1 00:00:20,626 --> 00:00:24,376 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:01:52,376 --> 00:01:53,543 Miten lenkki meni? 3 00:01:54,376 --> 00:01:55,209 Hyvin. 4 00:01:55,709 --> 00:01:58,626 Tule jo. Paikka on kuulemma kiva. 5 00:02:24,001 --> 00:02:25,709 {\an8}MODERNI ARKKITEHTUURI 6 00:02:39,043 --> 00:02:40,084 Mitä? 7 00:02:40,876 --> 00:02:42,001 Näytät kauniilta. 8 00:02:48,793 --> 00:02:49,959 No niin. -No niin. 9 00:02:50,043 --> 00:02:51,751 Oletko valmis? -Joo. 10 00:02:51,834 --> 00:02:52,709 Lähdetään. 11 00:02:53,834 --> 00:02:58,043 Ilman puhelimia, vai? Tämä on ihan oikea treffi-ilta. 12 00:03:09,043 --> 00:03:09,959 A. 13 00:03:11,126 --> 00:03:12,043 L. 14 00:03:13,251 --> 00:03:14,084 T. 15 00:03:14,793 --> 00:03:18,751 Gestalt on henkilö. Anteeksi. 16 00:03:18,834 --> 00:03:20,626 Ja sana. -Kiinnostava teoria. 17 00:03:20,709 --> 00:03:23,293 Myös tosiasia. 18 00:03:23,376 --> 00:03:25,043 Haastan sinut. -Sopii. 19 00:03:29,834 --> 00:03:35,084 "Gestalt. Järjestäytynyt kokonaisuus, jota pidetään enemmän kuin…" Hitto. 20 00:03:37,126 --> 00:03:39,251 Haluatko varmasti jatkaa? -Joo. 21 00:03:39,334 --> 00:03:42,376 Olen paljon parempi. Anteeksi vain. 22 00:03:44,293 --> 00:03:47,834 Siitä järjestäytyneestä kokonaisuudesta. -Anteeksi kuinka? 23 00:03:47,918 --> 00:03:52,168 Viittasin tupaantuliaisiin. -Hyvin oudosti. 24 00:03:53,043 --> 00:03:57,418 Lähetin kutsut aamulla. -Kiitos, kun teit sen. 25 00:04:03,543 --> 00:04:06,376 Tunsitko mitään? 26 00:04:09,168 --> 00:04:10,876 Tarkistit suihkussa. 27 00:04:15,876 --> 00:04:21,251 Se selittääkin. Siksi katselit minua kotona sillä tavalla. 28 00:04:24,126 --> 00:04:25,293 Kuuntele. 29 00:04:26,751 --> 00:04:28,209 Jos se toistuu, 30 00:04:28,959 --> 00:04:32,501 selviämme siitä taas. Yhdessä. 31 00:04:37,376 --> 00:04:39,001 Häviäjä pesee silti pyykit. 32 00:04:39,084 --> 00:04:42,168 Vihaan sinua. -Niin minäkin sinua. 33 00:04:43,001 --> 00:04:43,876 Tule tänne. 34 00:04:45,334 --> 00:04:47,418 No niin. Anna se tänne. 35 00:04:47,918 --> 00:04:51,209 Käyhän 18. päivä? Laitoin sen kutsuun. 36 00:04:51,293 --> 00:04:55,793 Se on oikein hyvä. Ei mene liian lähelle kiitospäivää. 37 00:04:55,876 --> 00:04:58,751 Hetkinen. Tule tänne. 38 00:05:00,334 --> 00:05:02,751 Mitä? -Olen ylpeä siitä, mitä rakensimme. 39 00:05:05,084 --> 00:05:07,793 Sinä sen rakensit. -Niin, sinulle. 40 00:05:09,751 --> 00:05:10,834 Meille. 41 00:05:17,709 --> 00:05:19,168 Katsotaanko elokuva? 42 00:05:19,668 --> 00:05:22,668 Elokuvako? Luulin, että meillä on treffi-ilta. 43 00:05:22,751 --> 00:05:24,834 Tuo on paljon parempi idea. 44 00:05:27,168 --> 00:05:31,084 Mitä? -Jätitkö takaoven auki? 45 00:05:32,376 --> 00:05:33,501 En. 46 00:05:52,584 --> 00:05:53,418 Henry? 47 00:05:58,418 --> 00:05:59,376 Henry. 48 00:06:12,834 --> 00:06:14,918 Takaovi oli kiinni… 49 00:06:26,543 --> 00:06:29,334 Oletko kunnossa? -Olen. 50 00:06:30,209 --> 00:06:33,376 Mitä jos he halusivat satuttaa meitä? -Ei. 51 00:06:33,459 --> 00:06:36,293 He vain halusivat tavaramme. 52 00:06:37,418 --> 00:06:39,543 Ihanko tosi? -Joo. 53 00:06:39,626 --> 00:06:41,668 Miksi he eivät ottaneet mitään? 54 00:06:43,459 --> 00:06:44,418 En tiedä. 55 00:06:46,209 --> 00:06:48,043 Se on aika noloa. 56 00:06:49,501 --> 00:06:52,376 Mitä vikaa tavaroissamme on? -Niinpä. 57 00:06:54,334 --> 00:06:56,126 Meillä on hienoja tavaroita. 58 00:06:58,376 --> 00:07:02,293 Tutkin vielä kerran. Tulen pian. -Hyvä on. 59 00:07:29,584 --> 00:07:31,293 Nyt menee paremmin. 60 00:07:32,376 --> 00:07:36,418 En ole koko ajan vihainen hänelle. Hengitysharjoitukset… 61 00:07:37,543 --> 00:07:40,834 Kun mietin koulun vaihtoa, suutun uudestaan. 62 00:07:42,376 --> 00:07:45,834 Muutto voi olla vaikeaa. -Se on syvältä. 63 00:07:47,084 --> 00:07:51,959 Riippuu siitä, minne muuttaa. Ehkä pidät itärannikosta. Minä pidin. 64 00:07:52,668 --> 00:07:54,293 Kasvoitko siellä? -En. 65 00:07:54,376 --> 00:07:57,418 Kasvoin Intiassa ja muutin Bostoniin opiskelemaan. 66 00:07:57,501 --> 00:08:00,126 Mikä sai jäämään? -Mieheni. Tapasimme siellä. 67 00:08:00,209 --> 00:08:03,084 Miten hän vakuutti sinut? Kokeilen samaa äitiini. 68 00:08:04,668 --> 00:08:07,918 Hän hurmasi halvalla matkamuistolla. 69 00:08:08,959 --> 00:08:12,834 Hän antoi kellon ekoilla treffeillämme. -Onpa outo lahja. 70 00:08:13,793 --> 00:08:16,293 Ei pahalla. -Minulla on yhä se kello. 71 00:08:16,376 --> 00:08:19,043 Pitäisikö minun lahjoa äitini? 72 00:08:19,126 --> 00:08:23,084 Ehkä sinun ei pitäisi olla niin vihainen hänelle. 73 00:08:23,168 --> 00:08:25,084 Hän yrittää olla hyvä äiti. 74 00:08:27,501 --> 00:08:32,834 Olivatko lapsenne vihaisia, kun muutitte? -Meillä ei ole lapsia. 75 00:08:37,459 --> 00:08:39,459 ONKOLOGI KLO 11,45 76 00:08:44,918 --> 00:08:46,876 Hei, äiti. Kiitos. 