingat… - Satu dolar, dua. Jangan tawar! 983 01:02:22,259 --> 01:02:24,344 - Beberapa hal tak berubah. - Ini. 984 01:02:24,428 --> 01:02:25,971 Terjual! Lanjut. Minggir. 985 01:02:26,805 --> 01:02:27,639 Minggir! 986 01:02:29,600 --> 01:02:30,601 Enak sekali! 987 01:02:31,268 --> 01:02:32,603 Tunggu, apa itu… 988 01:02:38,317 --> 01:02:39,193 Mustahil! 989 01:02:39,693 --> 01:02:42,780 Dekade baru, celana olahraga masih sama! 990 01:02:46,825 --> 01:02:49,745 Din, bagaimana kalau kita balapan? 991 01:02:49,828 --> 01:02:51,371 - Siap, mulai! - Apa? 992 01:02:51,455 --> 01:02:52,289 Hei. 993 01:02:56,418 --> 01:02:57,252 Baiklah. 994 01:02:57,753 --> 01:02:58,837 Itu tak adil. 995 01:03:07,137 --> 01:03:12,142 Apartemen lamamu pasti dekat sini. 996 01:03:13,477 --> 01:03:16,271 Entah apa itu ide yang bagus. 997 01:03:16,355 --> 01:03:19,691 - Weijing, punya daun bawang? - Ny. Song. 998 01:03:19,775 --> 01:03:22,110 Maaf. Apa aku mengenalmu? 999 01:03:22,194 --> 01:03:25,030 Hei, Bu. Kejutan! 1000 01:03:25,113 --> 01:03:28,283 Kita kedatangan tamu tak terduga. 1001 01:03:31,787 --> 01:03:34,498 Gadis? Karena itu kau menggila? 1002 01:03:34,581 --> 01:03:35,874 - Tidak! - Selama ini, 1003 01:03:35,958 --> 01:03:39,419 Ibu cemas kau teler di warnet, rupanya… 1004 01:03:39,503 --> 01:03:41,213 - Ini Li Na! - Rupanya… 1005 01:03:43,048 --> 01:03:44,091 Hai. 1006 01:03:44,174 --> 01:03:45,050 Li Na? 1007 01:03:45,843 --> 01:03:46,844 Kau mau apa? 1008 01:03:47,594 --> 01:03:50,347 Hanya mengunjungi teman lama. 1009 01:03:53,058 --> 01:03:56,103 Mana sopan santunku? Masuklah. 1010 01:03:56,186 --> 01:03:58,063 Kita belum selesai. 1011 01:03:58,605 --> 01:04:01,400 - Dia kini cantik. - Seperti putri. 1012 01:04:01,483 --> 01:04:03,485 Hidungnya agak pesek. 1013 01:04:03,569 --> 01:04:05,195 Ini, makanlah. 1014 01:04:05,279 --> 01:04:09,241 - Kau tak perlu repot… - Kau kurus sekali. 1015 01:04:09,324 --> 01:04:11,368 - Maaf, kupikir… - Li Na! 1016 01:04:11,451 --> 01:04:15,038 Kau tahu Din menaruh bunga di makam Clucky tiap tahun? 1017 01:04:15,122 --> 01:04:16,748 Tuan Huang, hentikan. 1018 01:04:16,832 --> 01:04:18,292 Aku tak tahu itu. 1019 01:04:18,375 --> 01:04:20,627 Dia manis. Dia menangis. 1020 01:04:20,711 --> 01:04:23,255 Aku tak menangis. Aku berduka. 1021 01:04:23,338 --> 01:04:26,508 - Dia bahkan membawa bunga. - Buket kecil! 1022 01:05:09,593 --> 01:05:10,469 Masuklah. 1023 01:05:16,433 --> 01:05:18,852 Apa? Itu bukan putraku? 1024 01:05:18,936 --> 01:05:20,771 Kau tahu itu. Jujurlah. 1025 01:05:20,854 --> 01:05:23,398 Tidak. Selama ini kau bohong. 1026 01:05:23,482 --> 01:05:26,693 Kau hanya ingin mewarisi bisnis ayahku. 1027 01:05:26,777 --> 01:05:29,404 - Benar. - Aku tahu perbuatanmu! 1028 01:05:29,488 --> 01:05:30,822 Pikirmu bisa menipuku? 1029 01:05:30,906 --> 01:05:32,783 Aku melihatmu dengannya. 1030 01:05:32,866 --> 01:05:34,451 Kau tak tahu apa pun. 1031 01:05:34,534 --> 01:05:36,578 Seharusnya kudengar ibuku. 