1 00:00:20,626 --> 00:00:24,376 ‪NETFLIX 呈献 2 00:01:52,376 --> 00:01:53,418 ‪跑步感觉怎么样? 3 00:01:54,376 --> 00:01:55,209 ‪挺好的 4 00:01:55,709 --> 00:01:58,626 ‪赶紧洗澡吧 这地方应该挺好玩的 5 00:02:24,001 --> 00:02:25,709 {\an8}‪(曲线形现代建筑) 6 00:02:31,918 --> 00:02:34,584 ‪(马萨诸塞州 波士顿) 7 00:02:39,043 --> 00:02:40,084 ‪怎么了? 8 00:02:40,876 --> 00:02:42,001 ‪你看起来很美 9 00:02:48,793 --> 00:02:49,959 ‪-好了 ‪-好了 10 00:02:50,043 --> 00:02:51,751 ‪-准备好了吗? ‪-嗯 11 00:02:51,834 --> 00:02:52,709 ‪我们走吧 12 00:02:53,834 --> 00:02:55,376 ‪不带手机吗? 13 00:02:56,168 --> 00:02:58,043 ‪好吧 看来今晚是 ‪超认真的约会之夜呢 14 00:03:09,043 --> 00:03:09,959 ‪A 15 00:03:11,126 --> 00:03:12,043 ‪L 16 00:03:13,251 --> 00:03:14,084 ‪T 17 00:03:14,793 --> 00:03:18,334 ‪“格式塔”是人名啦 对不起 18 00:03:18,918 --> 00:03:20,626 ‪-也是一个词 ‪-是你自创的词吧 19 00:03:20,709 --> 00:03:23,293 ‪那也是事实呢 20 00:03:23,376 --> 00:03:25,043 ‪-我要验证你填的词 ‪-好吧 21 00:03:29,834 --> 00:03:35,084 ‪“格式塔指一个有组织的整体 ‪被视为超过…” 太可恶了 22 00:03:37,126 --> 00:03:39,251 ‪-你确定还要继续比嘛? ‪-是啊 23 00:03:39,334 --> 00:03:42,376 ‪只是我比你强多了 对不起哦 24 00:03:44,293 --> 00:03:46,168 ‪对了 说到有组织的整体… 25 00:03:46,751 --> 00:03:47,834 ‪你说什么? 26 00:03:47,918 --> 00:03:52,168 ‪-我是说我们的乔迁派对 ‪-但你的形容方式太奇特了 27 00:03:53,043 --> 00:03:55,209 ‪今天早上 我把电子请帖发出去了 28 00:03:55,293 --> 00:03:57,418 ‪是哦 辛苦了 29 00:04:02,543 --> 00:04:03,459 ‪两个… 30 00:04:03,543 --> 00:04:06,959 ‪你有摸到什么吗? 31 00:04:09,043 --> 00:04:10,876 ‪我看到你洗澡时自己检查了 32 00:04:15,876 --> 00:04:17,501 ‪好吧 我明白了 33 00:04:17,584 --> 00:04:21,251 ‪难怪你在屋里会那样看着我 34 00:04:24,126 --> 00:04:25,293 ‪听我说 35 00:04:26,751 --> 00:04:28,209 ‪如果复发了 36 00:04:28,959 --> 00:04:32,501 ‪我们就再次共同面对 37 00:04:37,376 --> 00:04:39,001 ‪输家还是要负责洗衣服的 38 00:04:39,084 --> 00:04:40,668 ‪我好恨你 39 00:04:40,751 --> 00:04:42,168 ‪我也恨你 40 00:04:43,001 --> 00:04:43,876 ‪过来吧 41 00:04:45,334 --> 00:04:47,418 ‪好了 给我吧 42 00:04:47,918 --> 00:04:51,501 ‪在18号举办派对没问题吧? ‪因为我请帖上的日期是那样写的 43 00:04:51,584 --> 00:04:53,168 ‪是啊 没问题 44 00:04:53,251 --> 00:04:55,793 ‪再晚的话 就太临近感恩节了… 45 00:04:55,876 --> 00:04:58,751 ‪嘿 等一下 过来 46 00:05:00,334 --> 00:05:02,751 ‪-怎么了? ‪-我为我们造的房子感到自豪 47 00:05:05,084 --> 00:05:06,001 ‪那是你造的 48 00:05:06,084 --> 00:05:07,793 ‪是啊 但我是为你造的 49 00:05:09,751 --> 00:05:10,834 ‪我是为我们造的 50 00:05:17,709 --> 00:05:18,918 ‪一起看电影怎么样? 51 00:05:19,668 --> 00:05:22,668 ‪电影?我以为今晚是约会之夜 52 00:05:22,751 --> 00:05:24,834 ‪这主意好多了 53 00:05:27,168 --> 00:05:28,334 ‪怎么了? 54 00:05:28,418 --> 00:05:31,084 ‪你没关后门吗? 55 00:05:32,376 --> 00:05:33,501 ‪没有呀 56 00:05:52,584 --> 00:05:53,418 ‪亨利? 57 00:05:58,418 --> 00:05:59,376 ‪亨利? 58 00:06:12,834 --> 00:06:15,001 ‪没有 后门关着呢… 59 00:06:15,834 --> 00:06:16,709 ‪什么情况? 60 00:06:26,543 --> 00:06:27,626 ‪嘿 你没事吧? 61 00:06:28,209 --> 00:06:29,334 ‪是啊 我… 62 00:06:30,209 --> 00:06:33,376 ‪-如果他们想伤害我们呢? ‪-不会啦 63 00:06:33,459 --> 00:06:36,293 ‪听着 他们只是想偷我们的东西 64 00:06:37,418 --> 00:06:38,459 ‪真的吗? 65 00:06:38,543 --> 00:06:39,543 ‪是啊 66 00:06:39,626 --> 00:06:41,668 ‪好吧 那为什么没拿走任何东西呢? 67 00:06:43,459 --> 00:06:44,418 ‪我不知道 68 00:06:46,209 --> 00:06:48,043 ‪说起来 还有点侮辱呢 69 00:06:49,501 --> 00:06:51,459 ‪是啊 我们的东西哪里不好吗? 70 00:06:51,543 --> 00:06:52,376 ‪是吧? 71 00:06:54,334 --> 00:06:55,876 ‪我们的东西都很棒 72 00:06:58,376 --> 00:07:01,376 ‪我再检查一遍 好吗?一会儿就上楼 73 00:07:01,459 --> 00:07:02,293 ‪好的 74 00:07:29,584 --> 00:07:31,293 ‪我觉得好一点了 75 00:07:32,376 --> 00:07:34,209 ‪我不是总生她的气了 76 00:07:34,918 --> 00:07:36,418 ‪呼吸练习… 77 00:07:37,543 --> 00:07:40,834 ‪我想到要转学什么的 ‪就又生她的气了 78 00:07:42,376 --> 00:07:44,126 ‪搬家确实挺难的 79 00:07:44,834 --> 00:07:45,834 ‪简直糟透了 80 00:07:47,084 --> 00:07:48,793 ‪那取决于你要搬到哪里去 81 00:07:49,459 --> 00:07:51,959 ‪你可能会喜欢上东海岸的 ‪我就是那样的 82 00:07:52,668 --> 00:07:54,293 ‪-你是在那里长大的吗? ‪-不是 83 00:07:54,376 --> 00:07:57,418 ‪我在印度长大 ‪后来搬到了波士顿念大学 84 00:07:57,501 --> 00:07:59,293 ‪-是什么让你留下来的? ‪-我丈夫 85 00:07:59,376 --> 00:08:01,293 ‪-我们在那里相遇的 ‪-他怎么说服你的? 86 00:08:01,376 --> 00:08:02,501 ‪可能对我妈妈也有用 87 00:08:04,668 --> 00:08:07,918 ‪他用一件廉价的纪念品来跟我求爱 88 00:08:08,959 --> 00:08:12,834 ‪-第一次约会时 他给我买了一块表 ‪-好奇怪的礼物啊 89 00:08:13,793 --> 00:08:16,293 ‪-无意冒犯 ‪-我还留着那块表呢 90 00:08:16,376 --> 00:08:19,043 ‪所以你的意思是 ‪我应该买东西哄她吗? 91 00:08:19,126 --> 00:08:23,084 ‪我的意思是 ‪也许你不应该那么生她的气 92 00:08:23,168 --> 00:08:25,084 ‪她也是想做一个好妈妈 93 00:08:27,501 --> 00:08:29,584 ‪你们搬来这里时 ‪你们的孩子抱怨了吗? 