1 00:00:57,203 --> 00:01:00,039 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:01:32,863 --> 00:01:33,781 Vad är det här? 3 00:01:35,157 --> 00:01:36,617 Vet ni inte vem jag är? 4 00:01:37,368 --> 00:01:39,161 Öppna grinden! 5 00:01:58,556 --> 00:02:00,266 Gör som jag, allihopa. 6 00:02:00,850 --> 00:02:02,726 Försiktigt. Så här. 7 00:02:04,562 --> 00:02:05,980 Håll upp ert papper. 8 00:02:09,150 --> 00:02:12,278 Med fjäll, lite gräs, några moln. 9 00:02:21,036 --> 00:02:23,038 Dumma lärare. Rackarns. 10 00:02:40,681 --> 00:02:42,266 -Hej mamma. -Hej. 11 00:02:42,349 --> 00:02:43,184 Hej pappa. 12 00:02:43,976 --> 00:02:46,645 Där är du. Är du hungrig? 13 00:02:46,729 --> 00:02:47,605 Hej pappa. 14 00:02:47,688 --> 00:02:50,191 -Var lärde du dig? -Vi lärde oss om drakar. 15 00:02:53,402 --> 00:02:56,572 -Din mamma glömde dig. Hon… -Sluta. Det är oförskämt. 16 00:02:56,655 --> 00:02:59,909 Det är bara de två. Hon gör sitt bästa. 17 00:03:11,962 --> 00:03:13,130 Jag heter Li Na. 18 00:03:14,423 --> 00:03:15,424 Jag heter Din. 19 00:03:16,175 --> 00:03:17,801 Du kan gå hem med mig. 20 00:03:19,845 --> 00:03:22,306 Min pappa är alltid sen. 21 00:03:55,506 --> 00:03:57,091 Jag ska ta dig! 22 00:03:59,260 --> 00:04:00,719 -Vilken? -Den här. 23 00:04:01,428 --> 00:04:02,554 Flyg, Kuckeli! 24 00:04:04,473 --> 00:04:05,724 Jag ringer sen. 25 00:04:05,808 --> 00:04:09,103 Du måste multiplicera det övre med det nedre. 26 00:04:10,354 --> 00:04:12,439 Kom hit, lilla apa. Upp! 27 00:04:12,523 --> 00:04:13,482 Hejdå, Din! 28 00:04:16,485 --> 00:04:17,444 Varmt! 29 00:04:33,502 --> 00:04:38,465 KUCKELI 5 SEPTEMBER - 19 JUNI 30 00:04:51,020 --> 00:04:53,439 -Du är sen! -Jag behövde fixa grejerna! 31 00:04:53,522 --> 00:04:55,774 -Fjäll. Rullskridskor! -Ja! 32 00:04:56,650 --> 00:05:00,404 Klara, färdiga, fantastisk drake! 33 00:05:02,197 --> 00:05:03,574 Den funkade inte. 34 00:05:40,277 --> 00:05:43,947 Vi lovar att vara bästa vänner för alltid. 35 00:05:44,031 --> 00:05:45,824 Vänner för alltid. 36 00:05:45,908 --> 00:05:47,242 År efter år, 37 00:05:47,826 --> 00:05:51,038 det svär vi så länge det går. 38 00:05:54,875 --> 00:05:57,419 -Det är dags att åka. -Men vi sa… 39 00:05:57,503 --> 00:05:59,630 Vi har pratat om det här. 40 00:06:10,057 --> 00:06:11,600 Jag måste åka, Din. 41 00:06:13,018 --> 00:06:15,687 Men jag lagade vår drake. 42 00:06:18,273 --> 00:06:19,358 Kom nu, Li Na. 43 00:06:20,567 --> 00:06:21,693 Ta hand om dig. 44 00:06:24,738 --> 00:06:25,614 Hejdå, Din. 45 00:06:29,451 --> 00:06:30,702 Blicka framåt. 46 00:06:31,328 --> 00:06:35,707 Vi ska bygga ett bättre liv och måste lämna det här bakom oss. 47 00:07:01,567 --> 00:07:03,402 Okej, nästa är 48 00:07:03,902 --> 00:07:05,863 235 Gao Shue-vägen. 49 00:07:07,364 --> 00:07:08,615 -Leverans! -Tack! 50 00:07:08,699 --> 00:07:09,783 Varsågod! 51 00:07:14,663 --> 00:07:17,040 -Leverans! Ha en bra dag! -Tack! 52 00:07:21,170 --> 00:07:22,004 Leverans! 53 00:07:22,087 --> 00:07:23,255 -Tack. -Varsågod! 54 00:07:23,922 --> 00:07:25,591 -Leverans! -Tack. 55 00:07:28,552 --> 00:07:30,137 -Leverans! -Tack. 56 00:07:35,809 --> 00:07:37,019 Wei! 57 00:07:37,769 --> 00:07:39,688 Din? Var försiktig. 58 00:07:39,771 --> 00:07:41,023 Vad gör du? 59 00:07:41,106 --> 00:07:42,983 Wei, gamle kompis. 60 00:07:43,066 --> 00:07:45,194 Du måste se dig för. 61 00:07:45,277 --> 00:07:47,029 Kan du ge mig skoluppgiften? 62 00:07:47,112 --> 00:07:49,781 Du har inte varit i skolan på två veckor. 63 00:07:49,865 --> 00:07:53,118 Jag måste tjäna extra pengar till en grej. 64 00:07:53,202 --> 00:07:56,497 Har det nåt med den där tjejen att göra? 65 00:07:56,580 --> 00:07:58,207 Va? Nej. 66 00:07:58,290 --> 00:07:59,249 Kanske. 67 00:07:59,333 --> 00:08:02,586 Ja. Hon fyller år och jag har planerat nåt speciellt. 68 00:08:02,669 --> 00:08:06,089 Så, kan du ge mig uppgiften? Snälla? 69 00:08:08,425 --> 00:08:11,345 -Jag gör dina läxor i en vecka. -Okej. 70 00:08:11,428 --> 00:08:12,971 Tack, du är bäst! 71 00:08:14,890 --> 00:08:17,935 Så smart, men ändå så dum. 72 00:08:20,646 --> 00:08:21,813 Sista leveransen. 73 00:08:27,277 --> 00:08:28,111 Hallå? 74 00:08:33,450 --> 00:08:34,284 Hallå? 75 00:08:35,285 --> 00:08:38,288 Har nån beställt dumplingsoppa? 76 00:08:39,039 --> 00:08:40,290 Oj. 77 00:08:44,044 --> 00:08:45,587 -Hallå? -Kom in. 78 00:08:46,922 --> 00:08:47,756 Det är låst. 79 00:08:48,257 --> 00:08:49,383 Jag vet. 80 00:08:53,637 --> 00:08:54,721 Tja, jag 81 00:08:55,430 --> 00:08:56,265 går runt. 82 00:08:56,348 --> 00:08:58,559 Beställde du dumplingsoppan? 83 00:09:00,852 --> 00:09:02,104 Jag är en gud. 84 00:09:04,147 --> 00:09:06,441 Okej. 85 00:09:07,150 --> 00:09:09,778 Men beställde du…? 86 00:09:09,861 --> 00:09:13,615 Jag har valt dig! För du är renhjärtad. 87 00:09:16,159 --> 00:09:19,454 Jag försöker vara vänlig och behålla mina fem stjärnor. 88 00:09:20,122 --> 00:09:22,374 Ska du betala kontant eller…? 89 00:09:24,334 --> 00:09:25,377 Ta den här. 90 00:09:26,336 --> 00:09:29,214 Den innehåller allt du behöver. 91 00:09:30,757 --> 00:09:34,136 Jag behöver sju dollar och 35… 92 00:09:34,219 --> 00:09:37,055 Vågar du avvisa gudarnas vilja? 93 00:09:41,018 --> 00:09:42,060 Typ. 94 00:09:42,728 --> 00:09:43,604 Ja. 95 00:09:44,521 --> 00:09:48,650 Jag bjuder på den här, okej? Jag måste gå, så… 96 00:09:49,401 --> 00:09:51,903 Tack för tekannan. Ha en trevlig dag. 97 00:09:51,987 --> 00:09:53,280 Vänta, chilisås! 98 00:09:59,328 --> 00:10:00,370 Tack. 99 00:10:00,454 --> 00:10:02,914 Det är inte samma sak utan chilisås. 100 00:10:03,665 --> 00:10:05,334 Ska inte du nånstans? 101 00:10:05,959 --> 00:10:07,753 Vänta. Är klockan fem? 102 00:10:07,836 --> 00:10:10,631 Hur har jag varit här i en timme? Jag måste gå! 103 00:10:11,173 --> 00:10:13,258 Snälla, stäng inte. 104 00:10:13,342 --> 00:10:16,386 LEVERANS 105 00:10:16,470 --> 00:10:18,221 NOMANI FINA KOSTYMER 106 00:10:26,021 --> 00:10:27,898 Grabben, var realistisk. 107 00:10:30,776 --> 00:10:32,778 NOMONEY FINA KOSTOMER 108 00:10:32,861 --> 00:10:34,863 Vänta! 109 00:10:35,697 --> 00:10:37,574 Okej, tack för hjälpen! 110 00:10:43,622 --> 00:10:45,374 Din mamma letar efter dig. 111 00:10:45,457 --> 00:10:46,541 Jag vet! 112 00:10:47,751 --> 00:10:48,752 Vatten. 113 00:10:50,045 --> 00:10:51,213 D7 för schackmatt! 114 00:11:02,057 --> 00:11:03,016 Vi ses ikväll. 115 00:11:04,518 --> 00:11:07,729 Jag sa: "Om inte du gillar vitlök, ät nåt annat! 116 00:11:08,438 --> 00:11:09,564 Som en servett." 117 00:11:09,648 --> 00:11:12,109 Hej, mamma. Här är matvarorna. 118 00:11:12,192 --> 00:11:13,985 Se vem som är här! Du är sen. 119 00:11:14,486 --> 00:11:15,320 Igen. 120 00:11:15,987 --> 00:11:18,990 Jag hade en studiegrupp, som vanligt. 121 00:11:19,074 --> 00:11:19,908 Vänta. 122 00:11:20,909 --> 00:11:22,703 Ät. Mat för din hjärna. 123 00:11:23,203 --> 00:11:27,499 Tack. Jag tar med den in och äter med lite matematik. 124 00:11:28,166 --> 00:11:30,877 Titta på honom. Han är vuxen och jobbar hårt. 125 00:11:30,961 --> 00:11:34,047 Lilla Din med en examen. Tänka sig. 126 00:11:34,131 --> 00:11:38,260 -Jag önskar att min son var så hängiven. -En sån duktig pojke. 127 00:11:38,343 --> 00:11:42,180 -Jag gör mitt bästa. Jag ska… -Jag är glad för din skull, gosse. 128 00:11:42,264 --> 00:11:43,515 Din framtid är säker. 129 00:11:43,598 --> 00:11:46,935 -Ett stadigt jobb. En fet lön. -Ett blankt, nytt kylskåp. 130 00:11:47,018 --> 00:11:49,396 -En fin bil. -En platt-tv. En stor en! 131 00:11:49,479 --> 00:11:51,481 Sluta distrahera honom! 132 00:11:51,565 --> 00:11:54,401 -Han har jobb att göra. -Din, jag kommer över. 133 00:11:55,068 --> 00:11:58,572 Ja, så mycket jobb. Bäst att jag börjar med… 134 00:11:58,655 --> 00:11:59,906 Här är uppgiften. 135 00:11:59,990 --> 00:12:05,662 Läraren sa att du måste gå på minst en lektion för att inte bli underkänd. 136 00:12:05,746 --> 00:12:09,499 Hej, fru Din. Även om du får högsta betyg på slutprovet… 137 00:12:10,333 --> 00:12:11,418 …igen. 138 00:12:11,501 --> 00:12:12,335 Förlåt. 139 00:12:15,213 --> 00:12:18,925 Jag visste det! Du har skolkat och ljugit för din mamma. 140 00:12:19,009 --> 00:12:22,220 Vad har du gjort? Hängt på ett internetkafé? 141 00:12:22,304 --> 00:12:24,473 -Tänka sig. -En sån stygg pojke. 142 00:12:24,556 --> 00:12:26,057 Du hjälper inte. 143 00:12:26,141 --> 00:12:27,768 -Hör på… -Varför gör du så? 144 00:12:27,851 --> 00:12:30,479 Du kan förstöra din framtid. 145 00:12:30,562 --> 00:12:34,065 -Ja, där åker examen. -Ni hjälper inte! 146 00:12:34,149 --> 00:12:35,400 -Jag bara… -Vad? 147 00:12:35,484 --> 00:12:37,736 Jag hade ett litet extrajobb. 148 00:12:37,819 --> 00:12:39,154 Extrajobb? 149 00:12:39,237 --> 00:12:42,324 Du har ett jobb och det är att studera. 150 00:12:42,407 --> 00:12:44,117 -Jag vet, men… -Vad? 151 00:12:44,201 --> 00:12:47,704 Vad kan vara viktigare än att studera? 152 00:12:49,206 --> 00:12:50,165 Inget. 153 00:12:51,333 --> 00:12:52,167 Inget. 154 00:12:53,001 --> 00:12:56,546 -Wow, det börjar bli saftigt. -Vad sa han? Jag hör inget. 155 00:12:56,630 --> 00:12:57,923 Ni hjälper inte! 156 00:12:59,716 --> 00:13:02,886 -Jag vet att jag är hård mot dig, men… -Du har rätt. 157 00:13:03,845 --> 00:13:04,805 Du har rätt. 158 00:13:25,200 --> 00:13:26,117 Där inne? 159 00:13:27,077 --> 00:13:28,453 Det kan inte stämma. 160 00:13:29,496 --> 00:13:32,165 -Vad letar vi efter nu igen? -En tekanna! 161 00:13:32,249 --> 00:13:33,917 Öppna dörren. 162 00:13:47,556 --> 00:13:49,558 God kväll, mina herrar. 163 00:13:50,141 --> 00:13:51,560 Området är avspärrat. 164 00:13:52,143 --> 00:13:53,395 Kan jag hjälpa dig? 165 00:13:53,478 --> 00:13:56,022 Ja, det tror jag att du kan. 166 00:13:58,942 --> 00:14:00,902 Stanna! Stanna där. 167 00:14:01,444 --> 00:14:03,405 Visa mig händerna. 168 00:14:05,240 --> 00:14:08,201 Det kommer tyvärr inte att hända. 169 00:14:09,578 --> 00:14:11,496 -Gå du först. -Okej, herrn. 170 00:14:11,580 --> 00:14:14,291 -Du är gripen. -Vänta lite. 171 00:14:44,571 --> 00:14:45,780 Jag fixar det sen. 172 00:15:11,640 --> 00:15:12,641 Hon är sen igen. 173 00:15:14,434 --> 00:15:15,268 Okej. 174 00:15:22,108 --> 00:15:23,818 Va? Jaha, den gamla grejen. 