1032 01:05:36,662 --> 01:05:38,413 - Aku ibumu. - Tidak! 1033 01:05:41,249 --> 01:05:42,084 Ini. 1034 01:05:44,461 --> 01:05:46,463 Ini seperti mesin waktu. 1035 01:05:46,546 --> 01:05:47,881 Ya, maaf. 1036 01:05:47,965 --> 01:05:50,634 Di sini aku bisa menenangkan diri. 1037 01:05:50,717 --> 01:05:52,511 - Tak akan, Din. - Apa? 1038 01:05:52,594 --> 01:05:55,555 Hantu Clucky akan selalu menghantuimu! 1039 01:05:56,181 --> 01:05:57,724 Tidak! Kau mati. 1040 01:05:57,808 --> 01:06:00,477 Kau akan menangis? Ada air mata? 1041 01:06:00,560 --> 01:06:02,270 Aku tak menyesal. Kau lezat. 1042 01:06:02,354 --> 01:06:05,148 Kau akan tahu rasanya menyesal. 1043 01:06:05,232 --> 01:06:07,484 Tidak, menjauh, Hantu Ayam. 1044 01:06:07,567 --> 01:06:10,654 - Kenapa memakanku? - Dipaksa Li Na. 1045 01:06:11,363 --> 01:06:12,739 Cari kambing hitam. 1046 01:06:12,823 --> 01:06:14,992 - Jahat sekali. - Itu idemu. 1047 01:06:16,368 --> 01:06:19,287 Kita punya banyak ide gila saat itu. 1048 01:06:20,414 --> 01:06:21,248 Ya. 1049 01:06:24,292 --> 01:06:25,127 Ini. 1050 01:06:31,675 --> 01:06:33,844 Kau ingat janji kita? 1051 01:06:34,344 --> 01:06:36,221 - Janji kelingking… - Ya! 1052 01:06:36,304 --> 01:06:37,556 Apa janjinya? 1053 01:06:37,639 --> 01:06:40,517 Teman selamanya, hari demi hari. 1054 01:06:40,600 --> 01:06:42,602 Tahun demi tahun, 1055 01:06:42,686 --> 01:06:44,896 dengan ini kita akan selalu 1056 01:06:46,231 --> 01:06:47,190 bersumpah. 1057 01:06:56,199 --> 01:06:57,826 - Astaga! - Kau tak apa? 1058 01:06:57,909 --> 01:06:59,244 Aku tak apa-apa. 1059 01:07:00,162 --> 01:07:03,623 Maaf, tak kusangka muncul wajah raksasaku. 1060 01:07:03,707 --> 01:07:04,833 Memalukan. 1061 01:07:05,876 --> 01:07:09,463 Pertama kali melihatnya, aku hampir jatuh juga. 1062 01:07:10,756 --> 01:07:13,967 Ini menyenangkan. Kau seperti kembali. 1063 01:07:14,051 --> 01:07:17,846 Namun, hebat dan bersinar, dan sangat glamor. 1064 01:07:19,139 --> 01:07:20,974 Kini jauh lebih baik. 1065 01:07:25,270 --> 01:07:27,355 Mau berkencan sungguhan? 1066 01:07:27,898 --> 01:07:30,442 Tanpa Dan dan lainnya. 1067 01:07:31,151 --> 01:07:31,985 Aku… 1068 01:07:35,530 --> 01:07:36,406 Maaf. 1069 01:07:38,366 --> 01:07:41,328 Kau di mana? Pemotretan sejam lagi. 1070 01:07:41,411 --> 01:07:44,623 Kenapa rambutmu? Kukirim mobil jemputan! 1071 01:07:48,960 --> 01:07:54,091 Din, aku sangat senang malam ini, 1072 01:07:54,174 --> 01:07:56,468 tetapi aku aku harus pergi. 1073 01:07:56,968 --> 01:08:00,972 - Terima kasih untuk ini. - Simpan sampai lain kali. 1074 01:08:01,056 --> 01:08:02,057 Tidak, aku… 1075 01:08:02,140 --> 01:08:04,643 Bukannya kita tak akan bertemu 1076 01:08:07,312 --> 01:08:08,438 sepuluh tahun lagi. 1077 01:08:10,148 --> 01:08:11,149 Din, 1078 01:08:11,233 --> 01:08:16,029 kenyataannya, aku punya kehidupan lain sekarang. 1079 01:08:16,113 --> 01:08:18,365 Kau tahu? Karier. 