94 00:08:30,334 --> 00:08:34,126 ‪我们没有孩子 95 00:08:37,459 --> 00:08:39,459 ‪(与肿瘤科医生见面 上午11:45) 96 00:08:43,001 --> 00:08:44,834 ‪你知道的 我可以帮你预约… 97 00:08:44,918 --> 00:08:46,876 ‪嗨 妈妈 谢谢 98 00:08:46,959 --> 00:08:49,334 ‪23号怎么样?你想不想要… 99 00:09:09,793 --> 00:09:11,959 ‪-你好 有什么事吗? ‪-帕森斯先生 100 00:09:12,793 --> 00:09:13,876 ‪我是莫尔斯警探 101 00:09:15,043 --> 00:09:16,001 ‪来自科拉尔斯警局 102 00:09:16,084 --> 00:09:19,168 ‪你好 好的 进来吧 103 00:09:21,376 --> 00:09:23,543 ‪两部手机和一台笔记本电脑 104 00:09:24,334 --> 00:09:25,334 ‪就这些吗? 105 00:09:26,126 --> 00:09:28,293 ‪他们的盗窃目标很明确呢 106 00:09:30,209 --> 00:09:32,209 ‪你和你妻子 ‪怎么把手机留在家里了呢? 107 00:09:34,126 --> 00:09:36,626 ‪我们以前总是捧着手机 尤其是我 108 00:09:36,709 --> 00:09:38,918 ‪所以我们决定 在搬家之后 109 00:09:39,001 --> 00:09:41,584 ‪我们独处时 ‪任何东西都不能打扰我们 110 00:09:43,709 --> 00:09:45,834 ‪-你们结婚多久了? ‪-12年了 111 00:09:45,918 --> 00:09:47,834 ‪你们什么时候搬到科拉尔斯的? 112 00:09:47,918 --> 00:09:52,001 ‪房子大约一年前开始动工 ‪我们是两个月前搬进来的 113 00:09:52,084 --> 00:09:55,501 ‪波士顿的生活节奏很快 ‪我们想反其道行之 清闲一点 114 00:09:56,793 --> 00:09:58,334 ‪你们在这里有跟谁结仇吗? 115 00:10:01,126 --> 00:10:01,959 ‪我… 116 00:10:03,334 --> 00:10:06,376 ‪我觉得这件事不牵扯私人恩怨吧 ‪为什么要这么问? 117 00:10:06,459 --> 00:10:08,209 ‪我们想弄清楚这一点 118 00:10:09,376 --> 00:10:10,918 ‪那在波士顿呢? 119 00:10:11,626 --> 00:10:12,709 ‪在波士顿? 120 00:10:12,793 --> 00:10:14,793 ‪你们在那里有仇家吗? 121 00:10:14,876 --> 00:10:19,626 ‪没人会横跨全国闯入我家吧 没有吧 122 00:10:24,376 --> 00:10:25,293 ‪这地方不错 123 00:10:26,001 --> 00:10:29,084 ‪空间很大 你自己设计的? 124 00:10:30,501 --> 00:10:31,334 ‪是的 125 00:10:32,668 --> 00:10:33,876 ‪怎么了? 126 00:10:33,959 --> 00:10:38,293 ‪我只是很惊讶 ‪你没有安装警报系统 仅此而已 127 00:10:38,376 --> 00:10:40,793 ‪好吧 在我的印象中 科拉尔斯很安全 128 00:10:44,709 --> 00:10:46,668 ‪那晚你们离家有多长时间? 129 00:10:47,334 --> 00:10:48,876 ‪-几小时吧 ‪-所以是两小时吗? 130 00:10:48,959 --> 00:10:50,918 ‪-是啊 两三个小时 ‪-两小时还是三小时? 131 00:10:53,584 --> 00:10:56,501 ‪我在整理时间线 我需要… 132 00:10:56,584 --> 00:11:00,001 ‪因为那晚的事 我妻子很紧张 ‪我知道这是你的工作 133 00:11:00,084 --> 00:11:02,209 ‪-是的 ‪-但我的工作是让她有安全感 134 00:11:02,293 --> 00:11:06,043 ‪如果我告诉她 你们这样调查 ‪能让她有安全感吗? 135 00:11:11,376 --> 00:11:13,043 ‪听起来你需要水管工了 136 00:11:13,126 --> 00:11:14,959 ‪我会加到待办事项的 137 00:11:18,876 --> 00:11:20,001 ‪你告诉她 138 00:11:22,126 --> 00:11:23,501 ‪我们正在追查线索 139 00:11:45,543 --> 00:11:46,459 ‪所以 140 00:11:47,126 --> 00:11:51,001 ‪好消息 你摸到的肿块 ‪可能只是残留的疤痕组织 141 00:11:51,084 --> 00:11:53,626 ‪我没发现癌症复发的迹象 142 00:11:54,543 --> 00:11:55,376 ‪好的 143 00:11:56,709 --> 00:12:00,293 ‪好吧 我只是想确定一下 144 00:12:01,001 --> 00:12:03,543 ‪当然了 给你吧 你可以保存一份 145 00:12:03,626 --> 00:12:04,709 ‪好的 谢谢 146 00:12:06,834 --> 00:12:08,084 ‪你自己感觉如何? 147 00:12:08,751 --> 00:12:12,043 ‪我没什么事 只是觉得很累 148 00:12:14,168 --> 00:12:16,543 ‪我听说入室盗窃的事了 149 00:12:18,793 --> 00:12:20,001 ‪科拉尔斯是个小镇子 150 00:12:20,084 --> 00:12:23,376 ‪就算教堂里没有议论 ‪也能在警方记录里看到 151 00:12:24,709 --> 00:12:29,876 ‪我知道你是做心理医生的 ‪但如果你需要找人聊聊… 152 00:12:29,959 --> 00:12:33,126 ‪不用了 非常感谢 我没事的 153 00:12:33,209 --> 00:12:35,168 ‪-你确定吗? ‪-是的 154 00:12:35,251 --> 00:12:39,084 ‪我丈夫已经帮我疏导过了 155 00:12:39,168 --> 00:12:40,459 ‪我们聊过很多 156 00:12:41,251 --> 00:12:46,126 ‪他很愿意陪着我 帮我疏导情绪 157 00:12:47,418 --> 00:12:51,626 ‪他本可以一走了之的 ‪遇到那种情况 多数人会那么做的 158 00:12:52,459 --> 00:12:56,084 ‪有时我都做不到陪着他 159 00:12:56,168 --> 00:12:59,501 ‪但他会陪着我 支持我度过一切难关 160 00:13:01,626 --> 00:13:02,751 ‪他可真傻 161 00:13:09,001 --> 00:13:11,584 ‪(挑战牌 运动感应保安灯) 162 00:13:25,959 --> 00:13:27,418 ‪(解锁) 163 00:13:33,626 --> 00:13:35,126 ‪(前门 已锁) 164 00:14:09,751 --> 00:14:11,209 ‪(高原沙漠医院 影像中心) 165 00:14:13,751 --> 00:14:14,668 ‪亨利? 166 00:14:14,751 --> 00:14:15,918 ‪我在这里 167 00:14:16,001 --> 00:14:18,918 ‪其实吧 稍等一下 168 00:14:22,959 --> 00:14:24,168 ‪怎么回事? 169 00:14:26,334 --> 00:14:28,293 ‪好了 进来吧 170 00:14:29,376 --> 00:14:30,376 ‪好啊 171 00:14:33,543 --> 00:14:34,376 ‪看吧! 172 00:14:36,459 --> 00:14:38,334 ‪-你把我们的相框修好了 ‪-是呢 173 00:14:38,418 --> 00:14:42,959 ‪还有架子和走廊的灯 还有书桌椅 174 00:14:43,043 --> 00:14:44,543 ‪还有很多 就不全说了吧? 175 00:14:46,834 --> 00:14:47,918 ‪看看你 176 00:14:55,418 --> 00:14:57,959 ‪等一下 以前没有这张吧? 177 00:14:58,043 --> 00:15:00,043 ‪是啊 我加了一些新照片 178 00:15:01,209 --> 00:15:02,459 ‪你最棒了 是不是呀? 179 00:15:02,543 --> 00:15:04,709 ‪是啊 毕竟入室盗窃最能给你灵感了 180 00:15:14,543 --> 00:15:18,126 ‪我注意到你新装的灯具和门锁了 181 00:15:18,709 --> 00:15:21,334 ‪-你觉得有必要吗? ‪-我的性格就这样 182 00:15:21,918 --> 00:15:23,543 ‪我还买了两部新手机 183 00:15:24,418 --> 00:15:27,084 ‪我还装了一款定位追踪软件 184 00:15:27,168 --> 00:15:30,501 ‪你懂的 如果你害怕一个人… 185 00:15:31,959 --> 00:15:33,876 ‪你也买新电脑了吗? 