175 00:15:29,741 --> 00:15:30,992 Ser man på. 176 00:15:32,035 --> 00:15:33,828 Kolla vem som kom. 177 00:15:34,788 --> 00:15:37,082 Du börjar ta mig för givet, va? 178 00:15:38,750 --> 00:15:40,210 Jag skämtar. 179 00:15:40,877 --> 00:15:43,046 Vad tycker du om kostymen? 180 00:15:43,129 --> 00:15:46,800 Duger den för att komma in på Li Na Wangs födelsedagsfest? 181 00:15:48,385 --> 00:15:49,219 Bra. 182 00:15:49,803 --> 00:15:50,804 Jag håller med. 183 00:15:52,472 --> 00:15:54,516 Okej, imorgon är den stora dagen. 184 00:15:54,599 --> 00:15:57,435 Hur ska vi göra det? Vad ska jag säga? 185 00:15:59,187 --> 00:16:01,189 Grattis, det är din bästa vän! 186 00:16:01,272 --> 00:16:03,274 Nej, det är för mycket. 187 00:16:05,610 --> 00:16:06,820 God kväll. 188 00:16:06,903 --> 00:16:09,030 Får jag kyssa din hand? 189 00:16:11,032 --> 00:16:13,243 Sluta vara ett äckel, Din. 190 00:16:16,204 --> 00:16:18,289 Visst, vi kan dansa. 191 00:16:18,373 --> 00:16:21,376 Du ser rätt bekant ut. 192 00:16:23,461 --> 00:16:26,214 Du gillar fortfarande drakar, va? 193 00:16:26,297 --> 00:16:28,591 Vad säger jag? Så klart hon gör. 194 00:16:29,175 --> 00:16:31,803 Okej, lugna ner dig. 195 00:16:32,971 --> 00:16:33,888 Var ärlig. 196 00:16:35,598 --> 00:16:37,600 Hej, Li Na. Grattis. 197 00:16:37,684 --> 00:16:41,312 Jag vill bara säga att det var längesen och… 198 00:16:42,814 --> 00:16:44,065 …jag saknar dig. 199 00:16:44,149 --> 00:16:45,025 Va? 200 00:16:45,608 --> 00:16:47,986 Åh, nej! Herregud. 201 00:16:48,069 --> 00:16:51,364 Vänta, jag kan fixa det här. Kom igen. 202 00:17:03,043 --> 00:17:04,294 Hur tänkte jag? 203 00:17:07,338 --> 00:17:08,173 Nej! 204 00:17:08,256 --> 00:17:11,342 TORNEN LYXBOENDE 205 00:17:21,519 --> 00:17:23,104 Jag måste se galen ut. 206 00:17:24,355 --> 00:17:25,231 Men jag… 207 00:17:26,232 --> 00:17:27,942 …vet inte vad jag ska göra. 208 00:17:29,069 --> 00:17:32,197 Jag kan se hela mitt liv utplanerat och 209 00:17:33,156 --> 00:17:34,657 jag gör mitt bästa. 210 00:17:34,741 --> 00:17:41,081 Jag försöker göra alla stolta, men det känns alltid som om nåt saknas. 211 00:17:45,502 --> 00:17:46,711 Jag önskar… 212 00:17:49,506 --> 00:17:52,467 Jag önskar att jag kunde hålla vårt löfte. 213 00:17:56,846 --> 00:17:57,722 Teet är klart. 214 00:17:58,306 --> 00:18:00,308 Vänta, va? Är teet klart? 215 00:18:06,648 --> 00:18:08,691 Det var… 216 00:18:11,444 --> 00:18:13,655 Var hälsad, store herre! 217 00:18:13,738 --> 00:18:17,659 Himlen har öppnats och dina önskningar kommer att beviljas, 218 00:18:17,742 --> 00:18:22,664 för jag är LongZhu! 219 00:18:27,377 --> 00:18:28,545 En bondpojke. 220 00:18:28,628 --> 00:18:30,130 Det här blir enkelt. 221 00:18:31,506 --> 00:18:33,550 Jag vet vad du tänker: 222 00:18:33,633 --> 00:18:38,680 "Ser jag rätt? En allsmäktig, magisk önskedrake! 223 00:18:38,763 --> 00:18:39,973 Är det på riktigt? 224 00:18:40,056 --> 00:18:41,474 Är magi på riktigt?" 225 00:18:42,433 --> 00:18:44,727 Ja, det är på riktigt. 226 00:18:46,396 --> 00:18:49,357 Nu när det är ur vägen, tar vi den viktiga delen. 227 00:18:51,359 --> 00:18:52,944 Är jag död? 228 00:18:53,444 --> 00:18:55,196 Mormor, det är Din! 229 00:18:55,280 --> 00:18:58,366 -Jag ramlade ner från taket. Jag kommer! -Nej. 230 00:18:58,449 --> 00:19:00,076 Nej, du är väldigt levande. 231 00:19:00,160 --> 00:19:02,495 Jag är en magisk önskedrake 232 00:19:02,579 --> 00:19:05,874 som ger tre önskningar till ägaren av den här tekannan. 233 00:19:05,957 --> 00:19:08,376 Du är min herre! 234 00:19:08,459 --> 00:19:10,378 Så, kom igen, önska på. 235 00:19:12,755 --> 00:19:16,092 Ni fick mig. Var är de dolda kamerorna? 236 00:19:16,176 --> 00:19:18,011 -Bra skämt. -Skämt? 237 00:19:18,094 --> 00:19:21,598 -Är det här ett hologram? -Det är det inte. 238 00:19:23,766 --> 00:19:27,478 Önskar du dig en rustning av rent guld? 239 00:19:27,562 --> 00:19:28,813 Då blir det så. 240 00:19:28,897 --> 00:19:31,316 Önskar du dig styrkan hos 1 000 män? 241 00:19:31,983 --> 00:19:33,151 Då blir det så. 242 00:19:34,152 --> 00:19:36,571 Den finaste droskan i landet? 243 00:19:37,071 --> 00:19:37,947 Den är din! 244 00:19:38,031 --> 00:19:39,782 En höks vingar. 245 00:19:41,117 --> 00:19:44,204 Eller en giraffs ben. Det känns bra här uppe, va? 246 00:19:44,287 --> 00:19:45,371 Eller vadhelst 247 00:19:46,998 --> 00:19:49,042 ditt hjärta åtrår. 248 00:19:51,169 --> 00:19:55,298 Jag funderar på att starta en sån där de säljer djur. 249 00:19:55,381 --> 00:19:56,799 Typ en djuraffär. 250 00:19:56,883 --> 00:19:59,552 Ska du sälja chow chow? Det är en bra hund. 251 00:19:59,636 --> 00:20:03,348 Ingen kommer att sälja nåt om inte vi hittar tekannan. 252 00:20:03,973 --> 00:20:08,436 Ni hackar alltid på mig när jag försöker ha en konversation. 253 00:20:12,273 --> 00:20:14,484 Så du är en önskedrake. 254 00:20:14,567 --> 00:20:15,443 Ja. 255 00:20:16,152 --> 00:20:19,322 -Hur många önskningar får jag? -Tre. 256 00:20:21,908 --> 00:20:26,120 -Hur får du plats i tekannan? -Den är magisk. 257 00:20:26,204 --> 00:20:27,956 Hur gammal är du? 258 00:20:28,039 --> 00:20:30,083 -Det är inte… -Var kommer du ifrån? 259 00:20:30,166 --> 00:20:32,460 -Allt du behöver… -Kolla på dina armar. 260 00:20:32,543 --> 00:20:36,381 Varför är du rosa och inte grön? Ditt ansikte är så mjukt. 261 00:20:36,464 --> 00:20:38,299 Kan du spruta eld? 262 00:20:42,053 --> 00:20:44,222 Okej. Hör på, bondpojke. 263 00:20:44,305 --> 00:20:47,684 Jag är inte här för att vara din vän. 264 00:20:48,268 --> 00:20:52,563 Man måste förtjäna min vänskap, och du gör inget vidare jobb. 265 00:20:53,606 --> 00:20:54,607 Lyssna noga. 266 00:20:54,691 --> 00:21:00,071 Önskedrakar måste tjäna tio herrar innan de får träda in i andevärlden. 267 00:21:00,154 --> 00:21:02,532 Du är min sista. 268 00:21:02,615 --> 00:21:07,578 Jag har varit fast i tekannan i 1 000 år. 269 00:21:07,662 --> 00:21:10,456 Ju snabbare vi gör det här, desto bättre. 270 00:21:10,540 --> 00:21:12,166 Är det förstått? 271 00:21:20,008 --> 00:21:24,387 Jag är hemskt ledsen, men jag behöver den där tekannan. 272 00:21:24,929 --> 00:21:29,475 -Jag tror att den är hans. -Endast tekannans ägare kan se mig. 273 00:21:31,269 --> 00:21:33,896 Han kommer nog inte att sakna den. 274 00:21:36,065 --> 00:21:37,692 Nej. Jag hittade den. 275 00:21:57,462 --> 00:22:00,340 Inte bra. Jag önskar att jag kunde slåss. 276 00:22:05,470 --> 00:22:06,304 Kom hit! 277 00:22:07,805 --> 00:22:09,891 Duktig tekanna. 278 00:22:26,616 --> 00:22:27,867 Vad i… 279 00:22:33,206 --> 00:22:36,501 Jag menade inte det. Jag tar tillbaka det. 280 00:22:37,377 --> 00:22:38,336 Ge mig den. 281 00:22:40,630 --> 00:22:41,464 Tekanna. 282 00:22:42,840 --> 00:22:45,510 Ge mig tekannan nu. 283 00:22:56,646 --> 00:22:58,356 Jag sparkade genom en dörr. 284 00:23:02,193 --> 00:23:03,778 Ge hit! Min! 285 00:23:12,036 --> 00:23:13,329 Din lilla fjant. 286 00:23:26,717 --> 00:23:28,177 Det är ingen hemma. 287 00:23:32,348 --> 00:23:33,266 Jag tänker inte 288 00:23:34,142 --> 00:23:35,768 längre be snällt. 289 00:23:53,870 --> 00:23:58,374 Menar ni att en tonårspojke slog två fullvuxna män? 290 00:23:58,458 --> 00:24:00,751 -Tja, herrn… -Tre faktiskt. 291 00:24:00,835 --> 00:24:05,756 -Två och en halv, kompis. -Det flög sparkar åt alla håll. 292 00:24:05,840 --> 00:24:08,634 Jag har aldrig sett så många armar och ben. 293 00:24:09,218 --> 00:24:12,805 Det här är inte bra. Pojken vet vad han har. 294 00:24:12,889 --> 00:24:17,101 Herrn, om jag får fråga, vad exakt är det han har? 295 00:24:17,560 --> 00:24:20,938 Det angår inte er. Jag betalar er för att hitta den. 296 00:24:21,022 --> 00:24:23,691 -Bekymra er om det. -Du har inte betalat nåt. 297 00:24:23,774 --> 00:24:27,653 När jag har tekannan, får ni betalt bortom era vildaste drömmar. 298 00:24:27,737 --> 00:24:28,863 Förstår ni? 299 00:24:29,489 --> 00:24:31,574 Ursäkta vår inkompetens. 300 00:24:32,116 --> 00:24:34,452 Pojken lämnade nåt efter sig. 301 00:24:34,535 --> 00:24:37,455 Det är bara en tidsfråga innan vi hittar honom. 302 00:24:44,086 --> 00:24:45,171 Din, gå upp! 303 00:24:45,254 --> 00:24:47,423 Vad sägs om en spark i ansiktet? 304 00:24:47,965 --> 00:24:48,799 Upp, sa jag! 305 00:24:53,387 --> 00:24:54,764 Frukost står på bordet. 306 00:24:55,973 --> 00:24:56,849 Tack. 307 00:24:58,267 --> 00:24:59,810 Vilken galen dröm. 308 00:25:11,322 --> 00:25:13,616 Jag jobbar sent ikväll. 309 00:25:18,246 --> 00:25:20,164 Det blir rester till middag. 310 00:25:23,834 --> 00:25:24,752 Utsökt. 311 00:25:26,754 --> 00:25:28,589 Det blir rester till middag. 312 00:25:29,215 --> 00:25:30,091 Ja. 313 00:25:30,967 --> 00:25:32,343 Rester. 314 00:25:38,099 --> 00:25:39,767 Dumma skor. 315 00:25:41,644 --> 00:25:45,523 Om du fick önska dig nåt, vad skulle det vara? 316 00:25:46,107 --> 00:25:48,568 Varför ställer du dumma frågor? 317 00:25:48,651 --> 00:25:51,070 -Ät! -Okej, men allvarligt. 318 00:25:51,153 --> 00:25:53,447 Om du fick önska dig nåt. 319 00:25:53,531 --> 00:25:57,493 -Ett stort hus på landsbygden? -Vi pratade om det här igår. 320 00:25:57,577 --> 00:26:00,288 Jag vill att du fokuserar på din framtid. 321 00:26:00,371 --> 00:26:01,789 Det är det jag önskar. 322 00:26:04,166 --> 00:26:07,753 Jag har aldrig varit så fokuserad på min framtid. 323 00:26:08,504 --> 00:26:09,338 Bra. 324 00:26:09,839 --> 00:26:11,465 Skynda dig nu. 325 00:26:12,425 --> 00:26:14,468 Vad är det där för min? 326 00:26:14,552 --> 00:26:15,970 Vad för min? 327 00:26:16,053 --> 00:26:18,598 Gå till skolan. Sluta planera saker. 328 00:26:29,066 --> 00:26:31,402 Hallå, drakgrejen? 329 00:26:31,485 --> 00:26:32,570 Är du där? 330 00:26:35,364 --> 00:26:37,033 Bra jobbat, bondpojke. 331 00:26:37,116 --> 00:26:40,369 En klar, två kvar. Vi kan vara färdiga till lunch. 332 00:26:40,453 --> 00:26:42,455 Varför kan jag kung fu? 333 00:26:42,538 --> 00:26:46,208 Du önskade att du kunde slåss, så du blev en kung fu-mästare. 334 00:26:46,292 --> 00:26:48,753 Jag önskade inte… Det är inte rättvist. 335 00:26:48,836 --> 00:26:49,962 Du sa ordet. 336 00:26:50,046 --> 00:26:54,675 Bara för att jag sa "önskar", är jag fast med de här förmågorna? 337 00:26:55,551 --> 00:26:56,427 Coolt. 