1080 01:08:18,448 --> 01:08:22,285 Masa depan hasil kerja keras ayahku. 1081 01:08:23,286 --> 01:08:27,082 Suatu harapan yang harus kupenuhi. 1082 01:08:28,166 --> 01:08:29,000 Kutebak, 1083 01:08:29,876 --> 01:08:33,004 aku tak memenuhi harapan itu. 1084 01:08:33,088 --> 01:08:35,549 Aku… Kau tak mengerti. 1085 01:08:35,632 --> 01:08:37,759 Aku hanya mencoba 1086 01:08:39,719 --> 01:08:40,846 realistis. 1087 01:08:42,514 --> 01:08:43,348 Maaf. 1088 01:09:06,413 --> 01:09:07,372 Hei, Din. 1089 01:09:09,166 --> 01:09:10,208 Apa kau tahu 1090 01:09:10,292 --> 01:09:14,671 sebenarnya keripik udang tak mengandung udang? 1091 01:09:15,630 --> 01:09:16,464 Baiklah. 1092 01:09:23,263 --> 01:09:24,264 Din… 1093 01:09:27,100 --> 01:09:30,729 keadaan lebih sederhana saat kau masih kecil. 1094 01:09:31,646 --> 01:09:33,440 Kini kau sudah dewasa. 1095 01:09:33,940 --> 01:09:34,774 Dan 1096 01:09:35,442 --> 01:09:36,401 yah 1097 01:09:36,484 --> 01:09:38,195 kau harus realistis. 1098 01:09:42,782 --> 01:09:43,617 Din. 1099 01:09:48,205 --> 01:09:49,414 Kabar baik. 1100 01:09:50,165 --> 01:09:51,666 Kau bisa buang aku. 1101 01:09:52,584 --> 01:09:54,044 Permintaan ketiga. 1102 01:09:54,586 --> 01:09:55,462 Benarkah? 1103 01:09:55,962 --> 01:09:57,214 Buat aku kaya. 1104 01:09:57,297 --> 01:09:58,423 Tumpukan emas. 1105 01:09:58,506 --> 01:09:59,424 Terserah. 1106 01:09:59,925 --> 01:10:02,427 - Namun… - Kukira tak penting. 1107 01:10:02,886 --> 01:10:04,262 Dia tak peduli. 1108 01:10:06,181 --> 01:10:07,057 Itu konyol. 1109 01:10:08,391 --> 01:10:11,645 Berikan emas dan hidupku akan makmur. 1110 01:10:11,728 --> 01:10:13,897 Orang akan menghormatiku. 1111 01:10:14,773 --> 01:10:17,567 Aku yakin semua mau menjadi temanku. 1112 01:10:18,109 --> 01:10:18,944 Din… 1113 01:10:20,362 --> 01:10:21,321 kau yakin? 1114 01:10:21,404 --> 01:10:22,739 Apakah aku yakin? 1115 01:10:22,822 --> 01:10:25,742 Kau selalu menyuruhku meminta itu. 1116 01:10:25,825 --> 01:10:28,411 Kau benar. Aku yang salah. 1117 01:10:28,495 --> 01:10:30,247 Itu permintaanku. 1118 01:10:30,330 --> 01:10:33,458 Kabulkan, kau bisa kembali ke dunia roh 1119 01:10:33,541 --> 01:10:35,627 dan parade besar di langit. 1120 01:10:39,297 --> 01:10:40,799 Kabulkan, Long. 1121 01:10:51,643 --> 01:10:52,602 Apa? 1122 01:10:54,729 --> 01:10:55,563 Din, 1123 01:10:56,231 --> 01:10:57,482 akan kukabulkan. 1124 01:10:59,276 --> 01:11:00,110 Pertama, 1125 01:11:00,986 --> 01:11:02,654 kutunjukkan sesuatu. 1126 01:11:08,201 --> 01:11:09,202 Kami temukan. 1127 01:11:09,286 --> 01:11:10,287 Di mana dia? 1128 01:11:10,370 --> 01:11:13,164 - Di Menara Pearl. - Dengan gadis. 1129 01:11:13,248 --> 01:11:16,042 - Dia kabur lagi. - Apa? Bagaimana? 1130 01:11:16,126 --> 01:11:18,044 Hei, itu bukan milikmu. 1131 01:11:21,464 --> 01:11:24,551 Dengar. Aku kehabisan waktu. Aku perlu… 1132 01:11:28,471 --> 01:11:33,226 - Bukankah seharusnya kau di… - Maaf. Kita perlu bicara. 