186 00:15:37,043 --> 00:15:38,043 ‪亨利? 187 00:15:41,626 --> 00:15:42,751 ‪亨利 188 00:15:43,918 --> 00:15:45,876 ‪拜托 你不能因为这件事生我的气 189 00:15:47,793 --> 00:15:50,168 ‪我只是想先确定一下 然后再告诉你 190 00:15:50,251 --> 00:15:53,418 ‪是啊 但我们之间从来没有隐瞒的 ‪我们不是那种夫妻 191 00:15:55,293 --> 00:15:56,626 ‪你说得对 192 00:15:56,709 --> 00:15:59,459 ‪如果没什么事 我不想让你担心 193 00:15:59,543 --> 00:16:02,168 ‪我需要知道这些事 ‪不然我怎么照顾你呢? 194 00:16:03,668 --> 00:16:04,668 ‪都没事吧? 195 00:16:05,334 --> 00:16:07,043 ‪是的 一切都很好 196 00:16:11,126 --> 00:16:12,126 ‪对不起 197 00:16:14,709 --> 00:16:15,626 ‪过来吧 198 00:16:20,668 --> 00:16:22,084 ‪我好爱你 199 00:16:22,918 --> 00:16:23,918 ‪我也爱你 200 00:17:47,793 --> 00:17:48,793 ‪亨利? 201 00:17:51,084 --> 00:17:52,209 ‪亨利 202 00:17:53,334 --> 00:17:54,293 ‪停电了 203 00:17:57,084 --> 00:18:00,834 ‪刚才好像下了雨 ‪暴风雨可能损坏电路了 204 00:18:16,418 --> 00:18:17,918 ‪我去检查一下发电机 205 00:18:18,501 --> 00:18:19,501 ‪谢谢 206 00:19:39,293 --> 00:19:40,293 ‪天啊 207 00:20:06,293 --> 00:20:07,293 ‪米拉 208 00:20:08,168 --> 00:20:10,251 ‪好了 你没事了 209 00:20:12,084 --> 00:20:12,918 ‪好了 210 00:20:14,584 --> 00:20:15,876 ‪他们在哪里? 211 00:20:15,959 --> 00:20:16,876 ‪我不知道 212 00:20:20,751 --> 00:20:22,793 ‪好了 起来 213 00:21:02,543 --> 00:21:05,459 ‪听着 待在这里 我马上回来 214 00:21:05,543 --> 00:21:09,543 ‪-不行 你别走 求你了 ‪-待在这里 我马上回来 215 00:21:09,626 --> 00:21:11,584 ‪好了 待在这里 216 00:21:30,834 --> 00:21:31,959 ‪好了 过来吧 217 00:21:38,626 --> 00:21:40,459 ‪-亨利! ‪-他们在这里! 218 00:21:43,168 --> 00:21:44,376 ‪抓住他! 219 00:21:44,459 --> 00:21:46,418 ‪-拿走他的枪! ‪-抓住他! 220 00:21:49,418 --> 00:21:50,251 ‪亨利! 221 00:21:55,918 --> 00:21:58,001 ‪快跑! 222 00:21:58,084 --> 00:21:59,293 ‪抓住他! 223 00:22:01,876 --> 00:22:03,834 ‪-快跑! ‪-开门! 224 00:22:11,543 --> 00:22:12,543 ‪开门! 225 00:22:19,293 --> 00:22:22,293 ‪-把钥匙拿着 快去车里 ‪-什么? 226 00:22:22,376 --> 00:22:23,584 ‪我把你放下去 227 00:22:24,209 --> 00:22:28,501 ‪-快走吧 我抓着你 ‪-好的 228 00:22:30,334 --> 00:22:32,126 ‪-亨利! ‪-我抓住你了 坚持住 229 00:22:32,209 --> 00:22:35,293 ‪-抓住我的胳膊 我把你放下去 ‪-亨利 230 00:22:35,376 --> 00:22:36,501 ‪没关系的 231 00:22:37,501 --> 00:22:38,459 ‪去吧! 232 00:22:41,376 --> 00:22:43,001 ‪我没事 233 00:22:43,876 --> 00:22:46,334 ‪亨利! 234 00:22:46,418 --> 00:22:48,751 ‪不要啊!亨利!怎么回事啊? 235 00:22:48,834 --> 00:22:49,959 ‪-抓住他! ‪-不要啊! 236 00:22:50,043 --> 00:22:53,876 ‪-不要啊!求你们放过他吧! ‪-快跑!跑啊! 237 00:23:15,001 --> 00:23:16,168 ‪好了 238 00:23:18,168 --> 00:23:21,084 ‪亨利! 239 00:23:26,543 --> 00:23:27,418 ‪天啊! 240 00:23:34,709 --> 00:23:37,918 ‪好了 241 00:23:41,709 --> 00:23:42,668 ‪不要啊 242 00:23:45,418 --> 00:23:46,834 ‪求你了 243 00:24:45,001 --> 00:24:46,209 ‪对不起 244 00:24:51,876 --> 00:24:53,751 ‪枪在家里藏多久了? 245 00:24:57,376 --> 00:24:58,834 ‪在波士顿时就有 246 00:25:00,876 --> 00:25:02,876 ‪我以为我们不是“那种夫妻” 247 00:25:04,709 --> 00:25:07,418 ‪如果你知道了 还会让我留着吗? 248 00:25:07,501 --> 00:25:10,793 ‪-不会 ‪-所以我才没告诉你 249 00:25:14,709 --> 00:25:15,543 ‪现在没有了 250 00:25:16,834 --> 00:25:18,043 ‪-警察拿走了 ‪-是的 251 00:25:18,126 --> 00:25:20,918 ‪不用再藏在我的盆栽里了 252 00:25:21,584 --> 00:25:22,709 ‪我觉得这是好主意 253 00:25:22,793 --> 00:25:25,668 ‪真是特别好的主意 ‪每家都应该有藏武器的地方 254 00:25:26,334 --> 00:25:28,584 ‪只是一把枪而已 255 00:25:29,418 --> 00:25:30,959 ‪幸好我们有这把枪 256 00:25:39,043 --> 00:25:40,501 ‪好了 他们来了 257 00:25:46,293 --> 00:25:48,959 ‪(克林特奥克斯博) 258 00:25:52,751 --> 00:25:53,751 ‪就是他们了 259 00:25:55,918 --> 00:25:57,459 ‪(迪伦科布) 260 00:26:03,834 --> 00:26:04,751 ‪他们是什么人? 261 00:26:04,834 --> 00:26:06,334 ‪他们来自老鹰崖 262 00:26:07,084 --> 00:26:09,001 ‪那是小镇另一头的拖车场 263 00:26:09,084 --> 00:26:11,876 ‪是个贫民社区 ‪比这里的犯罪率高很多 264 00:26:13,293 --> 00:26:16,209 ‪他是一名职业罪犯 主要跟贩毒相关 265 00:26:16,293 --> 00:26:17,793 ‪其他两个人也一样 266 00:26:19,418 --> 00:26:21,418 ‪如果可以 我们打算去审问他 267 00:26:22,501 --> 00:26:23,334 ‪审问谁? 268 00:26:26,501 --> 00:26:28,084 ‪他住在圣玛丽医院的重症监护室 269 00:26:29,834 --> 00:26:32,793 ‪-情况不太好 ‪-等等 他们还活着? 270 00:26:32,876 --> 00:26:35,209 ‪-只剩他了 ‪-州警也会找他谈话的 271 00:26:36,626 --> 00:26:38,584 ‪-肯定的 ‪-你们在说什么? 272 00:26:39,501 --> 00:26:40,751 ‪这些是什么人? 