77 00:09:09,793 --> 00:09:11,959 Hei, voinko auttaa? -Herra Parsons? 78 00:09:12,793 --> 00:09:13,876 Rikosetsivä Morse. 79 00:09:15,126 --> 00:09:19,168 Corralesin poliisista. -Hei. Käy peremmälle. 80 00:09:21,376 --> 00:09:23,543 Kaksi puhelinta ja yksi kannettava. 81 00:09:24,334 --> 00:09:28,293 Eikö muuta? He ottivat vain tietyt tavarat. 82 00:09:30,209 --> 00:09:32,209 Miksi jätitte puhelimenne kotiin? 83 00:09:34,126 --> 00:09:37,209 Olimme liian kiinni niissä ennen, varsinkin minä. 84 00:09:37,293 --> 00:09:41,584 Päätimme, että muuton jälkeen mikään ei tule yhdessäolomme tielle. 85 00:09:43,709 --> 00:09:45,834 Kauanko naimisissa? -12 vuotta. 86 00:09:45,918 --> 00:09:47,834 Milloin muutitte Corralesiin? 87 00:09:47,918 --> 00:09:52,001 Rakentaminen alkoi vuosi sitten. Muutimme kaksi kuukautta sitten. 88 00:09:52,084 --> 00:09:55,501 Boston on yhtä oravanpyörää, ja halusimme päinvastaista. 89 00:09:56,793 --> 00:09:58,334 Onko vihollisia täällä? 90 00:10:03,334 --> 00:10:06,376 Ei kai tämä ollut henkilökohtaista. Vai oliko? 91 00:10:06,459 --> 00:10:08,209 Sitä tässä selvitetään. 92 00:10:09,376 --> 00:10:10,918 Entä Bostonissa? 93 00:10:11,626 --> 00:10:14,793 Mitä siitä? -Jäikö sinne vihollisia? 94 00:10:14,876 --> 00:10:19,626 Ei ketään, joka lentäisi maan halki murtautumaan kotiini. 95 00:10:24,376 --> 00:10:29,084 Tämä on mukava paikka. Tilava. Suunnittelitko talon itse? 96 00:10:30,501 --> 00:10:31,334 Joo. 97 00:10:32,668 --> 00:10:33,876 Mitä? 98 00:10:33,959 --> 00:10:38,293 Yllätyin vain, ettet asentanut hälytysjärjestelmää. 99 00:10:38,376 --> 00:10:41,334 Luulin, että Corralesissa on turvallista. 100 00:10:44,709 --> 00:10:47,251 Kauanko olitte poissa sinä iltana? 101 00:10:47,334 --> 00:10:48,876 Pari tuntia. -Kaksi vai? 102 00:10:48,959 --> 00:10:51,501 Kaksi tai kolme. -Kumpi, kaksi vai kolme? 103 00:10:53,584 --> 00:10:56,501 Yritän koota aikajanaa. Minun täytyy tietää… 104 00:10:56,584 --> 00:11:00,001 Vaimoni on järkyttynyt. Tiedän, että teette työtänne. 105 00:11:00,084 --> 00:11:02,209 Niin. -Minun työni on tarjota turvaa. 106 00:11:02,293 --> 00:11:06,043 Mitä voin kertoa teidän tekevän, mikä auttaisi siinä? 107 00:11:11,376 --> 00:11:14,959 Taidatte tarvita putkimiehen. -Lisään sen listalle. 108 00:11:18,876 --> 00:11:20,001 Kerro vaimollesi, 109 00:11:22,126 --> 00:11:24,084 että jäljitämme johtolankoja. 110 00:11:45,543 --> 00:11:46,459 No niin. 111 00:11:47,126 --> 00:11:51,001 Hyviä uutisia. Möykky oli vain arpikudosta. 112 00:11:51,084 --> 00:11:53,626 Merkkejä syövän uusiutumisesta ei ole. 113 00:11:54,543 --> 00:11:55,376 Selvä. 114 00:11:56,709 --> 00:12:00,293 Halusin vain olla varma. 115 00:12:01,001 --> 00:12:04,709 Totta kai. Tässä on kopio sinulle. -Kiitos. 116 00:12:06,834 --> 00:12:12,043 Miten voit muuten? -Olen kunnossa. Vain todella väsynyt. 117 00:12:14,168 --> 00:12:16,543 Kuulin murrosta. 118 00:12:18,793 --> 00:12:20,001 Pikkukaupunki. 119 00:12:20,084 --> 00:12:23,418 Mitä ei kuule kirkossa, sen lukee poliisilokista. 120 00:12:24,709 --> 00:12:29,876 Tämä on sinun alaasi, mutta jos haluat joskus puhua… 121 00:12:29,959 --> 00:12:33,126 Ei. Kiitos paljon. Olen kunnossa. 122 00:12:33,209 --> 00:12:39,084 Oletko varma? -Olen. Mieheni auttaa sillä tavalla. 123 00:12:39,168 --> 00:12:40,459 Paljonkin. 124 00:12:41,251 --> 00:12:46,126 Hän osaa olla läsnä ja käsitellä juttujani. 125 00:12:47,418 --> 00:12:51,626 Hän olisi voinut lähteä. Useimmat olisivat siinä tilanteessa. 126 00:12:52,459 --> 00:12:56,084 Olin välillä aivan sietämätön, 127 00:12:56,168 --> 00:12:59,501 mutta hän jäi ja oli tukenani koko ajan. 128 00:13:01,626 --> 00:13:02,751 Ääliö. 129 00:13:09,001 --> 00:13:11,584 LIIKEANTURILLA VARUSTETTU TURVAVALO 130 00:13:25,959 --> 00:13:27,418 AUKI 131 00:13:33,626 --> 00:13:35,126 ETUOVI LUKITTU 132 00:14:09,751 --> 00:14:11,043 KUVANTAMISKESKUS 133 00:14:13,751 --> 00:14:15,918 Henry? -Täällä. 134 00:14:16,001 --> 00:14:18,918 Itse asiassa, odota hetki. 135 00:14:22,959 --> 00:14:24,168 Mitä sinä teet? 136 00:14:26,334 --> 00:14:28,293 Hyvä on. Käy peremmälle. 137 00:14:29,376 --> 00:14:30,376 Selvä. 138 00:14:33,543 --> 00:14:34,376 Tadaa! 139 00:14:36,459 --> 00:14:38,334 Korjasit kuvamme. -Niin. 140 00:14:38,418 --> 00:14:44,543 Ja hyllyn, käytävän valon sekä tuolin. Mutta kuka laskee? 141 00:14:46,834 --> 00:14:47,918 Katsopa vain. 142 00:14:55,418 --> 00:14:59,459 Tätä ei ollut aiemmin. -Lisäsin uusia kuvia. 143 00:15:01,209 --> 00:15:05,209 Olet paras. -Mikään ei inspiroi kuten murtovarkaus. 144 00:15:14,543 --> 00:15:18,126 Huomasin, että asensit valon ja lukot. 145 00:15:18,709 --> 00:15:21,334 Tarvitsemmeko niitä? -Tunnethan minut. 146 00:15:21,918 --> 00:15:23,543 Ostin myös uudet puhelimet. 147 00:15:24,418 --> 00:15:27,084 Asensin paikannussovelluksen. 