1133 01:11:33,310 --> 01:11:34,144 Tentu. 1134 01:11:34,227 --> 01:11:36,813 - Ini telepon penting. - Ayah. 1135 01:11:37,522 --> 01:11:38,690 Kumohon. 1136 01:11:38,773 --> 01:11:39,607 Tuan. 1137 01:11:41,818 --> 01:11:44,612 Ingat saat tinggal di apartemen itu? 1138 01:11:45,113 --> 01:11:48,325 - Kita tak kaya, tetapi… - Jangan cemas… 1139 01:11:48,408 --> 01:11:50,493 Kita tak perlu begitu lagi. 1140 01:11:50,577 --> 01:11:53,747 Ayah tak pernah merindukan hari-hari itu? 1141 01:11:54,748 --> 01:11:56,124 Dari mana itu? 1142 01:11:56,708 --> 01:11:58,668 Pemuda semalam, 1143 01:11:58,752 --> 01:12:00,420 yang kencan denganku, 1144 01:12:01,004 --> 01:12:02,589 itu Din. 1145 01:12:03,590 --> 01:12:05,216 Dari lingkungan lama? 1146 01:12:05,800 --> 01:12:06,801 Ya. 1147 01:12:06,885 --> 01:12:10,138 Dia yang membawamu ke Menara Pearl. 1148 01:12:10,221 --> 01:12:12,307 Aku tahu mau Ayah. 1149 01:12:12,390 --> 01:12:16,102 Menyuruhku menjauh dan meninggalkan dunia itu, 1150 01:12:16,728 --> 01:12:19,939 tetapi kita akan lebih bahagia jika… 1151 01:12:20,023 --> 01:12:24,361 Semuanya akan baik-baik saja. Kubicarakan dengan Din. 1152 01:12:24,444 --> 01:12:26,613 - Apa? - Ambil mobil. Temui aku. 1153 01:12:26,696 --> 01:12:28,114 Ayah tak apa? 1154 01:12:28,740 --> 01:12:30,533 - Ada apa ini? - Tenang. 1155 01:12:31,326 --> 01:12:32,911 Ayah perbaiki semua. 1156 01:12:49,260 --> 01:12:50,095 Ayah! 1157 01:12:52,180 --> 01:12:53,014 Long? 1158 01:12:53,765 --> 01:12:54,974 Ke mana kau? 1159 01:12:58,645 --> 01:12:59,813 Tempat apa ini? 1160 01:13:11,699 --> 01:13:14,119 Ini rumahku. 1161 01:13:16,955 --> 01:13:19,040 Aku dari keluarga kerajaan. 1162 01:13:19,541 --> 01:13:22,168 Aku belajar sejak kecil bahwa emas 1163 01:13:22,794 --> 01:13:23,795 itu kekuatan. 1164 01:13:24,671 --> 01:13:27,549 Jadi, aku ingin memperluas kekayaanku 1165 01:13:28,091 --> 01:13:30,343 dan menyingkirkan penghalang. 1166 01:13:31,386 --> 01:13:32,887 Pengikutku setia 1167 01:13:35,265 --> 01:13:38,476 dan bekerja tanpa lelah tahun demi tahun. 1168 01:13:40,728 --> 01:13:43,731 Putriku menikahi keluarga terbaik, 1169 01:13:43,815 --> 01:13:45,984 untuk memperluas kejayaan. 1170 01:13:48,862 --> 01:13:49,904 Dan putraku, 1171 01:13:50,655 --> 01:13:52,699 pergi merebut harta. 1172 01:13:55,952 --> 01:13:57,620 Dia jadi pahlawan. 1173 01:13:59,456 --> 01:14:02,083 Lalu, emas, dan tanahku bertambah, 1174 01:14:02,167 --> 01:14:06,087 lebih banyak monumen daripada raja-raja sebelumnya. 1175 01:14:07,505 --> 01:14:08,381 Namun, 1176 01:14:09,132 --> 01:14:11,050 saat terbaring sakit, 1177 01:14:11,134 --> 01:14:15,096 kutunggu parade dari pengikut dan keluarga tercinta. 1178 01:14:15,972 --> 01:14:17,223 Namun, tak ada. 1179 01:14:18,266 --> 01:14:21,603 Dengan napas terakhirku, kukutuk semua yang melupakanku. 