273 00:26:41,334 --> 00:26:44,376 ‪我只知道他们的名字和长相 ‪以及他们做过的一些事 274 00:26:44,459 --> 00:26:45,501 ‪但除此以外… 275 00:26:46,543 --> 00:26:49,918 ‪我也许可以把你家发生的事 ‪归咎给他们 只是也许 276 00:26:50,959 --> 00:26:52,459 ‪你懂的 这是合乎情理的… 277 00:26:54,334 --> 00:26:55,834 ‪但还有一件事 278 00:26:58,209 --> 00:27:00,751 ‪这附近有一名女孩失踪一个月了 279 00:27:04,168 --> 00:27:05,959 ‪克莉丝汀科布 280 00:27:06,959 --> 00:27:09,376 ‪社区大学的新生 281 00:27:09,459 --> 00:27:13,959 ‪州警认为她的失踪跟这些人有关 282 00:27:14,709 --> 00:27:17,459 ‪关键是 如果那家伙死了 283 00:27:18,376 --> 00:27:19,709 ‪他们就可能没法找到她了 284 00:27:21,459 --> 00:27:23,543 ‪天啊 她的家人好可怜 285 00:27:27,084 --> 00:27:28,209 ‪我想你没听明白 女士 286 00:27:30,293 --> 00:27:32,793 ‪这些人是她的家人 287 00:27:36,001 --> 00:27:38,418 ‪(迪伦柯布 柯比柯布) 288 00:27:57,001 --> 00:27:58,668 ‪我的制图桌修好了 289 00:28:08,751 --> 00:28:09,751 ‪你要出去吗? 290 00:28:10,376 --> 00:28:13,501 ‪是啊 乔迁派对还有东西要准备 291 00:28:15,126 --> 00:28:16,293 ‪你还想开派对? 292 00:28:17,084 --> 00:28:19,126 ‪是啊 这对我们有好处 不是吗? 293 00:28:25,084 --> 00:28:27,751 ‪我不会出去太久 ‪只是去市区的格雷森杂货店 294 00:28:27,834 --> 00:28:31,751 ‪他们周日晚上八点关门 ‪你自己在家可以吗? 295 00:28:31,834 --> 00:28:34,043 ‪或者你就别操心派对了 296 00:28:34,126 --> 00:28:35,918 ‪-米拉 ‪-或者修理家具 297 00:28:36,001 --> 00:28:38,959 ‪-别说了 ‪-你表现得好像什么都没发生过 298 00:28:39,043 --> 00:28:40,418 ‪是的 我在努力这样做 299 00:28:42,293 --> 00:28:45,168 ‪-你把那些人杀死了 ‪-因为他们想杀死我们 300 00:28:45,251 --> 00:28:47,751 ‪但你觉得完全无所谓吗? 301 00:28:47,834 --> 00:28:51,626 ‪当然有啊!这让我很恶心! 302 00:28:53,709 --> 00:28:56,209 ‪很显然还不足以让你逃避社会责任 303 00:28:56,293 --> 00:28:59,876 ‪-我们必须从这件事里走出来 ‪-这件事刚发生 好吗? 304 00:29:03,459 --> 00:29:05,334 ‪如果还有更多这样的人呢? 305 00:29:08,251 --> 00:29:09,668 ‪我们该怎么应对呢? 306 00:29:16,168 --> 00:29:17,543 ‪你害怕了 307 00:29:19,668 --> 00:29:20,751 ‪我也害怕 308 00:29:22,251 --> 00:29:26,376 ‪但我们以前也害怕过 我们挺过来了… 309 00:29:29,126 --> 00:29:31,751 ‪一起去解决问题 310 00:29:33,084 --> 00:29:34,084 ‪嘿 311 00:29:35,459 --> 00:29:37,334 ‪我邀请了我的朋友们 312 00:29:37,418 --> 00:29:42,209 ‪我只是想恢复正常 就是这样 313 00:29:48,168 --> 00:29:50,334 ‪我可以改天再去杂货店 314 00:29:50,418 --> 00:29:52,501 ‪不用了 315 00:29:52,584 --> 00:29:54,334 ‪你就… 316 00:29:57,918 --> 00:29:58,876 ‪你去吧 317 00:30:01,501 --> 00:30:02,459 ‪你确定吗? 318 00:30:03,751 --> 00:30:06,293 ‪是的 我确定 我不会有事的 319 00:30:10,793 --> 00:30:12,168 ‪我爱你 你知道的 320 00:30:12,251 --> 00:30:13,293 ‪我也爱你 321 00:30:40,251 --> 00:30:41,251 ‪亨利? 322 00:30:52,376 --> 00:30:55,084 ‪我是亨利帕森斯 请留言 323 00:30:55,751 --> 00:30:58,459 ‪喂 是我 324 00:30:58,543 --> 00:31:00,626 ‪你一会儿没钱付款了 325 00:31:00,709 --> 00:31:02,501 ‪因为你把钱包落在家里了 326 00:31:03,168 --> 00:31:05,584 ‪希望你在到店之前能听到这条留言 327 00:31:06,168 --> 00:31:07,293 ‪好吧 再见 328 00:31:17,876 --> 00:31:21,793 ‪你知道吗?我还是试试去追你吧 329 00:32:11,459 --> 00:32:14,793 ‪(圣玛丽医院) 330 00:32:20,043 --> 00:32:21,418 ‪你要去哪里啊? 331 00:32:52,001 --> 00:32:54,709 ‪喂!你去哪里了? ‪你去开车兜风了吗? 332 00:32:54,793 --> 00:32:55,876 ‪我给你打过电话 333 00:32:59,334 --> 00:33:01,793 ‪该死 直接转到语音信箱了 抱歉 334 00:33:03,376 --> 00:33:04,501 ‪出什么事了吗? 335 00:33:05,626 --> 00:33:07,834 ‪我遇到交通事故了 336 00:33:10,084 --> 00:33:12,751 ‪天啊 你没事吧? 337 00:33:12,834 --> 00:33:16,793 ‪没事 我只是想追上你 338 00:33:16,876 --> 00:33:20,293 ‪但你离开小镇去医院了 339 00:33:20,918 --> 00:33:24,959 ‪是的 我走错路了 ‪差点没赶上杂货铺的营业时间 340 00:33:28,709 --> 00:33:29,543 ‪是哦 341 00:33:30,334 --> 00:33:31,751 ‪我发现了 但谢天谢地 342 00:33:31,834 --> 00:33:34,168 ‪老板说我可以下周再去付钱 所以… 343 00:33:34,251 --> 00:33:36,584 ‪-小镇就是有人情味 是吧? ‪-是啊 344 00:33:43,584 --> 00:33:44,834 ‪你的车呢? 345 00:33:44,918 --> 00:33:48,084 ‪他们把车拖到修理厂了 ‪我用打车软件叫车回来的 346 00:33:49,834 --> 00:33:54,001 ‪好的 我会处理的 不用担心 ‪还好你没事 对吧? 347 00:34:47,918 --> 00:34:48,876 ‪米拉? 348 00:35:09,293 --> 00:35:12,168 ‪(亨利:我想你了) 349 00:35:23,751 --> 00:35:24,668 ‪提前祝你晚安啦! 350 00:35:26,334 --> 00:35:27,584 ‪是啊 晚安 351 00:35:28,376 --> 00:35:29,501 ‪我差点忘了 352 00:35:30,084 --> 00:35:32,043 ‪-派对的事真是遗憾呀 ‪-什么? 353 00:35:32,126 --> 00:35:34,959 ‪你家的乔迁派对 ‪我收到请帖取消通知了 354 00:35:37,418 --> 00:35:39,043 ‪-好的 ‪-好的 355 00:35:47,834 --> 00:35:50,584 ‪(你取消派对了吗?) 356 00:35:54,543 --> 00:35:57,668 ‪(感觉让你压力太大了 ‪我不想这样) 357 00:36:04,918 --> 00:36:05,793 ‪天啊 358 00:36:08,626 --> 00:36:10,293 ‪听说你出车祸了 你没事吧? 359 00:36:11,376 --> 00:36:12,293 ‪是的 我没事 360 00:36:13,459 --> 00:36:14,293 ‪这是辆新车吗? 361 00:36:15,376 --> 00:36:18,751 ‪皮革座椅 内置定位系统 362 00:36:19,834 --> 00:36:21,043 ‪这是我丈夫的车 363 00:36:23,793 --> 00:36:27,501 ‪有件事情 我觉得应该让你知道 364 00:36:28,668 --> 00:36:31,501 ‪闯进你家的人 还活着的那人? 365 00:36:32,334 --> 00:36:33,418 ‪他死了 366 00:36:37,251 --> 00:36:41,376 ‪-他不是在重症监护室吗? ‪-而且都有好转的迹象了 367 00:36:42,668 --> 00:36:48,793 ‪无论如何 我想你知道这件事结束了 ‪心里也许会好受些 368 00:36:51,209 --> 00:36:52,251 ‪谢谢 369 00:36:56,584 --> 00:36:57,793 ‪他什么时候死的? 