148 00:15:27,168 --> 00:15:30,501 Ihan vain, jos yksinolo joskus pelottaa. 149 00:15:31,959 --> 00:15:33,876 Ostitko uuden tietokoneen? 150 00:15:37,043 --> 00:15:38,043 Henry? 151 00:15:41,626 --> 00:15:42,751 Henry. 152 00:15:43,918 --> 00:15:45,876 Älä viitsi. Et voi olla vihainen. 153 00:15:47,793 --> 00:15:50,168 Halusin olla varma ennen kuin kerron. 154 00:15:50,251 --> 00:15:53,418 Emme voi salailla asioita. Emme ole sellaisia. 155 00:15:55,293 --> 00:15:59,418 Olet oikeassa. En vain halunnut huolestuttaa turhaan. 156 00:15:59,501 --> 00:16:02,168 Haluan tietää. Miten muuten huolehdin sinusta? 157 00:16:03,668 --> 00:16:07,043 Onko kaikki hyvin? -Kaikki on kunnossa. 158 00:16:11,126 --> 00:16:12,126 Olen pahoillani. 159 00:16:14,709 --> 00:16:15,626 Tule tänne. 160 00:16:20,668 --> 00:16:23,918 Rakastan sinua valtavasti. -Niin minäkin sinua. 161 00:17:47,793 --> 00:17:48,793 Henry. 162 00:17:51,084 --> 00:17:54,293 Henry. Sähköt ovat poikki. 163 00:17:57,084 --> 00:18:00,834 Siellä on satanut. Myrsky varmaan katkaisi ne. 164 00:18:16,418 --> 00:18:19,501 Tarkistan generaattorin. -Kiitos. 165 00:19:39,293 --> 00:19:40,293 Voi luoja. 166 00:20:06,293 --> 00:20:07,293 Meera. 167 00:20:08,168 --> 00:20:10,251 Ei mitään hätää. 168 00:20:14,584 --> 00:20:16,876 Missä he ovat? -En tiedä. 169 00:20:20,751 --> 00:20:22,793 Tule. 170 00:21:02,543 --> 00:21:05,459 Pysy tässä. Palaan pian. 171 00:21:05,543 --> 00:21:09,543 Ei, älä mene. -Ole siinä. Tulen kohta. 172 00:21:30,834 --> 00:21:31,959 Tule. 173 00:21:38,626 --> 00:21:40,459 Henry! -He ovat täällä! 174 00:21:43,168 --> 00:21:44,376 Ottakaa kiinni! 175 00:21:44,459 --> 00:21:46,418 Ottakaa hänen aseensa! 176 00:21:49,418 --> 00:21:50,251 Henry! 177 00:21:55,918 --> 00:21:58,001 Mene! 178 00:21:58,084 --> 00:21:59,293 Ottakaa kiinni! 179 00:22:01,876 --> 00:22:03,834 Mene! -Avatkaa ovi! 180 00:22:11,543 --> 00:22:12,543 Ovi auki! 181 00:22:19,293 --> 00:22:23,584 Ota avaimet ja mene autolle. Lasken sinut alas. 182 00:22:24,209 --> 00:22:28,501 Mene. Minä pidän kiinni. -Hyvä on. 183 00:22:30,334 --> 00:22:34,626 En pudota sinua. Pidä kiinni. Lasken sinut alas. 184 00:22:35,376 --> 00:22:36,501 Ei mitään hätää. 185 00:22:37,501 --> 00:22:38,459 Hyppää! 186 00:22:41,376 --> 00:22:43,001 Olen kunnossa. 187 00:22:43,876 --> 00:22:46,334 Henry! 188 00:22:46,418 --> 00:22:49,959 Ei. Mitä tapahtuu? -Ottakaa kiinni! 189 00:22:50,043 --> 00:22:53,876 Jättäkää hänet rauhaan! -Juokse! 190 00:23:18,168 --> 00:23:21,084 Henry! 191 00:23:26,543 --> 00:23:27,418 Voi luoja! 192 00:23:41,709 --> 00:23:42,668 Ei. 193 00:23:45,418 --> 00:23:46,834 Ole kiltti. 194 00:24:45,001 --> 00:24:46,209 Anna anteeksi. 195 00:24:51,876 --> 00:24:53,751 Kauanko se oli ollut talossa? 196 00:24:57,376 --> 00:24:58,834 Se oli jo Bostonissa. 197 00:25:00,876 --> 00:25:02,876 Luulin, ettemme salaile asioita. 198 00:25:04,709 --> 00:25:07,418 Olisitko antanut minun säilyttää sitä kotona? 199 00:25:07,501 --> 00:25:10,793 En. -Juuri siksi en kertonut. 200 00:25:14,709 --> 00:25:15,543 Se on poissa. 201 00:25:16,834 --> 00:25:20,668 Se on poliisilla. -Eikä kukkaruukussani piilossa. 202 00:25:21,584 --> 00:25:25,668 Minusta se oli hyvä idea. -Joka kodissa pitäisi olla asekätkö. 203 00:25:26,334 --> 00:25:30,959 Vain yksi ase. Onneksi meillä oli se. 204 00:25:39,043 --> 00:25:40,501 He tulevat. 205 00:25:52,751 --> 00:25:53,751 Tässä he ovat. 206 00:26:03,834 --> 00:26:06,334 Keitä he ovat? -He ovat Eagle Pointista. 207 00:26:07,084 --> 00:26:11,876 Se on asuntovaunualue. -Köyhä yhteisö. Enemmän rikollisuutta. 208 00:26:13,293 --> 00:26:16,209 Hän oli urarikollinen. Huumeita enimmäkseen. 209 00:26:16,293 --> 00:26:17,793 Kaksi muuta myös. 210 00:26:19,418 --> 00:26:23,334 Kuulustelemme häntä, jos voimme. -Ketä? 211 00:26:26,501 --> 00:26:28,084 Hän on teho-osastolla. 212 00:26:29,834 --> 00:26:32,793 Ei näytä hyvältä. -Ovatko he yhä elossa? 213 00:26:32,876 --> 00:26:35,793 Vain hän. -Osavaltion poliisikin haluaa jututtaa. 214 00:26:36,626 --> 00:26:38,584 Varmasti. -Mistä te puhutte? 215 00:26:39,501 --> 00:26:40,751 Keitä he ovat? 216 00:26:41,334 --> 00:26:45,501 Tiedän heidän nimensä ja kasvonsa, heidän tekonsa, mutta sen lisäksi… 217 00:26:46,543 --> 00:26:49,918 Voin yhdistää heidät siihen, mitä teille tapahtui. Ehkä. 218 00:26:50,959 --> 00:26:55,834 Se näyttää sopivan kuvaan, mutta on toinenkin asia. 219 00:26:58,209 --> 00:27:00,751 Eräs tyttö on ollut kadonneena kuukauden. 220 00:27:04,168 --> 00:27:05,959 Christine Cobb. 221 00:27:06,959 --> 00:27:09,376 Fuksi yliopistolla. 222 00:27:09,459 --> 00:27:13,959 Osavaltion poliisi uskoo, että nämä miehet liittyvät hänen katoamiseensa. 223 00:27:14,709 --> 00:27:19,709 Jos mies ei jää henkiin, Christineä ei ehkä koskaan löydetä. 224 00:27:21,459 --> 00:27:23,543 Voi luoja. Perhe parka. 