338 00:26:56,510 --> 00:26:58,346 Ja, det är väldigt coolt. 339 00:26:58,846 --> 00:27:00,431 Så, den andra önskningen. 340 00:27:00,514 --> 00:27:02,850 Låt mig rekommendera favoriten: 341 00:27:02,933 --> 00:27:05,436 En stor hög med guld! 342 00:27:05,519 --> 00:27:08,856 Upprepa efter mig. Jag önskar… Du pratar inte. 343 00:27:08,939 --> 00:27:11,651 …en stor hög med… Du säger inget. 344 00:27:11,734 --> 00:27:13,235 Sluta pressa mig. 345 00:27:14,070 --> 00:27:17,865 Du är erövringstypen. Jag ser mördarinstinkten i dina ögon. 346 00:27:17,948 --> 00:27:21,327 Det är enkelt. Önska dig bara din egen armé! 347 00:27:22,411 --> 00:27:26,374 -Varför skulle jag behöva en armé? -Du är en enkel kille, va? 348 00:27:26,457 --> 00:27:29,210 Ingen fara. Här är en som bönderna älskar. 349 00:27:30,461 --> 00:27:35,216 Jag kan låta dig prata med nån du älskar på andra sidan Kina! 350 00:27:35,716 --> 00:27:39,095 Hej, jag hör dig inte för att du är så långt borta. 351 00:27:39,178 --> 00:27:41,514 Det finns en mur här. Den är cool, men… 352 00:27:41,597 --> 00:27:43,307 Menar du som en mobil? 353 00:27:45,393 --> 00:27:46,977 Vad är det för svart magi? 354 00:27:47,061 --> 00:27:48,813 Var är den lilla orkestern? 355 00:27:48,896 --> 00:27:51,148 Hur får de plats i den lilla lådan? 356 00:27:51,232 --> 00:27:53,776 Två önskningar. Vad jag vill. 357 00:27:54,402 --> 00:27:55,569 Födelsedagsfesten. 358 00:27:55,653 --> 00:27:56,821 Jag vet. 359 00:27:57,530 --> 00:27:58,739 En önskning? 360 00:27:58,823 --> 00:28:00,074 Ja, en önskning. 361 00:28:00,783 --> 00:28:01,909 Strålande. 362 00:28:09,959 --> 00:28:11,627 En stor metallfågel? 363 00:28:12,962 --> 00:28:14,088 Vad gör du? 364 00:28:14,672 --> 00:28:16,882 Jag rider på min önskedrake. Flyg! 365 00:28:18,843 --> 00:28:20,052 Vad gör du nu? 366 00:28:20,136 --> 00:28:22,972 Om inte jag får rida på dig, måste vi ta bussen. 367 00:28:23,055 --> 00:28:23,889 "Bussen"? 368 00:28:23,973 --> 00:28:25,307 Är det nåt sorts djur? 369 00:28:25,391 --> 00:28:29,687 -Hur länge har du varit i tekannan? -Är det fortfarande Qingdynastin? 370 00:28:30,354 --> 00:28:31,188 Long! 371 00:28:31,939 --> 00:28:33,482 Hur kom du in dit? 372 00:28:34,108 --> 00:28:36,652 Ignorera mig inte, din tölp. 373 00:28:36,736 --> 00:28:38,988 Long, det är en tv. 374 00:28:40,072 --> 00:28:40,990 Vad är det här? 375 00:28:42,116 --> 00:28:43,200 Bil. 376 00:28:43,951 --> 00:28:45,745 Förevisade krigsbyten. 377 00:28:47,037 --> 00:28:49,749 -Vad är det för osynlig kraft? -Glas. 378 00:28:50,291 --> 00:28:51,917 -Varför…? -Trafikljus. 379 00:28:52,001 --> 00:28:53,961 -Vad i hela friden? -Glass. 380 00:28:54,044 --> 00:28:55,671 -Hur är den…? -Elektricitet. 381 00:28:55,755 --> 00:28:58,215 -Jag vet att det är otroligt. -Otroligt? 382 00:28:58,716 --> 00:29:03,512 När man har funnits lika länge som jag, finns det inget som… 383 00:29:04,096 --> 00:29:06,015 "Räkchips." 384 00:29:06,098 --> 00:29:07,641 Det är säkert bondmat. 385 00:29:11,896 --> 00:29:13,481 Magnifikt! 386 00:29:14,857 --> 00:29:16,650 Okej, vi är framme. 387 00:29:16,734 --> 00:29:20,738 -Ska du önska dig nåt? -Ja. Vänta tills vi kommer dit. 388 00:29:20,821 --> 00:29:21,655 Vart? 389 00:29:22,406 --> 00:29:24,116 Herre min mur! 390 00:29:25,117 --> 00:29:27,495 En stor vagn av stål och glas! 391 00:29:27,578 --> 00:29:29,288 Det är en buss. Kom igen. 392 00:29:29,371 --> 00:29:30,956 -Ur vägen. -Kära nån! 393 00:29:33,667 --> 00:29:37,087 -Se dig för. Var försiktig. -Tack, snälla herrn. 394 00:29:39,465 --> 00:29:40,299 Nej. 395 00:29:40,382 --> 00:29:42,676 -Vad gör du? -Det måste finnas en… 396 00:29:45,054 --> 00:29:46,388 Så ska det se ut. 397 00:29:47,223 --> 00:29:49,016 Long, vad gör du? 398 00:29:49,099 --> 00:29:50,810 Skaffar en privat vagn. 399 00:29:50,893 --> 00:29:55,439 Men jag har inte råd. Det var därför vi skulle ta bussen. 400 00:29:55,523 --> 00:29:57,191 Stal du mina pengar? 401 00:29:58,067 --> 00:30:00,194 -…då missar vi cityexpressen… -Här. 402 00:30:00,277 --> 00:30:03,447 -Var fick du den här? -Du vet, magi. 403 00:30:07,827 --> 00:30:09,620 Jag åt en stor lunch. 404 00:30:15,835 --> 00:30:17,336 Nu börjar det likna nåt! 405 00:30:23,342 --> 00:30:25,469 -Vad är det här? -Trafik. 406 00:30:25,553 --> 00:30:26,428 Trafik. 407 00:30:26,929 --> 00:30:29,014 Är det nån sorts helgdag? 408 00:30:30,057 --> 00:30:32,768 Menar du att det här händer 409 00:30:32,852 --> 00:30:34,019 varenda 410 00:30:34,728 --> 00:30:35,688 dag? 411 00:30:41,402 --> 00:30:43,404 Solen rör sig snabbare än vi. 412 00:30:45,155 --> 00:30:47,366 Det här är värre än min tekanna. 413 00:30:48,450 --> 00:30:52,162 Jag hinner aldrig i tid. Jag önskar att trafiken… 414 00:30:52,246 --> 00:30:53,414 Ja, fortsätt. 415 00:30:53,497 --> 00:30:56,000 Jag tänker inte slösa en önskning! 416 00:30:56,083 --> 00:30:58,335 Du måste använda din… 417 00:30:59,169 --> 00:31:00,588 Du måste använda… 418 00:31:00,671 --> 00:31:02,214 Du måste… 419 00:31:02,840 --> 00:31:04,466 Du måste använda en… 420 00:31:05,009 --> 00:31:05,843 En önskning! 421 00:31:06,176 --> 00:31:09,638 Din jäkla kålbonde! Det finns ingenstans att ta vägen! 422 00:31:09,722 --> 00:31:13,934 Blås i din trumpet du. Det gör ingen skillnad! 423 00:31:14,018 --> 00:31:16,770 Vi kommer dit så småningom. 424 00:31:16,854 --> 00:31:19,398 Även om det tar hela dagen. 425 00:31:19,982 --> 00:31:20,983 Hela dagen? 426 00:31:21,066 --> 00:31:23,944 En trafikstockning varade i tre veckor. 427 00:31:24,361 --> 00:31:27,364 Om ändå jag hade en magisk drake som kunde flyga. 428 00:31:27,448 --> 00:31:29,617 Jag vet vad du försöker göra. 429 00:31:29,700 --> 00:31:33,787 Jag var i tekannan i 1 000 år, jag kan sitta i trafik i några timmar. 430 00:31:33,871 --> 00:31:38,334 Ska vi lyssna på den lilla orkestern medan vi väntar? 431 00:31:39,752 --> 00:31:41,295 Det kommer inte att funka. 432 00:31:43,964 --> 00:31:45,257 Använd din önskning. 433 00:32:04,777 --> 00:32:05,653 Okej! 434 00:32:23,170 --> 00:32:27,424 Akta vad du inte önskar dig. Om du pressar mig, tvekar jag inte att… 435 00:32:27,508 --> 00:32:28,717 Vad? Flyga överallt? 436 00:32:28,801 --> 00:32:32,054 Du är fantastisk! Finns det nåt du inte kan göra? 437 00:32:32,930 --> 00:32:35,140 Tja, vad… 438 00:32:38,686 --> 00:32:40,437 Så, vart ska vi? 439 00:32:40,521 --> 00:32:42,106 Där är det! 440 00:32:48,237 --> 00:32:49,321 Vi är framme. 441 00:32:49,405 --> 00:32:50,489 Önskningsdags. 442 00:32:51,740 --> 00:32:54,159 Utmärkt val. Jag ser vart du är på väg. 443 00:32:54,243 --> 00:32:57,621 När man väljer palats, är det viktigt att… 444 00:33:00,791 --> 00:33:01,709 Vad gör…? 445 00:33:02,668 --> 00:33:04,628 Sluta dumma dig. Det är seriöst. 446 00:33:05,379 --> 00:33:06,714 Vad är önskningen? 447 00:33:06,797 --> 00:33:07,965 Ser du henne? 448 00:33:08,048 --> 00:33:09,174 God kväll. 449 00:33:09,258 --> 00:33:11,969 -Tack för att du kom. -Grattis. 450 00:33:12,052 --> 00:33:12,886 Hur mår du? 451 00:33:13,554 --> 00:33:15,597 Det är min andra önskning. 452 00:33:15,681 --> 00:33:17,766 -Jag önskar… -Sluta! 453 00:33:18,267 --> 00:33:21,228 -Ingen kärlek. -Va? Nej, det är… 454 00:33:21,311 --> 00:33:24,273 Jag kan inte resa i tiden, döda folk 455 00:33:24,356 --> 00:33:28,485 eller, det smärtar mig att säga, inte direkt, göra nån kär i dig. 456 00:33:28,569 --> 00:33:31,280 Nej, det är inte så. 457 00:33:31,363 --> 00:33:32,865 Hon är min bästa vän. 458 00:33:32,948 --> 00:33:34,158 Det är min önskning. 459 00:33:35,075 --> 00:33:36,535 Jag vill ha min vän. 460 00:33:39,329 --> 00:33:44,752 Du kan önska dig vad som helst, och du vill slösa önskningen på en vän? 461 00:33:44,835 --> 00:33:47,212 Vad är viktigare än vänskap? 462 00:33:48,672 --> 00:33:51,216 -Är det en kuggfråga? -Nej. 463 00:33:51,300 --> 00:33:52,968 Bokstavligen allt annat. 464 00:33:53,052 --> 00:33:57,306 Låt mig tänka, en gyllene potta, ett jadepalats, 465 00:33:57,389 --> 00:34:01,685 en armé av terrakottakrigare! Varför slösar du en önskning på en tjej? 466 00:34:03,937 --> 00:34:05,272 Just det. 467 00:34:05,355 --> 00:34:09,651 Du förstår nog inte. Jag har inte förklarat allt för dig. 468 00:34:09,735 --> 00:34:10,736 Ner, tack. 469 00:34:12,780 --> 00:34:16,742 Tio år sen. En sval vårdag. En mild bris. 470 00:34:17,785 --> 00:34:20,120 En ung pojke väntar efter skolan. Jag. 471 00:34:20,704 --> 00:34:24,249 Sen kommer flickan, Li Na, och försvarar min heder. 472 00:34:24,333 --> 00:34:26,627 Det här händer verkligen, va? 473 00:34:26,710 --> 00:34:28,087 Det borde vara enkelt. 474 00:34:28,170 --> 00:34:30,506 Tre önskningar och jag är klar, men nej 475 00:34:31,048 --> 00:34:32,966 jag hamnar med den här idioten. 476 00:34:33,050 --> 00:34:35,427 Kolla på hans dumma flin. 477 00:34:35,511 --> 00:34:37,930 Så naiv. Så okunnig. 478 00:34:38,013 --> 00:34:39,890 Så korkad. 479 00:34:40,516 --> 00:34:41,475 Varför? 480 00:34:42,059 --> 00:34:44,019 Varför förtjänar jag det här? 481 00:34:44,103 --> 00:34:48,107 Sen körde hon iväg, och jag såg henne aldrig igen. 482 00:34:50,400 --> 00:34:54,071 Det är okej. Det gör mig också känslosam. 483 00:34:56,615 --> 00:35:01,036 Jag kan inte göra nån kär i dig. Varför skulle jag kunna göra nån din vän? 484 00:35:01,120 --> 00:35:05,124 Va? Nej, hon är redan min vän. Jag måste bara komma in på festen. 485 00:35:05,207 --> 00:35:07,376 Varför sa du inte bara det? 486 00:35:07,459 --> 00:35:09,419 Jag önskar att jag var kronprins. 487 00:35:09,503 --> 00:35:12,840 Okej, nu kör vi. Backa. Då blir det så! 488 00:35:14,967 --> 00:35:17,761 Klappat och klart. Så, den där sista önskningen. 489 00:35:20,722 --> 00:35:21,849 Vad är det här? 490 00:35:23,350 --> 00:35:25,227 Vad? Du sa prins. 491 00:35:25,310 --> 00:35:27,563 Nej, jag sa "kronprins". 492 00:35:27,646 --> 00:35:30,357 Som en av de killarna med tjusiga kostymer, 493 00:35:30,440 --> 00:35:34,736 Rolex-klockor, chaufförer, personliga assistenter… 494 00:35:35,362 --> 00:35:38,282 Det är tio önskningar. Du har två. 495 00:35:38,365 --> 00:35:41,785 Vad sägs om en tillfällig version? Bara idag? 496 00:35:41,869 --> 00:35:45,205 Ska du önska att vara rik i 24 timmar? 