370 00:36:58,793 --> 00:36:59,876 ‪周日晚上 371 00:37:01,959 --> 00:37:02,834 ‪保重 372 00:37:15,959 --> 00:37:16,834 ‪(导航历史) 373 00:37:26,751 --> 00:37:29,459 ‪(老鹰崖路1432号) 374 00:38:42,084 --> 00:38:45,168 ‪(警告 柯布 1432号) 375 00:39:29,126 --> 00:39:31,876 ‪(迪伦科布 老鹰崖路1432号) 376 00:41:01,168 --> 00:41:02,126 ‪天啊 377 00:41:19,709 --> 00:41:21,334 ‪(HP建筑公司) 378 00:41:21,418 --> 00:41:23,876 ‪(迪伦科布 老鹰崖路1432号) 379 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 ‪(邮件分拣) 380 00:41:59,668 --> 00:42:02,459 ‪(派件/收件 仅限周三) 381 00:42:28,626 --> 00:42:30,793 ‪(科拉尔斯警察局) 382 00:42:42,543 --> 00:42:43,959 ‪你在搞什么鬼? 383 00:42:44,876 --> 00:42:47,043 ‪-没什么 ‪-别跟我说“没什么” 384 00:42:47,126 --> 00:42:51,418 ‪-你干吗到处窥探? ‪-我没有 我只是来拜访的… 385 00:42:51,501 --> 00:42:52,501 ‪胡说! 386 00:42:53,168 --> 00:42:55,543 ‪我那天也看到你的车了 387 00:42:56,376 --> 00:42:59,876 ‪-我没有…我从没来过这里 ‪-管好你自己的事 388 00:42:59,959 --> 00:43:03,293 ‪-听到了我的话吗? ‪-好的 对不起 我… 389 00:43:04,126 --> 00:43:05,251 ‪这是什么? 390 00:43:05,334 --> 00:43:07,334 ‪-这不是我的东西 ‪-把它给我 391 00:43:07,418 --> 00:43:08,334 ‪那不是我的东西 392 00:43:11,959 --> 00:43:14,126 ‪你在偷偷给我录像? 393 00:43:14,209 --> 00:43:17,626 ‪没有 我说过这不是我的 我… 394 00:43:21,334 --> 00:43:22,959 ‪别这样 求你了 395 00:43:23,793 --> 00:43:26,209 ‪-别再来这里了 ‪-好的 396 00:43:51,751 --> 00:43:54,209 ‪(定位追踪) 397 00:43:56,793 --> 00:44:00,543 ‪(亨利帕森斯 M&S汽车修理厂) 398 00:44:23,293 --> 00:44:24,751 ‪我的女儿克莉丝汀… 399 00:44:26,459 --> 00:44:28,459 ‪我看到他看她的样子了 400 00:44:29,459 --> 00:44:33,584 ‪所以与其责怪我 不如试着相信我 401 00:44:39,418 --> 00:44:42,334 ‪(没有信号) 402 00:44:49,251 --> 00:44:50,876 ‪(高清影像1080P摄像机) 403 00:45:01,834 --> 00:45:04,459 ‪(松柏路243号) 404 00:45:13,376 --> 00:45:15,918 ‪(源泉青少年咨询服务中心) 405 00:45:17,501 --> 00:45:19,126 ‪(付款发货) 406 00:47:11,709 --> 00:47:13,376 ‪(现场_建造_照片) 407 00:47:22,084 --> 00:47:22,918 ‪(发票) 408 00:47:46,959 --> 00:47:47,876 ‪该死 409 00:48:04,793 --> 00:48:05,793 ‪-嗨 ‪-嘿 410 00:48:05,876 --> 00:48:07,168 ‪天啊 411 00:48:07,668 --> 00:48:08,959 ‪看起来不错 是吧? 412 00:48:09,668 --> 00:48:10,501 ‪什么? 413 00:48:10,584 --> 00:48:13,168 ‪我的办公室 我差不多都修好了 414 00:48:14,543 --> 00:48:17,126 ‪我还没看过呢 415 00:48:27,668 --> 00:48:29,334 ‪没有显示来电号码 416 00:48:40,168 --> 00:48:42,376 ‪其实我也不知道是谁 417 00:48:42,459 --> 00:48:44,293 ‪你用追踪软件啦? 418 00:48:46,334 --> 00:48:48,334 ‪-是啊 我用了 ‪-其实我也用了 419 00:48:49,584 --> 00:48:51,584 ‪早些时候 你去小镇那边干什么了? 420 00:48:53,834 --> 00:48:56,959 ‪你知道 我给你发短信了 ‪我有点担心呢 421 00:48:57,043 --> 00:48:59,668 ‪定位显示你在老鹰崖附近… 422 00:49:01,709 --> 00:49:05,334 ‪抱歉 我之前进来过 ‪我打算用吸尘器打扫的 423 00:49:09,668 --> 00:49:12,209 ‪-用什么呀? ‪-好吧 这就是我要说的 424 00:49:12,293 --> 00:49:15,084 ‪我进来了 什么都没做 425 00:49:15,168 --> 00:49:18,834 ‪好了 我去洗把脸吧 426 00:49:18,918 --> 00:49:20,001 ‪好的 427 00:49:21,793 --> 00:49:23,501 ‪我把你的车修好了 428 00:49:24,126 --> 00:49:25,043 ‪谢谢 429 00:49:40,751 --> 00:49:41,793 ‪不饿吗? 430 00:49:43,918 --> 00:49:45,043 ‪我没事 431 00:49:49,418 --> 00:49:51,168 ‪你都没正面回答我 432 00:49:52,668 --> 00:49:55,209 ‪我问你去小镇那头做什么来着 433 00:49:56,251 --> 00:49:59,876 ‪没什么 开车路过而已 434 00:49:59,959 --> 00:50:00,834 ‪开车去哪里? 435 00:50:02,376 --> 00:50:03,209 ‪回家 436 00:50:04,668 --> 00:50:05,543 ‪从哪里去? 437 00:50:06,626 --> 00:50:08,126 ‪从医院 438 00:50:10,793 --> 00:50:13,668 ‪回家的话 好像绕路了 你不觉得吗? 439 00:50:44,668 --> 00:50:45,501 ‪怎么了? 440 00:50:49,334 --> 00:50:51,293 ‪你没隐瞒我什么吧? 441 00:50:52,376 --> 00:50:53,751 ‪我能隐瞒你什么呢? 442 00:50:57,168 --> 00:50:58,543 ‪我要隐瞒你什么呢 亨利? 443 00:51:04,376 --> 00:51:05,584 ‪检查结果呀 444 00:51:10,834 --> 00:51:11,668 ‪没有 445 00:51:13,709 --> 00:51:16,001 ‪我没有去复诊 446 00:51:27,251 --> 00:51:30,501 ‪我还以为 你跑到那边 447 00:51:30,584 --> 00:51:34,668 ‪是去看专家了 但你不想告诉我 448 00:51:38,709 --> 00:51:40,418 ‪对不起 449 00:53:37,168 --> 00:53:38,126 ‪米拉? 450 00:53:39,376 --> 00:53:44,334 ‪(科拉尔斯警察局) 451 00:54:18,126 --> 00:54:18,959 ‪喂? 452 00:54:19,043 --> 00:54:21,168 ‪-米拉‪我是乔安妮 ‪-你好 453 00:54:21,251 --> 00:54:24,293 ‪抱歉这么早给你打电话 ‪但我们需要调整你的预约安排 454 00:54:24,376 --> 00:54:25,209 ‪好的 455 00:54:25,293 --> 00:54:28,668 ‪费尔南德斯夫人来电 ‪她要把每周的治疗时间改到周四 456 00:54:28,751 --> 00:54:30,543 ‪因为她有一个… 457 00:54:30,626 --> 00:54:33,293 ‪我可以帮她调换 但那样我就得… 458 00:54:34,793 --> 00:54:36,501 ‪什么时候的事? 459 00:54:36,584 --> 00:54:38,751 ‪赶紧滚下车吧?快点的 460 00:54:39,334 --> 00:54:40,168 ‪我来吧 461 00:54:40,251 --> 00:54:43,626 ‪放开我!我发誓! 462 00:54:43,709 --> 00:54:46,876 ‪放开我!我不是故意伤害她的! 