225 00:27:27,084 --> 00:27:29,168 Et taida ymmärtää. 226 00:27:30,293 --> 00:27:32,793 Nämä miehet ovat hänen perheensä. 227 00:27:57,001 --> 00:27:58,668 Korjasin piirustuspöytäni. 228 00:28:08,751 --> 00:28:13,501 Oletko lähdössä? -Haen loput tavarat tupaantuliaisiin. 229 00:28:15,126 --> 00:28:19,709 Haluatko yhä pitää ne? -Se tekisi meille hyvää. Vai mitä? 230 00:28:25,084 --> 00:28:29,459 En viivy kauan. Käyn vain keskustassa. Kauppa menee kahdeksalta kiinni. 231 00:28:30,043 --> 00:28:31,751 Pärjäätkö täällä? 232 00:28:31,834 --> 00:28:34,793 Tai voisit antaa juhlien olla. -Meera. 233 00:28:34,876 --> 00:28:36,918 Ja huonekalujen. -Lopeta. 234 00:28:37,001 --> 00:28:40,418 Toimit kuin mitään ei olisi tapahtunut. -Yritän. 235 00:28:42,293 --> 00:28:45,168 Tapoit ne ihmiset. -He aikoivat tappaa meidät. 236 00:28:45,251 --> 00:28:47,751 Siitä huolimatta. Sisäistätkö koko asiaa? 237 00:28:47,834 --> 00:28:51,626 Tietenkin. Se saa minut voimaan pahoin. 238 00:28:53,709 --> 00:28:56,209 Hoidat kuitenkin sosiaaliset velvoitteet. 239 00:28:56,293 --> 00:28:59,876 Meidän täytyy päästä yli siitä. -Se tapahtui äsken. 240 00:29:03,459 --> 00:29:05,334 Entä jos heitä on enemmän? 241 00:29:08,251 --> 00:29:09,668 Miten pääsemme sen yli? 242 00:29:16,168 --> 00:29:17,543 Sinä pelkäät. 243 00:29:19,668 --> 00:29:20,751 Niin minäkin. 244 00:29:22,251 --> 00:29:26,376 Olemme pelänneet aiemminkin, ja selvisimme siitä. 245 00:29:29,126 --> 00:29:31,751 Yhdessä, korjaamalla vahingot. 246 00:29:33,084 --> 00:29:34,084 Kuule. 247 00:29:35,459 --> 00:29:37,334 Kutsuin ystäväni tänne. 248 00:29:37,418 --> 00:29:42,209 Yritän vain palata normaaliin. Siinä kaikki. 249 00:29:48,168 --> 00:29:54,334 Voin mennä kauppaan toisena päivänä. -Ei. Kunhan… 250 00:29:57,918 --> 00:29:58,876 Mene vain. 251 00:30:01,501 --> 00:30:02,459 Oletko varma? 252 00:30:03,751 --> 00:30:06,293 Olen. Pärjään kyllä. 253 00:30:10,793 --> 00:30:13,293 Rakastan sinua. -Niin minäkin sinua. 254 00:30:40,251 --> 00:30:41,251 Henry. 255 00:30:52,376 --> 00:30:55,084 Hei, Henry Parsons tässä. Jätä viesti. 256 00:30:55,751 --> 00:30:58,459 Hei, minä tässä. 257 00:30:58,543 --> 00:31:02,501 Et saa maksettua, koska jätit lompakkosi tänne. 258 00:31:03,168 --> 00:31:07,293 Toivottavasti kuulet tämän ennen kuin ehdit kauppaan. Heippa. 259 00:31:17,876 --> 00:31:21,793 Tiedätkö mitä? Yritän saada sinut kiinni. 260 00:32:11,459 --> 00:32:14,793 ST. MARYN SAIRAALA 261 00:32:20,043 --> 00:32:22,001 Minne olet menossa? 262 00:32:52,001 --> 00:32:55,876 Hei! Missä olit? Kävitkö ajelulla? -Yritin soittaa sinulle. 263 00:32:59,334 --> 00:33:01,793 Se meni vastaajaan. Anteeksi. 264 00:33:03,376 --> 00:33:07,834 Onko jokin vialla? -Olin onnettomuudessa. 265 00:33:10,084 --> 00:33:16,793 Luoja. Oletko kunnossa? -Olen. Yritin vain saada sinut kiinni. 266 00:33:16,876 --> 00:33:20,293 Käännyit poispäin kaupungista kohti sairaalaa. 267 00:33:20,918 --> 00:33:24,959 Käännyin väärään suuntaan. Ehdin kauppaan viime hetkellä. 268 00:33:28,709 --> 00:33:29,543 Aivan. 269 00:33:30,334 --> 00:33:34,168 Onneksi omistaja sanoi, että voin palata ensi viikolla. 270 00:33:34,251 --> 00:33:36,584 Pikkukaupungin etuja. -Niin. 271 00:33:43,584 --> 00:33:48,084 Missä autosi on? -Se hinattiin korjaamolle. Tulin Uberilla. 272 00:33:49,834 --> 00:33:54,001 Minä hoidan sen. Älä huoli. Onneksi olet kunnossa. 273 00:34:47,918 --> 00:34:48,876 Meera? 274 00:35:09,293 --> 00:35:12,168 OLET MIELESSÄ. 275 00:35:23,751 --> 00:35:24,668 Mukavaa iltaa. 276 00:35:26,334 --> 00:35:27,584 Samoin. 277 00:35:28,376 --> 00:35:29,501 Melkein unohdin. 278 00:35:30,084 --> 00:35:32,043 Ikävä kuulla juhlistanne. -Mitä? 279 00:35:32,126 --> 00:35:34,959 Tupaantuliaisista. Sain peruutusviestin. 280 00:35:37,418 --> 00:35:39,043 Selvä. -Hyvä on. 281 00:35:47,834 --> 00:35:50,584 PERUUTITKO TUPAANTULIAISET? 282 00:35:54,543 --> 00:35:57,668 NE TUNTUIVAT STRESSAAVAN SINUA. EN HALUA SELLAISTA. 283 00:36:04,918 --> 00:36:05,793 Voi luoja. 284 00:36:08,626 --> 00:36:12,293 Kuulin onnettomuudestasi. Oletko kunnossa? -Olen. 285 00:36:13,459 --> 00:36:18,751 Onko tämä uusi? Nahkaistuimet. Navigointi kojelaudassa. 286 00:36:19,834 --> 00:36:21,043 Auto on mieheni. 287 00:36:23,793 --> 00:36:27,501 On eräs asia, joka sinun pitäisi tietää. 288 00:36:28,668 --> 00:36:31,501 Muistatko sen murtomiehen, joka oli yhä elossa? 289 00:36:32,334 --> 00:36:33,418 Ei ole enää. 290 00:36:37,251 --> 00:36:41,376 Eikö hän ollut teho-osastolla? -Hän osoitti toipumisen merkkejä. 291 00:36:42,668 --> 00:36:48,793 Ajattelin, että sinulla olisi parempi olo, kun tiedät sen olevan ohi. 292 00:36:51,209 --> 00:36:52,251 Kiitos. 293 00:36:56,584 --> 00:36:59,876 Milloin hän kuoli? -Sunnuntai-iltana. 294 00:37:01,959 --> 00:37:02,834 Pärjäile. 