497 00:35:45,289 --> 00:35:46,790 Jag bryr mig inte om det. 498 00:35:46,874 --> 00:35:50,878 Jag måste träffa Li Na. Hon bryr sig inte om huruvida jag är rik. 499 00:35:52,546 --> 00:35:57,176 Förlåt att jag skrattar, men det är det dummaste jag har hört. 500 00:35:57,259 --> 00:36:01,430 -Så klart hon bryr sig. -Men det är min önskning. 501 00:36:01,513 --> 00:36:03,390 Använd dina magiska krafter. 502 00:36:05,058 --> 00:36:06,852 Visst, 24 timmar. 503 00:36:09,271 --> 00:36:10,105 Perfekt! 504 00:36:10,189 --> 00:36:11,607 Och bilen. 505 00:36:14,943 --> 00:36:15,777 Perfekt. 506 00:36:15,861 --> 00:36:20,532 Och den personliga assistenten som måste göra allt jag ber om. 507 00:36:25,704 --> 00:36:27,456 Du ser bra ut som människa. 508 00:36:27,539 --> 00:36:29,625 Det kan vara klurigt att gå, men… 509 00:36:30,959 --> 00:36:32,586 Okej, festdags. 510 00:36:40,135 --> 00:36:41,511 ÖPPET 511 00:36:43,055 --> 00:36:46,975 God eftermiddag, herrn. Jag vill fråga om en kund. 512 00:36:47,392 --> 00:36:49,311 Jag får inte lämna ut… 513 00:36:49,394 --> 00:36:52,397 STÄNGT 514 00:36:55,692 --> 00:36:56,735 Följ mig. 515 00:37:14,211 --> 00:37:17,005 Ja. Det här är min typ av människor. 516 00:37:17,089 --> 00:37:19,424 Betjänternas ingång ligger i bak. 517 00:37:26,181 --> 00:37:27,266 Fantastiskt. 518 00:37:28,558 --> 00:37:29,393 Du kom in. 519 00:37:29,476 --> 00:37:32,896 -Jag har aldrig varit så förödmjukad i… -Garderoben, tack. 520 00:37:35,148 --> 00:37:36,066 Där är hon. 521 00:37:36,733 --> 00:37:37,901 Hon ser så… 522 00:37:38,819 --> 00:37:39,778 …viktig ut. 523 00:37:40,445 --> 00:37:42,698 -Li Na. -Kul att se dig igen. 524 00:37:42,781 --> 00:37:45,325 Hur känns det att vara 19? 525 00:37:45,409 --> 00:37:49,037 Jag har känt mig väldigt förvirrad på sistone. 526 00:37:49,121 --> 00:37:53,500 Toppen. Vad skulle du säga om att vara Shin Makeups nya ansikte utåt? 527 00:37:53,583 --> 00:37:57,129 Jag representerar inte produkter som använder djurförsök. 528 00:37:57,212 --> 00:37:58,463 -Fantastiskt. -Li Na? 529 00:37:58,547 --> 00:38:01,508 Var är din far? Han ska få signera kontraktet. 530 00:38:01,591 --> 00:38:04,052 -Li Na! -Kul att se dig igen! 531 00:38:04,136 --> 00:38:06,054 Jag vill prata om din framtid. 532 00:38:06,138 --> 00:38:08,432 Jag har tänkt mycket på min framtid. 533 00:38:08,515 --> 00:38:12,227 Uppblåsbara bh:ar. Jag vill att du ska vara en del av det. 534 00:38:12,311 --> 00:38:14,688 -Ja, jag vet inte… -Toppen! 535 00:38:14,771 --> 00:38:16,898 Jag bokar in en fotografering. 536 00:38:16,982 --> 00:38:19,151 -Grattis! -Det är så… 537 00:38:19,234 --> 00:38:20,110 Jaha, Buckley. 538 00:38:20,193 --> 00:38:23,196 Vi är halvvägs genom gästlistan. Du är jätteduktig. 539 00:38:23,280 --> 00:38:25,741 Ja. Har du hört från min pappa? 540 00:38:25,824 --> 00:38:28,076 Han jobbar säkert hårt, precis som vi. 541 00:38:28,160 --> 00:38:32,080 Vad sägs om mindre av det här, och mer av det här? 542 00:38:32,164 --> 00:38:34,291 Okej, Din. Nu kör vi. 543 00:38:34,916 --> 00:38:36,626 Okej, pokeransikte. 544 00:38:37,294 --> 00:38:38,962 -Nu kör vi! -Hej, grattis… 545 00:38:39,046 --> 00:38:41,256 Kul att se dig igen. 546 00:38:42,341 --> 00:38:46,219 -Jag känner likadant. Så… -Det är den bästa dagen i mitt liv. 547 00:38:47,179 --> 00:38:48,096 Din med? 548 00:38:48,597 --> 00:38:51,558 Innan jag glömmer. Jag har nåt åt dig. 549 00:38:52,142 --> 00:38:55,312 -Kul att se dig igen. -Vi har aldrig träffats. 550 00:38:55,395 --> 00:38:58,106 -Får jag? -Kul att se dig igen. 551 00:39:01,443 --> 00:39:03,278 Hur mår din bästa vän? 552 00:39:03,862 --> 00:39:05,781 Jag vet inte vad som hände. 553 00:39:05,864 --> 00:39:09,159 -Hon kände inte igen mig. -Toppen. Drömmar är krossade. 554 00:39:09,242 --> 00:39:11,953 Vi är klara, va? Jag tar två till såna här. 555 00:39:12,537 --> 00:39:15,040 Det är dags för nåt speciellt. 556 00:39:15,624 --> 00:39:18,960 Kan födelsedagsflickan och hennes far komma till golvet? 557 00:39:19,044 --> 00:39:20,337 Där är hon! 558 00:39:20,420 --> 00:39:24,174 Och nu hennes far, herr Wang. 559 00:39:24,257 --> 00:39:25,842 Vi kallar på herr Wang! 560 00:39:25,926 --> 00:39:28,387 Kom igen, pappa. Var inte blyg. 561 00:39:28,470 --> 00:39:30,472 Herr Wang, kom ner! 562 00:39:30,555 --> 00:39:33,058 Han kommer säkert när som helst. 563 00:39:33,141 --> 00:39:34,434 Herr Wang. 564 00:39:34,518 --> 00:39:36,436 Wang, va? Har jag rätt namn? 565 00:39:36,520 --> 00:39:40,023 Vilken far kommer inte till sin dotters födelsedagsfest? 566 00:39:40,107 --> 00:39:40,941 Jag vet. 567 00:39:41,024 --> 00:39:42,067 Kom igen. 568 00:39:42,150 --> 00:39:45,362 -Vi måste göra nåt. -Micken var på. Jag ber om ursäkt. 569 00:39:45,445 --> 00:39:49,408 Mina damer och herrar, om jag kan få er uppmärksamhet. 570 00:39:49,491 --> 00:39:51,952 Det är dags för kvällens underhållning. 571 00:39:52,035 --> 00:39:54,162 Long, fixa rök och lampor. 572 00:39:55,956 --> 00:40:00,544 Från Shaolins gator, kung fu vars like ni aldrig har sett. 573 00:40:00,627 --> 00:40:03,964 Vi presenterar den store mästaren! 574 00:40:06,758 --> 00:40:09,010 Tränad i drakens form. 575 00:40:19,438 --> 00:40:22,274 Håll ögonen på scenen medan jag… 576 00:40:37,873 --> 00:40:40,292 Showen är över. Tack och hejdå! 577 00:40:40,375 --> 00:40:43,837 Personlig assistent. Jag har aldrig varit så förolämpad. 578 00:40:43,920 --> 00:40:45,422 Åttonde gången gillt! 579 00:40:46,047 --> 00:40:49,634 Herrn, amuse-bouche med kaviar och crème anglaise? 580 00:40:49,718 --> 00:40:52,596 Ni har inga räkchips, va? 581 00:40:53,346 --> 00:40:54,222 Nej. 582 00:40:55,056 --> 00:40:56,349 Nej. 583 00:40:57,601 --> 00:40:58,560 Åh, nej. 584 00:40:58,643 --> 00:41:01,354 Vad gör en man som du helt ensam? 585 00:41:02,606 --> 00:41:06,276 Ja. Vem behöver vin när man har gott sällskap? 586 00:41:06,359 --> 00:41:08,111 Du har missförstått… 587 00:41:09,988 --> 00:41:12,199 Jag brukar inte gå så fort fram, men… 588 00:41:13,492 --> 00:41:15,076 Förlåt, jag måste gå. 589 00:41:16,119 --> 00:41:17,120 Hallå? 590 00:41:19,039 --> 00:41:19,873 Li Na? 591 00:41:21,208 --> 00:41:23,335 Snygging? 592 00:41:24,586 --> 00:41:26,588 Så du spelar svårfångad. 593 00:41:29,049 --> 00:41:31,551 Vatten. Jag behöver bara vatten. 594 00:41:41,436 --> 00:41:42,312 Uppfriskande. 595 00:41:53,698 --> 00:41:54,741 Var är grabben? 596 00:42:08,255 --> 00:42:09,297 Hallå? 597 00:42:10,173 --> 00:42:13,426 -Li Na, är det du? -Gå. Jag är upptagen. 598 00:42:14,553 --> 00:42:16,471 Ja, jag ser det. 599 00:42:17,180 --> 00:42:18,098 Ja. 600 00:42:19,057 --> 00:42:20,100 Okej, jag… 601 00:42:21,059 --> 00:42:24,729 Det var jag som gjorde kung fu-grejen. 602 00:42:25,355 --> 00:42:27,065 Jag försökte bara… 603 00:42:29,609 --> 00:42:31,611 Jag vet vad du försökte göra. 604 00:42:33,530 --> 00:42:34,364 Tack. 605 00:42:41,538 --> 00:42:42,539 Är du okej? 606 00:42:44,374 --> 00:42:45,208 Ja. 607 00:42:45,917 --> 00:42:46,793 Bara bra. 608 00:42:49,546 --> 00:42:51,089 Här, ta det här. 609 00:42:51,172 --> 00:42:52,340 Tack. 610 00:42:58,138 --> 00:42:58,972 Bara… 611 00:42:59,806 --> 00:43:03,393 Jag trodde bara att han kunde ta sig tid 612 00:43:03,893 --> 00:43:05,729 en kväll av året. 613 00:43:06,730 --> 00:43:09,232 Jag vet inte varför jag bryr mig. 614 00:43:09,816 --> 00:43:10,900 Förlåt. 615 00:43:11,443 --> 00:43:14,904 Det här är så pinsamt. Jag brukar inte gråta så här. 616 00:43:19,743 --> 00:43:22,495 Du har nåt i ansiktet. 617 00:43:26,166 --> 00:43:28,585 Ja, det försvinner inte. 618 00:43:30,879 --> 00:43:33,423 Förlåt. Jag måste se galen ut. 619 00:43:34,049 --> 00:43:35,383 Nej. 620 00:43:35,467 --> 00:43:36,509 Men jag 621 00:43:37,302 --> 00:43:39,220 vet inte vad jag ska göra. 622 00:43:39,763 --> 00:43:44,309 Det är som att jag kan se hela mitt liv utplanerat och 623 00:43:44,893 --> 00:43:48,897 jag gör mitt bästa. Jag försöker göra alla stolta, men 624 00:43:49,814 --> 00:43:52,442 vad jag än gör, känns det som om… 625 00:43:53,568 --> 00:43:54,611 Som om… 626 00:43:54,694 --> 00:43:56,279 …nåt saknas. 627 00:43:58,823 --> 00:43:59,741 Exakt. 628 00:44:04,954 --> 00:44:06,956 Där är du, ormögon. 629 00:44:08,750 --> 00:44:11,002 Förlåt, känner…? 630 00:44:12,712 --> 00:44:14,506 Herregud, är du okej? 631 00:44:15,006 --> 00:44:15,882 Ja. 632 00:44:18,176 --> 00:44:19,010 Här. 633 00:44:20,804 --> 00:44:21,721 Tack. 634 00:44:23,223 --> 00:44:25,475 Förlåt att jag var så oförskämd. 635 00:44:25,558 --> 00:44:27,811 Jag tror inte att du sa ditt namn. 636 00:44:27,894 --> 00:44:30,730 Har vi träffats förr? 637 00:44:32,148 --> 00:44:34,192 Tja, faktiskt… 638 00:44:35,276 --> 00:44:36,403 Jag är… 639 00:44:36,486 --> 00:44:39,280 Där är du. Tack och lov. 640 00:44:39,364 --> 00:44:42,367 Din far kommer när som helst. 641 00:44:42,450 --> 00:44:44,577 -Hann han hit? -Ja. 642 00:44:48,540 --> 00:44:50,166 Li Na! Där är du. 643 00:44:51,084 --> 00:44:52,001 Hej pappa. 644 00:44:52,085 --> 00:44:54,295 Buckley sa att festen var perfekt. 645 00:44:55,630 --> 00:44:57,006 Ja, det var den. 646 00:44:57,090 --> 00:44:59,300 -Tack, pappa. -Hade du kul? 647 00:44:59,384 --> 00:45:05,724 Ja. Jag pratade med alla du ville, och jag lyckades skaffa viktiga… 648 00:45:06,349 --> 00:45:07,183 …kontakter. 649 00:45:07,267 --> 00:45:08,226 KONTAKT BRUTEN 650 00:45:08,309 --> 00:45:10,687 Hallå? Såja. 651 00:45:10,770 --> 00:45:13,231 Jag har nåt speciellt åt dig. 652 00:45:15,734 --> 00:45:17,902 -Varsågod. -Öppna den! 653 00:45:17,986 --> 00:45:21,573 Min assistent fick gå till hälften av Shanghais juvelerare. 654 00:45:21,656 --> 00:45:22,615 Det är sant. 655 00:45:22,699 --> 00:45:24,909 Jag vet att du uppskattar det. 656 00:45:24,993 --> 00:45:28,913 Självklart. Lika mycket som förra året. 657 00:45:28,997 --> 00:45:29,956 Tack, pappa. 658 00:45:30,915 --> 00:45:33,835 Gjorde jag? Na Na, förlåt. Jag… 659 00:45:33,918 --> 00:45:37,547 Tja, man kan aldrig ha för mycket av det goda. 660 00:45:37,630 --> 00:45:40,675 Ursäkta, jag såg dig inte där. 661 00:45:41,551 --> 00:45:43,219 Du ska få en närmare titt. 662 00:45:44,304 --> 00:45:45,138 Varsågod. 663 00:45:45,847 --> 00:45:49,934 Bra läder. Utmärkt kostym. En Rolex. 