1 00:00:20,626 --> 00:00:24,376 ‪NETFLIX 出品 2 00:01:52,376 --> 00:01:53,418 ‪慢跑怎麼樣? 3 00:01:54,376 --> 00:01:55,209 ‪很好 4 00:01:55,709 --> 00:01:58,376 ‪快出來吧,在這裡應該要開心才對 5 00:02:24,001 --> 00:02:25,709 {\an8}‪(《曲線現代建築》) 6 00:02:31,918 --> 00:02:34,584 ‪(麻薩諸塞州波士頓) 7 00:02:39,043 --> 00:02:40,084 ‪怎麼了? 8 00:02:40,876 --> 00:02:41,876 ‪妳很漂亮 9 00:02:48,793 --> 00:02:49,959 ‪-好 ‪-好 10 00:02:50,043 --> 00:02:51,751 ‪-準備好了嗎? ‪-好了 11 00:02:51,834 --> 00:02:52,709 ‪走吧 12 00:02:53,834 --> 00:02:55,293 ‪不帶手機? 13 00:02:56,168 --> 00:02:58,043 ‪認真的約會,很好 14 00:03:09,043 --> 00:03:09,959 ‪A 15 00:03:11,126 --> 00:03:12,043 ‪L 16 00:03:13,251 --> 00:03:14,084 ‪T 17 00:03:14,793 --> 00:03:18,334 ‪“格式塔”是一個人名,抱歉 18 00:03:18,918 --> 00:03:20,626 ‪-也是一個字 ‪-真有趣的理論 19 00:03:20,709 --> 00:03:23,293 ‪也是一個事實 20 00:03:23,376 --> 00:03:25,043 ‪-我要挑戰妳 ‪-好 21 00:03:29,834 --> 00:03:35,084 ‪“格式塔,一個有組織的完形 ‪被認為不只是…”,該死 22 00:03:37,126 --> 00:03:39,251 ‪-確定你還要繼續爭嗎? ‪-是啦… 23 00:03:39,334 --> 00:03:42,376 ‪我就是比你強,不好意思 24 00:03:44,293 --> 00:03:46,168 ‪說到有組織的完形… 25 00:03:46,751 --> 00:03:47,834 ‪你說什麼? 26 00:03:47,918 --> 00:03:52,168 ‪-我說的是我們的喬遷派對 ‪-這說法也太奇怪了 27 00:03:53,043 --> 00:03:55,209 ‪我今天早上寄出了電子邀請函 28 00:03:55,293 --> 00:03:57,418 ‪對,謝謝你 29 00:04:02,543 --> 00:04:03,459 ‪二… 30 00:04:03,543 --> 00:04:04,709 ‪妳有沒有… 31 00:04:05,834 --> 00:04:06,959 ‪摸到什麼? 32 00:04:09,293 --> 00:04:10,876 ‪我發現妳洗澡時在檢查 33 00:04:15,876 --> 00:04:17,501 ‪好,有道理 34 00:04:17,584 --> 00:04:21,126 ‪所以你在家時才會那樣看著我 35 00:04:24,126 --> 00:04:25,293 ‪聽我說 36 00:04:26,751 --> 00:04:27,918 ‪如果又發生了 37 00:04:28,959 --> 00:04:32,501 ‪我們就再面對一次,兩個人一起 38 00:04:37,376 --> 00:04:39,001 ‪輸的人還是得洗衣服 39 00:04:39,084 --> 00:04:40,668 ‪我好恨妳 40 00:04:40,751 --> 00:04:42,043 ‪我也恨你 41 00:04:42,959 --> 00:04:43,834 ‪過來 42 00:04:45,334 --> 00:04:47,209 ‪好,給我 43 00:04:47,918 --> 00:04:51,209 ‪妳還是能參加18號的派對吧? ‪我在邀請函上寫18號 44 00:04:51,293 --> 00:04:53,168 ‪沒問題,那個日子剛剛好 45 00:04:53,251 --> 00:04:55,793 ‪再晚一點就離感恩節太近了… 46 00:04:55,876 --> 00:04:58,584 ‪嘿,等一下,過來 47 00:05:00,334 --> 00:05:02,751 ‪-怎麼了? ‪-我們的成品讓我很自豪 48 00:05:05,084 --> 00:05:06,001 ‪是你蓋的 49 00:05:06,084 --> 00:05:07,501 ‪對,但我是為妳蓋的 50 00:05:09,751 --> 00:05:10,834 ‪為我們蓋的 51 00:05:17,709 --> 00:05:18,793 ‪來看部電影吧? 52 00:05:19,668 --> 00:05:22,209 ‪電影?今晚不是在約會嗎? 53 00:05:22,751 --> 00:05:24,626 ‪那樣好多了 54 00:05:27,168 --> 00:05:28,334 ‪怎麼了? 55 00:05:28,418 --> 00:05:31,084 ‪妳沒關後門嗎? 56 00:05:32,376 --> 00:05:33,501 ‪關了啊 57 00:05:52,584 --> 00:05:53,418 ‪亨利? 58 00:05:58,418 --> 00:05:59,376 ‪亨利? 59 00:06:12,834 --> 00:06:15,001 ‪不,後門關著… 60 00:06:15,834 --> 00:06:16,709 ‪什麼? 61 00:06:26,543 --> 00:06:27,626 ‪嘿,妳還好嗎? 62 00:06:28,209 --> 00:06:29,334 ‪還好,我… 63 00:06:30,209 --> 00:06:33,376 ‪-萬一他們想傷害我們怎麼辦? ‪-不… 64 00:06:33,459 --> 00:06:36,043 ‪聽著,他們只想要我們的東西 65 00:06:37,418 --> 00:06:38,459 ‪真的嗎? 66 00:06:38,543 --> 00:06:39,543 ‪對 67 00:06:39,626 --> 00:06:41,334 ‪好,那他們怎麼什麼都沒拿? 68 00:06:43,459 --> 00:06:44,418 ‪我不知道 69 00:06:46,209 --> 00:06:47,751 ‪其實有點丟臉 70 00:06:49,501 --> 00:06:51,459 ‪對啊,我們的東西有什麼問題? 71 00:06:51,543 --> 00:06:52,376 ‪對吧? 72 00:06:54,334 --> 00:06:55,876 ‪我們的東西很好啊 73 00:06:58,376 --> 00:07:00,584 ‪我再檢查一次,好嗎?馬上上樓 74 00:07:01,459 --> 00:07:02,293 ‪好 75 00:07:29,584 --> 00:07:31,293 ‪我覺得情況好轉了 76 00:07:32,376 --> 00:07:34,209 ‪我不會再一直對她生氣 77 00:07:34,918 --> 00:07:36,418 ‪呼吸練習… 78 00:07:37,543 --> 00:07:40,834 ‪一想到轉學之類的事 ‪我又開始對她感到憤怒 79 00:07:42,168 --> 00:07:43,543 ‪搬家確實很難熬 80 00:07:44,834 --> 00:07:45,834 ‪糟透了 81 00:07:47,084 --> 00:07:48,501 ‪那要看你搬去哪裡 82 00:07:49,459 --> 00:07:51,959 ‪說不定你會喜歡東岸,我就很喜歡 83 00:07:52,668 --> 00:07:54,293 ‪-妳在那裡長大嗎? ‪-不是 84 00:07:54,376 --> 00:07:57,418 ‪我在印度長大 ‪後來搬到波士頓念大學 85 00:07:57,501 --> 00:07:59,293 ‪-妳怎麼會留下來? ‪-因為我丈夫 86 00:07:59,376 --> 00:08:01,293 ‪-我們在那裡認識 ‪-他是怎麼說服妳的? 87 00:08:01,376 --> 00:08:02,501 ‪說不定對我媽有用 88 00:08:04,668 --> 00:08:07,918 ‪他用便宜的紀念品吸引我 89 00:08:08,959 --> 00:08:12,834 ‪-在我們第一次約會時買了時鐘送我 ‪-好奇怪的禮物 90 00:08:13,793 --> 00:08:16,293 ‪-無意冒犯 ‪-那個鐘我還留著 91 00:08:16,376 --> 00:08:18,543 ‪所以妳的意思是我應該賄賂她? 92 00:08:18,626 --> 00:08:23,084 ‪我的意思是 ‪或許你不該對她這麼憤怒 93 00:08:23,168 --> 00:08:24,793 ‪別為了她想當個好媽媽而憤怒 94 00:08:27,501 --> 00:08:29,334 ‪妳搬來這裡時,妳的孩子有生氣嗎? 