295 00:37:15,959 --> 00:37:16,834 SIJAINNIT 296 00:41:01,168 --> 00:41:02,126 Voi ei. 297 00:41:19,709 --> 00:41:21,334 H | P ARKKITEHTUURI 298 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 POSTIN JAKELU 299 00:41:59,668 --> 00:42:02,459 TOIMITUS/NOUTO VAIN KESKIVIIKKOISIN 300 00:42:28,626 --> 00:42:30,793 CORRALESIN POLIISILAITOS 301 00:42:42,543 --> 00:42:43,959 Mitä helvettiä puuhaat? 302 00:42:44,876 --> 00:42:47,043 En mitään. -Älä yritä. 303 00:42:47,126 --> 00:42:51,418 Mitä nuuskit? -En nuuski. Tulin vierailulle. 304 00:42:51,501 --> 00:42:55,543 Paskanmarjat! Näin autosi myös toissa päivänä. 305 00:42:56,376 --> 00:42:59,876 En ole käynyt täällä ennen. -Huolehdi omista asioistasi. 306 00:42:59,959 --> 00:43:03,293 Kuulitko? -Hyvä on. Olen pahoillani. 307 00:43:04,126 --> 00:43:05,251 Mikä se on? 308 00:43:05,334 --> 00:43:07,334 Se ei ole minun. -Anna tänne. 309 00:43:07,418 --> 00:43:08,334 Ei ole minun. 310 00:43:11,959 --> 00:43:17,626 Oletko kuvannut minua? -En. Sanoin, ettei se ole minun. 311 00:43:21,334 --> 00:43:22,959 Ei. Ole kiltti. 312 00:43:23,793 --> 00:43:26,209 Älä tule takaisin. -Selvä. 313 00:43:51,751 --> 00:43:54,209 SIJAINNIN PAIKANNUS 314 00:43:56,793 --> 00:44:00,543 M&S-AUTOKORJAAMO 315 00:44:23,293 --> 00:44:24,751 Tyttäreni Christine… 316 00:44:26,459 --> 00:44:28,459 Näin, miten mies katsoi häntä. 317 00:44:29,459 --> 00:44:33,584 Sen sijaan, että syytätte minua, yrittäkää uskoa minua. 318 00:44:39,418 --> 00:44:42,334 EI SIGNAALIA 319 00:44:49,251 --> 00:44:50,876 TERÄVÄPIIRTOKAMERA 320 00:45:13,376 --> 00:45:15,918 WELLSPRING – NUORTEN NEUVONTAPALVELUT 321 00:45:17,501 --> 00:45:19,126 MAKSU JA TOIMITUS 322 00:47:11,709 --> 00:47:13,376 TYÖMAAKUVAT 323 00:47:22,084 --> 00:47:22,918 LASKU 324 00:47:46,959 --> 00:47:47,876 Hitto. 325 00:48:04,793 --> 00:48:05,793 Hei. -Hei. 326 00:48:05,876 --> 00:48:08,959 Voi luoja. -Eikö näytäkin hyvältä? 327 00:48:09,668 --> 00:48:13,168 Mikä? -Toimistoni. Korjasin vahingot. 328 00:48:14,543 --> 00:48:17,126 En ole katsonut vielä. 329 00:48:27,668 --> 00:48:29,334 Estetty numero. 330 00:48:40,168 --> 00:48:44,293 En tiedä, kuka se on. -Käytät jäljityssovellusta. 331 00:48:46,334 --> 00:48:48,334 Joo. -Niin minäkin. 332 00:48:49,584 --> 00:48:51,834 Mitä teit toisella puolella kaupunkia? 333 00:48:53,834 --> 00:48:56,959 Tekstasin sinulle, ja aloin vähän huolestua. 334 00:48:57,043 --> 00:48:59,709 Sovelluksen mukaan olit lähellä Eagle Pointia. 335 00:49:01,709 --> 00:49:05,334 Minähän tulin tänne aiemmin. Ajattelin imuroida. 336 00:49:09,668 --> 00:49:12,209 Millä? -Sitä olin sanomassa. 337 00:49:12,293 --> 00:49:15,084 Tulin tänne eikä tarvinnutkaan tehdä mitään. 338 00:49:16,918 --> 00:49:20,001 Menen siistiytymään. -Hyvä on. 339 00:49:21,793 --> 00:49:25,043 Autosi on korjattu. -Kiitos! 340 00:49:40,751 --> 00:49:41,793 Eikö ole nälkä? 341 00:49:43,918 --> 00:49:45,043 Olen kunnossa. 342 00:49:49,418 --> 00:49:51,168 Et vastannut minulle. 343 00:49:52,668 --> 00:49:55,209 Kysymykseeni, mitä teit aiemmin. 344 00:49:56,251 --> 00:50:00,834 En mitään. Ajelin vain. -Minne? 345 00:50:02,376 --> 00:50:03,209 Kotiin. 346 00:50:04,668 --> 00:50:05,543 Mistä? 347 00:50:06,626 --> 00:50:08,126 Töistä. 348 00:50:10,793 --> 00:50:13,668 Melkoinen kiertotie kotiin. 349 00:50:44,668 --> 00:50:45,501 Mitä? 350 00:50:49,334 --> 00:50:53,751 Ethän salaa minulta mitään? -Mitä salaisin sinulta? 351 00:50:57,168 --> 00:50:58,543 Mitä salaisin? 352 00:51:04,376 --> 00:51:05,584 Tuloksia. 353 00:51:10,834 --> 00:51:11,668 En. 354 00:51:13,709 --> 00:51:16,584 En ole käynyt uudestaan lääkärillä. 355 00:51:27,251 --> 00:51:30,501 Luulin, että oli joku erikoislääkäri, 356 00:51:30,584 --> 00:51:34,668 jolla kävit siellä. Jotain, mitä et halunnut kertoa. 357 00:51:38,709 --> 00:51:40,418 Olen pahoillani. 358 00:53:37,168 --> 00:53:38,126 Meera? 359 00:53:39,376 --> 00:53:44,334 CORRALESIN POLIISILAITOS 360 00:54:18,126 --> 00:54:21,168 Haloo. -Meera, Joanne täällä. 361 00:54:21,251 --> 00:54:25,209 Anteeksi, että soitan näin aikaisin. Aikatauluusi tuli muutoksia. 362 00:54:25,293 --> 00:54:30,543 Rouva Fernandes tulee jatkossa torstaisin, koska hänellä on… 363 00:54:30,626 --> 00:54:33,293 Voin vaihtaa ajan, mutta sitten pitäisi… 364 00:54:34,793 --> 00:54:36,501 Siis milloin? 365 00:54:36,584 --> 00:54:38,751 Ulos autosta. Tule nyt. 366 00:54:39,334 --> 00:54:43,626 Kiinni on. -Päästäkää irti! Minä vannon! 367 00:54:43,709 --> 00:54:46,876 Päästäkää irti! En aikonut satuttaa häntä. 368 00:54:50,209 --> 00:54:54,168 Ette ymmärrä. Narttu halusi sitä! 369 00:54:56,751 --> 00:55:01,959 Meera, oletko vielä siellä? -Kyllä, olen täällä. 370 00:55:02,834 --> 00:55:06,876 Tulen myöhemmin selvittämään asian. Kiitos paljon. 371 00:55:30,459 --> 00:55:34,293 Omenakastiketta taikinaan vai? Niin kai sitten. 372 00:55:40,709 --> 00:55:44,918 Hei. Missä olit? Yritin soittaa. 