664 00:45:50,018 --> 00:45:52,562 Vad är familjeverksamheten? 665 00:45:53,605 --> 00:45:54,689 Dumplings! 666 00:45:54,773 --> 00:45:58,443 Jag menar, Dumpling House. Jag menar, restauranger i allmänhet. 667 00:45:58,526 --> 00:45:59,360 Alltihop. 668 00:46:00,069 --> 00:46:02,906 En förmögen man. Det påminner mig om mig själv. 669 00:46:02,989 --> 00:46:04,616 Ni borde äta lunch imorgon. 670 00:46:04,699 --> 00:46:06,868 -Pappa! -Ja, självklart. 671 00:46:07,660 --> 00:46:09,120 -Gärna. -Utmärkt! 672 00:46:09,204 --> 00:46:12,207 Vi ordnar det. Ursäkta mig, unge man. 673 00:46:12,290 --> 00:46:13,708 Vad heter du? 674 00:46:14,542 --> 00:46:15,543 Jag… 675 00:46:17,587 --> 00:46:19,589 -Dan. -Trevligt att träffas, Dan. 676 00:46:19,672 --> 00:46:21,466 Li Na, vart vill du gå? 677 00:46:21,549 --> 00:46:24,636 Pearl Tower är utmärkt. Jag har en permanent bokning… 678 00:46:24,719 --> 00:46:30,016 -Ursäkta. Du har ett viktigt samtal. -Ge mig några minuter. 679 00:46:30,099 --> 00:46:32,977 De sa att de måste prata nu. 680 00:46:34,312 --> 00:46:35,146 Vi pratar. 681 00:46:35,939 --> 00:46:38,441 God kväll. Ursäkta att ni fick vänta. 682 00:46:39,651 --> 00:46:42,487 Så, vill du verkligen…? 683 00:46:42,570 --> 00:46:43,404 Ja! 684 00:46:43,613 --> 00:46:44,447 Ja. 685 00:46:45,490 --> 00:46:47,075 Vi ses imorgon, Dan. 686 00:46:49,911 --> 00:46:52,330 Vi pratade och det var precis som förr. 687 00:46:52,413 --> 00:46:55,375 Vi ska äta lunch imorgon. Kan du fatta det? 688 00:46:55,458 --> 00:46:59,379 -Hur kunde inte du förklara vad en toa är? -Allt går som planerat. 689 00:46:59,462 --> 00:47:01,506 Säger du det, Dan? 690 00:47:02,632 --> 00:47:07,762 -Jag säger sanningen vid rätt tillfälle. -Nej, för det finns inget rätt tillfälle. 691 00:47:07,846 --> 00:47:10,515 Jag fattar. Du är bonden, hon är prinsessan. 692 00:47:10,598 --> 00:47:13,560 Det är samma gamla visa. Vi vet hur den slutar. 693 00:47:14,561 --> 00:47:16,938 -Bra? -Nej, fruktansvärt. 694 00:47:17,021 --> 00:47:17,897 Hemskt! 695 00:47:17,981 --> 00:47:22,068 Vi har ett band som är starkare än pengar och status. 696 00:47:22,151 --> 00:47:23,194 Varför ljög du? 697 00:47:23,778 --> 00:47:24,612 Tja, jag… 698 00:47:25,196 --> 00:47:26,197 Jag vet. 699 00:47:26,281 --> 00:47:30,702 För det här kommer att falla samman när Li Na får veta vem du verkligen är. 700 00:47:30,785 --> 00:47:33,538 Du borde lära dig att ha tro på mänskligheten. 701 00:47:33,621 --> 00:47:35,832 Lära mig? Jag har funnits i 1 000 år. 702 00:47:35,915 --> 00:47:37,667 Jag vet hur människor funkar. 703 00:47:37,750 --> 00:47:40,920 -Jag vet vad ditt problem är. -Du är mitt problem. 704 00:47:41,004 --> 00:47:45,717 Jag förväntar mig inte att din lilla reptilhjärna ska förstå vänskapens kraft. 705 00:47:45,800 --> 00:47:46,926 Det är okej. 706 00:47:47,010 --> 00:47:49,304 Jag kan vara din första vän. Kom hit. 707 00:47:49,387 --> 00:47:51,723 Jag hade vänner när jag var människa. 708 00:47:51,806 --> 00:47:53,141 Åh, nej. 709 00:47:54,100 --> 00:47:54,934 Long. 710 00:47:55,435 --> 00:47:57,729 -Var du…? -Ja. 711 00:47:57,812 --> 00:48:00,982 Har du ens kollat på tekannan? 712 00:48:01,065 --> 00:48:03,693 Jag var den bästa människan nånsin! 713 00:48:03,776 --> 00:48:07,405 En av de mest älskade och respekterade i Kinas historia! 714 00:48:07,488 --> 00:48:08,781 Vet du varför? 715 00:48:09,240 --> 00:48:11,075 -För att du hade vänner? -Nej! 716 00:48:11,159 --> 00:48:15,288 För att jag hade rikedom, land och makt. Alla älskade mig. 717 00:48:15,914 --> 00:48:19,000 Varför har inte jag hört talas om dig? 718 00:48:19,083 --> 00:48:21,669 Efter min död, 719 00:48:21,753 --> 00:48:24,756 tog en avundsjuk rival äran för allt jag åstadkom. 720 00:48:24,839 --> 00:48:27,675 Så himlen gjorde dig till en önskedrake? 721 00:48:27,759 --> 00:48:29,344 Ja, som belöning. 722 00:48:29,427 --> 00:48:32,555 -Du verkar inte nöjd. -Jag är jättenöjd. 723 00:48:32,639 --> 00:48:38,478 Om du kan använda din önskning och önska samma sak som alla andra herrar, 724 00:48:38,561 --> 00:48:42,023 kan jag lämna den här usla världen. 725 00:48:42,106 --> 00:48:44,233 Då kan jag återvända till himlen, 726 00:48:44,317 --> 00:48:48,988 där alla väntar på att välkomna kejsaren med en enorm parad. 727 00:48:50,657 --> 00:48:52,158 Har de parader i himlen? 728 00:48:53,493 --> 00:48:57,163 Det finns en enkel lösning på alla problem, 729 00:48:57,246 --> 00:48:58,539 inklusive ditt. 730 00:48:58,623 --> 00:48:59,457 Använd den. 731 00:49:01,042 --> 00:49:04,921 Är det vad du har lärt dig efter alla dessa år? 732 00:49:05,505 --> 00:49:06,422 Ja. 733 00:49:13,179 --> 00:49:15,765 Är den 22:00? Mamma slutar jobba. 734 00:49:15,848 --> 00:49:18,351 Vi måste åka! Kom igen! 735 00:49:20,103 --> 00:49:23,773 Men du kan väl förlänga lånet i en vecka? 736 00:49:23,856 --> 00:49:26,109 Jag kan betala tillbaka. 737 00:49:26,859 --> 00:49:29,195 Tvångsförsäljning? Snälla. 738 00:49:29,278 --> 00:49:33,491 Företaget är mitt livsverk. Jag har en familj och ett… 739 00:49:34,117 --> 00:49:35,034 SAMTAL AVSLUTAT 740 00:49:35,118 --> 00:49:37,829 -Är allt okej, herrn? -Ja. 741 00:49:38,371 --> 00:49:39,205 Bara… 742 00:49:39,747 --> 00:49:42,250 Säg inget till Li Na. 743 00:50:06,774 --> 00:50:08,693 Har ni hittat den? 744 00:50:08,776 --> 00:50:11,112 Vi har hittat pojkens lägenhet, herrn. 745 00:50:11,195 --> 00:50:12,113 Ja, och? 746 00:50:12,196 --> 00:50:15,992 Han kan inte komma eller gå obemärkt. 747 00:50:16,075 --> 00:50:16,909 Bra. 748 00:50:21,581 --> 00:50:24,000 Hoppa ner i tekannan. Allt är normalt. 749 00:50:24,083 --> 00:50:26,878 -Lampa på. -Ska du ta Li Na till den här hålan? 750 00:50:26,961 --> 00:50:30,548 -Tyst! Hemläxa ute. -Hennes kylskåp är större än lägenheten. 751 00:50:30,631 --> 00:50:32,842 Säg nåt hjälpsamt… Skor av. 752 00:50:32,925 --> 00:50:34,260 …eller inget alls. 753 00:50:34,343 --> 00:50:35,678 Hon är här! 754 00:50:38,139 --> 00:50:39,015 Din kostym. 755 00:50:39,599 --> 00:50:40,516 Åh, nej! 756 00:50:42,769 --> 00:50:44,395 Jag tog med lite… 757 00:50:45,146 --> 00:50:48,399 Hej, mamma. Visst är det varmt ute ikväll? 758 00:50:49,233 --> 00:50:50,860 Nej, det är iskallt. 759 00:50:50,943 --> 00:50:53,654 -Håller du på att bli sjuk? -Nej, bara… 760 00:50:54,322 --> 00:50:56,908 -Jag pluggar. -Okej. Här. 761 00:50:56,991 --> 00:51:00,745 -Jag ska värma rester. -Li Na älskar nog rester. 762 00:51:00,828 --> 00:51:02,413 -Sluta! -Med vad? 763 00:51:03,247 --> 00:51:05,124 Sluta oroa dig för mig. 764 00:51:05,666 --> 00:51:07,919 -Jag är okej. -Det verkar inte så. 765 00:51:08,669 --> 00:51:11,380 -Hur var skolan? -Toppen. 766 00:51:11,464 --> 00:51:13,382 Du ljuger visst för alla. 767 00:51:13,466 --> 00:51:15,051 -Lämna mig ifred. -Visst. 768 00:51:15,968 --> 00:51:17,970 Nej, mamma. Jag bara… 769 00:51:18,054 --> 00:51:19,472 Du vet var jag finns. 770 00:51:19,555 --> 00:51:21,557 -…pratade med nån 771 00:51:22,141 --> 00:51:22,975 annan. 772 00:51:23,559 --> 00:51:26,187 Jag ska ställa en fråga. 773 00:51:26,270 --> 00:51:28,314 Jag är din mamma. 774 00:51:28,397 --> 00:51:30,191 Du kan säga sanningen. 775 00:51:31,734 --> 00:51:33,486 Dricker du… 776 00:51:34,112 --> 00:51:35,947 …alkohol? 777 00:51:36,030 --> 00:51:38,199 -Ge mig den! -Var är den? 778 00:51:38,282 --> 00:51:39,575 Jag dricker inte. 779 00:51:39,659 --> 00:51:43,121 Ljug inte för mig! Du är ute sent och skolkar! 780 00:51:43,204 --> 00:51:45,540 -Du beter dig konstigt. -Mamma! 781 00:51:45,623 --> 00:51:48,793 Jag är din mamma, jag vet när nåt är fel! 782 00:51:48,876 --> 00:51:50,670 -Vad är det? -Inget. 783 00:51:50,753 --> 00:51:53,881 Berätta sanningen. Jag kan hjälpa dig. 784 00:51:54,423 --> 00:51:55,925 Nej, det kan du inte. 785 00:51:56,843 --> 00:51:57,677 Tro mig. 786 00:51:58,553 --> 00:51:59,387 Nej. 787 00:52:00,346 --> 00:52:01,472 Gå till ditt rum. 788 00:52:01,556 --> 00:52:03,850 Kom inte ut om du ska vara respektlös. 789 00:52:03,933 --> 00:52:05,017 -Jag var inte… -Gå! 790 00:52:05,101 --> 00:52:06,144 Okej! 791 00:52:09,438 --> 00:52:10,982 Jag hatar det här stället! 792 00:52:16,320 --> 00:52:18,990 -De grälar verkligen. -Ge mig den där stolen. 793 00:52:19,073 --> 00:52:20,241 Popcorn? 794 00:52:20,324 --> 00:52:21,659 Jag hör er. 795 00:52:26,455 --> 00:52:27,290 Din. 796 00:52:28,583 --> 00:52:29,417 Här. 797 00:52:34,672 --> 00:52:35,590 Du… 798 00:52:36,966 --> 00:52:38,467 Du behöver riktig mat. 799 00:52:39,719 --> 00:52:40,595 Tack. 800 00:52:41,679 --> 00:52:42,680 Förlåt. 801 00:53:08,247 --> 00:53:12,543 Hej. Du är så söt. Har du en familj? Är du hungrig? 802 00:53:12,627 --> 00:53:16,172 Du är en sån söt, fluffig, liten, hårig… 803 00:53:17,173 --> 00:53:18,424 Det är han! Vakna! 804 00:53:19,258 --> 00:53:21,385 -Chefen! -Chefen! 805 00:53:21,469 --> 00:53:22,970 -Chefen! -Pojken! 806 00:53:37,568 --> 00:53:39,111 Det är omöjligt. 807 00:53:44,325 --> 00:53:46,285 Okej, du fixar det här. 808 00:53:46,369 --> 00:53:47,995 Säg bara sanningen. 809 00:53:49,038 --> 00:53:50,206 God kväll. 810 00:53:53,584 --> 00:53:55,127 -Hej, Dan! -Hej! 811 00:53:55,211 --> 00:53:59,257 -Herrn, får jag ta din kavaj? -Jag fick den precis. 812 00:54:01,008 --> 00:54:02,051 Den var bra. 813 00:54:03,135 --> 00:54:06,973 Ja, bra. Inga problem. Jag har många fler hemma. 814 00:54:07,056 --> 00:54:09,934 Tack. Här har du. 815 00:54:12,436 --> 00:54:16,524 Ursäkta allt väsen. Min pappa insisterar på "bara det bästa". 816 00:54:18,067 --> 00:54:21,612 Jag måste faktiskt berätta en sak. 817 00:54:21,696 --> 00:54:23,489 Jag vet vad du tänker säga. 818 00:54:23,572 --> 00:54:24,657 -Gör du? -Ja. 819 00:54:25,241 --> 00:54:27,994 Det är kul att träffa nån från en ansedd familj 820 00:54:28,077 --> 00:54:30,454 som man gillar att prata med, eller hur? 821 00:54:31,330 --> 00:54:33,040 Ditt bord är klart. 822 00:54:33,541 --> 00:54:35,543 Visst. Ansedd. 823 00:54:36,294 --> 00:54:39,255 Hörde du? Jag ska komma från en ansedd familj. 824 00:54:39,338 --> 00:54:42,758 Nej. Va? Jag är chockad. Jag är förvånad. 825 00:54:42,842 --> 00:54:44,719 Det är precis som jag förutsåg. 826 00:54:44,802 --> 00:54:45,886 Jag behöver hjälp. 