463 00:54:50,209 --> 00:54:54,168 ‪你们不明白 是那贱人想要那样的! 464 00:54:56,751 --> 00:54:58,834 ‪米拉?米拉 你还在吗? 465 00:54:58,918 --> 00:55:01,959 ‪是的 我在听 466 00:55:02,834 --> 00:55:05,209 ‪我晚点过去 然后处理这些事 467 00:55:05,793 --> 00:55:06,876 ‪非常感谢 468 00:55:30,459 --> 00:55:34,293 ‪要加苹果酱吗?好吧 听你的 469 00:55:40,709 --> 00:55:41,543 ‪嘿 470 00:55:42,543 --> 00:55:44,334 ‪你去哪里了?我一直在给你打电话 471 00:55:46,251 --> 00:55:47,876 ‪他们找到那名失踪的女孩了 472 00:55:49,709 --> 00:55:51,293 ‪是吗?她还好吗? 473 00:55:53,043 --> 00:55:53,959 ‪恐怕不太好 474 00:55:55,001 --> 00:55:55,834 ‪你怎么知道的? 475 00:55:58,918 --> 00:56:00,918 ‪他为什么有你的信封 亨利? 476 00:56:02,334 --> 00:56:05,251 ‪-你说谁呀? ‪-闯进我们家的人 477 00:56:06,543 --> 00:56:08,043 ‪我去过他的拖车房了 478 00:56:09,376 --> 00:56:10,668 ‪就在你去那里的两天后 479 00:56:17,043 --> 00:56:21,293 ‪我需要你告诉我 你跟这件事 480 00:56:21,376 --> 00:56:22,834 ‪没有任何关系 亨利 481 00:56:23,418 --> 00:56:24,251 ‪米拉… 482 00:56:24,334 --> 00:56:27,751 ‪你得告诉我 ‪为什么你有枪 而且从没提起过 483 00:56:27,834 --> 00:56:32,501 ‪还有 你的文件柜为什么有密码 484 00:56:32,584 --> 00:56:37,293 ‪而且 你必须告诉我 ‪你为什么会有失踪女孩的照片 亨利 485 00:56:43,459 --> 00:56:44,626 ‪我没能做到 486 00:56:46,709 --> 00:56:48,459 ‪我以为我可以 但我没做到 487 00:56:50,001 --> 00:56:52,251 ‪做什么 亨利?你要做什么? 488 00:56:52,334 --> 00:56:54,918 ‪我以为如果我们能省吃俭用一段时间 489 00:56:55,001 --> 00:56:57,126 ‪如果能从银行得到不错的利率… 490 00:56:58,418 --> 00:56:59,709 ‪你在说什么? 491 00:57:00,293 --> 00:57:02,959 ‪这栋房子 米拉 你看看 492 00:57:04,043 --> 00:57:06,168 ‪你有没有问过自己 ‪我们能不能负担得起呢? 493 00:57:06,834 --> 00:57:09,418 ‪你赚钱挺多的 494 00:57:09,501 --> 00:57:12,376 ‪是啊 现在是这样 但并非总是如此 495 00:57:12,459 --> 00:57:15,334 ‪我不想说什么 因为我不想让你担心 496 00:57:16,793 --> 00:57:18,751 ‪但我们的保险只够负担给你治病 497 00:57:19,751 --> 00:57:21,501 ‪有一段时间 我们没什么钱了 498 00:57:22,084 --> 00:57:25,376 ‪好吧 那我们是如何负担房子的呢? 499 00:57:26,751 --> 00:57:29,459 ‪我得想办法降低建造成本 500 00:57:30,376 --> 00:57:32,918 ‪第一步是作为承包商接手工作 501 00:57:33,001 --> 00:57:34,668 ‪第二步是 502 00:57:35,668 --> 00:57:39,209 ‪让国税局觉得房子是我自己建的 503 00:57:40,043 --> 00:57:42,959 ‪但是你雇了很多人建房子 504 00:57:43,043 --> 00:57:44,918 ‪是的 那女孩的父亲就在其中 505 00:57:45,834 --> 00:57:48,709 ‪我知道他是瘾君子 ‪但我不知道他有暴力倾向 506 00:57:48,793 --> 00:57:52,668 ‪直到有一天 他女儿来了工地 507 00:57:52,751 --> 00:57:55,459 ‪照片肯定就是那天拍的 508 00:57:55,543 --> 00:57:59,543 ‪她撞到他的卡车 把车撞到路边了 509 00:57:59,626 --> 00:58:02,876 ‪结果他当着大家的面开始打她 510 00:58:02,959 --> 00:58:05,668 ‪我简直不敢相信 然后我就解雇他了 511 00:58:06,459 --> 00:58:08,876 ‪他当时就说 肯定要让我付出代价 512 00:58:08,959 --> 00:58:11,293 ‪我也确实付出经济代价了 513 00:58:13,084 --> 00:58:14,251 ‪持续了大概一年 514 00:58:15,626 --> 00:58:18,751 ‪我得每个月把钱放在信封里寄过去 ‪我本来希望 515 00:58:18,834 --> 00:58:23,251 ‪能在他的拖车房里找到信封 ‪因为我以为那是唯一的证据了 516 00:58:23,334 --> 00:58:26,793 ‪但我不明白 ‪如果起初是因为经济拮据 517 00:58:26,876 --> 00:58:27,876 ‪你为什么要给他钱? 518 00:58:27,959 --> 00:58:30,168 ‪我犯诈骗罪了 我会进监狱的 519 00:58:30,251 --> 00:58:31,834 ‪-他也是啊 ‪-但他不在乎 520 00:58:31,918 --> 00:58:36,084 ‪这人不担心他的女儿失踪 521 00:58:36,168 --> 00:58:40,043 ‪却决定闯入我们家 就因为… 522 00:58:40,126 --> 00:58:41,668 ‪因为什么? 523 00:58:44,918 --> 00:58:45,959 ‪因为我不再给他钱了 524 00:58:48,626 --> 00:58:49,959 ‪天啊 亨利 525 00:58:50,834 --> 00:58:54,584 ‪我只希望我们能幸福 ‪所以我才建这栋房子的 526 00:58:56,709 --> 00:58:58,751 ‪让我们能有机会一起白头偕老 我… 527 00:59:01,584 --> 00:59:04,209 ‪我希望能在温馨的家里跟你度过余生 528 00:59:04,293 --> 00:59:06,543 ‪不仅是一栋房子 而是一个家 529 00:59:09,876 --> 00:59:11,668 ‪我是犯错了 530 00:59:13,376 --> 00:59:16,209 ‪现在你都知道了 ‪我没什么好隐瞒的了 531 00:59:17,543 --> 00:59:23,001 ‪至于文件柜密码 我觉得那不是秘密 532 00:59:23,084 --> 00:59:27,376 ‪密码是0812 8月12日 533 00:59:30,584 --> 00:59:31,751 ‪我们的周年纪念日 534 00:59:34,626 --> 00:59:35,459 ‪对不起 535 01:00:12,209 --> 01:00:14,418 ‪(你去哪里了?我一直在找你) 536 01:00:14,501 --> 01:00:15,334 ‪(对不起) 537 01:00:25,959 --> 01:00:27,918 ‪(没关系) 538 01:00:29,459 --> 01:00:32,001 ‪(忘掉那些事吧 我爱你) 539 01:00:36,459 --> 01:00:37,834 ‪(我也爱你) 540 01:00:47,376 --> 01:00:49,626 ‪(我们举办派对吧) 541 01:00:49,709 --> 01:00:50,876 ‪(你确定吗?) 542 01:00:53,959 --> 01:00:57,459 ‪(像我确定“格式塔” ‪是一个词一样确定) 543 01:01:04,126 --> 01:01:06,084 ‪星期三来这里…请稍等 544 01:01:06,168 --> 01:01:07,834 ‪-米拉? ‪-什么事? 545 01:01:07,918 --> 01:01:10,668 ‪-这包裹是寄给你的 ‪-什么东西? 546 01:01:12,793 --> 01:01:14,293 ‪是啊 谢谢 547 01:01:16,876 --> 01:01:19,543 ‪你想留下用吗?这是台摄像机 548 01:01:19,626 --> 01:01:22,209 ‪-我为什么要留下呢? ‪-也许送你儿子 549 01:01:22,293 --> 01:01:25,668 ‪好吧 我猜他有手机就够了 对吧? 550 01:01:27,709 --> 01:01:29,209 ‪-是哦 ‪-好吧 551 01:01:29,793 --> 01:01:31,543 ‪好吧 再见 552 01:01:37,543 --> 01:01:40,084 ‪好了 看起来不错吧? 