1180 01:14:22,687 --> 01:14:25,106 Aku tiba di gerbang dunia roh, 1181 01:14:25,190 --> 01:14:27,901 dan menunggu prosesi penyambutanku. 1182 01:14:30,945 --> 01:14:32,530 Buka gerbang ini! 1183 01:14:32,614 --> 01:14:35,825 Namun, dewa mengubahku jadi Wish Dragon. 1184 01:14:36,743 --> 01:14:38,077 Bukan hadiah, 1185 01:14:38,161 --> 01:14:39,245 ini hukuman. 1186 01:14:39,829 --> 01:14:42,916 Aku dikurung di teko dan dikirim ke Bumi 1187 01:14:42,999 --> 01:14:46,753 untuk melayani tuan dan memahami arti hidup. 1188 01:14:51,883 --> 01:14:53,259 Sejujurnya, 1189 01:14:53,343 --> 01:14:54,552 selama ini, 1190 01:14:54,636 --> 01:14:55,929 semua tuan ini, 1191 01:14:56,471 --> 01:14:57,972 aku telah gagal. 1192 01:15:00,099 --> 01:15:01,643 Hingga kita bertemu. 1193 01:15:02,310 --> 01:15:04,187 Aku tak tahu arti hidup. 1194 01:15:04,771 --> 01:15:06,022 Yang kau pedulikan, 1195 01:15:06,773 --> 01:15:08,566 temanmu, keluargamu, 1196 01:15:09,234 --> 01:15:11,486 lebih berharga dari milikku. 1197 01:15:12,070 --> 01:15:14,906 Tak ada emas yang bisa membeli itu. 1198 01:15:19,953 --> 01:15:21,496 Terserah kau, Din. 1199 01:15:22,372 --> 01:15:24,582 Pastikan itu yang kau mau. 1200 01:15:27,377 --> 01:15:28,253 Aku… 1201 01:15:29,128 --> 01:15:29,963 Din. 1202 01:15:30,046 --> 01:15:32,465 Tuan Wang? Sedang apa di sini? 1203 01:15:32,549 --> 01:15:36,302 Berikan teko itu. Tak ada waktu untuk bermain. 1204 01:15:36,886 --> 01:15:38,388 Mereka anak buahmu? 1205 01:15:38,471 --> 01:15:41,140 Tak ada yang akan luka, berikan… 1206 01:15:47,146 --> 01:15:48,189 Long! 1207 01:16:02,870 --> 01:16:04,497 Menjauh dari temanku. 1208 01:16:17,969 --> 01:16:19,804 Akhirnya, aku selamat. 1209 01:16:26,644 --> 01:16:29,272 Kenapa? Kubilang jangan lukai dia. 1210 01:16:29,355 --> 01:16:32,567 Aku sudah menantikan ini seumur hidupku. 1211 01:16:33,109 --> 01:16:36,112 Kini semua orang akan tunduk kepadaku. 1212 01:16:37,322 --> 01:16:39,198 Tidak! 1213 01:16:44,954 --> 01:16:47,749 - Tuan Wang. - Naga, aku memanggilmu. 1214 01:16:49,959 --> 01:16:51,169 Din. 1215 01:16:51,836 --> 01:16:53,087 Kini aku tuanmu. 1216 01:16:54,297 --> 01:16:56,591 Ini permintaan pertamaku. 1217 01:17:19,364 --> 01:17:20,198 Ayah. 1218 01:17:20,698 --> 01:17:22,825 Tidak! Astaga. 1219 01:17:22,909 --> 01:17:24,118 Ayah kenapa? 1220 01:17:24,702 --> 01:17:26,704 - Din! - Masuk ke teko. 1221 01:17:27,497 --> 01:17:28,373 Ayah! 1222 01:17:29,207 --> 01:17:30,792 - Li Na. - Tidak. 1223 01:17:31,751 --> 01:17:34,295 Panggil ambulans! Ayah akan aman. 1224 01:17:35,546 --> 01:17:36,422 Dengarkan. 1225 01:17:37,465 --> 01:17:38,466 Maafkan Ayah. 1226 01:17:39,425 --> 01:17:43,471 Ayah berusaha menyelamatkannya, tetapi bisnis bangkrut. 1227 01:17:45,682 --> 01:17:48,101 Ayah ingin kau punya segalanya. 1228 01:17:49,102 --> 01:17:50,061 Sekarang… 1229 01:17:51,145 --> 01:17:52,522 tak ada apa pun. 1230 01:17:53,147 --> 01:17:53,981 Tidak. 