95 00:08:30,334 --> 00:08:33,793 ‪我們沒有小孩 96 00:08:37,459 --> 00:08:39,459 ‪(腫瘤科約診,上午11:45) 97 00:08:43,001 --> 00:08:44,834 ‪我可以幫你約… 98 00:08:44,918 --> 00:08:46,876 ‪嗨,媽,謝謝 99 00:08:46,959 --> 00:08:49,334 ‪23號怎麼樣?你要不要… 100 00:09:09,793 --> 00:09:11,751 ‪-嗨,怎麼了嗎? ‪-帕森斯先生 101 00:09:12,793 --> 00:09:13,709 ‪莫斯警探 102 00:09:15,126 --> 00:09:16,001 ‪科拉來斯警局 103 00:09:16,084 --> 00:09:19,001 ‪嗨,請進 104 00:09:21,376 --> 00:09:23,543 ‪兩台手機和一台筆電 105 00:09:24,334 --> 00:09:25,334 ‪就這樣? 106 00:09:26,126 --> 00:09:28,293 ‪拿的東西屬於特定類別 107 00:09:30,209 --> 00:09:32,209 ‪你們怎麼沒帶手機出門? 108 00:09:34,126 --> 00:09:36,501 ‪我們太常被手機綁著了,尤其是我 109 00:09:36,584 --> 00:09:39,084 ‪我們搬家時就決定 110 00:09:39,168 --> 00:09:41,584 ‪兩個人相處時不能有阻礙 111 00:09:43,709 --> 00:09:45,834 ‪-你們結婚多久了? ‪-12年 112 00:09:45,918 --> 00:09:47,834 ‪何時搬到科拉來斯的? 113 00:09:47,918 --> 00:09:52,001 ‪一年前先來探過路 ‪兩個月前才搬過來 114 00:09:52,084 --> 00:09:55,501 ‪波士頓的競爭太激烈了 ‪我們想換個氣氛 115 00:09:56,793 --> 00:09:58,334 ‪在這裡有和人結仇嗎? 116 00:10:03,334 --> 00:10:06,376 ‪我不覺得這件事是針對我們 ‪你為什麼這麼想? 117 00:10:06,459 --> 00:10:08,209 ‪這就是我們想查清楚的 118 00:10:09,376 --> 00:10:10,751 ‪那在波士頓呢? 119 00:10:11,626 --> 00:10:12,709 ‪在波士頓? 120 00:10:12,793 --> 00:10:14,793 ‪在那裡有樹敵嗎? 121 00:10:14,876 --> 00:10:19,376 ‪沒有嚴重到願意飛越全國 ‪就為了闖進我家的敵人 122 00:10:24,376 --> 00:10:25,293 ‪這房子真不錯 123 00:10:26,001 --> 00:10:26,834 ‪空間很大 124 00:10:27,751 --> 00:10:28,959 ‪你自己設計的? 125 00:10:30,501 --> 00:10:31,334 ‪對 126 00:10:32,668 --> 00:10:33,876 ‪怎麼了? 127 00:10:33,959 --> 00:10:38,293 ‪我只是很驚訝你沒安裝警報系統 128 00:10:38,376 --> 00:10:40,918 ‪我以為科拉來斯很安全 129 00:10:44,709 --> 00:10:46,668 ‪那天晚上你跟你太太離家多久? 130 00:10:47,251 --> 00:10:48,876 ‪-幾個小時 ‪-兩個小時? 131 00:10:48,959 --> 00:10:50,918 ‪-對,兩到三小時 ‪-兩小時還是三小時? 132 00:10:53,584 --> 00:10:56,501 ‪我想畫出時間軸,所以我需要… 133 00:10:56,584 --> 00:11:00,001 ‪這件事讓我太太很不安 ‪我知道你們有在努力了 134 00:11:00,084 --> 00:11:02,209 ‪-是啊 ‪-但我的工作是讓她感到安全 135 00:11:02,293 --> 00:11:05,709 ‪我要怎麼跟她說,好讓她覺得安全? 136 00:11:11,376 --> 00:11:13,043 ‪聽起來你需要水管工 137 00:11:13,126 --> 00:11:14,834 ‪我會放進待辦清單 138 00:11:18,876 --> 00:11:19,834 ‪你告訴她 139 00:11:22,293 --> 00:11:23,501 ‪我們正在追蹤幾個線索 140 00:11:45,543 --> 00:11:46,459 ‪所以 141 00:11:47,126 --> 00:11:51,001 ‪好消息,妳摸到的腫塊 ‪可能只是疤痕組織累積的殘餘物 142 00:11:51,084 --> 00:11:53,418 ‪我沒看到癌症復發的跡象 143 00:11:54,543 --> 00:11:55,376 ‪好 144 00:11:56,709 --> 00:12:00,293 ‪好,我只是想確定 145 00:12:01,001 --> 00:12:03,543 ‪當然,來,妳留一份副本 146 00:12:03,626 --> 00:12:04,584 ‪好,謝謝 147 00:12:06,834 --> 00:12:08,084 ‪除此之外,妳感覺如何? 148 00:12:08,751 --> 00:12:12,043 ‪我還好,只是非常疲憊 149 00:12:14,168 --> 00:12:16,543 ‪我聽說闖空門的事了 150 00:12:18,793 --> 00:12:20,001 ‪科拉來斯是個小鎮 151 00:12:20,084 --> 00:12:23,084 ‪就算沒在教堂聽說 ‪也會在警方紀錄中看到 152 00:12:24,709 --> 00:12:29,876 ‪我知道這是你的專業 ‪但如果妳需要找人聊聊… 153 00:12:29,959 --> 00:12:33,126 ‪不,謝謝妳,我沒事 154 00:12:33,209 --> 00:12:35,168 ‪-妳確定? ‪-對… 155 00:12:35,251 --> 00:12:39,084 ‪我老公可以幫上忙 156 00:12:39,168 --> 00:12:40,459 ‪其實他幫了我很多 157 00:12:41,251 --> 00:12:46,126 ‪他很擅長陪伴,處理我的疑難雜症 158 00:12:47,418 --> 00:12:51,626 ‪他大可以拍拍屁股走人 ‪大多數人都會選擇那樣做 159 00:12:52,459 --> 00:12:56,084 ‪有的時候,我真的很難相處 160 00:12:56,168 --> 00:12:59,084 ‪但他留下來,陪著我走過那一切 161 00:13:01,626 --> 00:13:02,751 ‪真蠢 162 00:13:09,001 --> 00:13:11,584 ‪(動作感應保全照明) 163 00:13:25,959 --> 00:13:27,418 ‪(解除鎖定) 164 00:13:33,626 --> 00:13:35,126 ‪(前門鎖定) 165 00:14:09,751 --> 00:14:11,043 ‪(高沙醫事檢驗所) 166 00:14:13,751 --> 00:14:14,668 ‪亨利? 167 00:14:14,751 --> 00:14:15,918 ‪我在這裡 168 00:14:16,001 --> 00:14:18,918 ‪不對,等一下 169 00:14:22,959 --> 00:14:23,959 ‪怎麼了? 170 00:14:26,334 --> 00:14:28,293 ‪好,進來吧 171 00:14:29,376 --> 00:14:30,376 ‪好 172 00:14:33,543 --> 00:14:34,376 ‪請看 173 00:14:36,459 --> 00:14:38,334 ‪-你把我們的照片修好了 ‪-對 174 00:14:38,418 --> 00:14:42,959 ‪還有書架,還有走廊燈和書桌椅 175 00:14:43,043 --> 00:14:44,209 ‪但誰在意數量呢? 176 00:14:46,834 --> 00:14:47,834 ‪看看你 177 00:14:55,418 --> 00:14:57,959 ‪等等,這張之前不在這裡吧? 178 00:14:58,043 --> 00:14:59,459 ‪對,我多放了幾張新的 179 00:15:01,209 --> 00:15:02,459 ‪你真是太好了 180 00:15:02,543 --> 00:15:04,876 ‪對,誰能比強盜更啟發人心呢 181 00:15:14,543 --> 00:15:17,918 ‪我發現你安裝的燈和鎖了 182 00:15:18,709 --> 00:15:21,126 ‪-你覺得需要嗎? ‪-這就是我的個性 183 00:15:21,918 --> 00:15:23,543 ‪我還幫我們買了兩台新手機 184 00:15:24,418 --> 00:15:27,084 ‪還安裝了位置追蹤程式,所以 185 00:15:27,168 --> 00:15:30,501 ‪要是妳擔心一個人… 186 00:15:31,959 --> 00:15:33,876 ‪你也買了新的電腦? 