827 00:54:45,970 --> 00:54:48,514 Du var kunglig. Säg vad jag ska göra. 828 00:54:48,597 --> 00:54:50,850 Så länge du gör precis som jag säger. 829 00:54:50,933 --> 00:54:53,894 -Okej. -Herrn, får jag erbjuda dig en…? 830 00:54:54,520 --> 00:54:56,981 Du borde inte låta dem prata med dig. 831 00:54:57,064 --> 00:54:58,983 -Inte? -Herrn, jag ville… 832 00:54:59,066 --> 00:54:59,900 …bara… 833 00:54:59,984 --> 00:55:01,360 …erbjuda dig…en varm… 834 00:55:01,444 --> 00:55:03,654 …handduk. Herrn, om du… 835 00:55:05,990 --> 00:55:07,241 Ditt bord. 836 00:55:07,325 --> 00:55:10,161 Kräv ett annat bord som du påstår är bättre. 837 00:55:10,244 --> 00:55:15,791 Det här bordet duger inte. Låt mig visa dig ett annat. 838 00:55:16,625 --> 00:55:19,003 Det här är bordet för hors d'oeuvres. 839 00:55:20,838 --> 00:55:25,217 Säg till herr och fru Hors D'oeuvres att det här är vårt bord. 840 00:55:26,052 --> 00:55:27,845 Du är så rolig. 841 00:55:28,637 --> 00:55:33,976 Rolig? Menar du inte hövlig, elegant, ansedd? 842 00:55:38,022 --> 00:55:39,690 Jag kommer att gråta. 843 00:55:39,774 --> 00:55:43,110 Här skulle hon avrättas för att ha hånat kungligheter. 844 00:55:43,194 --> 00:55:46,489 Jag uppskattar att du försöker göra det mer intressant, 845 00:55:46,572 --> 00:55:48,366 men vi kan gå nån annanstans. 846 00:55:48,449 --> 00:55:51,243 Till nåt tjusigare än det här? 847 00:55:51,327 --> 00:55:53,662 Duger det inte? Snyggt drag. 848 00:55:53,746 --> 00:55:55,831 Nej, vi kan ta en promenad. 849 00:55:55,915 --> 00:55:57,625 Vad får det lov att vara? 850 00:55:57,708 --> 00:56:01,212 -Snåla inte. Pengar är inget problem. -Vi tar en av varje. 851 00:56:01,837 --> 00:56:04,215 Det finns över 600 rätter på vår meny. 852 00:56:04,298 --> 00:56:06,801 -Då tar vi tre av varje. -Bra! 853 00:56:06,884 --> 00:56:08,010 Som du vill. 854 00:56:08,094 --> 00:56:10,846 Angående igår kväll… 855 00:56:10,930 --> 00:56:13,641 Förlåt att jag betedde mig så konstigt. 856 00:56:13,724 --> 00:56:17,186 Men det var så skönt att ha nån som lyssnade på mig. 857 00:56:17,269 --> 00:56:18,854 Ignorera henne nu. 858 00:56:19,563 --> 00:56:22,900 Se dig omkring. Rika människor bryr sig inte om andra. 859 00:56:22,983 --> 00:56:26,278 De pratar bara om sin verksamhet och vad de tjänar. 860 00:56:26,362 --> 00:56:30,616 -Det är nästan en konstform. -Lyssnade du på nåt jag sa? 861 00:56:32,243 --> 00:56:33,452 Inte ett ord. 862 00:56:35,413 --> 00:56:39,041 Jag sa att det var skönt att prata med dig eftersom… 863 00:56:39,125 --> 00:56:41,919 Sista steget. Berätta hur många palats du äger. 864 00:56:42,002 --> 00:56:46,298 Jag ska stoppa dig där. Har jag sagt hur ansedd min familj är? 865 00:56:46,382 --> 00:56:48,134 -Er första rätt. -Tack. 866 00:56:48,592 --> 00:56:49,802 För inget. 867 00:56:50,386 --> 00:56:52,471 Dan! Vet du vad? 868 00:56:52,555 --> 00:56:54,348 Du är inte den jag trodde. 869 00:56:55,057 --> 00:56:56,183 Vänta, Li Na! 870 00:56:56,267 --> 00:56:59,019 Jag förstår inte. Det funkade på mina 17 fruar. 871 00:56:59,103 --> 00:57:00,938 -Jag kan förklara. -Vad? 872 00:57:01,021 --> 00:57:02,189 Jag… 873 00:57:02,273 --> 00:57:03,107 Vi borde… 874 00:57:03,816 --> 00:57:05,943 Vi borde ta den där promenaden. 875 00:57:08,404 --> 00:57:09,363 Eller en löptur! 876 00:57:10,698 --> 00:57:11,991 Bon appétit! 877 00:57:12,074 --> 00:57:13,325 Överraskning! 878 00:57:17,663 --> 00:57:18,622 Hoppa på. 879 00:57:22,042 --> 00:57:23,002 Okej. 880 00:57:24,628 --> 00:57:26,005 Vilka var de? 881 00:57:26,088 --> 00:57:28,757 Gangstrar. De vill säkert kidnappa oss. 882 00:57:35,306 --> 00:57:36,307 Kom igen. 883 00:57:38,976 --> 00:57:40,144 Åh, nej. 884 00:57:40,728 --> 00:57:42,813 Du har alltid velat slåss. 885 00:57:42,897 --> 00:57:44,190 -Hjälp mig. -Nej! 886 00:57:44,273 --> 00:57:46,025 -Var lugn. -Snälla. 887 00:57:46,108 --> 00:57:46,942 Dan? 888 00:57:48,736 --> 00:57:50,529 Kolla vad jag hittade! 889 00:57:54,742 --> 00:57:57,620 Kolla på mig. Hur blev jag en piñata? 890 00:57:57,703 --> 00:57:59,497 -Vi tappade bort dem. -Bra. 891 00:57:59,580 --> 00:58:02,583 Så, när exakt tänkte du be om ursäkt? 892 00:58:02,666 --> 00:58:03,501 Jag… 893 00:58:09,381 --> 00:58:11,133 Vänd om! 894 00:58:14,637 --> 00:58:19,141 Jag vill verkligen säga att jag är ledsen. 895 00:58:19,225 --> 00:58:20,643 För vad exakt? 896 00:58:20,726 --> 00:58:23,729 För att jag betedde mig som en idiot. 897 00:58:23,812 --> 00:58:25,105 Ursäkt godtagen. 898 00:58:25,189 --> 00:58:28,400 Ta honom nu! Sparka honom i ansikte! 899 00:58:28,484 --> 00:58:29,485 Sparka honom! 900 00:58:33,614 --> 00:58:35,407 Ge mig tekannan. 901 00:58:40,913 --> 00:58:44,500 Jag gick inte med på det här. Om du gjorde din önskning… Nej. 902 00:58:48,837 --> 00:58:51,590 Det här kan bokstavligen inte bli… 903 00:58:57,054 --> 00:58:58,013 -Snyggt. -Tack. 904 00:58:58,097 --> 00:58:59,557 Ät metall! 905 00:58:59,640 --> 00:59:01,642 Vad tycker ni om det, va? 906 00:59:02,977 --> 00:59:03,811 Fasen! 907 00:59:11,110 --> 00:59:12,403 Inkommande! 908 00:59:31,380 --> 00:59:32,214 Lita på mig. 909 00:59:33,132 --> 00:59:35,676 -Jag tror att vi måste… -Hoppa! 910 00:59:41,765 --> 00:59:43,475 Vi fixar det, chefen. 911 00:59:57,448 --> 00:59:58,407 Åh, nej! 912 00:59:59,158 --> 01:00:00,159 Herregud! 913 01:00:07,583 --> 01:00:11,128 Vet du vad? Det här är en rätt bra dejt. 914 01:00:13,047 --> 01:00:14,173 Åh, nej! 915 01:00:27,936 --> 01:00:30,522 -Är du okej? -Jag tror det. 916 01:00:37,613 --> 01:00:39,948 Jag med. Tack för frågan. 917 01:00:42,993 --> 01:00:44,119 Kära nån. 918 01:00:45,204 --> 01:00:46,080 Vad hände? 919 01:00:46,163 --> 01:00:47,498 Tiden är ute. 920 01:00:47,581 --> 01:00:50,584 Vad hände? Vi hoppade från en byggnad. 921 01:00:50,668 --> 01:00:51,919 Vi dog nästan. 922 01:00:52,419 --> 01:00:54,797 -Ditt dygn är över. -Vi spöade gangstrar. 923 01:00:54,880 --> 01:00:56,924 -Nej. -Okej, det var du. 924 01:00:57,007 --> 01:00:59,385 Du måste lära mig kung fu. 925 01:01:01,553 --> 01:01:02,388 Hoppsan. 926 01:01:02,471 --> 01:01:03,764 Reflexer. 927 01:01:05,891 --> 01:01:07,851 Vad hände med din kostym? 928 01:01:10,729 --> 01:01:11,772 Li Na… 929 01:01:14,066 --> 01:01:14,900 …jag 930 01:01:15,651 --> 01:01:17,236 måste berätta nåt. 931 01:01:17,319 --> 01:01:19,571 Du har en önskning kvar. 932 01:01:22,366 --> 01:01:24,410 Mitt namn är inte Dan. 933 01:01:24,493 --> 01:01:25,327 Det är… 934 01:01:25,911 --> 01:01:26,745 Din. 935 01:01:28,455 --> 01:01:29,456 Du är Din. 936 01:01:32,668 --> 01:01:33,669 Förlåt. 937 01:01:33,752 --> 01:01:34,586 Men 938 01:01:35,170 --> 01:01:36,380 varför ljög du? 939 01:01:36,463 --> 01:01:38,590 Jag tänkte inte göra det. Jag bara… 940 01:01:39,258 --> 01:01:41,760 Jag var orolig för att allt skulle ta slut 941 01:01:42,261 --> 01:01:44,221 om du fick veta 942 01:01:45,055 --> 01:01:46,432 att det var jag. 943 01:01:48,392 --> 01:01:51,353 Bor du fortfarande här? 944 01:01:52,062 --> 01:01:52,896 Ja. 945 01:01:52,980 --> 01:01:55,774 I samma gamla shikumen? 946 01:01:56,650 --> 01:01:57,484 Ja. 947 01:01:58,193 --> 01:02:00,195 Jag sa att det skulle sluta illa. 948 01:02:01,363 --> 01:02:02,197 Vänta. 949 01:02:02,698 --> 01:02:04,199 Den här gränden. 950 01:02:04,742 --> 01:02:08,871 Vi brukade gena genom den på väg hem från skolan. 951 01:02:09,663 --> 01:02:10,622 Ja. 952 01:02:10,706 --> 01:02:13,584 Fru Chu brukade sälja rostade jams. 953 01:02:14,418 --> 01:02:16,879 Kolla, det är fru Chu! 954 01:02:17,379 --> 01:02:19,173 Fru Chu, det är Li Na Wang. 955 01:02:19,256 --> 01:02:21,675 -Minns du…? -En dollar, två jams. 956 01:02:22,259 --> 01:02:24,344 -Vissa saker förändras aldrig. -Här. 957 01:02:24,428 --> 01:02:25,971 Såld! Nästa. Gå. 958 01:02:26,805 --> 01:02:27,639 Gå! 959 01:02:29,600 --> 01:02:30,517 Vad gott! 960 01:02:31,268 --> 01:02:32,436 Vänta, är det…? 961 01:02:38,317 --> 01:02:42,362 -Det är inte sant! -Ja. Nytt årtionde, samma byxor! 962 01:02:46,825 --> 01:02:49,745 Vad sägs om en liten tävling? 963 01:02:49,828 --> 01:02:51,371 -Tre, två, ett! -Va? 964 01:02:51,455 --> 01:02:52,289 Hördu! 965 01:02:56,418 --> 01:02:58,837 Okej. Det var inte rättvist. 966 01:03:07,137 --> 01:03:12,142 Så, din gamla lägenhet måste ligga runt hörnet. 967 01:03:13,477 --> 01:03:16,271 Jag vet inte om det är en bra idé. 968 01:03:16,355 --> 01:03:19,691 -Weijing, har du vårlök? -Hej, fru Song. 969 01:03:19,775 --> 01:03:22,110 Ursäkta, känner jag dig? 970 01:03:22,194 --> 01:03:25,030 Hej, mamma. Överraskning! 971 01:03:25,113 --> 01:03:28,283 Vi har en oväntad besökare. 972 01:03:31,662 --> 01:03:35,082 -Är det därför du beter dig galet? -Nej! 973 01:03:35,165 --> 01:03:39,419 Jag var orolig för att du knarkade, men det var en tjej… 974 01:03:39,503 --> 01:03:41,046 -Det är Li Na! -Bara… 975 01:03:43,048 --> 01:03:44,091 Hej. 976 01:03:44,174 --> 01:03:45,092 Li Na? 977 01:03:45,717 --> 01:03:46,844 Vad gör du här? 978 01:03:47,469 --> 01:03:50,347 Jag besöker bara en gammal vän. 979 01:03:53,058 --> 01:03:56,103 Så oartig jag är. Kom in. 980 01:03:56,186 --> 01:03:58,063 Vi är inte färdiga än. 981 01:03:58,605 --> 01:04:01,400 -Hon är så söt nu. -Som en prinsessa. 982 01:04:01,483 --> 01:04:03,485 Hennes näsa är lite platt. 983 01:04:03,569 --> 01:04:05,195 Börja med det här. 984 01:04:05,279 --> 01:04:09,241 -Du behöver inte… -Du är smalare än ett kvastskaft. 985 01:04:09,324 --> 01:04:11,368 -Förlåt, jag väntade inte… -Li Na! 986 01:04:11,451 --> 01:04:15,038 Visste du att Din lägger blommor på Kuckelis grav varje år? 987 01:04:15,122 --> 01:04:16,748 Herr Huang, lägg av. 988 01:04:16,832 --> 01:04:18,292 Det visste jag inte. 989 01:04:18,375 --> 01:04:20,627 Han gråter till och med lite. 990 01:04:20,711 --> 01:04:23,255 Jag gråter inte. Jag sörjer. 991 01:04:23,338 --> 01:04:26,383 -Han tar med blommor. -En liten bukett! 992 01:05:09,676 --> 01:05:10,719 Kom in. 993 01:05:16,433 --> 01:05:18,852 Va? Är det inte min son? 994 01:05:18,936 --> 01:05:23,273 -Du visste vad som pågick. Ljug inte. -Du har ljugit hela den här tiden. 995 01:05:23,357 --> 01:05:26,693 Du ville bara ärva min pappas verksamhet. 