553 01:01:40,168 --> 01:01:43,501 ‪是的 绝对的 要不试试把所有大的 554 01:01:43,584 --> 01:01:44,793 ‪都放到同一边? 555 01:01:45,709 --> 01:01:47,834 ‪有点喜欢不对称的搭配呢 556 01:01:47,918 --> 01:01:50,751 ‪我只是靠设计为生而已 ‪我懂什么呢? 557 01:01:52,334 --> 01:01:54,959 ‪显然不懂应该怎么闭嘴打扫卫生 558 01:01:59,376 --> 01:02:03,001 ‪印度香饭 炖肉 还有一道沙拉 559 01:02:03,084 --> 01:02:05,459 ‪-是的 应该很不错了 ‪-再加上开歪菜 560 01:02:06,668 --> 01:02:07,668 ‪什么? 561 01:02:07,751 --> 01:02:08,793 ‪开歪菜? 562 01:02:10,834 --> 01:02:11,709 ‪怎么了? 563 01:02:13,209 --> 01:02:15,751 ‪-是开胃菜 ‪-我说什么了? 564 01:02:15,834 --> 01:02:18,126 ‪-你不是这么说的 ‪-好吧 拼出来 565 01:02:18,209 --> 01:02:19,168 ‪好呀 566 01:02:20,126 --> 01:02:21,584 ‪H-O… 567 01:02:21,668 --> 01:02:23,168 ‪H-O-R… 568 01:02:23,251 --> 01:02:25,376 ‪看来也没那么聪明呢 569 01:02:25,459 --> 01:02:27,543 ‪-相信我 是开胃菜 ‪-好呢 570 01:02:27,626 --> 01:02:30,626 ‪-你在公开场合这么说过吧 ‪-说得很骄傲呢 571 01:02:32,043 --> 01:02:34,876 ‪-我的天啊 你疯了 ‪-有人早到了 572 01:02:36,793 --> 01:02:40,751 ‪是比尔和乔安妮 ‪我去看看印度香饭怎么样了 573 01:02:40,834 --> 01:02:42,293 ‪还有“开歪菜” 574 01:02:43,626 --> 01:02:44,668 ‪你好 亨利 575 01:02:45,376 --> 01:02:48,251 ‪-希望不会太早 ‪-你们来得正是时候 进来吧 576 01:02:49,251 --> 01:02:52,084 ‪宝贝 宝贝 577 01:02:53,168 --> 01:02:55,043 ‪我要回家了 578 01:02:55,126 --> 01:02:58,168 ‪回到你温柔甜蜜的爱中 579 01:02:58,251 --> 01:03:02,043 ‪你是我唯一的女人 580 01:03:02,959 --> 01:03:05,959 ‪世界在我口中 581 01:03:06,043 --> 01:03:07,584 ‪留下一丝苦味 姑娘 582 01:03:07,668 --> 01:03:10,626 ‪你是我唯一想要的人 583 01:03:11,709 --> 01:03:13,876 ‪我想陪在你身边 584 01:03:19,501 --> 01:03:22,459 ‪我想陪在你身边 姑娘 585 01:03:25,876 --> 01:03:29,918 ‪我想陪在你身边 姑娘 586 01:03:31,959 --> 01:03:33,918 ‪我想陪在你身边 587 01:03:39,876 --> 01:03:41,251 ‪我需要你 宝贝… 588 01:03:41,334 --> 01:03:42,668 ‪就像这些人… 589 01:03:42,751 --> 01:03:45,668 ‪我想告诉你们 甜点马上就好了 590 01:03:45,751 --> 01:03:48,709 ‪谢谢 反正比赛已经基本结束了 591 01:03:48,793 --> 01:03:52,626 ‪你可以…剩下的交给我吧 ‪不用管了 非常感谢 592 01:03:55,959 --> 01:03:59,168 ‪欢迎收看今晚的特别报道 ‪居住在老鹰崖的男子 593 01:03:59,251 --> 01:04:03,459 ‪因虐待动物 于今日被地区法院传讯 594 01:04:03,543 --> 01:04:07,168 ‪该案首席调查员 ‪今天早些时候发表了以下声明 595 01:04:07,251 --> 01:04:11,043 {\an8}‪警方在奥克斯博的棚子里 ‪发现了几条狗 596 01:04:11,126 --> 01:04:15,043 {\an8}‪因被迫参加非法斗狗 ‪大多数狗都有严重的割伤和咬痕 597 01:04:15,126 --> 01:04:17,751 {\an8}‪一只母狗发现时已经死亡 598 01:04:17,834 --> 01:04:20,751 {\an8}‪克林特奥克斯博也是当地大学生 599 01:04:20,834 --> 01:04:25,709 {\an8}‪克莉丝汀科布失踪案的嫌疑人 ‪但后来被排除了嫌疑 600 01:04:49,876 --> 01:04:53,709 ‪我是迪伦科布 我知道你们警察 ‪是怎么看待我和我的家人的 601 01:04:54,751 --> 01:04:56,793 ‪但这些都不重要了 602 01:04:56,876 --> 01:05:00,043 ‪现在最重要的是让我找到我的女儿 603 01:05:00,626 --> 01:05:02,751 ‪仔细听我说 604 01:05:02,834 --> 01:05:05,334 ‪在那天晚上之前 我也去过那栋房子 605 01:05:05,876 --> 01:05:08,418 ‪施工的时候 我在那里工作 606 01:05:08,501 --> 01:05:13,626 ‪我女儿克莉丝汀有一天来过 ‪我看到他看她的样子了 607 01:05:13,709 --> 01:05:15,543 ‪所以当她失踪时 608 01:05:15,626 --> 01:05:17,876 ‪我第一个想到的 就是那混蛋 609 01:05:18,584 --> 01:05:20,751 ‪我们一直等到有天晚上没人在家 610 01:05:20,834 --> 01:05:22,418 ‪我带上了我的狗 赫谢尔 611 01:05:23,126 --> 01:05:27,293 ‪果然它疯狂咆哮 尤其是在办公室里 612 01:05:28,001 --> 01:05:30,168 ‪房子里有更多那家伙的证据 613 01:05:30,251 --> 01:05:32,334 ‪我知道的!所以与其试着… 614 01:06:27,501 --> 01:06:30,418 ‪(米拉的医疗记录) 615 01:06:36,418 --> 01:06:37,793 ‪给你 616 01:06:38,501 --> 01:06:39,959 ‪-谢谢 ‪-好了 617 01:06:40,584 --> 01:06:41,918 ‪-好吧 ‪-干杯吧 618 01:06:42,501 --> 01:06:45,918 ‪这块地方真不错啊 亨利 非常私密 619 01:06:49,459 --> 01:06:50,293 ‪是啊 620 01:06:57,959 --> 01:07:00,168 ‪(我们的房子) 621 01:07:12,209 --> 01:07:14,084 ‪(办公室套间) 622 01:09:23,668 --> 01:09:25,293 ‪天啊 623 01:10:11,959 --> 01:10:12,793 ‪有人吗? 624 01:11:00,876 --> 01:11:01,918 ‪我的天啊 625 01:11:31,959 --> 01:11:32,793 ‪你好? 626 01:11:37,043 --> 01:11:38,543 ‪你好 克莉丝汀? 627 01:11:44,334 --> 01:11:45,543 ‪好了 628 01:11:54,751 --> 01:11:55,751 ‪克莉丝汀? 629 01:11:58,168 --> 01:11:59,084 ‪克莉丝汀? 630 01:11:59,876 --> 01:12:00,709 ‪我的天啊 631 01:12:18,876 --> 01:12:21,126 ‪不要啊 住手 632 01:12:21,209 --> 01:12:23,584 ‪没事的 633 01:12:23,668 --> 01:12:27,668 ‪我不会伤害你的 634 01:12:27,751 --> 01:12:32,043 ‪相信我 好吗?听我说 楼上有人 635 01:12:32,126 --> 01:12:35,043 ‪我去找人帮忙 好吗?相信我 636 01:12:35,126 --> 01:12:38,084 ‪你会没事的 我马上就回来 637 01:12:45,751 --> 01:12:47,126 ‪亨利 638 01:12:47,209 --> 01:12:49,418 ‪你到底是什么人? 