373 00:55:46,251 --> 00:55:47,876 Kadonnut tyttö on löydetty. 374 00:55:49,709 --> 00:55:51,876 Ihanko totta? Onko hän kunnossa? 375 00:55:53,043 --> 00:55:53,959 En usko. 376 00:55:55,001 --> 00:55:55,834 Mistä tiedät? 377 00:55:58,918 --> 00:56:00,918 Miksi miehellä oli kirjekuoresi? 378 00:56:02,334 --> 00:56:05,251 Kenellä? -Sillä, joka murtautui taloomme. 379 00:56:06,543 --> 00:56:10,668 Kävin hänen asuntovaunullaan. Kaksi päivää sinun jälkeesi. 380 00:56:17,043 --> 00:56:22,834 Kerro, ettei sinulla ole mitään tekemistä tämän kanssa. 381 00:56:23,418 --> 00:56:27,751 Meera… -Miksi sinulla oli ase, josta et kertonut? 382 00:56:27,834 --> 00:56:32,501 Ja miksi sinulla on salasana arkistokaapissasi? 383 00:56:32,584 --> 00:56:37,293 Haluan tietää, miksi sinulla on kuva kadonneesta tytöstä. 384 00:56:43,459 --> 00:56:44,626 En pystynyt siihen. 385 00:56:46,709 --> 00:56:48,459 Luulin pystyväni, mutta ei. 386 00:56:50,001 --> 00:56:52,251 Mihin? 387 00:56:52,334 --> 00:56:57,126 Ajattelin, että jos kiristämme vyötä ja saamme pankilta hyvät ehdot… 388 00:56:58,418 --> 00:57:02,959 Mistä puhut? -Tästä talosta. Meera, katso sitä. 389 00:57:04,043 --> 00:57:09,418 Mietitkö, miten meillä on varaa siihen? -Sinä tienaat hyvin. 390 00:57:09,501 --> 00:57:15,334 Tienaan nyt. Mutta aina ei ollut niin. En halunnut huolestuttaa sinua, 391 00:57:16,793 --> 00:57:21,501 mutta vakuutuksemme kattoi vain osan hoidoistasi. Hetken oli tiukkaa. 392 00:57:22,084 --> 00:57:25,376 Selvä. Miten meillä oli varaa taloon? 393 00:57:26,751 --> 00:57:29,459 Piti vähentää rakennuskustannuksia. 394 00:57:30,376 --> 00:57:34,668 Ensin otin vastuulleni urakoitsijan roolin, ja sen jälkeen - 395 00:57:35,668 --> 00:57:39,959 uskottelin verovirastolle, että rakensin talon yksin. 396 00:57:40,043 --> 00:57:45,668 Kymmeniä ihmisiä oli rakentamassa sitä. -Ja tytön isä oli yksi heistä. 397 00:57:45,751 --> 00:57:48,751 Hän oli narkkari, mutten tiennyt väkivaltaisuudesta, 398 00:57:48,834 --> 00:57:52,668 kunnes yhtenä päivänä hänen tyttärensä tuli käymään. 399 00:57:52,751 --> 00:57:55,459 Kuva otettiin varmaan silloin. 400 00:57:55,543 --> 00:57:59,543 Tyttö kolaroi hänen autonsa, osui reunakiveykseen tai jotain. 401 00:57:59,626 --> 00:58:02,876 Hän hyökkäsi tytön kimppuun kaikkien edessä. 402 00:58:02,959 --> 00:58:05,668 Se oli uskomatonta. Erotin hänet. 403 00:58:06,459 --> 00:58:11,293 Hän sanoi, että maksan siitä vielä. Ja minä maksoin, kirjaimellisesti. 404 00:58:13,084 --> 00:58:14,251 Lähes vuoden. 405 00:58:15,626 --> 00:58:18,751 Joka kuukausi, siinä kirjekuoressa. 406 00:58:18,834 --> 00:58:23,251 Toivoin löytäväni kuoren asuntovaunusta. Se on ainoa todiste. 407 00:58:23,334 --> 00:58:27,876 En ymmärrä. Jos raha oli ongelma, miksi maksoit hänelle? 408 00:58:27,959 --> 00:58:30,168 Olisin voinut joutua vankilaan. 409 00:58:30,251 --> 00:58:31,834 Hänkin. -Hän ei välittänyt. 410 00:58:31,918 --> 00:58:36,084 Tyyppi ei ollut huolissaan kadonneesta tyttärestään - 411 00:58:36,168 --> 00:58:39,959 vaan päätti murtautua taloomme, koska… 412 00:58:40,043 --> 00:58:42,084 Miksi? 413 00:58:44,918 --> 00:58:45,959 En enää maksanut. 414 00:58:48,626 --> 00:58:49,959 Jessus. 415 00:58:50,834 --> 00:58:54,584 Halusin meidän olevan onnellisia. Siksi rakensin tämän talon. 416 00:58:56,209 --> 00:58:58,751 Saimme mahdollisuuden vanheta yhdessä. 417 00:59:01,584 --> 00:59:06,543 Halusin tehdä sen omassa kodissa. Ei vain jossain talossa. Kotona. 418 00:59:09,876 --> 00:59:11,668 Olen tehnyt virheitä. 419 00:59:13,376 --> 00:59:16,209 Nyt tiedät ne. Muita salaisuuksia ei ole. 420 00:59:17,543 --> 00:59:23,001 Ja mitä tulee arkistokaapin salasanaan, se ei ole salaisuus. 421 00:59:23,084 --> 00:59:27,376 Nolla-kahdeksan-yksi-kaksi. Elokuun 12. päivä. 422 00:59:30,584 --> 00:59:31,751 Vuosipäivämme. 423 00:59:34,626 --> 00:59:35,459 Anteeksi. 424 01:00:12,209 --> 01:00:14,418 HEI, MISSÄ OLET? YRITIN TAVOITTAA. 425 01:00:14,501 --> 01:00:15,334 ANTEEKSI. 426 01:00:25,959 --> 01:00:27,918 EI SE MITÄÄN. 427 01:00:29,459 --> 01:00:32,001 ANNETAAN OLLA. RAKASTAN SINUA. 428 01:00:36,459 --> 01:00:37,834 JA MINÄ SINUA. 429 01:00:47,376 --> 01:00:49,626 PIDETÄÄN JUHLAT. 430 01:00:49,709 --> 01:00:50,876 OLETKO VARMA? 431 01:00:53,959 --> 01:00:57,459 YHTÄ VARMA KUIN ETTÄ GESTALT ON SANA. 432 01:01:06,168 --> 01:01:07,834 Meera. -Niin? 433 01:01:07,918 --> 01:01:10,668 Sinulle tuli paketti. -Mikä se on? 434 01:01:12,376 --> 01:01:14,293 Ai niin. Kiitos. 435 01:01:16,876 --> 01:01:19,543 Haluatko pitää sen? Se on videokamera. 436 01:01:19,626 --> 01:01:22,209 Miksi pitäisin sen? -Ehkä pojallesi. 437 01:01:22,293 --> 01:01:25,668 Hän käyttää varmaan puhelintaan. 438 01:01:27,709 --> 01:01:29,209 Niin tietenkin. 439 01:01:29,793 --> 01:01:31,543 Hyvä on. Hei sitten. 