1231 01:17:54,607 --> 01:17:56,359 Aku tak butuh itu. 1232 01:17:57,110 --> 01:18:00,154 Aku hanya ingin ayahku. 1233 01:18:01,531 --> 01:18:03,533 Aku hanya ingin Ayah. 1234 01:18:30,393 --> 01:18:32,019 Kusentuh, tamat kau. 1235 01:18:45,241 --> 01:18:47,994 Hajar dia. Sentuh dia baik-baik. 1236 01:18:51,205 --> 01:18:52,206 Percikan. 1237 01:18:59,088 --> 01:19:00,339 Aku memanggilmu. 1238 01:19:01,424 --> 01:19:02,300 Din! 1239 01:19:08,055 --> 01:19:10,266 Pria naga? Aku memanggilmu. 1240 01:19:11,517 --> 01:19:12,477 Din? 1241 01:19:13,394 --> 01:19:14,228 Din! 1242 01:19:14,312 --> 01:19:17,398 Minta anak anjing untuk buka toko hewan. 1243 01:19:17,482 --> 01:19:19,525 - Anak anjing? - Anak anjing! 1244 01:19:19,609 --> 01:19:21,360 Terwujud! 1245 01:19:25,156 --> 01:19:27,617 Hai! Akan kuberi nama Teddy. 1246 01:19:27,700 --> 01:19:29,202 Tidak, Teddy nakal! 1247 01:19:37,251 --> 01:19:39,212 Bos! Aku dapat tekonya! 1248 01:19:39,295 --> 01:19:41,130 Jangan sampai diambil. 1249 01:19:41,214 --> 01:19:43,132 Tolong! Panggil naga! 1250 01:19:43,216 --> 01:19:45,259 Minta sesuatu! Pistol! 1251 01:19:45,843 --> 01:19:48,513 Permintaan? Naga? Panggil? 1252 01:19:50,264 --> 01:19:51,098 Pria naga. 1253 01:19:51,557 --> 01:19:53,100 Kuharap kakiku panjang. 1254 01:19:54,852 --> 01:19:55,686 Baiklah. 1255 01:19:56,729 --> 01:19:57,939 Kau bercanda? 1256 01:20:11,828 --> 01:20:12,787 Kupanggil! 1257 01:20:19,126 --> 01:20:21,170 Naga, jatuhkan anak itu. 1258 01:20:21,254 --> 01:20:22,672 Aku tak bisa. 1259 01:20:22,755 --> 01:20:25,466 Bukan tuanku jika bukan pemilik tunggal teko. 1260 01:20:28,302 --> 01:20:29,971 - Lepaskan. - Tidak. 1261 01:20:30,054 --> 01:20:31,097 Lepaskan. 1262 01:20:36,102 --> 01:20:38,229 Aku tak bisa melihatmu! 1263 01:20:38,312 --> 01:20:40,106 Kau tak perlu mati. 1264 01:20:40,648 --> 01:20:41,899 Kerja untukku. 1265 01:20:41,983 --> 01:20:44,235 Akan kuberikan banyak emas. 1266 01:20:44,318 --> 01:20:46,279 Tujuan kita sama. 1267 01:20:46,779 --> 01:20:47,613 Tidak. 1268 01:20:47,697 --> 01:20:48,698 Tidak. 1269 01:20:49,657 --> 01:20:50,741 Aku tak butuh. 1270 01:20:51,534 --> 01:20:53,995 Ada permintaan lebih penting. 1271 01:20:55,788 --> 01:20:57,957 - Din. - Aku butuh teko itu. 1272 01:21:08,009 --> 01:21:11,512 Kau akan jadi patung bagus di kantorku. 1273 01:21:33,117 --> 01:21:33,993 Tidak! 1274 01:21:36,537 --> 01:21:37,580 Long? 1275 01:21:40,333 --> 01:21:42,126 Long, tidak! 1276 01:21:42,209 --> 01:21:43,044 Tidak! 1277 01:22:08,653 --> 01:22:09,612 Long! 1278 01:22:18,412 --> 01:22:20,081 Long! 1279 01:23:02,206 --> 01:23:03,040 Din! 1280 01:23:04,083 --> 01:23:04,917 Din. 1281 01:23:06,168 --> 01:23:07,211 Ada apa ini? 1282 01:23:10,673 --> 01:23:12,258 Selamat datang. 1283 01:23:12,883 --> 01:23:13,718 Apa ini? 1284 01:23:14,343 --> 01:23:15,845 - Di mana aku? - Selamat. 1285 01:23:16,721 --> 01:23:19,515 Tugasmu sebagai Wish Dragon selesai. 1286 01:23:19,598 --> 01:23:21,559 Selesai? Belum selesai. 