996 01:05:26,777 --> 01:05:29,446 -Och det ska jag göra. -Jag vet vad du gjorde! 997 01:05:29,529 --> 01:05:32,824 Tror du att du kan lura mig? Jag såg dig med honom. 998 01:05:32,908 --> 01:05:34,451 Du har ingen aning. 999 01:05:34,534 --> 01:05:36,578 Jag borde ha lyssnat på min mamma. 1000 01:05:36,662 --> 01:05:38,413 -Jag är din mamma. -Nej! 1001 01:05:41,249 --> 01:05:42,084 Här. 1002 01:05:44,461 --> 01:05:46,463 Det är som en tidsmaskin. 1003 01:05:46,546 --> 01:05:47,881 Ja, förlåt. 1004 01:05:47,965 --> 01:05:50,634 Det här är det enda stället jag kan få ro. 1005 01:05:50,717 --> 01:05:52,511 Du kommer aldrig att få ro. 1006 01:05:52,594 --> 01:05:55,555 Kuckelis spöke kommer att hemsöka dig! 1007 01:05:56,181 --> 01:05:57,724 Nej, du är död! 1008 01:05:57,808 --> 01:06:02,270 -Tänker du gråta? -Jag ångrar inget. Du var utsökt. 1009 01:06:02,354 --> 01:06:05,148 Du ska få veta hur ånger smakar. 1010 01:06:05,232 --> 01:06:07,484 Försvinn, din spökkyckling. 1011 01:06:07,567 --> 01:06:10,654 -Varför åt du upp mig? -Li Na fick mig att göra det. 1012 01:06:11,446 --> 01:06:14,992 -Du sviker mig. Vad kyligt. -Det var din idé. 1013 01:06:16,368 --> 01:06:19,287 Vi hade visst många galna idéer då. 1014 01:06:20,414 --> 01:06:21,248 Ja. 1015 01:06:24,292 --> 01:06:25,127 Här. 1016 01:06:31,675 --> 01:06:34,219 Minns du vårt löfte? 1017 01:06:34,302 --> 01:06:36,221 -Du vet… -Självklart! 1018 01:06:36,304 --> 01:06:37,556 Hur gick det? 1019 01:06:37,639 --> 01:06:40,517 Vänner för alltid, dag efter dag… 1020 01:06:40,600 --> 01:06:42,602 -År… -År efter år. 1021 01:06:42,686 --> 01:06:44,896 Det svär vi så länge… 1022 01:06:46,231 --> 01:06:47,190 …det går. 1023 01:06:56,199 --> 01:06:57,826 -Åh, Gud! -Är du okej? 1024 01:06:57,909 --> 01:06:59,244 Ja. 1025 01:07:00,162 --> 01:07:03,623 Jag förväntade mig inte att se mig själv. 1026 01:07:03,707 --> 01:07:04,833 Vad pinsamt. 1027 01:07:05,876 --> 01:07:09,463 Jag ramlade också första gången jag såg den. 1028 01:07:10,756 --> 01:07:13,967 Det har varit trevligt, nästan som om du var tillbaka. 1029 01:07:14,051 --> 01:07:17,846 Men enorm, strålande och superglamorös. 1030 01:07:19,139 --> 01:07:21,558 Men det är inte som den äkta varan. 1031 01:07:25,228 --> 01:07:27,397 Vad sägs om en riktig dejt? 1032 01:07:27,856 --> 01:07:30,442 Ingen Dan eller nåt sånt. 1033 01:07:31,151 --> 01:07:31,985 Jag… 1034 01:07:35,530 --> 01:07:36,406 Ursäkta. 1035 01:07:38,366 --> 01:07:41,369 Var har du varit? Fotograferingen börjar snart! 1036 01:07:41,453 --> 01:07:44,623 Vad har hänt med ditt hår? Jag skickar en bil. 1037 01:07:48,960 --> 01:07:54,091 Jag hade jättetrevligt ikväll. 1038 01:07:54,174 --> 01:07:56,468 men jag måste gå. 1039 01:07:56,968 --> 01:08:00,972 -Tack för lånet. -Behåll den till nästa gång. 1040 01:08:01,056 --> 01:08:02,057 Nej, jag… 1041 01:08:02,140 --> 01:08:05,227 Det är inte som om jag inte kommer att se dig på… 1042 01:08:07,312 --> 01:08:08,230 …tio år. 1043 01:08:10,148 --> 01:08:16,029 Din, jag har ett helt annat liv nu. 1044 01:08:16,113 --> 01:08:18,365 Okej? En karriär. 1045 01:08:18,448 --> 01:08:22,285 En framtid min pappa jobbade hårt för och… 1046 01:08:23,286 --> 01:08:27,082 …vissa förväntningar jag måste leva upp till. 1047 01:08:28,166 --> 01:08:29,000 Låt mig gissa, 1048 01:08:29,876 --> 01:08:33,004 jag lever inte upp till de förväntningarna. 1049 01:08:33,088 --> 01:08:33,964 Jag… 1050 01:08:34,047 --> 01:08:35,549 Du förstår inte. 1051 01:08:35,632 --> 01:08:37,759 Jag försöker bara vara… 1052 01:08:39,719 --> 01:08:40,846 …realistisk. 1053 01:08:42,472 --> 01:08:43,348 Jag är ledsen. 1054 01:09:06,413 --> 01:09:07,372 Hej, Din. 1055 01:09:09,166 --> 01:09:14,671 Visste du att det inte finns några räkor i räkchips? 1056 01:09:15,630 --> 01:09:16,464 Okej. 1057 01:09:23,263 --> 01:09:24,264 Din… 1058 01:09:27,142 --> 01:09:30,729 …saker är enklare när man är barn. 1059 01:09:31,646 --> 01:09:33,440 Ni är äldre nu 1060 01:09:33,940 --> 01:09:34,774 och… 1061 01:09:35,442 --> 01:09:36,401 …tja… 1062 01:09:36,484 --> 01:09:38,236 …du måste vara realistisk. 1063 01:09:42,782 --> 01:09:43,617 Din. 1064 01:09:48,205 --> 01:09:49,414 Goda nyheter. 1065 01:09:50,165 --> 01:09:51,875 Du blir äntligen av med mig. 1066 01:09:52,584 --> 01:09:54,502 Jag är redo för min önskning. 1067 01:09:54,586 --> 01:09:55,420 Är du? 1068 01:09:55,962 --> 01:09:57,214 Gör mig rik. 1069 01:09:57,297 --> 01:09:58,423 Högar av guld. 1070 01:09:58,506 --> 01:09:59,841 Hur du än gör det. 1071 01:09:59,925 --> 01:10:04,262 -Men… -Jag trodde att hon inte skulle bry sig. 1072 01:10:06,056 --> 01:10:07,057 Det var dumt. 1073 01:10:08,391 --> 01:10:11,645 Ge mig guldet, så att jag kan få ett bra liv. 1074 01:10:11,728 --> 01:10:13,897 Folk kommer att visa mig respekt. 1075 01:10:14,814 --> 01:10:18,026 Då vill säkert alla vara min vän. 1076 01:10:18,109 --> 01:10:18,944 Din… 1077 01:10:20,237 --> 01:10:21,321 …är du säker? 1078 01:10:21,404 --> 01:10:22,739 Om jag är säker? 1079 01:10:22,822 --> 01:10:25,742 Du har sagt åt mig att önska det. 1080 01:10:25,825 --> 01:10:28,411 Du hade rätt, okej? Jag hade fel. 1081 01:10:28,495 --> 01:10:30,247 Det är min önskning. 1082 01:10:30,330 --> 01:10:35,627 Bevilja den och åk till din dumma parad uppe i himlen. 1083 01:10:39,256 --> 01:10:40,799 Bevilja önskningen. 1084 01:10:51,601 --> 01:10:52,602 Va? 1085 01:10:54,729 --> 01:10:55,563 Din, 1086 01:10:56,147 --> 01:10:57,440 jag ska bevilja den. 1087 01:10:59,276 --> 01:11:00,110 Men först 1088 01:11:00,860 --> 01:11:02,612 vill jag visa dig nåt. 1089 01:11:08,201 --> 01:11:10,328 -Vi har hittat pojken. -Var är han? 1090 01:11:10,412 --> 01:11:13,164 -Han var i Pearl Tower, herrn. -Med en tjej. 1091 01:11:13,248 --> 01:11:16,042 -Men han kom undan igen. -Va? Hur? 1092 01:11:16,126 --> 01:11:18,044 Den tillhör inte er. 1093 01:11:21,464 --> 01:11:24,509 Hör på, min tid är ute. Jag behöver… 1094 01:11:28,471 --> 01:11:33,226 -Borde inte du vara på…? -Jag är ledsen, men vi måste prata. 1095 01:11:33,310 --> 01:11:36,813 -Ja. Jag har bara ett viktigt samtal. -Pappa. 1096 01:11:37,522 --> 01:11:38,690 Snälla. 1097 01:11:38,773 --> 01:11:39,607 Herrn? 1098 01:11:41,776 --> 01:11:44,863 Minns du när vi bodde i shikumen? 1099 01:11:44,946 --> 01:11:48,325 -Vi hade inte mycket, men… -Oroa dig inte. 1100 01:11:48,408 --> 01:11:50,493 Vi behöver aldrig leva så igen. 1101 01:11:50,577 --> 01:11:53,747 Men saknar du aldrig den tiden? 1102 01:11:54,748 --> 01:11:56,124 Vad pratar du om? 1103 01:11:56,708 --> 01:12:00,837 Den unge mannen igår, den du ordnade en dejt med… 1104 01:12:00,920 --> 01:12:02,589 Det var Din. 1105 01:12:03,590 --> 01:12:05,216 Från vårt gamla kvarter? 1106 01:12:05,800 --> 01:12:06,801 Ja. 1107 01:12:06,885 --> 01:12:10,138 Det var han som tog dig till Pearl Tower. 1108 01:12:10,221 --> 01:12:12,307 Jag vet vad du kommer säga. 1109 01:12:12,390 --> 01:12:16,102 Du kommer säga att jag ska lämna det bakom mig, 1110 01:12:16,728 --> 01:12:19,939 men vi skulle vara lyckligare om… 1111 01:12:20,023 --> 01:12:22,359 Allt kommer att ordna sig. 1112 01:12:22,901 --> 01:12:24,361 Jag ska prata med Din. 1113 01:12:24,444 --> 01:12:26,613 -Va? -Möt mig om två minuter. 1114 01:12:26,696 --> 01:12:28,114 Pappa, är du okej? 1115 01:12:28,740 --> 01:12:30,533 -Vad pågår? -Oroa dig inte. 1116 01:12:31,242 --> 01:12:32,911 Jag ska fixa allt. 1117 01:12:49,260 --> 01:12:50,095 Pappa. 1118 01:12:52,180 --> 01:12:53,014 Long? 1119 01:12:53,765 --> 01:12:54,974 Vart ska du? 1120 01:12:58,645 --> 01:12:59,938 Vad är det här? 1121 01:13:11,574 --> 01:13:14,119 Det här var mitt hem. 1122 01:13:16,955 --> 01:13:18,957 Jag föddes som kunglig. 1123 01:13:19,541 --> 01:13:22,043 Jag lärde mig tidigt att guld 1124 01:13:22,794 --> 01:13:23,753 är makt. 1125 01:13:24,671 --> 01:13:28,007 Jag siktade in mig på att utöka min rikedom 1126 01:13:28,091 --> 01:13:30,009 och lät inget stå i min väg. 1127 01:13:31,261 --> 01:13:32,887 Mina undersåtar var lojala… 1128 01:13:35,265 --> 01:13:38,476 …och jobbade outtröttligt år efter år. 1129 01:13:40,645 --> 01:13:43,731 Mina döttrar giftes bort  till de finaste familjerna 1130 01:13:43,815 --> 01:13:45,984 för att utöka kungariket. 1131 01:13:48,862 --> 01:13:49,904 Min son 1132 01:13:50,572 --> 01:13:52,782 skickades iväg för att vinna rikedom. 1133 01:13:55,952 --> 01:13:57,495 Han återvände en hjälte. 1134 01:13:59,456 --> 01:14:05,795 Snart hade jag mer guld, mer mark och fler monument än nån före mig. 1135 01:14:07,505 --> 01:14:08,381 Ändå, 1136 01:14:09,132 --> 01:14:11,050 när jag låg på min dödsbädd, 1137 01:14:11,134 --> 01:14:14,804 väntade jag på paraden med lojala undersåtar och familj. 1138 01:14:15,972 --> 01:14:17,223 Men ingen kom. 1139 01:14:18,141 --> 01:14:21,519 Jag förbannade alla som hade glömt mig. 1140 01:14:22,562 --> 01:14:27,817 Jag kom till andevärldens grindar och förväntade en stor procession. 1141 01:14:30,945 --> 01:14:32,530 Öppna grinden! 1142 01:14:32,614 --> 01:14:35,825 Istället förvandlade gudarna mig till en önskedrake. 1143 01:14:36,743 --> 01:14:39,746 Inte som belöning, utan som straff. 1144 01:14:39,829 --> 01:14:42,916 Jag fängslades och skickades till jorden 1145 01:14:42,999 --> 01:14:46,753 för att tjäna tio herrar och lära mig livets sanna mening. 1146 01:14:51,883 --> 01:14:57,972 Ärligt talat, har jag misslyckats i alla dessa år och med alla dessa herrar. 1147 01:15:00,141 --> 01:15:01,351 Tills jag mötte dig. 1148 01:15:02,268 --> 01:15:06,022 Jag vet inte vad meningen med livet är, men det du bryr dig om, 1149 01:15:06,773 --> 01:15:08,566 dina vänner, din familj, 1150 01:15:09,192 --> 01:15:11,861 är värt mer än nåt jag hade. 1151 01:15:11,945 --> 01:15:14,906 Ingen mängd guld kan köpa det. 1152 01:15:19,869 --> 01:15:21,496 Det är din önskning. 1153 01:15:22,372 --> 01:15:24,582 Se bara till att det är vad du vill. 1154 01:15:27,377 --> 01:15:28,253 Jag… 1155 01:15:29,128 --> 01:15:29,963 Din. 1156 01:15:30,046 --> 01:15:32,465 Mr Wang, vad gör du här? 1157 01:15:32,549 --> 01:15:36,302 Ge mig tekannan. Jag har inte tid för fler lekar. 