187 00:15:37,043 --> 00:15:38,043 ‪亨利? 188 00:15:41,626 --> 00:15:42,751 ‪亨利 189 00:15:43,918 --> 00:15:45,876 ‪拜託,別為了這種事對我生氣 190 00:15:47,793 --> 00:15:50,168 ‪我只是想先確定再告訴你 191 00:15:50,251 --> 00:15:53,418 ‪對,但不能對彼此有所隱瞞 ‪我們不是那種伴侶 192 00:15:55,293 --> 00:15:56,626 ‪你說得對 193 00:15:56,709 --> 00:15:59,459 ‪我只是不希望你擔心無謂的事 194 00:15:59,543 --> 00:16:02,168 ‪這種事情我必須知道 ‪否則我要怎麼照顧妳? 195 00:16:03,668 --> 00:16:04,709 ‪一切都沒事吧? 196 00:16:05,334 --> 00:16:07,043 ‪對,一切都很好 197 00:16:11,126 --> 00:16:12,126 ‪對不起 198 00:16:14,709 --> 00:16:15,543 ‪過來 199 00:16:20,668 --> 00:16:22,084 ‪我好愛你 200 00:16:22,918 --> 00:16:23,918 ‪我也愛妳 201 00:17:47,793 --> 00:17:48,793 ‪亨利? 202 00:17:51,084 --> 00:17:52,209 ‪亨利 203 00:17:53,334 --> 00:17:54,293 ‪停電了 204 00:17:57,084 --> 00:18:00,501 ‪剛才好像下過雨,可能是暴風雨吹的 205 00:18:16,418 --> 00:18:17,626 ‪我去檢查發電機 206 00:18:18,501 --> 00:18:19,334 ‪謝謝 207 00:19:39,293 --> 00:19:40,293 ‪天啊 208 00:20:06,293 --> 00:20:07,293 ‪蜜拉 209 00:20:08,168 --> 00:20:10,251 ‪好,妳沒事了 210 00:20:12,084 --> 00:20:12,918 ‪好 211 00:20:14,584 --> 00:20:16,459 ‪-他們在哪裡? ‪-我不知道 212 00:20:20,751 --> 00:20:22,793 ‪好,來吧… 213 00:21:02,543 --> 00:21:05,459 ‪聽著,妳待在這裡,我馬上回來 214 00:21:05,543 --> 00:21:09,543 ‪-不要,拜託別走 ‪-待在這裡,不,我馬上回來 215 00:21:09,626 --> 00:21:11,376 ‪好,待在這裡 216 00:21:30,834 --> 00:21:31,959 ‪好,來吧 217 00:21:38,626 --> 00:21:40,459 ‪-亨利! ‪-他們在這裡! 218 00:21:43,168 --> 00:21:44,376 ‪抓住他! 219 00:21:44,459 --> 00:21:46,168 ‪-去拿他的槍! ‪-抓住他! 220 00:21:49,418 --> 00:21:50,251 ‪亨利! 221 00:21:55,918 --> 00:21:58,001 ‪快走… 222 00:21:58,084 --> 00:21:59,293 ‪抓住他… 223 00:22:01,876 --> 00:22:03,834 ‪-快走… ‪-開門! 224 00:22:11,543 --> 00:22:12,543 ‪開門! 225 00:22:19,293 --> 00:22:22,293 ‪-來,拿著鑰匙上車去 ‪-什麼? 226 00:22:22,376 --> 00:22:23,376 ‪我把妳放下去 227 00:22:24,209 --> 00:22:28,501 ‪-來吧,我抓著妳 ‪-好 228 00:22:30,334 --> 00:22:32,126 ‪-亨利! ‪-我抓著妳,抓緊 229 00:22:32,209 --> 00:22:35,293 ‪-抓著我的手臂,我把妳放下去 ‪-亨利… 230 00:22:35,376 --> 00:22:36,501 ‪沒事的 231 00:22:37,501 --> 00:22:38,459 ‪去吧 232 00:22:41,376 --> 00:22:43,001 ‪我沒事… 233 00:22:43,876 --> 00:22:46,334 ‪亨利… 234 00:22:46,418 --> 00:22:48,751 ‪不要,拜託,亨利,怎麼回事? 235 00:22:48,834 --> 00:22:49,959 ‪-抓住他! ‪-不… 236 00:22:50,043 --> 00:22:53,876 ‪-不要,拜託,放開他 ‪-快跑,快走… 237 00:23:15,251 --> 00:23:16,168 ‪好 238 00:23:18,668 --> 00:23:21,084 ‪亨利… 239 00:23:26,543 --> 00:23:27,418 ‪天啊 240 00:23:34,709 --> 00:23:37,918 ‪好… 241 00:23:41,709 --> 00:23:42,668 ‪不… 242 00:23:45,418 --> 00:23:46,834 ‪拜託 243 00:24:45,001 --> 00:24:46,001 ‪對不起 244 00:24:51,876 --> 00:24:53,751 ‪那東西在屋裡多久了? 245 00:24:57,376 --> 00:24:58,834 ‪我在波士頓時就有了 246 00:25:00,876 --> 00:25:02,876 ‪我以為我們不是“那種伴侶” 247 00:25:04,709 --> 00:25:07,418 ‪要是妳知道的話 ‪妳會讓我放在家裡嗎? 248 00:25:07,501 --> 00:25:10,793 ‪-不會 ‪-所以我才沒告訴妳 249 00:25:14,709 --> 00:25:15,543 ‪已經沒有了 250 00:25:16,834 --> 00:25:18,043 ‪-警察拿去了 ‪-對 251 00:25:18,126 --> 00:25:20,501 ‪不是被埋在我的盆栽裡 252 00:25:21,584 --> 00:25:22,709 ‪我以為那是個好主意 253 00:25:22,793 --> 00:25:25,668 ‪超棒的主意 ‪每個家都應該有隱藏的武器庫 254 00:25:26,334 --> 00:25:28,209 ‪只是一把槍而已 255 00:25:29,584 --> 00:25:30,959 ‪而且有那把槍算我們走運 256 00:25:39,043 --> 00:25:40,168 ‪好,他們來了 257 00:25:46,584 --> 00:25:48,959 ‪(克林特奧克斯博) 258 00:25:52,751 --> 00:25:53,626 ‪就是這些 259 00:25:55,918 --> 00:25:57,459 ‪(迪倫柯布) 260 00:26:03,834 --> 00:26:04,751 ‪他們是誰? 261 00:26:04,834 --> 00:26:06,001 ‪他們來自鷹角 262 00:26:07,084 --> 00:26:09,001 ‪小鎮另一頭的拖車公園 263 00:26:09,084 --> 00:26:11,668 ‪那一帶比較窮,犯罪率比這裡高很多 264 00:26:13,293 --> 00:26:15,626 ‪他是職業罪犯,大多與毒品有關 265 00:26:16,293 --> 00:26:17,543 ‪另外兩個也一樣 266 00:26:19,418 --> 00:26:21,168 ‪可以的話,我們會訊問他 267 00:26:22,501 --> 00:26:23,334 ‪誰? 268 00:26:26,501 --> 00:26:28,084 ‪他在聖瑪麗醫院的加護病房 269 00:26:29,834 --> 00:26:32,793 ‪-情況不樂觀 ‪-等等,他們還活著? 270 00:26:32,876 --> 00:26:35,209 ‪-只有他 ‪-騎警也會想跟他談 271 00:26:36,626 --> 00:26:38,584 ‪-一定的 ‪-你們在說什麼? 272 00:26:39,501 --> 00:26:40,584 ‪這些人是誰? 