440 01:01:37,543 --> 01:01:40,084 Näyttää hyvältä, eikö? 441 01:01:40,168 --> 01:01:44,793 Ehdottomasti. Voisitko panna kaikki isot samalle puolelle? 442 01:01:45,709 --> 01:01:50,751 En halua liian yhteensopivaa. -Olen suunnittelija. Mitä minä tiedän? 443 01:01:52,334 --> 01:01:54,959 Et ainakaan, miten siivota hiljaa. 444 01:01:59,376 --> 01:02:03,001 Biryani, patapaisti. Ja se salaatti. 445 01:02:03,084 --> 01:02:05,459 Pitäisi riittää. -Ja hors d'œuvre. 446 01:02:06,668 --> 01:02:08,793 Mikä? -Hors d'œuvre. 447 01:02:10,834 --> 01:02:11,709 Mitä? 448 01:02:13,209 --> 01:02:15,751 H-kirjainta ei lausuta. -Miten sanoin? 449 01:02:15,834 --> 01:02:18,126 Et ainakaan oikein. -Tavaa se. 450 01:02:18,209 --> 01:02:19,168 Hyvä on. 451 01:02:20,126 --> 01:02:23,168 H-O… H-O-R… 452 01:02:23,251 --> 01:02:27,543 Ei sittenkään niin fiksu. -Usko pois. H-kirjain on hiljainen. 453 01:02:27,626 --> 01:02:30,626 Oletko sanonut noin muiden kuullen? -Ylpeästi. 454 01:02:32,043 --> 01:02:34,876 Olet hullu. -Joku on etuajassa. 455 01:02:36,793 --> 01:02:40,751 Bill ja Joanne tulevat. Menen katsomaan biryania, 456 01:02:40,834 --> 01:02:42,293 ja "horoja". 457 01:02:43,626 --> 01:02:48,251 Hei, Henry. Tulimmeko liian aikaisin? -Juuri ajoissa. Tänne vain. 458 01:02:49,251 --> 01:02:52,084 Kulta 459 01:02:53,168 --> 01:02:55,043 Palaan kotiin 460 01:02:55,126 --> 01:02:58,168 Hellän rakkautesi luo 461 01:02:58,251 --> 01:03:02,043 Olet ainoani 462 01:03:02,959 --> 01:03:05,959 Maailma jättää katkeran maun 463 01:03:06,043 --> 01:03:07,584 Suuhuni 464 01:03:07,668 --> 01:03:10,626 Olet ainoa, jonka haluan 465 01:03:11,709 --> 01:03:13,876 Haluan olla kanssasi 466 01:03:19,501 --> 01:03:22,459 Haluan olla kanssasi 467 01:03:25,876 --> 01:03:29,918 Haluan olla kanssasi 468 01:03:31,959 --> 01:03:33,918 Haluan olla kanssasi 469 01:03:42,751 --> 01:03:45,668 Hei, kohta saa jälkiruokaa. 470 01:03:45,751 --> 01:03:48,709 Kiitos, peli loppuukin pian. 471 01:03:48,793 --> 01:03:52,626 Minä hoidan loput. Kiitos. 472 01:03:55,959 --> 01:03:59,168 Katso erikoisraporttimme. Mies Eagle Pointista - 473 01:03:59,251 --> 01:04:03,459 sai käräjäoikeudessa syytteen eläinrääkkäyksestä. 474 01:04:03,543 --> 01:04:07,168 Tutkinnanjohtaja antoi seuraavan lausunnon aiemmin tänään. 475 01:04:07,251 --> 01:04:11,043 {\an8}Poliisit löysivät useita koiria Oxbow'n vajasta. 476 01:04:11,126 --> 01:04:15,126 {\an8}Useimmilla oli pahoja vammoja laittomista koiratappeluista. 477 01:04:15,209 --> 01:04:17,751 {\an8}Yksi naaras löytyi kuolleena. 478 01:04:17,834 --> 01:04:20,751 {\an8}Clint Oxbow'ta epäiltiin paikallisen opiskelijan - 479 01:04:20,834 --> 01:04:25,709 {\an8}Christine Cobbin katoamisesta, mutta enää häntä ei pidetä epäiltynä. 480 01:04:49,876 --> 01:04:53,709 Olen Dylan Cobb. Tiedän, mitä ajattelette minusta ja perheestäni, 481 01:04:54,751 --> 01:05:00,043 mutta sillä ei ole enää väliä. Haluan vain löytää pikku tyttöni. 482 01:05:00,626 --> 01:05:05,334 Kuunnelkaa tarkkaan. Olen käynyt talossa aiemminkin. 483 01:05:05,876 --> 01:05:08,418 Olin rakentamassa sitä. 484 01:05:08,501 --> 01:05:13,626 Tyttäreni Christine tuli käymään siellä, ja näin, miten mies katsoi häntä. 485 01:05:13,709 --> 01:05:17,876 Joten kun hän katosi, se paskiainen oli ensimmäinen epäiltyni. 486 01:05:18,584 --> 01:05:22,418 Odotimme, kunnes ketään ei ollut kotona. Otin koirani mukaan. 487 01:05:23,126 --> 01:05:27,293 Se haukkui hulluna, varsinkin toimistossa. 488 01:05:28,001 --> 01:05:30,168 Talossa on lisää todisteita. 489 01:05:30,251 --> 01:05:32,334 Tiedän sen. Joten sen sijaan, että… 490 01:06:27,501 --> 01:06:30,418 MEERAN HOITOHISTORIA 491 01:06:36,418 --> 01:06:39,959 Olkaa hyvät. -Kiitos. 492 01:06:40,584 --> 01:06:41,918 No niin. -Kippis. 493 01:06:42,501 --> 01:06:45,918 Sinulla on hyvänkokoinen tontti. Paljon yksityisyyttä. 494 01:06:49,459 --> 01:06:50,293 Niin. 495 01:06:57,959 --> 01:07:00,168 MEIDÄN TALOMME 496 01:07:12,209 --> 01:07:14,084 TOIMISTO 497 01:09:23,668 --> 01:09:25,293 Voi luoja. 498 01:10:11,959 --> 01:10:12,793 Hei? 499 01:11:00,876 --> 01:11:01,918 Voi luoja. 500 01:11:31,959 --> 01:11:32,793 Hei. 501 01:11:37,043 --> 01:11:38,543 Christine? 502 01:11:54,751 --> 01:11:55,751 Christine? 503 01:11:59,876 --> 01:12:00,709 Luoja. 504 01:12:18,876 --> 01:12:23,584 Ei. Lopeta. Ei ole mitään hätää. 505 01:12:23,668 --> 01:12:27,668 En tee sinulle pahaa. 506 01:12:27,751 --> 01:12:32,043 Luota minuun. Kuuntele. Ylhäällä on ihmisiä. 507 01:12:32,126 --> 01:12:35,043 Haen apua. Luota minuun. 508 01:12:35,126 --> 01:12:38,084 Sinä selviät. Tulen kohta. 509 01:12:45,751 --> 01:12:49,418 Henry, kuka sinä olet? 510 01:12:53,709 --> 01:12:56,501 Olen miehesi. 511 01:12:58,376 --> 01:13:03,918 Minulla on aina ollut haluja. 512 01:13:05,501 --> 01:13:08,584 En halunnut olla tällainen. 