1287 01:23:21,642 --> 01:23:23,519 Yang kesepuluh belum. 1288 01:23:23,602 --> 01:23:26,480 Kau mendahulukan kebutuhan orang lain 1289 01:23:26,564 --> 01:23:29,567 dan menunjukkan kau paham arti hidup. 1290 01:23:30,151 --> 01:23:33,237 Kini kau bebas memasuki dunia roh. 1291 01:23:42,872 --> 01:23:43,914 Apakah itu… 1292 01:23:45,207 --> 01:23:46,125 parade? 1293 01:23:46,709 --> 01:23:47,960 Penghormatanmu. 1294 01:23:51,088 --> 01:23:53,340 Tidak, aku harus kembali. 1295 01:23:53,924 --> 01:23:54,759 Kembali? 1296 01:23:54,842 --> 01:23:57,678 Jadikan Wish Dragon lagi! Masih satu permintaan. 1297 01:23:57,762 --> 01:24:00,514 Konyol. Hukum surga melarang itu. 1298 01:24:00,598 --> 01:24:02,808 Kau! Pria tua dengan rok. 1299 01:24:02,892 --> 01:24:04,435 - Bukan rok! - Kembalikan! 1300 01:24:09,732 --> 01:24:12,151 Berani menolak kehendak dewa? 1301 01:24:12,234 --> 01:24:15,571 Baik. Jika tak mau, aku sendiri saja. 1302 01:24:16,864 --> 01:24:18,449 - Hentikan! - Awan bodoh. 1303 01:24:18,532 --> 01:24:20,326 Hentikan itu sekarang! 1304 01:24:21,118 --> 01:24:22,036 Aku dibutuhkan. 1305 01:24:22,953 --> 01:24:23,996 Baik! 1306 01:24:24,497 --> 01:24:26,457 Kau boleh kembali. 1307 01:24:27,291 --> 01:24:29,668 Namun, dengan satu syarat. 1308 01:24:52,983 --> 01:24:53,818 Long! 1309 01:25:00,991 --> 01:25:02,201 Yang terakhir, 1310 01:25:03,285 --> 01:25:04,495 Tuan Besar, 1311 01:25:11,043 --> 01:25:12,002 Kuharap… 1312 01:25:36,026 --> 01:25:36,861 Ayah? 1313 01:25:37,444 --> 01:25:38,571 Ayah! 1314 01:26:08,309 --> 01:26:12,021 Kau di sana, Maurice. Ada Pocket dan Tn. Pants. 1315 01:26:12,104 --> 01:26:14,565 Jumlahnya 234. 1316 01:26:15,065 --> 01:26:16,901 Wah, anak anjing bagus. 1317 01:26:19,236 --> 01:26:20,362 Kakimu bagus. 1318 01:26:20,863 --> 01:26:22,865 - Terima kasih. Dah. - Dah! 1319 01:26:40,132 --> 01:26:41,342 Din, Ibu… 1320 01:26:41,884 --> 01:26:46,263 Saat Ibu bilang kau harus realistis, Ibu tak bermaksud… 1321 01:26:48,349 --> 01:26:49,308 Tak apa, Bu. 1322 01:26:53,395 --> 01:26:54,230 Ibu… 1323 01:26:55,064 --> 01:26:57,524 Maaf tak memberimu hidup layak. 1324 01:26:58,776 --> 01:27:00,277 Ibu memberi banyak. 1325 01:27:01,445 --> 01:27:02,947 Semua yang penting. 1326 01:27:06,617 --> 01:27:07,493 Baiklah, 1327 01:27:08,035 --> 01:27:11,038 hari sudah larut dan kita harus makan. 1328 01:27:11,121 --> 01:27:11,956 Ini. 1329 01:27:14,875 --> 01:27:15,876 Tuan Wang? 1330 01:27:16,335 --> 01:27:18,837 - Ada apa? - Din baik-baik saja? 1331 01:27:20,339 --> 01:27:22,883 Kini masalah apa yang kau mulai? 1332 01:27:22,967 --> 01:27:24,635 Tak ada masalah. 1333 01:27:24,718 --> 01:27:27,179 Aku datang untuk minta maaf. 1334 01:27:28,514 --> 01:27:29,765 Aku tahu perbuatanmu. 1335 01:27:30,307 --> 01:27:31,308 Terima kasih. 1336 01:27:35,104 --> 01:27:37,731 Di mana sopan santunku? Ayo duduk! 1337 01:27:37,815 --> 01:27:40,317 - Mari makan malam. - Tak perlu. 