273 00:26:41,334 --> 00:26:44,376 ‪我知道他們的名字和樣貌 ‪還有他們做過的一些事情 274 00:26:44,459 --> 00:26:45,501 ‪除此之外… 275 00:26:46,543 --> 00:26:49,918 ‪你們遇到的事可能也和他們有關 276 00:26:50,959 --> 00:26:52,293 ‪看起來很合理 277 00:26:54,334 --> 00:26:55,834 ‪但還有一件事 278 00:26:58,209 --> 00:27:00,293 ‪這附近有個女孩失蹤一個月了 279 00:27:04,168 --> 00:27:05,876 ‪克莉絲汀柯布 280 00:27:06,959 --> 00:27:08,793 ‪社區大學的新生 281 00:27:09,459 --> 00:27:13,959 ‪州警認為這些人可能和她失蹤有關 282 00:27:14,709 --> 00:27:17,459 ‪重點是,如果這傢伙熬不過這一關 283 00:27:18,626 --> 00:27:19,709 ‪就可能永遠找不到她 284 00:27:21,459 --> 00:27:23,543 ‪天啊,她家人真可憐 285 00:27:27,084 --> 00:27:28,209 ‪妳好像沒搞懂,女士 286 00:27:30,293 --> 00:27:32,793 ‪這些人就是她的家人 287 00:27:36,001 --> 00:27:38,418 ‪(迪倫柯布、柯比柯布) 288 00:27:57,001 --> 00:27:58,668 ‪我的繪圖桌修好了 289 00:28:08,751 --> 00:28:09,751 ‪你要走了? 290 00:28:10,376 --> 00:28:13,501 ‪對,我要準備喬遷派對的其他東西 291 00:28:15,126 --> 00:28:16,293 ‪你還想辦嗎? 292 00:28:17,084 --> 00:28:19,709 ‪對,對我們應該有好處,對吧? 293 00:28:25,084 --> 00:28:27,751 ‪我不會去太久 ‪我只是去市中心的格雷森超市 294 00:28:27,834 --> 00:28:29,459 ‪星期天都是八點關門 295 00:28:30,043 --> 00:28:31,751 ‪妳待在這裡沒問題吧? 296 00:28:31,834 --> 00:28:34,043 ‪你也可以不要擔心派對的事 297 00:28:34,126 --> 00:28:35,918 ‪-蜜拉 ‪-或是修理家具 298 00:28:36,001 --> 00:28:38,959 ‪-夠了 ‪-你表現得好像什麼事都沒發生 299 00:28:39,043 --> 00:28:40,418 ‪對,我是想那樣 300 00:28:42,293 --> 00:28:45,168 ‪-你殺了那些人 ‪-而他們想殺了我們 301 00:28:45,251 --> 00:28:47,751 ‪那又怎樣?你在乎嗎? 302 00:28:47,834 --> 00:28:51,626 ‪當然在乎,那讓我感到噁心 303 00:28:53,709 --> 00:28:56,209 ‪顯然還不足以讓你逃避社會責任 304 00:28:56,293 --> 00:28:59,793 ‪-我們必須度過這件事 ‪-事情就是發生了,好嗎? 305 00:29:03,459 --> 00:29:05,334 ‪萬一還有更多那種人呢? 306 00:29:08,251 --> 00:29:09,668 ‪我們要怎麼度過? 307 00:29:16,168 --> 00:29:17,293 ‪妳很害怕 308 00:29:19,668 --> 00:29:20,751 ‪我也是 309 00:29:22,251 --> 00:29:26,376 ‪但我們也曾經害怕過 ‪而我們熬過來了 310 00:29:29,126 --> 00:29:31,751 ‪一起彌補傷害 311 00:29:33,084 --> 00:29:33,918 ‪嘿 312 00:29:35,459 --> 00:29:37,334 ‪我邀請了朋友過來 313 00:29:37,418 --> 00:29:42,209 ‪我只是想恢復正常,就這樣 314 00:29:48,168 --> 00:29:50,334 ‪我可以改天再去商店 315 00:29:50,418 --> 00:29:52,501 ‪不用… 316 00:29:52,584 --> 00:29:54,334 ‪你就… 317 00:29:57,918 --> 00:29:58,876 ‪去吧 318 00:30:01,501 --> 00:30:02,459 ‪妳確定? 319 00:30:03,751 --> 00:30:06,293 ‪對,我確定,我會沒事的 320 00:30:10,793 --> 00:30:12,168 ‪妳知道,我愛妳 321 00:30:12,251 --> 00:30:13,293 ‪我也愛你 322 00:30:40,251 --> 00:30:41,251 ‪亨利? 323 00:30:52,376 --> 00:30:55,084 ‪嗨,我是亨利帕森斯,請留言 324 00:30:55,751 --> 00:30:58,459 ‪是我 325 00:30:58,543 --> 00:31:00,626 ‪你沒辦法付錢了 326 00:31:00,709 --> 00:31:02,293 ‪因為你把錢包忘在家裡 327 00:31:03,168 --> 00:31:05,209 ‪希望你在抵達前會聽到留言 328 00:31:06,126 --> 00:31:07,168 ‪好,再見 329 00:31:17,876 --> 00:31:21,793 ‪你知道嗎?我還是帶去找你好了 330 00:32:11,459 --> 00:32:14,793 ‪(聖瑪麗醫院) 331 00:32:20,043 --> 00:32:22,001 ‪你要去哪裡? 332 00:32:52,001 --> 00:32:54,709 ‪嘿,妳去哪了?妳去兜風嗎? 333 00:32:54,793 --> 00:32:55,876 ‪我打了電話給你 334 00:32:59,334 --> 00:33:01,793 ‪該死,直接轉到語音信箱了,抱歉 335 00:33:03,376 --> 00:33:04,251 ‪怎麼了嗎? 336 00:33:05,626 --> 00:33:07,834 ‪我出了車禍 337 00:33:10,084 --> 00:33:12,751 ‪天啊,妳還好嗎? 338 00:33:12,834 --> 00:33:16,793 ‪還好,我只是想追上你 339 00:33:16,876 --> 00:33:20,293 ‪你離開鎮上,轉去一間醫院 340 00:33:20,918 --> 00:33:24,959 ‪對,我走錯路了 ‪我差點趕不到格雷森 341 00:33:28,709 --> 00:33:29,543 ‪對 342 00:33:30,334 --> 00:33:31,168 ‪我有發現 343 00:33:31,251 --> 00:33:33,459 ‪幸好老闆說我下週再去付就行了 344 00:33:34,251 --> 00:33:36,293 ‪-小鎮真好,對吧? ‪-對 345 00:33:43,584 --> 00:33:44,834 ‪妳的車在哪裡? 346 00:33:44,918 --> 00:33:48,084 ‪他們把車拖到修車廠,我搭優步回家 347 00:33:49,834 --> 00:33:54,001 ‪好,我來處理,別擔心 ‪還好妳沒事,對吧? 348 00:34:47,834 --> 00:34:48,793 ‪蜜拉 349 00:35:09,293 --> 00:35:12,168 ‪(亨利:我想妳) 350 00:35:23,751 --> 00:35:24,668 ‪晚上愉快 351 00:35:26,334 --> 00:35:27,334 ‪好,晚安 352 00:35:28,376 --> 00:35:29,501 ‪我差點忘了 353 00:35:30,084 --> 00:35:31,918 ‪-派對的事我很遺憾 ‪-什麼? 354 00:35:32,001 --> 00:35:34,959 ‪喬遷派對,我收到取消函了 355 00:35:37,418 --> 00:35:38,751 ‪-好 ‪-好 356 00:35:47,834 --> 00:35:50,584 ‪(你取消派對了?) 357 00:35:54,543 --> 00:35:57,668 ‪(亨利:感覺害妳壓力更大了 ‪我從來就不想那樣) 358 00:36:04,918 --> 00:36:05,793 ‪天啊 359 00:36:08,626 --> 00:36:10,293 ‪聽說妳出車禍了,妳還好嗎? 360 00:36:11,376 --> 00:36:12,293 ‪我沒事 361 00:36:13,459 --> 00:36:14,293 ‪這是新的? 362 00:36:15,376 --> 00:36:18,751 ‪皮革座椅、內建定位系統 363 00:36:19,834 --> 00:36:21,043 ‪這是我丈夫的 364 00:36:24,293 --> 00:36:27,501 ‪有件事妳要知道 365 00:36:28,668 --> 00:36:31,126 ‪闖進妳家的那個人不是還活著嗎? 366 00:36:32,334 --> 00:36:33,418 ‪他已經死了 367 00:36:37,251 --> 00:36:41,376 ‪-他不是在加護病房嗎? ‪-還一度有好轉的跡象 368 00:36:42,668 --> 00:36:47,168 ‪總之我想,讓妳知道事情結束了 369 00:36:48,293 --> 00:36:49,376 ‪妳應該會好過一點 370 00:36:51,209 --> 00:36:52,251 ‪謝謝 371 00:36:56,584 --> 00:36:57,793 ‪他什麼時候死的? 372 00:36:58,793 --> 00:36:59,876 ‪星期天晚上 373 00:37:01,959 --> 00:37:02,793 ‪保重 374 00:37:15,959 --> 00:37:16,834 ‪(最近搜尋) 375 00:37:26,751 --> 00:37:29,459 ‪(鷹角路1432號) 376 00:38:42,084 --> 00:38:45,168 ‪(柯布,1432號) 377 00:39:29,126 --> 00:39:31,876 ‪(迪倫柯布,鷹角路1432號) 378 00:41:01,168 --> 00:41:02,126 ‪天啊 379 00:41:19,709 --> 00:41:21,334 ‪(HP建築) 380 00:41:21,418 --> 00:41:23,876 ‪(迪倫柯布,鷹角路1432號之8) 381 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 ‪(郵件收發處) 382 00:41:59,668 --> 00:42:02,459 ‪(收送件僅限週三) 383 00:42:28,626 --> 00:42:30,793 ‪(科拉來斯警局) 384 00:42:42,543 --> 00:42:43,959 ‪妳在做什麼? 385 00:42:44,876 --> 00:42:47,043 ‪-沒什麼 ‪-別跟我說“沒什麼” 386 00:42:47,126 --> 00:42:51,418 ‪-妳為什麼在偷看? ‪-我沒有,我只是來探望一個人… 387 00:42:51,501 --> 00:42:52,501 ‪胡扯 388 00:42:53,168 --> 00:42:55,543 ‪我前幾天也看到了妳的車 389 00:42:56,376 --> 00:42:59,876 ‪-我沒有…我沒來過這裡 ‪-少管閒事 390 00:42:59,959 --> 00:43:03,293 ‪-聽到沒有? ‪-好,對不起… 391 00:43:04,126 --> 00:43:05,251 ‪那是什麼? 392 00:43:05,334 --> 00:43:07,334 ‪-這不是我的 ‪-給我 393 00:43:07,418 --> 00:43:08,334 ‪那不是我的 394 00:43:11,959 --> 00:43:13,543 ‪妳一直在拍我? 395 00:43:14,126 --> 00:43:17,626 ‪沒有,我說了那不是我的… 396 00:43:21,334 --> 00:43:22,959 ‪不,拜託… 397 00:43:23,793 --> 00:43:26,209 ‪-別再回來了 ‪-好… 398 00:43:51,751 --> 00:43:54,209 ‪(定位追蹤) 399 00:43:56,793 --> 00:44:00,543 ‪(亨利,M&S修車廠) 400 00:44:23,293 --> 00:44:24,459 ‪我女兒克莉絲汀 401 00:44:26,459 --> 00:44:28,459 ‪我看到了他看著她的眼神 402 00:44:29,459 --> 00:44:33,584 ‪不要怪我,試著相信我吧 403 00:44:39,418 --> 00:44:42,334 ‪(無訊號) 404 00:44:49,251 --> 00:44:50,876 ‪(高畫質攝影機) 405 00:45:01,834 --> 00:45:04,459 ‪(康福拉路243號) 406 00:45:13,376 --> 00:45:15,918 ‪(泉源青年諮商中心) 407 00:45:17,501 --> 00:45:19,126 ‪(付款與運送) 408 00:47:11,709 --> 00:47:13,376 ‪(工地照) 409 00:47:22,084 --> 00:47:22,918 ‪(收據) 410 00:47:46,959 --> 00:47:47,876 ‪該死 411 00:48:04,793 --> 00:48:05,793 ‪-嗨 ‪-嘿 412 00:48:05,876 --> 00:48:06,918 ‪天啊 413 00:48:07,668 --> 00:48:08,959 ‪看起來還不錯吧? 414 00:48:09,668 --> 00:48:10,501 ‪什麼? 415 00:48:10,584 --> 00:48:13,168 ‪我的辦公室 ‪損壞的地方幾乎都修好了 416 00:48:14,543 --> 00:48:17,126 ‪我還沒看過 417 00:48:27,668 --> 00:48:29,334 ‪是隱藏號碼 418 00:48:40,168 --> 00:48:41,459 ‪我不知道是誰 419 00:48:41,543 --> 00:48:44,293 ‪嘿,妳在用追蹤程式 420 00:48:46,168 --> 00:48:48,334 ‪-對,我用了 ‪-其實我也是 421 00:48:49,584 --> 00:48:51,418 ‪妳剛才在鎮上另一頭做什麼? 422 00:48:53,834 --> 00:48:56,043 ‪我傳了簡訊給妳,我有點擔心 423 00:48:57,043 --> 00:48:59,668 ‪上面寫說妳在鷹角附近 424 00:49:01,709 --> 00:49:05,334 ‪抱歉,我剛才確實進來過,我要吸塵 425 00:49:09,668 --> 00:49:12,209 ‪-用什麼吸? ‪-這就是我的意思 426 00:49:12,293 --> 00:49:15,084 ‪我進來了之後,發現什麼都不用做 427 00:49:15,168 --> 00:49:18,834 ‪那我去梳洗一下 428 00:49:18,918 --> 00:49:19,751 ‪好 429 00:49:21,793 --> 00:49:23,501 ‪嘿,我幫妳把車修好了 430 00:49:24,126 --> 00:49:25,043 ‪謝謝 431 00:49:40,751 --> 00:49:41,793 ‪妳不餓? 432 00:49:43,918 --> 00:49:45,043 ‪我沒事 433 00:49:49,418 --> 00:49:51,168 ‪妳沒正面回答我 434 00:49:52,668 --> 00:49:55,209 ‪妳剛才在鎮上另一頭做什麼? 435 00:49:56,251 --> 00:49:57,459 ‪沒什麼,就… 436 00:49:58,751 --> 00:50:00,834 ‪-開車而已 ‪-開去哪裡? 437 00:50:02,376 --> 00:50:03,209 ‪回家 438 00:50:04,668 --> 00:50:05,543 ‪從哪裡出發? 439 00:50:06,626 --> 00:50:08,126 ‪從辦公室 440 00:50:10,793 --> 00:50:13,334 ‪妳也繞太遠了,不是嗎? 441 00:50:44,668 --> 00:50:45,501 ‪怎麼了? 442 00:50:49,334 --> 00:50:51,293 ‪妳沒有隱瞞我什麼吧? 443 00:50:52,376 --> 00:50:53,751 ‪我要隱瞞什麼? 444 00:50:57,168 --> 00:50:58,543 ‪我要隱瞞什麼,亨利? 445 00:51:04,376 --> 00:51:05,584 ‪檢驗結果 446 00:51:10,834 --> 00:51:11,668 ‪沒有 447 00:51:13,709 --> 00:51:16,001 ‪我還沒回去看醫生 448 00:51:27,251 --> 00:51:32,209 ‪我以為妳去那裡找了某某專家之類的 449 00:51:33,043 --> 00:51:34,668 ‪而妳不想告訴我 450 00:51:38,709 --> 00:51:40,418 ‪對不起 451 00:53:37,168 --> 00:53:38,126 ‪蜜拉? 452 00:53:39,376 --> 00:53:44,334 ‪(科拉來斯警局) 453 00:54:18,126 --> 00:54:18,959 ‪喂? 454 00:54:19,043 --> 00:54:21,168 ‪-蜜拉,我是瓊安 ‪-嗨 455 00:54:21,251 --> 00:54:24,293 ‪抱歉這麼早打來 ‪但我們需要改變妳的行程 456 00:54:24,376 --> 00:54:25,209 ‪好 457 00:54:25,293 --> 00:54:28,668 ‪費南德斯太太打電話來 ‪她要把每週的療程改到星期四 458 00:54:28,751 --> 00:54:30,543 ‪因為她… 459 00:54:30,626 --> 00:54:33,293 ‪我可以幫她換,但我必須… 460 00:54:34,793 --> 00:54:36,501 ‪什麼時候? 461 00:54:36,584 --> 00:54:38,751 ‪嘿,幫個忙,快下車吧 462 00:54:39,334 --> 00:54:40,168 ‪我可以 463 00:54:40,251 --> 00:54:43,626 ‪放開我…我發誓 464 00:54:43,709 --> 00:54:46,668 ‪放手,我無意傷害人家 465 00:54:50,209 --> 00:54:53,918 ‪你們不懂,是那隻母狗自己想要 466 00:54:56,751 --> 00:54:58,834 ‪蜜拉?蜜拉,妳還在嗎? 467 00:54:58,918 --> 00:55:01,959 ‪對,我還在… 468 00:55:02,834 --> 00:55:05,043 ‪我晚點過去處理 469 00:55:05,793 --> 00:55:06,668 ‪謝謝妳 470 00:55:30,459 --> 00:55:34,293 ‪混料中加入蘋果醬?好吧,就聽妳的 471 00:55:40,709 --> 00:55:41,543 ‪嘿 472 00:55:42,543 --> 00:55:44,918 ‪妳去哪了?我一直打給妳 473 00:55:46,251 --> 00:55:47,876 ‪他們找到失蹤的女孩了 474 00:55:49,709 --> 00:55:51,293 ‪是嗎?她還好嗎? 475 00:55:53,043 --> 00:55:53,959 ‪可能不太好 476 00:55:55,001 --> 00:55:55,834 ‪妳怎麼知道? 477 00:55:58,918 --> 00:56:00,918 ‪他怎麼會有你的信封? 478 00:56:02,334 --> 00:56:05,251 ‪-誰? ‪-闖進我們家的人 479 00:56:06,543 --> 00:56:08,043 ‪我去了他的拖車 480 00:56:09,376 --> 00:56:10,668 ‪在你去的兩天之後 481 00:56:17,043 --> 00:56:18,959 ‪我要你告訴我 482 00:56:19,043 --> 00:56:22,709 ‪這件事和你無關,亨利 483 00:56:23,418 --> 00:56:24,251 ‪蜜拉 484 00:56:24,334 --> 00:56:27,751 ‪我要你告訴我 ‪你為什麼有一把槍,卻沒告訴過我 485 00:56:27,834 --> 00:56:32,501 ‪或者你的檔案櫃為什麼有祕密密碼 486 00:56:32,584 --> 00:56:37,293 ‪我還必須知道 ‪你為何有失蹤女孩的照片,亨利 487 00:56:43,459 --> 00:56:44,459 ‪我做不到 488 00:56:46,709 --> 00:56:48,084 ‪我以為我可以,但我做不到 489 00:56:50,001 --> 00:56:52,251 ‪做什麼,亨利?做什麼? 490 00:56:52,334 --> 00:56:54,918 ‪我以為如果我們拮据度日一陣子 491 00:56:55,001 --> 00:56:56,668 ‪拿到銀行的優惠利率… 492 00:56:58,418 --> 00:56:59,501 ‪你在說什麼? 493 00:57:00,293 --> 00:57:02,959 ‪這間房子,蜜拉,妳自己看 494 00:57:04,043 --> 00:57:06,168 ‪妳有沒有問過自己 ‪我們怎麼負擔得起? 495 00:57:06,834 --> 00:57:09,418 ‪你賺很多錢 496 00:57:09,501 --> 00:57:12,376 ‪對,現在是這樣沒錯 ‪但並非一直如此 497 00:57:12,459 --> 00:57:15,001 ‪我不想說,因為我不想讓妳擔心 498 00:57:16,834 --> 00:57:18,751 ‪但我們的保險 ‪只能支付妳療程的一部分 499 00:57:19,751 --> 00:57:21,168 ‪我們的存款已經快見底了 500 00:57:22,084 --> 00:57:25,376 ‪好,那我們怎麼負擔得起? 501 00:57:26,751 --> 00:57:29,459 ‪我得想辦法降低建築成本 502 00:57:30,376 --> 00:57:32,918 ‪第一步是接手承包商的工作 503 00:57:33,001 --> 00:57:34,543 ‪第二步是 504 00:57:35,668 --> 00:57:39,209 ‪讓國稅局認為房子是我自己蓋的 505 00:57:40,043 --> 00:57:42,959 ‪但你請了很多工人 506 00:57:43,043 --> 00:57:45,751 ‪對,那女孩的父親就是其中之一 507 00:57:45,834 --> 00:57:48,709 ‪我知道他是毒蟲 ‪但我不知道他有暴力傾向 508 00:57:48,793 --> 00:57:52,668 ‪直到有一天,他女兒來到工地 509 00:57:52,751 --> 00:57:54,876 ‪應該就是拍下照片的同一天 510 00:57:55,543 --> 00:57:59,543 ‪她撞爛了他的卡車 ‪開到人行道上之類的 511 00:57:59,626 --> 00:58:02,876 ‪結果他在大家面前揍她 512 00:58:02,959 --> 00:58:05,668 ‪我不敢相信,所以我馬上把他開除 513 00:58:06,459 --> 00:58:08,876 ‪他說我一定會付出代價 514 00:58:08,959 --> 00:58:11,293 ‪而我真的也付出了代價 515 00:58:13,084 --> 00:58:14,043 ‪將近一年來 516 00:58:15,626 --> 00:58:20,001 ‪我每個月都會用那個信封寄錢過去 ‪而我去他的拖車就是想找這個 517 00:58:20,084 --> 00:58:23,251 ‪因為我認為那是唯一的證據 518 00:58:23,334 --> 00:58:26,793 ‪但我不明白,既然問題出在財務 519 00:58:26,876 --> 00:58:27,876 ‪你為什麼要給他錢? 520 00:58:27,959 --> 00:58:30,168 ‪我犯了詐欺罪,有可能會入獄 521 00:58:30,251 --> 00:58:31,834 ‪-他也是 ‪-但他不在乎 522 00:58:31,918 --> 00:58:36,084 ‪這傢伙不擔心他的女兒失蹤 523 00:58:36,168 --> 00:58:40,043 ‪反而選擇闖進我們家,因為… 524 00:58:40,126 --> 00:58:41,543 ‪因為什麼? 525 00:58:44,918 --> 00:58:45,959 ‪我沒有再給他錢了 526 00:58:48,626 --> 00:58:49,959 ‪天啊,亨利 527 00:58:50,834 --> 00:58:54,584 ‪聽著,我只希望我們快樂 ‪所以我才蓋了這間房子 528 00:58:56,709 --> 00:58:58,501 ‪我們有機會一起變老,而我… 529 00:59:01,584 --> 00:59:04,209 ‪我想在感覺像家的地方變老 530 00:59:04,293 --> 00:59:06,334 ‪不是一間房子,是一個家 531 00:59:09,876 --> 00:59:11,334 ‪我犯了錯 532 00:59:13,376 --> 00:59:16,209 ‪但現在妳都知道了 ‪我沒有什麼好隱瞞的了 533 00:59:17,543 --> 00:59:23,001 ‪至於我檔案櫃的密碼 ‪我不覺得那是祕密 534 00:59:23,084 --> 00:59:27,376 ‪密碼是0812,8月12日 535 00:59:30,584 --> 00:59:31,751 ‪我們的結婚紀念日 536 00:59:34,626 --> 00:59:35,459 ‪對不起 537 01:00:12,209 --> 01:00:14,418 ‪(亨利:妳在哪裡?我一直在找妳) 538 01:00:14,501 --> 01:00:15,334 ‪(對不起) 539 01:00:25,959 --> 01:00:27,918 ‪(亨利:沒關係) 540 01:00:29,459 --> 01:00:32,001 ‪(亨利:那件事就忘了吧,我愛妳) 541 01:00:36,459 --> 01:00:37,834 ‪(我也愛你) 542 01:00:47,376 --> 01:00:49,626 ‪(我們來辦派對吧) 543 01:00:49,709 --> 01:00:50,876 ‪(亨利:妳確定?) 544 01:00:53,959 --> 01:00:57,459 ‪(就跟我確定 ‪“格式塔”是一個字一樣) 545 01:01:04,126 --> 01:01:06,084 ‪星期三會來…請稍等 546 01:01:06,168 --> 01:01:07,834 ‪-蜜拉 ‪-怎麼了? 547 01:01:07,918 --> 01:01:10,251 ‪-這是妳的包裹,今天送來的 ‪-是什麼? 548 01:01:12,793 --> 01:01:14,293 ‪好,謝謝 549 01:01:16,876 --> 01:01:19,543 ‪妳要嗎?這是攝影機 550 01:01:19,626 --> 01:01:22,209 ‪-我要拿來做什麼? ‪-也許可以給妳兒子 551 01:01:22,293 --> 01:01:25,209 ‪我想他應該用手機就好了,對吧? 552 01:01:27,709 --> 01:01:29,001 ‪-對 ‪-好 553 01:01:29,793 --> 01:01:31,418 ‪好,再見 554 01:01:37,543 --> 01:01:40,084 ‪好,看起來還不錯吧? 555 01:01:40,168 --> 01:01:41,376 ‪對,當然 556 01:01:41,459 --> 01:01:44,459 ‪嘿,把大的都放在同一邊吧? 557 01:01:45,709 --> 01:01:47,834 ‪我不喜歡太一致 558 01:01:47,918 --> 01:01:50,751 ‪我不過是個專業設計師,我懂什麼? 559 01:01:52,334 --> 01:01:54,459 ‪顯然你不懂得閉上嘴,認真打掃 560 01:01:59,376 --> 01:02:03,001 ‪好,香飯、燉肉,還有一道沙拉 561 01:02:03,084 --> 01:02:05,459 ‪-對,應該就行了 ‪-再加上開胃小菜 562 01:02:06,668 --> 01:02:07,668 ‪什麼? 563 01:02:07,751 --> 01:02:08,668 ‪開胃小菜? 564 01:02:10,834 --> 01:02:11,709 ‪幹嘛? 565 01:02:13,209 --> 01:02:15,751 ‪-是“開胃菜” ‪-我說了什麼? 566 01:02:15,834 --> 01:02:18,126 ‪-你不是那樣說的 ‪-好,拼出來 567 01:02:18,209 --> 01:02:19,168 ‪好 568 01:02:20,126 --> 01:02:21,584 ‪開… 569 01:02:21,668 --> 01:02:23,168 ‪胃… 570 01:02:23,251 --> 01:02:25,376 ‪妳也沒那麼聰明嘛 571 01:02:25,459 --> 01:02:27,543 ‪-相信我,是“開胃菜” ‪-好 572 01:02:27,626 --> 01:02:30,501 ‪-你該不會在公開場合也這樣講吧 ‪-而且很自豪 573 01:02:32,043 --> 01:02:34,876 ‪-天啊,你瘋了 ‪-有人早到了 574 01:02:36,793 --> 01:02:40,751 ‪是比爾和瓊安,好,我去看看香飯 575 01:02:40,834 --> 01:02:42,293 ‪還有“小菜” 576 01:02:43,626 --> 01:02:44,668 ‪嘿,亨利 577 01:02:45,376 --> 01:02:48,251 ‪-希望我們不會來得太早 ‪-時間正好,上來吧 578 01:02:49,251 --> 01:02:52,084 ‪寶貝… 579 01:02:53,168 --> 01:02:55,043 ‪我要回家了 580 01:02:55,126 --> 01:02:58,168 ‪回到妳溫柔又甜蜜的愛 581 01:02:58,251 --> 01:03:02,043 ‪妳是我唯一的女人 582 01:03:02,959 --> 01:03:05,959 ‪世界在我的嘴裡 583 01:03:06,043 --> 01:03:07,584 ‪留下苦澀,女孩 584 01:03:07,668 --> 01:03:10,626 ‪妳是我唯一 585 01:03:11,709 --> 01:03:13,876 ‪想要的陪伴 586 01:03:19,501 --> 01:03:22,459 ‪我想要的陪伴,女孩 587 01:03:25,876 --> 01:03:29,918 ‪我想要的陪伴,女孩 588 01:03:31,959 --> 01:03:33,918 ‪我想要的陪伴 589 01:03:39,876 --> 01:03:41,251 ‪我需要妳,寶貝… 590 01:03:41,334 --> 01:03:42,668 ‪就像這些人… 591 01:03:42,751 --> 01:03:45,668 ‪嘿,我只想說甜點馬上就要上了 592 01:03:45,751 --> 01:03:48,709 ‪謝謝,反正比賽已經快結束了 593 01:03:48,793 --> 01:03:52,418 ‪你就…剩下的我拿,沒關係,謝謝 594 01:03:55,959 --> 01:03:59,168 ‪今晚的特別報導,鷹角的一位男性 595 01:03:59,251 --> 01:04:03,459 ‪因為虐待動物 ‪在今晚被地方法院傳訊 596 01:04:03,543 --> 01:04:07,168 ‪案件的主要調查員 ‪於今天稍早發表了聲明 597 01:04:07,251 --> 01:04:11,043 {\an8}‪警員發現有幾隻狗 ‪被關在奧克斯博先生的小屋 598 01:04:11,126 --> 01:04:15,043 {\an8}‪大多犬隻都有參與非法鬥狗 ‪造成的嚴重撕裂傷與咬傷 599 01:04:15,126 --> 01:04:17,751 {\an8}‪現場還發現一隻母狗的屍體 600 01:04:17,834 --> 01:04:23,126 {\an8}‪克林特奧克斯博也曾是當地大學生 ‪克莉絲汀柯布失蹤案的疑犯 601 01:04:23,209 --> 01:04:25,418 {\an8}‪但警方已排除他的嫌疑 602 01:04:49,876 --> 01:04:53,709 ‪我是迪倫柯布 ‪我知道你和警察對我與我家人的看法 603 01:04:54,751 --> 01:04:56,793 ‪但那都已經不重要了 604 01:04:56,876 --> 01:05:00,043 ‪現在唯一重要的就是找到我的女兒 605 01:05:00,626 --> 01:05:02,209 ‪仔細聽好了 606 01:05:02,834 --> 01:05:05,043 ‪我之前進過那間屋子,在那一晚之前 607 01:05:05,876 --> 01:05:08,418 ‪房子還在蓋的時候,我在裡面工作 608 01:05:08,501 --> 01:05:13,626 ‪我女兒克莉絲汀有天去了工地 ‪我看到了他看著她的眼神 609 01:05:13,709 --> 01:05:15,543 ‪所以她失蹤時 610 01:05:15,626 --> 01:05:17,876 ‪那個混蛋就是我第一個想到的人 611 01:05:18,584 --> 01:05:20,751 ‪我們等到某天晚上,屋子裡沒人 612 01:05:20,834 --> 01:05:22,126 ‪我帶了我的狗赫雪過去 613 01:05:23,126 --> 01:05:27,293 ‪牠果然在裡頭狂吠 ‪尤其在辦公室的位置 614 01:05:28,001 --> 01:05:30,168 ‪那傢伙的家裡還有更多證據 615 01:05:30,251 --> 01:05:32,334 ‪我很清楚,所以不要嘗試… 616 01:06:27,501 --> 01:06:30,418 ‪(蜜拉的醫療紀錄) 617 01:06:36,418 --> 01:06:37,543 ‪請用 618 01:06:38,501 --> 01:06:39,709 ‪-謝謝 ‪-好的 619 01:06:40,584 --> 01:06:41,918 ‪-好 ‪-乾杯 620 01:06:42,501 --> 01:06:45,709 ‪這塊地真不錯,亨利,很隱密 621 01:06:49,459 --> 01:06:50,293 ‪對 622 01:06:57,959 --> 01:07:00,168 ‪(我們的家) 623 01:07:12,209 --> 01:07:14,084 ‪(辦公室套房) 624 01:09:23,668 --> 01:09:25,293 ‪天啊 625 01:10:11,959 --> 01:10:12,793 ‪有人嗎? 626 01:11:00,876 --> 01:11:01,918 ‪天啊 627 01:11:31,959 --> 01:11:32,793 ‪嗨? 628 01:11:37,043 --> 01:11:38,543 ‪嗨,克莉絲汀? 629 01:11:44,334 --> 01:11:45,543 ‪好 630 01:11:54,751 --> 01:11:55,751 ‪克莉絲汀? 631 01:11:58,168 --> 01:11:59,084 ‪克莉絲汀? 632 01:11:59,876 --> 01:12:00,709 ‪天啊 633 01:12:18,876 --> 01:12:21,126 ‪不,不要動 634 01:12:21,209 --> 01:12:23,584 ‪沒事了… 635 01:12:23,668 --> 01:12:27,668 ‪我不會傷害妳… 636 01:12:27,751 --> 01:12:32,043 ‪相信我,好嗎?聽我說,樓上有人 637 01:12:32,126 --> 01:12:35,043 ‪我去找人幫忙,好嗎?相信我 638 01:12:35,126 --> 01:12:37,501 ‪妳會沒事的,我馬上回來… 639 01:12:45,751 --> 01:12:46,584 ‪亨利 640 01:12:47,209 --> 01:12:49,418 ‪你是什麼東西? 641 01:12:53,709 --> 01:12:56,501 ‪我是妳老公 642 01:12:58,376 --> 01:13:03,918 ‪這只是我一直以來都有的衝動 643 01:13:05,501 --> 01:13:08,584 ‪我也不想這樣 644 01:13:09,959 --> 01:13:11,543 ‪這不是我選擇的 645 01:13:16,376 --> 01:13:19,168 ‪這就是你蓋了 ‪這間房子的原因,不是為了我們 646 01:13:25,209 --> 01:13:27,876 ‪這就是我們存在的原因 647 01:13:45,376 --> 01:13:47,168 ‪蜜拉,妳在做什麼? 648 01:13:49,668 --> 01:13:53,043 ‪蜜拉,請妳收起來,蜜拉,放下手機 649 01:13:54,709 --> 01:13:58,293 ‪放下手機 650 01:14:11,543 --> 01:14:13,376 ‪我為妳做了那麼多 651 01:14:24,376 --> 01:14:25,418 ‪不… 652 01:14:30,543 --> 01:14:35,668 ‪我一直陪著妳,不管遇到什麼事 653 01:14:38,168 --> 01:14:40,834 ‪亨利,這是兩回事 654 01:14:40,918 --> 01:14:42,293 ‪這是兩回事 655 01:14:43,418 --> 01:14:46,376 ‪我問妳,發生那些事是妳選擇的嗎? 656 01:14:47,501 --> 01:14:48,376 ‪癌症? 657 01:14:49,543 --> 01:14:51,376 ‪癌症帶來的不孕? 658 01:14:52,876 --> 01:14:54,918 ‪憂鬱症?不是 659 01:14:55,001 --> 01:14:58,876 ‪是妳的生理與遺傳選上了妳 660 01:14:59,959 --> 01:15:03,876 ‪而我的選擇了這個 661 01:15:07,126 --> 01:15:07,959 ‪蜜拉 662 01:15:10,584 --> 01:15:14,001 ‪現在妳要待在這裡,就為了我 663 01:15:22,876 --> 01:15:24,459 ‪不,亨利 664 01:15:25,418 --> 01:15:29,584 ‪不…亨利,別離開我… 665 01:15:29,668 --> 01:15:34,793 ‪救命,誰來救救我… 666 01:15:45,709 --> 01:15:48,876 ‪對,我扶蜜拉上床時滑倒,撞到鼻子 667 01:15:49,668 --> 01:15:50,793 ‪她還好嗎? 668 01:15:50,876 --> 01:15:52,668 ‪對,她還好 669 01:15:52,751 --> 01:15:55,418 ‪只是喝太多調酒了 670 01:15:55,501 --> 01:15:57,751 ‪總之,我很抱歉 671 01:15:57,834 --> 01:16:00,126 ‪但今晚得先到此為止了 672 01:16:01,709 --> 01:16:03,251 ‪-好 ‪-好的 673 01:16:03,334 --> 01:16:05,668 ‪-謝謝你 ‪-大家再見,開車小心 674 01:16:46,084 --> 01:16:47,043 ‪妳是誰? 675 01:16:51,126 --> 01:16:52,168 ‪我是蜜拉 676 01:16:53,001 --> 01:16:53,834 ‪妳認識他? 677 01:16:56,626 --> 01:16:58,293 ‪我以為我認識 678 01:17:03,668 --> 01:17:04,501 ‪他… 679 01:17:05,418 --> 01:17:07,001 ‪做了什麼?他對妳做了什麼? 680 01:17:09,209 --> 01:17:10,084 ‪我不知道 681 01:17:12,709 --> 01:17:16,293 ‪我幾乎不記得了 ‪我只記得我有天晚上出門 682 01:17:16,834 --> 01:17:20,293 ‪一醒來就變這樣了 683 01:17:22,001 --> 01:17:24,501 ‪我連過了多久都不知道 684 01:17:29,126 --> 01:17:30,418 ‪他會下來這裡 685 01:17:32,251 --> 01:17:35,043 ‪坐在那裡,拿著… 686 01:17:37,001 --> 01:17:37,834 ‪球棒 687 01:17:41,501 --> 01:17:45,459 ‪他只會說:“時間由我決定” 688 01:18:39,126 --> 01:18:40,334 ‪請幫幫我 689 01:18:41,376 --> 01:18:43,043 ‪求求妳 690 01:18:44,084 --> 01:18:45,834 ‪求求妳 691 01:18:51,376 --> 01:18:53,959 ‪好,把這個解開,妳沒事的 692 01:18:59,626 --> 01:19:00,793 ‪好… 693 01:19:02,376 --> 01:19:03,584 ‪沒事了… 694 01:19:04,418 --> 01:19:07,709 ‪妳沒事了… 695 01:19:08,876 --> 01:19:09,959 ‪沒事了 696 01:19:12,751 --> 01:19:13,751 ‪他來了 697 01:19:23,418 --> 01:19:24,543 ‪蜜拉? 698 01:19:24,626 --> 01:19:25,459 ‪寶貝? 699 01:19:28,001 --> 01:19:30,084 ‪我們可以熬過去的,我知道我們可以 700 01:19:31,709 --> 01:19:34,251 ‪我們可以想到辦法,再次相信彼此 701 01:19:34,334 --> 01:19:36,501 ‪因為我們沒有祕密了 702 01:19:37,334 --> 01:19:38,959 ‪也沒有其他要隱瞞的了 703 01:20:10,793 --> 01:20:12,543 ‪不對,這邊… 704 01:20:17,501 --> 01:20:18,584 ‪(鎖定) 705 01:20:26,501 --> 01:20:31,668 ‪妳以前會躺在地上好幾個小時 706 01:20:32,751 --> 01:20:35,126 ‪妳太虛弱了,站不起來 707 01:20:36,251 --> 01:20:37,793 ‪還記得嗎,蜜拉? 708 01:20:41,001 --> 01:20:42,001 ‪因為我記得 709 01:20:43,293 --> 01:20:48,334 ‪對,因為我每天晚上都得要 710 01:20:50,043 --> 01:20:51,126 ‪抱著妳上床 711 01:20:51,751 --> 01:20:55,001 ‪幫妳端食物、帶妳去上廁所 712 01:20:56,293 --> 01:20:59,001 ‪這就是你為愛人所做的事 713 01:21:01,876 --> 01:21:04,293 ‪你不會背叛他們,好嗎? 714 01:21:08,043 --> 01:21:13,084 ‪你不會在遇到困難或不舒服時 715 01:21:15,543 --> 01:21:16,918 ‪拋棄他們 716 01:21:21,918 --> 01:21:24,001 ‪所以妳選擇她,而不是我? 717 01:21:25,251 --> 01:21:26,293 ‪而不是我們? 718 01:21:27,084 --> 01:21:29,709 ‪好,好吧 719 01:21:31,168 --> 01:21:32,043 ‪妳要救她? 720 01:21:34,459 --> 01:21:35,459 ‪照顧她? 721 01:21:40,501 --> 01:21:42,501 ‪妳連自己都照顧不好 722 01:21:52,459 --> 01:21:53,668 ‪克莉絲汀,聽我說 723 01:21:57,418 --> 01:22:00,334 ‪不,快跑… 724 01:22:09,168 --> 01:22:11,418 ‪救命… 725 01:22:15,334 --> 01:22:16,251 ‪救命! 726 01:22:39,668 --> 01:22:40,543 ‪不 727 01:22:51,376 --> 01:22:53,751 ‪不要,救命… 728 01:23:02,543 --> 01:23:09,251 ‪不要,拜託… 729 01:23:12,876 --> 01:23:17,376 ‪拜託,不要… 730 01:23:26,251 --> 01:23:32,834 ‪拜託… 731 01:23:37,751 --> 01:23:39,876 ‪我說過了… 732 01:23:41,626 --> 01:23:43,334 ‪時間由我決定 733 01:23:44,126 --> 01:23:46,293 ‪拜託,不要! 734 01:24:30,501 --> 01:24:33,209 ‪但這樣誰要來照顧妳? 735 01:24:39,251 --> 01:24:40,126 ‪我自己 736 01:24:48,793 --> 01:24:51,543 ‪沒事了… 737 01:24:56,709 --> 01:25:00,543 ‪沒關係… 738 01:25:01,043 --> 01:25:03,334 ‪來吧… 739 01:25:05,834 --> 01:25:07,293 ‪走吧… 740 01:27:08,168 --> 01:27:15,168 ‪(賀成交 ‪普雷斯頓布朗房地產) 741 01:32:35,293 --> 01:32:36,251 ‪字幕翻譯:李盈盈