1158 01:15:36,886 --> 01:15:38,388 Jobbar de för dig? 1159 01:15:38,471 --> 01:15:41,140 Ingen kommer att bli skadad, men jag behöver… 1160 01:15:47,146 --> 01:15:48,189 Long! 1161 01:16:02,870 --> 01:16:04,372 Rör inte min vän. 1162 01:16:17,969 --> 01:16:19,804 Äntligen är jag räddad. 1163 01:16:26,644 --> 01:16:29,272 Jag sa ju åt dig att inte skada grabben. 1164 01:16:29,355 --> 01:16:33,026 Jag har bugat för andra i hela mitt liv. 1165 01:16:33,109 --> 01:16:36,112 Nu ska alla buga för mig. 1166 01:16:37,322 --> 01:16:39,198 Nej! 1167 01:16:44,954 --> 01:16:47,749 -Herr Wang. -Drake, jag tillkallar dig. 1168 01:16:49,959 --> 01:16:51,336 Din. 1169 01:16:51,836 --> 01:16:53,087 Jag är din herre nu. 1170 01:16:54,797 --> 01:16:56,591 Jag vet vad jag önskar mig. 1171 01:17:19,364 --> 01:17:20,198 Pappa? 1172 01:17:20,698 --> 01:17:22,825 Nej! Herregud. 1173 01:17:22,909 --> 01:17:24,118 Vad hände? 1174 01:17:24,702 --> 01:17:26,704 -Din! -In i tekannan. 1175 01:17:27,497 --> 01:17:28,373 Pappa! 1176 01:17:29,207 --> 01:17:30,792 -Li Na. -Nej. 1177 01:17:31,751 --> 01:17:34,295 Ring efter en ambulans! Du klarar dig. 1178 01:17:35,546 --> 01:17:36,422 Hör på. 1179 01:17:37,465 --> 01:17:38,466 Jag är ledsen. 1180 01:17:39,258 --> 01:17:43,471 Företaget har gått i konkurs. 1181 01:17:45,682 --> 01:17:48,101 Jag ville att du skulle ha allt. 1182 01:17:49,102 --> 01:17:50,061 Nu… 1183 01:17:51,145 --> 01:17:52,522 …har du inget. 1184 01:17:53,106 --> 01:17:53,940 Nej. 1185 01:17:54,607 --> 01:17:56,359 Jag behövde inte det. 1186 01:17:57,110 --> 01:18:00,154 Jag ville bara ha min pappa. 1187 01:18:01,531 --> 01:18:03,533 Jag ville bara ha dig. 1188 01:18:30,393 --> 01:18:32,019 En beröring och du är död. 1189 01:18:45,241 --> 01:18:47,994 Ja, ta honom, chefen. Rör honom. 1190 01:18:51,205 --> 01:18:52,206 Åh, gnistor. 1191 01:18:59,088 --> 01:19:00,339 Jag tillkallar dig. 1192 01:19:01,424 --> 01:19:02,300 Din! 1193 01:19:08,055 --> 01:19:10,266 Drake, jag tillkallar dig. 1194 01:19:11,517 --> 01:19:12,477 Din? 1195 01:19:13,394 --> 01:19:14,228 Din! 1196 01:19:14,312 --> 01:19:17,398 Jag önskar mig hundvalpar för att öppna en djuraffär. 1197 01:19:17,482 --> 01:19:18,316 Valpar? 1198 01:19:18,399 --> 01:19:19,525 Ja, valpar! 1199 01:19:19,609 --> 01:19:21,360 Då blir det så! 1200 01:19:25,156 --> 01:19:27,700 Hej, lillen! Du får heta Teddy. 1201 01:19:27,784 --> 01:19:29,202 Nej, stygg Teddy! 1202 01:19:37,251 --> 01:19:39,212 Chefen, jag har tekannan. 1203 01:19:39,295 --> 01:19:41,130 Låt inte pojken ta den! 1204 01:19:41,214 --> 01:19:43,341 Tillkalla draken! 1205 01:19:43,424 --> 01:19:45,760 Önska dig nåt! Ett vapen! 1206 01:19:45,843 --> 01:19:46,677 Önska? 1207 01:19:46,761 --> 01:19:48,387 Drake? Tillkalla? 1208 01:19:50,264 --> 01:19:51,098 Draken. 1209 01:19:51,557 --> 01:19:53,100 Jag önskar mig längre ben. 1210 01:19:54,852 --> 01:19:55,686 Okej. 1211 01:19:56,687 --> 01:19:57,814 Skämtar du? 1212 01:20:11,661 --> 01:20:12,787 Jag tillkallar dig! 1213 01:20:19,001 --> 01:20:21,170 Drake, kasta av honom. 1214 01:20:21,254 --> 01:20:22,672 Jag kan inte ingripa. 1215 01:20:22,755 --> 01:20:26,300 Du är inte min herre förrän du ensam har tekannan. 1216 01:20:28,302 --> 01:20:29,971 -Släpp den. -Nej. 1217 01:20:30,054 --> 01:20:31,097 Släpp den! 1218 01:20:36,102 --> 01:20:38,229 Long, jag kan inte se dig! 1219 01:20:38,312 --> 01:20:40,565 Du behöver inte dö ikväll. 1220 01:20:40,648 --> 01:20:41,899 Jobba för mig. 1221 01:20:41,983 --> 01:20:44,235 Jag ger dig allt guld du vill ha. 1222 01:20:44,318 --> 01:20:46,279 Vi önskar båda samma sak. 1223 01:20:46,779 --> 01:20:47,613 Nej. 1224 01:20:47,697 --> 01:20:48,698 Nej. 1225 01:20:49,699 --> 01:20:53,995 Jag behöver inte guld. Jag har nåt viktigare att önska mig. 1226 01:20:55,621 --> 01:20:56,455 Din. 1227 01:20:56,539 --> 01:20:57,957 Jag behöver tekannan. 1228 01:21:08,009 --> 01:21:11,512 Du kommer att bli en fin staty. 1229 01:21:33,034 --> 01:21:33,993 Nej! 1230 01:21:36,537 --> 01:21:37,580 Long? 1231 01:21:40,333 --> 01:21:42,126 Long, nej! 1232 01:21:42,209 --> 01:21:43,044 Nej! 1233 01:22:08,653 --> 01:22:09,612 Long! 1234 01:22:18,204 --> 01:22:20,206 Long! 1235 01:23:02,206 --> 01:23:03,040 Din! 1236 01:23:04,083 --> 01:23:04,917 Din. 1237 01:23:06,168 --> 01:23:07,211 Vad händer? 1238 01:23:10,673 --> 01:23:12,258 Välkommen, LongZhu. 1239 01:23:12,842 --> 01:23:13,718 Vad händer? 1240 01:23:14,301 --> 01:23:16,637 -Var är jag? -Grattis. 1241 01:23:16,721 --> 01:23:19,515 Din tjänst som önskedrake är över. 1242 01:23:19,598 --> 01:23:23,519 Över? Men jag är inte klar med min tionde herre. 1243 01:23:23,602 --> 01:23:26,480 Du har satt en annans behov framför dina egna, 1244 01:23:26,564 --> 01:23:29,984 och visat att du förstår meningen med livet. 1245 01:23:30,067 --> 01:23:33,237 Du får nu träda in i andevärlden. 1246 01:23:42,872 --> 01:23:43,914 Är det en… 1247 01:23:45,207 --> 01:23:46,125 …parad? 1248 01:23:46,709 --> 01:23:47,960 Till din ära. 1249 01:23:51,088 --> 01:23:53,340 Nej! Jag måste tillbaka. 1250 01:23:53,924 --> 01:23:54,759 Tillbaka? 1251 01:23:54,842 --> 01:23:57,678 Förvandla mig till en önskedrake! 1252 01:23:57,762 --> 01:24:00,514 Vad löjligt. Himlens lagar förbjuder det. 1253 01:24:00,598 --> 01:24:02,808 Du är löjlig! Du är en man i kjol. 1254 01:24:02,892 --> 01:24:04,435 -Nej! -Gör det! 1255 01:24:09,732 --> 01:24:12,151 Vågar du avvisa gudarnas vilja? 1256 01:24:12,234 --> 01:24:15,654 Om inte ni skickar tillbaka mig, går jag på egen hand! 1257 01:24:16,864 --> 01:24:18,449 -Sluta! -Dumma moln. 1258 01:24:18,532 --> 01:24:20,326 Sluta genast! 1259 01:24:20,409 --> 01:24:22,036 Min vän behöver mig. 1260 01:24:22,953 --> 01:24:23,996 Okej! 1261 01:24:24,497 --> 01:24:26,457 Du får återvända. 1262 01:24:27,249 --> 01:24:29,668 Men bara på ett villkor. 1263 01:24:52,983 --> 01:24:53,818 Long! 1264 01:25:00,991 --> 01:25:02,201 Din sista önskning, 1265 01:25:03,285 --> 01:25:04,495 store herre. 1266 01:25:10,876 --> 01:25:12,002 Jag önskar… 1267 01:25:36,026 --> 01:25:36,861 Pappa? 1268 01:25:37,444 --> 01:25:38,571 Pappa! 1269 01:26:08,142 --> 01:26:14,940 Där är du, Maurice. Här har vi Fickan, Herr Byxa och alla 234. 1270 01:26:15,024 --> 01:26:16,901 Wow, schyssta valpar. 1271 01:26:19,236 --> 01:26:20,362 Schyssta ben. 1272 01:26:20,863 --> 01:26:22,865 -Tack. Ajöss. -Hejdå. 1273 01:26:40,132 --> 01:26:41,675 Din, jag… 1274 01:26:41,759 --> 01:26:46,263 När jag sa att du behövde vara realistisk, menade inte jag… 1275 01:26:48,265 --> 01:26:49,225 Det är okej. 1276 01:26:53,395 --> 01:26:54,230 Jag… 1277 01:26:54,939 --> 01:26:57,524 Förlåt att jag inte kan ge dig mer. 1278 01:26:58,651 --> 01:27:00,277 Du har gett mig massor. 1279 01:27:01,362 --> 01:27:02,947 Allt som spelar roll. 1280 01:27:06,617 --> 01:27:07,534 Tja… 1281 01:27:08,035 --> 01:27:11,038 …det är sent och vi borde äta middag. 1282 01:27:11,121 --> 01:27:11,956 Här. 1283 01:27:14,875 --> 01:27:15,876 Mr Wang? 1284 01:27:16,335 --> 01:27:18,837 -Vad gör du här? -Är Din här? 1285 01:27:20,339 --> 01:27:22,883 Din, vad har du gjort nu? 1286 01:27:22,967 --> 01:27:24,635 Nej. Inget alls. 1287 01:27:24,718 --> 01:27:27,179 Jag kom för att be om ursäkt. 1288 01:27:28,514 --> 01:27:29,848 Jag vet vad du gjorde. 1289 01:27:30,349 --> 01:27:31,308 Tack. 1290 01:27:35,062 --> 01:27:37,731 Så oartig jag är. Sitt! 1291 01:27:37,815 --> 01:27:40,317 -Vi skulle precis äta. -Det behövs inte. 1292 01:27:40,401 --> 01:27:41,402 Struntprat. 1293 01:27:41,485 --> 01:27:42,569 Det är ett nöje. 1294 01:27:42,653 --> 01:27:47,199 Dessutom har vi inte haft gäster på, tja, ett par timmar! 1295 01:27:49,743 --> 01:27:52,246 De är för unga för att hålla hand. 1296 01:27:52,329 --> 01:27:53,455 Håll käften! 1297 01:27:53,539 --> 01:27:57,167 Du ser ut att behöva en god, hemlagad måltid. 1298 01:27:59,920 --> 01:28:03,007 Det här är den godaste soppan jag ätit! 1299 01:28:09,680 --> 01:28:10,514 Na Na! 1300 01:28:11,140 --> 01:28:15,519 Vad tycker du? Den är för mycket va? Jag hämtar en annan. 1301 01:28:15,602 --> 01:28:18,397 Den är toppen. Ställ den i fönstret. 1302 01:28:18,480 --> 01:28:20,858 -Ja, senast imorgon! -Hej. 1303 01:28:22,151 --> 01:28:25,321 Skynda er med dumplingarna. Gå åt sidan. 1304 01:28:27,948 --> 01:28:28,782 Bra jobbat. 1305 01:28:29,325 --> 01:28:31,035 Var är tekopparna? 1306 01:28:31,118 --> 01:28:33,412 -Vi öppnar snart. -Jag fixar det. 1307 01:28:34,288 --> 01:28:35,164 Tekoppar. 1308 01:28:35,831 --> 01:28:37,666 Tekoppar. 1309 01:28:52,556 --> 01:28:53,432 Long? 1310 01:28:54,141 --> 01:28:56,185 Var hälsad, store herre. 1311 01:28:56,894 --> 01:28:57,853 En bondgosse. 1312 01:28:58,437 --> 01:29:02,024 Vad gör du här? Du ska vara i andevärlden. 1313 01:29:02,608 --> 01:29:06,695 Ja, det blev lite komplicerat. 1314 01:29:06,779 --> 01:29:08,030 Så, jag är tillbaka! 1315 01:29:08,697 --> 01:29:12,451 För att tjäna ytterligare tio herrar? 1316 01:29:13,118 --> 01:29:14,203 Du gissade rätt. 1317 01:29:14,286 --> 01:29:18,874 Men du har väntat i 1 000 år på att komma igenom grindarna. 1318 01:29:18,957 --> 01:29:21,543 Jag vet. Det var en parad, men… 1319 01:29:22,461 --> 01:29:25,798 …du hade en önskning kvar. Det var det enda sättet. 1320 01:29:27,549 --> 01:29:30,177 Gav du upp allt det för min skull? 1321 01:29:31,637 --> 01:29:32,846 Det är vad jag vill. 1322 01:29:33,472 --> 01:29:36,225 Det känns som att jag har lite 1323 01:29:36,350 --> 01:29:39,561 vishet att erbjuda. Jag kanske kan göra skillnad här. 1324 01:29:43,899 --> 01:29:49,655 Det finns inga räkchips där uppe, och jag har inte åkt i en metallfågel. 1325 01:29:49,738 --> 01:29:53,158 Och det finns ingen luftkonditionering! 1326 01:29:53,242 --> 01:29:54,910 Det finns gott om… 1327 01:30:00,749 --> 01:30:01,750 Tack, Long. 1328 01:30:03,669 --> 01:30:04,503 Tack. 1329 01:30:09,216 --> 01:30:11,969 Varför är det en hög med trasiga… 1330 01:30:15,848 --> 01:30:17,808 Jag vill inte ens veta. 1331 01:30:23,313 --> 01:30:24,481 Okej, släpp. 1332 01:30:25,524 --> 01:30:26,483 Släpp. 1333 01:30:33,824 --> 01:30:34,992 Vi ses snart. 1334 01:30:44,751 --> 01:30:46,462 Jag är en gud. 1335 01:30:50,466 --> 01:30:53,719 Vad kollar ni på? En gud är vad. 1336 01:38:19,789 --> 01:38:23,793 Undertexter: Josephine Roos Henriksson