1338 01:27:40,401 --> 01:27:41,402 Tak apa-apa. 1339 01:27:41,485 --> 01:27:42,569 Aku senang. 1340 01:27:42,653 --> 01:27:47,199 Lagi pula, kami belum kedatangan tamu dalam beberapa jam! 1341 01:27:49,743 --> 01:27:52,246 Terlalu muda untuk bergandengan. 1342 01:27:52,329 --> 01:27:53,455 Diam! 1343 01:27:53,539 --> 01:27:57,167 Ini, sepertinya kau butuh makanan rumahan enak. 1344 01:27:59,920 --> 01:28:03,007 Ini makanan terlezat yang pernah kucoba! 1345 01:28:09,680 --> 01:28:10,514 Na Na! 1346 01:28:11,140 --> 01:28:15,519 Na Na! Bagaimana? Berlebihan? Ayah ambil yang lain. 1347 01:28:15,602 --> 01:28:18,022 Bagus. Taruh di jendela depan. 1348 01:28:18,564 --> 01:28:20,858 - Ya! Besok atau batal. - Hai. 1349 01:28:22,234 --> 01:28:25,321 Cepat selesaikan pangsitnya. Minggir. 1350 01:28:27,948 --> 01:28:28,782 Bagus. 1351 01:28:29,241 --> 01:28:31,035 Halo? Mana cangkir teh? 1352 01:28:31,118 --> 01:28:33,412 - Sudah mau buka. - Sebentar. 1353 01:28:34,288 --> 01:28:35,247 Cangkir teh. 1354 01:28:35,831 --> 01:28:37,666 Cangkir teh. 1355 01:28:52,556 --> 01:28:53,432 Long? 1356 01:28:54,141 --> 01:28:56,185 Salam, Tuan Besar. 1357 01:28:56,894 --> 01:28:57,853 Bocah desa. 1358 01:28:58,437 --> 01:29:02,024 Long, sedang apa? Harusnya kau di dunia roh. 1359 01:29:02,107 --> 01:29:06,528 Ya, soal itu, keadaan menjadi agak rumit. 1360 01:29:06,612 --> 01:29:08,030 Jadi, aku kembali! 1361 01:29:08,697 --> 01:29:12,451 Kembali? Untuk melayani sepuluh tuan lagi? 1362 01:29:13,118 --> 01:29:14,203 Begitulah. 1363 01:29:14,286 --> 01:29:18,874 Kau telah menunggu 1.000 tahun untuk melewati gerbang itu. 1364 01:29:18,957 --> 01:29:21,502 Ya, ada parade dan semua tetapi… 1365 01:29:22,503 --> 01:29:24,088 permintaanmu tersisa satu. 1366 01:29:24,713 --> 01:29:25,798 Itu syaratnya. 1367 01:29:27,549 --> 01:29:30,177 Kau menyerahkan semua itu untukku? 1368 01:29:31,720 --> 01:29:32,888 Itu yang kumau. 1369 01:29:33,555 --> 01:29:35,724 Pertama kalinya, aku bisa 1370 01:29:36,350 --> 01:29:39,561 berbagi kebijaksanaan, membuat perbedaan. 1371 01:29:43,899 --> 01:29:46,318 Juga, tak ada keripik udang di sana 1372 01:29:46,402 --> 01:29:49,655 dan aku belum naik burung logam raksasa, 1373 01:29:49,738 --> 01:29:53,158 dan tak ada AC. Tak ada AC di surga! 1374 01:29:53,242 --> 01:29:54,743 Sebenarnya banyak… 1375 01:30:00,749 --> 01:30:01,750 Terima kasih. 1376 01:30:03,669 --> 01:30:04,503 Terima kasih. 1377 01:30:08,715 --> 01:30:11,969 Din, kenapa ada tumpukan cangkir pecah di… 1378 01:30:15,973 --> 01:30:17,808 Ibu tak mau tahu. 1379 01:30:23,313 --> 01:30:24,481 Din, lepaskan. 1380 01:30:25,524 --> 01:30:26,483 Lepaskan. 1381 01:30:33,824 --> 01:30:34,908 Sampai jumpa. 1382 01:30:44,710 --> 01:30:46,462 Aku dewa. 1383 01:30:50,466 --> 01:30:53,719 Kau lihat apa? Dewa, itu yang kau lihat. 1384 01:38:19,789 --> 01:38:23,793 Terjemahan subtitle oleh Anggelia G