639 01:12:53,709 --> 01:12:56,501 ‪我是你丈夫 640 01:12:58,376 --> 01:13:03,918 ‪只是我一直有这种冲动 641 01:13:05,501 --> 01:13:08,584 ‪好吧 我不想这样的 642 01:13:09,959 --> 01:13:11,876 ‪我不想选择这种方式的 643 01:13:16,376 --> 01:13:19,168 ‪这才是你建这栋房子的原因吧 ‪你不是为了我们 644 01:13:25,209 --> 01:13:27,876 ‪就是这样 才能有我们 645 01:13:45,376 --> 01:13:47,168 ‪你在做什么 米拉? 646 01:13:49,668 --> 01:13:53,043 ‪米拉 把电话收起来吧 把电话… ‪把电话放下吧 647 01:13:54,709 --> 01:13:58,293 ‪把电话放下 648 01:14:11,543 --> 01:14:13,376 ‪我为你做了那么多 649 01:14:24,376 --> 01:14:25,626 ‪不要啊 650 01:14:30,543 --> 01:14:35,668 ‪无论发生什么事 我一直陪在你身边 651 01:14:38,168 --> 01:14:40,834 ‪亨利 这完全不是一码事 652 01:14:40,918 --> 01:14:42,876 ‪这不是一码事 653 01:14:43,418 --> 01:14:46,376 ‪我问你 这些事是你自己选的吗? 654 01:14:47,501 --> 01:14:48,876 ‪患上癌症? 655 01:14:49,543 --> 01:14:51,376 ‪因此导致的不孕症? 656 01:14:52,876 --> 01:14:54,918 ‪患上抑郁症?不是吧 657 01:14:55,001 --> 01:14:58,876 ‪是你的生理和基因替你选的 658 01:14:59,959 --> 01:15:03,876 ‪而我的天性却让我选择了这样 659 01:15:07,126 --> 01:15:08,126 ‪米拉… 660 01:15:10,584 --> 01:15:14,251 ‪现在你要在这里陪我了 661 01:15:22,876 --> 01:15:24,584 ‪不要 亨利 662 01:15:25,418 --> 01:15:29,584 ‪不要 亨利 别把我留在这里! 663 01:15:29,668 --> 01:15:34,793 ‪救命!救命啊!救救我! 664 01:15:45,709 --> 01:15:48,876 ‪是啊 我绊倒了 ‪扶米拉上床时撞到鼻子了 665 01:15:49,668 --> 01:15:50,793 ‪她没事吧? 666 01:15:50,876 --> 01:15:52,668 ‪是啊 她没事 667 01:15:52,751 --> 01:15:55,418 ‪只是莫吉托喝多了 你懂吗? 668 01:15:55,501 --> 01:15:57,751 ‪说起来 很抱歉 我不得不这么做 669 01:15:57,834 --> 01:16:00,126 ‪但我想今晚就到此为止吧 670 01:16:01,709 --> 01:16:03,251 ‪-是啊 ‪-好啊 671 01:16:03,334 --> 01:16:05,793 ‪-谢谢 ‪-再见 各位 开车注意安全 672 01:16:46,084 --> 01:16:47,293 ‪你是什么人? 673 01:16:51,126 --> 01:16:52,168 ‪我叫米拉 674 01:16:53,001 --> 01:16:53,834 ‪你认识他吗? 675 01:16:56,626 --> 01:16:58,293 ‪我想是的 676 01:17:03,668 --> 01:17:07,001 ‪他做过什么?他对你做过什么? 677 01:17:09,209 --> 01:17:10,251 ‪我不知道 678 01:17:12,709 --> 01:17:16,293 ‪我几乎不记得了 ‪我只记得有天晚上出们 679 01:17:16,876 --> 01:17:20,293 ‪然后等我醒来 我就在这里了 680 01:17:22,001 --> 01:17:24,709 ‪我都不知道有多久了 681 01:17:29,126 --> 01:17:30,626 ‪他来到这里 682 01:17:32,251 --> 01:17:37,834 ‪拿着球棒坐在那里 683 01:17:41,501 --> 01:17:45,459 ‪他只说:“如何安排 由我决定” 684 01:18:39,126 --> 01:18:40,334 ‪请救救我 685 01:18:41,376 --> 01:18:43,043 ‪求你了! 686 01:18:44,084 --> 01:18:45,834 ‪求你了! 687 01:18:51,376 --> 01:18:54,668 ‪好了 我们先帮你解开 你会没事的 688 01:18:59,626 --> 01:19:01,376 ‪好了 689 01:19:02,376 --> 01:19:04,334 ‪没事了 690 01:19:04,418 --> 01:19:07,876 ‪你不会有事的 691 01:19:08,876 --> 01:19:10,543 ‪没事了 692 01:19:12,751 --> 01:19:13,751 ‪他来了 693 01:19:23,418 --> 01:19:24,543 ‪米拉? 694 01:19:24,626 --> 01:19:25,584 ‪亲爱的? 695 01:19:28,001 --> 01:19:30,334 ‪我们可以想出解决办法的 ‪我知道我们可以的 696 01:19:31,584 --> 01:19:34,251 ‪我们可以找到重新信任彼此的方法 697 01:19:34,334 --> 01:19:39,084 ‪因为没有秘密了 ‪也没有什么要隐瞒的了 698 01:20:10,793 --> 01:20:12,543 ‪不对 这边 699 01:20:17,501 --> 01:20:18,584 ‪(锁定) 700 01:20:26,501 --> 01:20:31,668 ‪你以前会躺在地板上好几个小时 701 01:20:32,751 --> 01:20:35,418 ‪是啊 你太虚弱了 你站不起来 702 01:20:36,251 --> 01:20:37,793 ‪还记得这些吗 米拉? 703 01:20:41,001 --> 01:20:42,001 ‪因为我记得 704 01:20:43,293 --> 01:20:47,543 ‪是啊 因为每晚都是我 705 01:20:47,626 --> 01:20:50,543 ‪把你抱上床 706 01:20:51,751 --> 01:20:55,001 ‪给你拿吃的 带你去洗手间 707 01:20:56,293 --> 01:20:59,001 ‪要知道 这就是我为我爱的人做的事 708 01:21:01,876 --> 01:21:04,584 ‪你不会背叛他们 好吗? 709 01:21:08,043 --> 01:21:13,084 ‪当处境变得艰难不适时 710 01:21:15,543 --> 01:21:16,918 ‪你不能抛弃他们 711 01:21:21,918 --> 01:21:24,001 ‪所以你要选择她 而不是选我吗? 712 01:21:25,251 --> 01:21:26,293 ‪而不是选我们吗? 713 01:21:27,084 --> 01:21:29,709 ‪好吧 行吧 714 01:21:31,168 --> 01:21:32,543 ‪你要救她吗? 715 01:21:34,459 --> 01:21:35,459 ‪好好照顾她? 716 01:21:40,501 --> 01:21:42,501 ‪你连自己都照顾不了 717 01:21:52,459 --> 01:21:53,918 ‪克莉丝汀 听我说 718 01:21:57,418 --> 01:22:00,334 ‪不要啊!快跑!快跑! 719 01:22:09,168 --> 01:22:11,418 ‪救救我!救命! 720 01:22:15,334 --> 01:22:16,251 ‪救命! 721 01:22:39,668 --> 01:22:40,668 ‪不要 722 01:22:51,376 --> 01:22:53,751 ‪不要!救命! 723 01:23:02,543 --> 01:23:09,251 ‪不要!求你了 724 01:23:12,876 --> 01:23:17,376 ‪求你了!别这样! 725 01:23:26,251 --> 01:23:32,834 ‪求你了 726 01:23:37,751 --> 01:23:39,876 ‪我跟你说了 727 01:23:41,626 --> 01:23:43,334 ‪如何安排 由我决定 728 01:23:44,626 --> 01:23:46,293 ‪求你了 不要啊! 729 01:24:30,501 --> 01:24:33,209 ‪但谁来照顾你呢? 730 01:24:39,251 --> 01:24:40,293 ‪我会照顾好自己的 731 01:24:48,793 --> 01:24:51,543 ‪没事了 732 01:24:56,709 --> 01:25:00,543 ‪没事了 733 01:25:01,043 --> 01:25:03,501 ‪走吧 734 01:25:05,834 --> 01:25:07,584 ‪去吧 735 01:27:08,168 --> 01:27:15,168 ‪(已出售 ‪普雷斯顿布朗房地产公司) 736 01:32:31,251 --> 01:32:36,251 ‪字幕翻译:Lynn S