513 01:13:09,959 --> 01:13:11,876 En valinnut tätä. 514 01:13:16,376 --> 01:13:19,168 Tämän takia rakensit talon. Se ei ollut meille. 515 01:13:25,209 --> 01:13:27,876 Tämän ansiosta on me. 516 01:13:45,376 --> 01:13:47,168 Mitä sinä teet? 517 01:13:49,668 --> 01:13:53,043 Meera, laita puhelin pois. 518 01:13:54,709 --> 01:13:58,293 Laita puhelin pois. 519 01:14:11,543 --> 01:14:13,376 Kaiken tekemäni jälkeen. 520 01:14:24,376 --> 01:14:25,626 Ei. 521 01:14:30,543 --> 01:14:35,668 Olen aina ollut tukenasi, mitä ikinä tapahtui. 522 01:14:38,168 --> 01:14:42,876 Tämä ei ole ollenkaan sama asia. 523 01:14:43,418 --> 01:14:46,376 Valitsitko sen, mitä sinulle tapahtui? 524 01:14:47,501 --> 01:14:51,376 Syövän ja sen aiheuttaman lapsettomuuden. 525 01:14:52,876 --> 01:14:58,876 Entä masennuksen? Et. Biologia ja geenit valitsivat puolestasi. 526 01:14:59,959 --> 01:15:03,876 Minun biologiani valitsi tämän. 527 01:15:07,126 --> 01:15:08,126 Meera. 528 01:15:10,584 --> 01:15:14,251 Nyt sinä saat olla minun tukenani. 529 01:15:25,418 --> 01:15:29,584 Ei, älä jätä minua! 530 01:15:29,668 --> 01:15:34,793 Apua! Auttakaa minua! 531 01:15:45,709 --> 01:15:48,876 Kompastuin ja löin nenäni, kun autoin Meeraa sänkyyn. 532 01:15:49,668 --> 01:15:55,418 Onko hän kunnossa? -Joi vain yhden mojiton liikaa. 533 01:15:55,501 --> 01:16:00,126 Anteeksi, että teen näin, mutta ilta taisi olla tässä. 534 01:16:01,709 --> 01:16:03,251 Totta kai. -Selvä. 535 01:16:03,334 --> 01:16:05,793 Kiitos. -Turvallista matkaa. 536 01:16:46,084 --> 01:16:47,293 Kuka sinä olet? 537 01:16:51,126 --> 01:16:53,834 Nimeni on Meera. -Tunnetko hänet? 538 01:16:56,626 --> 01:16:58,293 Luulin tuntevani. 539 01:17:03,668 --> 01:17:07,001 Mitä hän teki sinulle? 540 01:17:09,209 --> 01:17:10,251 En tiedä. 541 01:17:12,709 --> 01:17:16,293 Tuskin edes muistan. Olin yhtenä iltana ulkona, 542 01:17:16,876 --> 01:17:20,293 ja heräsin täältä sidottuna. 543 01:17:22,001 --> 01:17:24,709 En tiedä, kuinka kauan siitä on. 544 01:17:29,126 --> 01:17:30,626 Hän tulee tänne - 545 01:17:32,251 --> 01:17:37,834 ja istuu tuolilla mailan kanssa. 546 01:17:41,501 --> 01:17:45,459 Hän sanoo vain: "Minä päätän milloin". 547 01:18:39,126 --> 01:18:43,043 Auta minua. Ole kiltti! 548 01:18:44,084 --> 01:18:45,834 Ole kiltti! 549 01:18:51,376 --> 01:18:54,668 Otetaan tämä pois. Ei hätää. 550 01:18:59,626 --> 01:19:00,793 Noin. 551 01:19:02,418 --> 01:19:07,876 Kaikki on hyvin. Ei hätää. 552 01:19:08,876 --> 01:19:10,543 Ei hätää. 553 01:19:12,751 --> 01:19:13,751 Hän tulee. 554 01:19:23,418 --> 01:19:25,584 Meera? Kulta. 555 01:19:28,001 --> 01:19:30,334 Selviämme tästä kyllä. 556 01:19:31,584 --> 01:19:34,251 Löydämme keinon luottaa taas toisiimme. 557 01:19:34,334 --> 01:19:39,084 Välillämme ei ole enää salaisuuksia. Ei ole mitään muuta salattavaa. 558 01:20:10,793 --> 01:20:12,543 Ei. Tännepäin. 559 01:20:17,501 --> 01:20:18,584 LUKITTU 560 01:20:26,501 --> 01:20:31,668 Tapasit maata lattialla tuntikausia. 561 01:20:32,751 --> 01:20:37,793 Olit liian heikko. Et päässyt ylös. Muistatko sen? 562 01:20:41,001 --> 01:20:42,001 Minä muistan. 563 01:20:43,293 --> 01:20:47,543 Jouduin kantamaan sinut - 564 01:20:47,626 --> 01:20:50,543 sänkyyn joka ilta. 565 01:20:51,751 --> 01:20:55,001 Toin ruokaa ja vein vessaan. 566 01:20:56,293 --> 01:20:59,001 Rakkaan ihmisen puolesta tehdään niin. 567 01:21:01,876 --> 01:21:04,584 Rakasta vastaan ei käännytä. 568 01:21:08,043 --> 01:21:13,084 Rakasta ei hylätä, kun tilanne on vaikea - 569 01:21:15,543 --> 01:21:16,918 tai epämukava. 570 01:21:21,918 --> 01:21:26,334 Valitsetko tytön minun sijastani? Meidän sijastamme? 571 01:21:27,084 --> 01:21:29,709 Hyvä on. Selvä. 572 01:21:31,168 --> 01:21:32,543 Pelastatko hänet? 573 01:21:34,459 --> 01:21:35,459 Pidät huolta. 574 01:21:40,501 --> 01:21:42,501 Et osaa huolehtia edes itsestäsi. 575 01:21:52,459 --> 01:21:53,918 Christine, kuuntele. 576 01:21:57,418 --> 01:22:00,334 Ei! Juokse! 577 01:22:09,168 --> 01:22:11,418 Auttakaa minua! 578 01:22:15,334 --> 01:22:16,251 Auttakaa! 579 01:22:39,668 --> 01:22:40,668 Ei. 580 01:23:02,543 --> 01:23:06,293 Ei! Ole kiltti. 581 01:23:12,876 --> 01:23:16,751 Ole kiltti! Älä! 582 01:23:26,251 --> 01:23:29,418 Ole kiltti. 583 01:23:37,751 --> 01:23:39,876 Minähän sanoin. 584 01:23:41,626 --> 01:23:43,334 Minä päätän milloin. 585 01:23:44,626 --> 01:23:46,293 Ole kiltti! Ei! 586 01:24:30,501 --> 01:24:33,209 Kuka huolehtii sinusta? 587 01:24:39,251 --> 01:24:40,293 Minä. 588 01:24:48,793 --> 01:24:51,543 Ei mitään hätää. 589 01:24:56,709 --> 01:24:58,751 Kaikki on hyvin. 590 01:25:01,043 --> 01:25:03,501 Nouse ylös. 591 01:25:05,834 --> 01:25:07,584 Mene. 592 01:27:08,168 --> 01:27:15,168 MYYTY PRESTON BROWN -KIINTEISTÖT 593 01:32:31,251 --> 01:32:36,251 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen