1
00:00:20,626 --> 00:00:24,376
NETFLIX ESITTÄÄ
2
00:01:52,376 --> 00:01:53,543
Miten lenkki meni?
3
00:01:54,376 --> 00:01:55,209
Hyvin.
4
00:01:55,709 --> 00:01:58,626
Tule jo. Paikka on kuulemma kiva.
5
00:02:24,001 --> 00:02:25,709
{\an8}MODERNI ARKKITEHTUURI
6
00:02:39,043 --> 00:02:40,084
Mitä?
7
00:02:40,876 --> 00:02:42,001
Näytät kauniilta.
8
00:02:48,793 --> 00:02:49,959
No niin.
-No niin.
9
00:02:50,043 --> 00:02:51,751
Oletko valmis?
-Joo.
10
00:02:51,834 --> 00:02:52,709
Lähdetään.
11
00:02:53,834 --> 00:02:58,043
Ilman puhelimia, vai?
Tämä on ihan oikea treffi-ilta.
12
00:03:09,043 --> 00:03:09,959
A.
13
00:03:11,126 --> 00:03:12,043
L.
14
00:03:13,251 --> 00:03:14,084
T.
15
00:03:14,793 --> 00:03:18,751
Gestalt on henkilö. Anteeksi.
16
00:03:18,834 --> 00:03:20,626
Ja sana.
-Kiinnostava teoria.
17
00:03:20,709 --> 00:03:23,293
Myös tosiasia.
18
00:03:23,376 --> 00:03:25,043
Haastan sinut.
-Sopii.
19
00:03:29,834 --> 00:03:35,084
"Gestalt. Järjestäytynyt kokonaisuus,
jota pidetään enemmän kuin…" Hitto.
20
00:03:37,126 --> 00:03:39,251
Haluatko varmasti jatkaa?
-Joo.
21
00:03:39,334 --> 00:03:42,376
Olen paljon parempi. Anteeksi vain.
22
00:03:44,293 --> 00:03:47,834
Siitä järjestäytyneestä kokonaisuudesta.
-Anteeksi kuinka?
23
00:03:47,918 --> 00:03:52,168
Viittasin tupaantuliaisiin.
-Hyvin oudosti.
24
00:03:53,043 --> 00:03:57,418
Lähetin kutsut aamulla.
-Kiitos, kun teit sen.
25
00:04:03,543 --> 00:04:06,376
Tunsitko mitään?
26
00:04:09,168 --> 00:04:10,876
Tarkistit suihkussa.
27
00:04:15,876 --> 00:04:21,251
Se selittääkin.
Siksi katselit minua kotona sillä tavalla.
28
00:04:24,126 --> 00:04:25,293
Kuuntele.
29
00:04:26,751 --> 00:04:28,209
Jos se toistuu,
30
00:04:28,959 --> 00:04:32,501
selviämme siitä taas. Yhdessä.
31
00:04:37,376 --> 00:04:39,001
Häviäjä pesee silti pyykit.
32
00:04:39,084 --> 00:04:42,168
Vihaan sinua.
-Niin minäkin sinua.
33
00:04:43,001 --> 00:04:43,876
Tule tänne.
34
00:04:45,334 --> 00:04:47,418
No niin. Anna se tänne.
35
00:04:47,918 --> 00:04:51,209
Käyhän 18. päivä? Laitoin sen kutsuun.
36
00:04:51,293 --> 00:04:55,793
Se on oikein hyvä.
Ei mene liian lähelle kiitospäivää.
37
00:04:55,876 --> 00:04:58,751
Hetkinen. Tule tänne.
38
00:05:00,334 --> 00:05:02,751
Mitä?
-Olen ylpeä siitä, mitä rakensimme.
39
00:05:05,084 --> 00:05:07,793
Sinä sen rakensit.
-Niin, sinulle.
40
00:05:09,751 --> 00:05:10,834
Meille.
41
00:05:17,709 --> 00:05:19,168
Katsotaanko elokuva?
42
00:05:19,668 --> 00:05:22,668
Elokuvako? Luulin,
että meillä on treffi-ilta.
43
00:05:22,751 --> 00:05:24,834
Tuo on paljon parempi idea.
44
00:05:27,168 --> 00:05:31,084
Mitä?
-Jätitkö takaoven auki?
45
00:05:32,376 --> 00:05:33,501
En.
46
00:05:52,584 --> 00:05:53,418
Henry?
47
00:05:58,418 --> 00:05:59,376
Henry.
48
00:06:12,834 --> 00:06:14,918
Takaovi oli kiinni…
49
00:06:26,543 --> 00:06:29,334
Oletko kunnossa?
-Olen.
50
00:06:30,209 --> 00:06:33,376
Mitä jos he halusivat satuttaa meitä?
-Ei.
51
00:06:33,459 --> 00:06:36,293
He vain halusivat tavaramme.
52
00:06:37,418 --> 00:06:39,543
Ihanko tosi?
-Joo.
53
00:06:39,626 --> 00:06:41,668
Miksi he eivät ottaneet mitään?
54
00:06:43,459 --> 00:06:44,418
En tiedä.
55
00:06:46,209 --> 00:06:48,043
Se on aika noloa.
56
00:06:49,501 --> 00:06:52,376
Mitä vikaa tavaroissamme on?
-Niinpä.
57
00:06:54,334 --> 00:06:56,126
Meillä on hienoja tavaroita.
58
00:06:58,376 --> 00:07:02,293
Tutkin vielä kerran. Tulen pian.
-Hyvä on.
59
00:07:29,584 --> 00:07:31,293
Nyt menee paremmin.
60
00:07:32,376 --> 00:07:36,418
En ole koko ajan vihainen hänelle.
Hengitysharjoitukset…
61
00:07:37,543 --> 00:07:40,834
Kun mietin koulun vaihtoa,
suutun uudestaan.
62
00:07:42,376 --> 00:07:45,834
Muutto voi olla vaikeaa.
-Se on syvältä.
63
00:07:47,084 --> 00:07:51,959
Riippuu siitä, minne muuttaa.
Ehkä pidät itärannikosta. Minä pidin.
64
00:07:52,668 --> 00:07:54,293
Kasvoitko siellä?
-En.
65
00:07:54,376 --> 00:07:57,418
Kasvoin Intiassa
ja muutin Bostoniin opiskelemaan.
66
00:07:57,501 --> 00:08:00,126
Mikä sai jäämään?
-Mieheni. Tapasimme siellä.
67
00:08:00,209 --> 00:08:03,084
Miten hän vakuutti sinut?
Kokeilen samaa äitiini.
68
00:08:04,668 --> 00:08:07,918
Hän hurmasi halvalla matkamuistolla.
69
00:08:08,959 --> 00:08:12,834
Hän antoi kellon ekoilla treffeillämme.
-Onpa outo lahja.
70
00:08:13,793 --> 00:08:16,293
Ei pahalla.
-Minulla on yhä se kello.
71
00:08:16,376 --> 00:08:19,043
Pitäisikö minun lahjoa äitini?
72
00:08:19,126 --> 00:08:23,084
Ehkä sinun ei pitäisi olla
niin vihainen hänelle.
73
00:08:23,168 --> 00:08:25,084
Hän yrittää olla hyvä äiti.
74
00:08:27,501 --> 00:08:32,834
Olivatko lapsenne vihaisia, kun muutitte?
-Meillä ei ole lapsia.
75
00:08:37,459 --> 00:08:39,459
ONKOLOGI KLO 11,45
76
00:08:44,918 --> 00:08:46,876
Hei, äiti. Kiitos.
77
00:09:09,793 --> 00:09:11,959
Hei, voinko auttaa?
-Herra Parsons?
78
00:09:12,793 --> 00:09:13,876
Rikosetsivä Morse.
79
00:09:15,126 --> 00:09:19,168
Corralesin poliisista.
-Hei. Käy peremmälle.
80
00:09:21,376 --> 00:09:23,543
Kaksi puhelinta ja yksi kannettava.
81
00:09:24,334 --> 00:09:28,293
Eikö muuta?
He ottivat vain tietyt tavarat.
82
00:09:30,209 --> 00:09:32,209
Miksi jätitte puhelimenne kotiin?
83
00:09:34,126 --> 00:09:37,209
Olimme liian kiinni niissä ennen,
varsinkin minä.
84
00:09:37,293 --> 00:09:41,584
Päätimme, että muuton jälkeen
mikään ei tule yhdessäolomme tielle.
85
00:09:43,709 --> 00:09:45,834
Kauanko naimisissa?
-12 vuotta.
86
00:09:45,918 --> 00:09:47,834
Milloin muutitte Corralesiin?
87
00:09:47,918 --> 00:09:52,001
Rakentaminen alkoi vuosi sitten.
Muutimme kaksi kuukautta sitten.
88
00:09:52,084 --> 00:09:55,501
Boston on yhtä oravanpyörää,
ja halusimme päinvastaista.
89
00:09:56,793 --> 00:09:58,334
Onko vihollisia täällä?
90
00:10:03,334 --> 00:10:06,376
Ei kai tämä ollut henkilökohtaista.
Vai oliko?
91
00:10:06,459 --> 00:10:08,209
Sitä tässä selvitetään.
92
00:10:09,376 --> 00:10:10,918
Entä Bostonissa?
93
00:10:11,626 --> 00:10:14,793
Mitä siitä?
-Jäikö sinne vihollisia?
94
00:10:14,876 --> 00:10:19,626
Ei ketään, joka lentäisi
maan halki murtautumaan kotiini.
95
00:10:24,376 --> 00:10:29,084
Tämä on mukava paikka. Tilava.
Suunnittelitko talon itse?
96
00:10:30,501 --> 00:10:31,334
Joo.
97
00:10:32,668 --> 00:10:33,876
Mitä?
98
00:10:33,959 --> 00:10:38,293
Yllätyin vain,
ettet asentanut hälytysjärjestelmää.
99
00:10:38,376 --> 00:10:41,334
Luulin, että Corralesissa on turvallista.
100
00:10:44,709 --> 00:10:47,251
Kauanko olitte poissa sinä iltana?
101
00:10:47,334 --> 00:10:48,876
Pari tuntia.
-Kaksi vai?
102
00:10:48,959 --> 00:10:51,501
Kaksi tai kolme.
-Kumpi, kaksi vai kolme?
103
00:10:53,584 --> 00:10:56,501
Yritän koota aikajanaa.
Minun täytyy tietää…
104
00:10:56,584 --> 00:11:00,001
Vaimoni on järkyttynyt.
Tiedän, että teette työtänne.
105
00:11:00,084 --> 00:11:02,209
Niin.
-Minun työni on tarjota turvaa.
106
00:11:02,293 --> 00:11:06,043
Mitä voin kertoa teidän tekevän,
mikä auttaisi siinä?
107
00:11:11,376 --> 00:11:14,959
Taidatte tarvita putkimiehen.
-Lisään sen listalle.
108
00:11:18,876 --> 00:11:20,001
Kerro vaimollesi,
109
00:11:22,126 --> 00:11:24,084
että jäljitämme johtolankoja.
110
00:11:45,543 --> 00:11:46,459
No niin.
111
00:11:47,126 --> 00:11:51,001
Hyviä uutisia.
Möykky oli vain arpikudosta.
112
00:11:51,084 --> 00:11:53,626
Merkkejä syövän uusiutumisesta ei ole.
113
00:11:54,543 --> 00:11:55,376
Selvä.
114
00:11:56,709 --> 00:12:00,293
Halusin vain olla varma.
115
00:12:01,001 --> 00:12:04,709
Totta kai. Tässä on kopio sinulle.
-Kiitos.
116
00:12:06,834 --> 00:12:12,043
Miten voit muuten?
-Olen kunnossa. Vain todella väsynyt.
117
00:12:14,168 --> 00:12:16,543
Kuulin murrosta.
118
00:12:18,793 --> 00:12:20,001
Pikkukaupunki.
119
00:12:20,084 --> 00:12:23,418
Mitä ei kuule kirkossa,
sen lukee poliisilokista.
120
00:12:24,709 --> 00:12:29,876
Tämä on sinun alaasi,
mutta jos haluat joskus puhua…
121
00:12:29,959 --> 00:12:33,126
Ei. Kiitos paljon. Olen kunnossa.
122
00:12:33,209 --> 00:12:39,084
Oletko varma?
-Olen. Mieheni auttaa sillä tavalla.
123
00:12:39,168 --> 00:12:40,459
Paljonkin.
124
00:12:41,251 --> 00:12:46,126
Hän osaa olla läsnä
ja käsitellä juttujani.
125
00:12:47,418 --> 00:12:51,626
Hän olisi voinut lähteä.
Useimmat olisivat siinä tilanteessa.
126
00:12:52,459 --> 00:12:56,084
Olin välillä aivan sietämätön,
127
00:12:56,168 --> 00:12:59,501
mutta hän jäi ja oli tukenani koko ajan.
128
00:13:01,626 --> 00:13:02,751
Ääliö.
129
00:13:09,001 --> 00:13:11,584
LIIKEANTURILLA VARUSTETTU TURVAVALO
130
00:13:25,959 --> 00:13:27,418
AUKI
131
00:13:33,626 --> 00:13:35,126
ETUOVI
LUKITTU
132
00:14:09,751 --> 00:14:11,043
KUVANTAMISKESKUS
133
00:14:13,751 --> 00:14:15,918
Henry?
-Täällä.
134
00:14:16,001 --> 00:14:18,918
Itse asiassa, odota hetki.
135
00:14:22,959 --> 00:14:24,168
Mitä sinä teet?
136
00:14:26,334 --> 00:14:28,293
Hyvä on. Käy peremmälle.
137
00:14:29,376 --> 00:14:30,376
Selvä.
138
00:14:33,543 --> 00:14:34,376
Tadaa!
139
00:14:36,459 --> 00:14:38,334
Korjasit kuvamme.
-Niin.
140
00:14:38,418 --> 00:14:44,543
Ja hyllyn, käytävän valon sekä tuolin.
Mutta kuka laskee?
141
00:14:46,834 --> 00:14:47,918
Katsopa vain.
142
00:14:55,418 --> 00:14:59,459
Tätä ei ollut aiemmin.
-Lisäsin uusia kuvia.
143
00:15:01,209 --> 00:15:05,209
Olet paras.
-Mikään ei inspiroi kuten murtovarkaus.
144
00:15:14,543 --> 00:15:18,126
Huomasin, että asensit valon ja lukot.
145
00:15:18,709 --> 00:15:21,334
Tarvitsemmeko niitä?
-Tunnethan minut.
146
00:15:21,918 --> 00:15:23,543
Ostin myös uudet puhelimet.
147
00:15:24,418 --> 00:15:27,084
Asensin paikannussovelluksen.
148
00:15:27,168 --> 00:15:30,501
Ihan vain, jos yksinolo joskus pelottaa.
149
00:15:31,959 --> 00:15:33,876
Ostitko uuden tietokoneen?
150
00:15:37,043 --> 00:15:38,043
Henry?
151
00:15:41,626 --> 00:15:42,751
Henry.
152
00:15:43,918 --> 00:15:45,876
Älä viitsi. Et voi olla vihainen.
153
00:15:47,793 --> 00:15:50,168
Halusin olla varma ennen kuin kerron.
154
00:15:50,251 --> 00:15:53,418
Emme voi salailla asioita.
Emme ole sellaisia.
155
00:15:55,293 --> 00:15:59,418
Olet oikeassa.
En vain halunnut huolestuttaa turhaan.
156
00:15:59,501 --> 00:16:02,168
Haluan tietää.
Miten muuten huolehdin sinusta?
157
00:16:03,668 --> 00:16:07,043
Onko kaikki hyvin?
-Kaikki on kunnossa.
158
00:16:11,126 --> 00:16:12,126
Olen pahoillani.
159
00:16:14,709 --> 00:16:15,626
Tule tänne.
160
00:16:20,668 --> 00:16:23,918
Rakastan sinua valtavasti.
-Niin minäkin sinua.
161
00:17:47,793 --> 00:17:48,793
Henry.
162
00:17:51,084 --> 00:17:54,293
Henry. Sähköt ovat poikki.
163
00:17:57,084 --> 00:18:00,834
Siellä on satanut.
Myrsky varmaan katkaisi ne.
164
00:18:16,418 --> 00:18:19,501
Tarkistan generaattorin.
-Kiitos.
165
00:19:39,293 --> 00:19:40,293
Voi luoja.
166
00:20:06,293 --> 00:20:07,293
Meera.
167
00:20:08,168 --> 00:20:10,251
Ei mitään hätää.
168
00:20:14,584 --> 00:20:16,876
Missä he ovat?
-En tiedä.
169
00:20:20,751 --> 00:20:22,793
Tule.
170
00:21:02,543 --> 00:21:05,459
Pysy tässä. Palaan pian.
171
00:21:05,543 --> 00:21:09,543
Ei, älä mene.
-Ole siinä. Tulen kohta.
172
00:21:30,834 --> 00:21:31,959
Tule.
173
00:21:38,626 --> 00:21:40,459
Henry!
-He ovat täällä!
174
00:21:43,168 --> 00:21:44,376
Ottakaa kiinni!
175
00:21:44,459 --> 00:21:46,418
Ottakaa hänen aseensa!
176
00:21:49,418 --> 00:21:50,251
Henry!
177
00:21:55,918 --> 00:21:58,001
Mene!
178
00:21:58,084 --> 00:21:59,293
Ottakaa kiinni!
179
00:22:01,876 --> 00:22:03,834
Mene!
-Avatkaa ovi!
180
00:22:11,543 --> 00:22:12,543
Ovi auki!
181
00:22:19,293 --> 00:22:23,584
Ota avaimet ja mene autolle.
Lasken sinut alas.
182
00:22:24,209 --> 00:22:28,501
Mene. Minä pidän kiinni.
-Hyvä on.
183
00:22:30,334 --> 00:22:34,626
En pudota sinua.
Pidä kiinni. Lasken sinut alas.
184
00:22:35,376 --> 00:22:36,501
Ei mitään hätää.
185
00:22:37,501 --> 00:22:38,459
Hyppää!
186
00:22:41,376 --> 00:22:43,001
Olen kunnossa.
187
00:22:43,876 --> 00:22:46,334
Henry!
188
00:22:46,418 --> 00:22:49,959
Ei. Mitä tapahtuu?
-Ottakaa kiinni!
189
00:22:50,043 --> 00:22:53,876
Jättäkää hänet rauhaan!
-Juokse!
190
00:23:18,168 --> 00:23:21,084
Henry!
191
00:23:26,543 --> 00:23:27,418
Voi luoja!
192
00:23:41,709 --> 00:23:42,668
Ei.
193
00:23:45,418 --> 00:23:46,834
Ole kiltti.
194
00:24:45,001 --> 00:24:46,209
Anna anteeksi.
195
00:24:51,876 --> 00:24:53,751
Kauanko se oli ollut talossa?
196
00:24:57,376 --> 00:24:58,834
Se oli jo Bostonissa.
197
00:25:00,876 --> 00:25:02,876
Luulin, ettemme salaile asioita.
198
00:25:04,709 --> 00:25:07,418
Olisitko antanut minun
säilyttää sitä kotona?
199
00:25:07,501 --> 00:25:10,793
En.
-Juuri siksi en kertonut.
200
00:25:14,709 --> 00:25:15,543
Se on poissa.
201
00:25:16,834 --> 00:25:20,668
Se on poliisilla.
-Eikä kukkaruukussani piilossa.
202
00:25:21,584 --> 00:25:25,668
Minusta se oli hyvä idea.
-Joka kodissa pitäisi olla asekätkö.
203
00:25:26,334 --> 00:25:30,959
Vain yksi ase. Onneksi meillä oli se.
204
00:25:39,043 --> 00:25:40,501
He tulevat.
205
00:25:52,751 --> 00:25:53,751
Tässä he ovat.
206
00:26:03,834 --> 00:26:06,334
Keitä he ovat?
-He ovat Eagle Pointista.
207
00:26:07,084 --> 00:26:11,876
Se on asuntovaunualue.
-Köyhä yhteisö. Enemmän rikollisuutta.
208
00:26:13,293 --> 00:26:16,209
Hän oli urarikollinen.
Huumeita enimmäkseen.
209
00:26:16,293 --> 00:26:17,793
Kaksi muuta myös.
210
00:26:19,418 --> 00:26:23,334
Kuulustelemme häntä, jos voimme.
-Ketä?
211
00:26:26,501 --> 00:26:28,084
Hän on teho-osastolla.
212
00:26:29,834 --> 00:26:32,793
Ei näytä hyvältä.
-Ovatko he yhä elossa?
213
00:26:32,876 --> 00:26:35,793
Vain hän.
-Osavaltion poliisikin haluaa jututtaa.
214
00:26:36,626 --> 00:26:38,584
Varmasti.
-Mistä te puhutte?
215
00:26:39,501 --> 00:26:40,751
Keitä he ovat?
216
00:26:41,334 --> 00:26:45,501
Tiedän heidän nimensä ja kasvonsa,
heidän tekonsa, mutta sen lisäksi…
217
00:26:46,543 --> 00:26:49,918
Voin yhdistää heidät siihen,
mitä teille tapahtui. Ehkä.
218
00:26:50,959 --> 00:26:55,834
Se näyttää sopivan kuvaan,
mutta on toinenkin asia.
219
00:26:58,209 --> 00:27:00,751
Eräs tyttö on ollut kadonneena kuukauden.
220
00:27:04,168 --> 00:27:05,959
Christine Cobb.
221
00:27:06,959 --> 00:27:09,376
Fuksi yliopistolla.
222
00:27:09,459 --> 00:27:13,959
Osavaltion poliisi uskoo, että nämä miehet
liittyvät hänen katoamiseensa.
223
00:27:14,709 --> 00:27:19,709
Jos mies ei jää henkiin,
Christineä ei ehkä koskaan löydetä.
224
00:27:21,459 --> 00:27:23,543
Voi luoja. Perhe parka.
225
00:27:27,084 --> 00:27:29,168
Et taida ymmärtää.
226
00:27:30,293 --> 00:27:32,793
Nämä miehet ovat hänen perheensä.
227
00:27:57,001 --> 00:27:58,668
Korjasin piirustuspöytäni.
228
00:28:08,751 --> 00:28:13,501
Oletko lähdössä?
-Haen loput tavarat tupaantuliaisiin.
229
00:28:15,126 --> 00:28:19,709
Haluatko yhä pitää ne?
-Se tekisi meille hyvää. Vai mitä?
230
00:28:25,084 --> 00:28:29,459
En viivy kauan. Käyn vain keskustassa.
Kauppa menee kahdeksalta kiinni.
231
00:28:30,043 --> 00:28:31,751
Pärjäätkö täällä?
232
00:28:31,834 --> 00:28:34,793
Tai voisit antaa juhlien olla.
-Meera.
233
00:28:34,876 --> 00:28:36,918
Ja huonekalujen.
-Lopeta.
234
00:28:37,001 --> 00:28:40,418
Toimit kuin mitään ei olisi tapahtunut.
-Yritän.
235
00:28:42,293 --> 00:28:45,168
Tapoit ne ihmiset.
-He aikoivat tappaa meidät.
236
00:28:45,251 --> 00:28:47,751
Siitä huolimatta. Sisäistätkö koko asiaa?
237
00:28:47,834 --> 00:28:51,626
Tietenkin. Se saa minut voimaan pahoin.
238
00:28:53,709 --> 00:28:56,209
Hoidat kuitenkin sosiaaliset velvoitteet.
239
00:28:56,293 --> 00:28:59,876
Meidän täytyy päästä yli siitä.
-Se tapahtui äsken.
240
00:29:03,459 --> 00:29:05,334
Entä jos heitä on enemmän?
241
00:29:08,251 --> 00:29:09,668
Miten pääsemme sen yli?
242
00:29:16,168 --> 00:29:17,543
Sinä pelkäät.
243
00:29:19,668 --> 00:29:20,751
Niin minäkin.
244
00:29:22,251 --> 00:29:26,376
Olemme pelänneet aiemminkin,
ja selvisimme siitä.
245
00:29:29,126 --> 00:29:31,751
Yhdessä, korjaamalla vahingot.
246
00:29:33,084 --> 00:29:34,084
Kuule.
247
00:29:35,459 --> 00:29:37,334
Kutsuin ystäväni tänne.
248
00:29:37,418 --> 00:29:42,209
Yritän vain palata normaaliin.
Siinä kaikki.
249
00:29:48,168 --> 00:29:54,334
Voin mennä kauppaan toisena päivänä.
-Ei. Kunhan…
250
00:29:57,918 --> 00:29:58,876
Mene vain.
251
00:30:01,501 --> 00:30:02,459
Oletko varma?
252
00:30:03,751 --> 00:30:06,293
Olen. Pärjään kyllä.
253
00:30:10,793 --> 00:30:13,293
Rakastan sinua.
-Niin minäkin sinua.
254
00:30:40,251 --> 00:30:41,251
Henry.
255
00:30:52,376 --> 00:30:55,084
Hei, Henry Parsons tässä. Jätä viesti.
256
00:30:55,751 --> 00:30:58,459
Hei, minä tässä.
257
00:30:58,543 --> 00:31:02,501
Et saa maksettua,
koska jätit lompakkosi tänne.
258
00:31:03,168 --> 00:31:07,293
Toivottavasti kuulet tämän
ennen kuin ehdit kauppaan. Heippa.
259
00:31:17,876 --> 00:31:21,793
Tiedätkö mitä? Yritän saada sinut kiinni.
260
00:32:11,459 --> 00:32:14,793
ST. MARYN SAIRAALA
261
00:32:20,043 --> 00:32:22,001
Minne olet menossa?
262
00:32:52,001 --> 00:32:55,876
Hei! Missä olit? Kävitkö ajelulla?
-Yritin soittaa sinulle.
263
00:32:59,334 --> 00:33:01,793
Se meni vastaajaan. Anteeksi.
264
00:33:03,376 --> 00:33:07,834
Onko jokin vialla?
-Olin onnettomuudessa.
265
00:33:10,084 --> 00:33:16,793
Luoja. Oletko kunnossa?
-Olen. Yritin vain saada sinut kiinni.
266
00:33:16,876 --> 00:33:20,293
Käännyit poispäin kaupungista
kohti sairaalaa.
267
00:33:20,918 --> 00:33:24,959
Käännyin väärään suuntaan.
Ehdin kauppaan viime hetkellä.
268
00:33:28,709 --> 00:33:29,543
Aivan.
269
00:33:30,334 --> 00:33:34,168
Onneksi omistaja sanoi,
että voin palata ensi viikolla.
270
00:33:34,251 --> 00:33:36,584
Pikkukaupungin etuja.
-Niin.
271
00:33:43,584 --> 00:33:48,084
Missä autosi on?
-Se hinattiin korjaamolle. Tulin Uberilla.
272
00:33:49,834 --> 00:33:54,001
Minä hoidan sen. Älä huoli.
Onneksi olet kunnossa.
273
00:34:47,918 --> 00:34:48,876
Meera?
274
00:35:09,293 --> 00:35:12,168
OLET MIELESSÄ.
275
00:35:23,751 --> 00:35:24,668
Mukavaa iltaa.
276
00:35:26,334 --> 00:35:27,584
Samoin.
277
00:35:28,376 --> 00:35:29,501
Melkein unohdin.
278
00:35:30,084 --> 00:35:32,043
Ikävä kuulla juhlistanne.
-Mitä?
279
00:35:32,126 --> 00:35:34,959
Tupaantuliaisista. Sain peruutusviestin.
280
00:35:37,418 --> 00:35:39,043
Selvä.
-Hyvä on.
281
00:35:47,834 --> 00:35:50,584
PERUUTITKO TUPAANTULIAISET?
282
00:35:54,543 --> 00:35:57,668
NE TUNTUIVAT STRESSAAVAN SINUA.
EN HALUA SELLAISTA.
283
00:36:04,918 --> 00:36:05,793
Voi luoja.
284
00:36:08,626 --> 00:36:12,293
Kuulin onnettomuudestasi. Oletko kunnossa?
-Olen.
285
00:36:13,459 --> 00:36:18,751
Onko tämä uusi? Nahkaistuimet.
Navigointi kojelaudassa.
286
00:36:19,834 --> 00:36:21,043
Auto on mieheni.
287
00:36:23,793 --> 00:36:27,501
On eräs asia, joka sinun pitäisi tietää.
288
00:36:28,668 --> 00:36:31,501
Muistatko sen murtomiehen,
joka oli yhä elossa?
289
00:36:32,334 --> 00:36:33,418
Ei ole enää.
290
00:36:37,251 --> 00:36:41,376
Eikö hän ollut teho-osastolla?
-Hän osoitti toipumisen merkkejä.
291
00:36:42,668 --> 00:36:48,793
Ajattelin, että sinulla olisi parempi olo,
kun tiedät sen olevan ohi.
292
00:36:51,209 --> 00:36:52,251
Kiitos.
293
00:36:56,584 --> 00:36:59,876
Milloin hän kuoli?
-Sunnuntai-iltana.
294
00:37:01,959 --> 00:37:02,834
Pärjäile.
295
00:37:15,959 --> 00:37:16,834
SIJAINNIT
296
00:41:01,168 --> 00:41:02,126
Voi ei.
297
00:41:19,709 --> 00:41:21,334
H | P ARKKITEHTUURI
298
00:41:39,043 --> 00:41:41,126
POSTIN JAKELU
299
00:41:59,668 --> 00:42:02,459
TOIMITUS/NOUTO VAIN KESKIVIIKKOISIN
300
00:42:28,626 --> 00:42:30,793
CORRALESIN POLIISILAITOS
301
00:42:42,543 --> 00:42:43,959
Mitä helvettiä puuhaat?
302
00:42:44,876 --> 00:42:47,043
En mitään.
-Älä yritä.
303
00:42:47,126 --> 00:42:51,418
Mitä nuuskit?
-En nuuski. Tulin vierailulle.
304
00:42:51,501 --> 00:42:55,543
Paskanmarjat!
Näin autosi myös toissa päivänä.
305
00:42:56,376 --> 00:42:59,876
En ole käynyt täällä ennen.
-Huolehdi omista asioistasi.
306
00:42:59,959 --> 00:43:03,293
Kuulitko?
-Hyvä on. Olen pahoillani.
307
00:43:04,126 --> 00:43:05,251
Mikä se on?
308
00:43:05,334 --> 00:43:07,334
Se ei ole minun.
-Anna tänne.
309
00:43:07,418 --> 00:43:08,334
Ei ole minun.
310
00:43:11,959 --> 00:43:17,626
Oletko kuvannut minua?
-En. Sanoin, ettei se ole minun.
311
00:43:21,334 --> 00:43:22,959
Ei. Ole kiltti.
312
00:43:23,793 --> 00:43:26,209
Älä tule takaisin.
-Selvä.
313
00:43:51,751 --> 00:43:54,209
SIJAINNIN PAIKANNUS
314
00:43:56,793 --> 00:44:00,543
M&S-AUTOKORJAAMO
315
00:44:23,293 --> 00:44:24,751
Tyttäreni Christine…
316
00:44:26,459 --> 00:44:28,459
Näin, miten mies katsoi häntä.
317
00:44:29,459 --> 00:44:33,584
Sen sijaan, että syytätte minua,
yrittäkää uskoa minua.
318
00:44:39,418 --> 00:44:42,334
EI SIGNAALIA
319
00:44:49,251 --> 00:44:50,876
TERÄVÄPIIRTOKAMERA
320
00:45:13,376 --> 00:45:15,918
WELLSPRING – NUORTEN NEUVONTAPALVELUT
321
00:45:17,501 --> 00:45:19,126
MAKSU JA TOIMITUS
322
00:47:11,709 --> 00:47:13,376
TYÖMAAKUVAT
323
00:47:22,084 --> 00:47:22,918
LASKU
324
00:47:46,959 --> 00:47:47,876
Hitto.
325
00:48:04,793 --> 00:48:05,793
Hei.
-Hei.
326
00:48:05,876 --> 00:48:08,959
Voi luoja.
-Eikö näytäkin hyvältä?
327
00:48:09,668 --> 00:48:13,168
Mikä?
-Toimistoni. Korjasin vahingot.
328
00:48:14,543 --> 00:48:17,126
En ole katsonut vielä.
329
00:48:27,668 --> 00:48:29,334
Estetty numero.
330
00:48:40,168 --> 00:48:44,293
En tiedä, kuka se on.
-Käytät jäljityssovellusta.
331
00:48:46,334 --> 00:48:48,334
Joo.
-Niin minäkin.
332
00:48:49,584 --> 00:48:51,834
Mitä teit toisella puolella kaupunkia?
333
00:48:53,834 --> 00:48:56,959
Tekstasin sinulle,
ja aloin vähän huolestua.
334
00:48:57,043 --> 00:48:59,709
Sovelluksen mukaan
olit lähellä Eagle Pointia.
335
00:49:01,709 --> 00:49:05,334
Minähän tulin tänne aiemmin.
Ajattelin imuroida.
336
00:49:09,668 --> 00:49:12,209
Millä?
-Sitä olin sanomassa.
337
00:49:12,293 --> 00:49:15,084
Tulin tänne
eikä tarvinnutkaan tehdä mitään.
338
00:49:16,918 --> 00:49:20,001
Menen siistiytymään.
-Hyvä on.
339
00:49:21,793 --> 00:49:25,043
Autosi on korjattu.
-Kiitos!
340
00:49:40,751 --> 00:49:41,793
Eikö ole nälkä?
341
00:49:43,918 --> 00:49:45,043
Olen kunnossa.
342
00:49:49,418 --> 00:49:51,168
Et vastannut minulle.
343
00:49:52,668 --> 00:49:55,209
Kysymykseeni, mitä teit aiemmin.
344
00:49:56,251 --> 00:50:00,834
En mitään. Ajelin vain.
-Minne?
345
00:50:02,376 --> 00:50:03,209
Kotiin.
346
00:50:04,668 --> 00:50:05,543
Mistä?
347
00:50:06,626 --> 00:50:08,126
Töistä.
348
00:50:10,793 --> 00:50:13,668
Melkoinen kiertotie kotiin.
349
00:50:44,668 --> 00:50:45,501
Mitä?
350
00:50:49,334 --> 00:50:53,751
Ethän salaa minulta mitään?
-Mitä salaisin sinulta?
351
00:50:57,168 --> 00:50:58,543
Mitä salaisin?
352
00:51:04,376 --> 00:51:05,584
Tuloksia.
353
00:51:10,834 --> 00:51:11,668
En.
354
00:51:13,709 --> 00:51:16,584
En ole käynyt uudestaan lääkärillä.
355
00:51:27,251 --> 00:51:30,501
Luulin, että oli joku erikoislääkäri,
356
00:51:30,584 --> 00:51:34,668
jolla kävit siellä.
Jotain, mitä et halunnut kertoa.
357
00:51:38,709 --> 00:51:40,418
Olen pahoillani.
358
00:53:37,168 --> 00:53:38,126
Meera?
359
00:53:39,376 --> 00:53:44,334
CORRALESIN POLIISILAITOS
360
00:54:18,126 --> 00:54:21,168
Haloo.
-Meera, Joanne täällä.
361
00:54:21,251 --> 00:54:25,209
Anteeksi, että soitan näin aikaisin.
Aikatauluusi tuli muutoksia.
362
00:54:25,293 --> 00:54:30,543
Rouva Fernandes tulee jatkossa torstaisin,
koska hänellä on…
363
00:54:30,626 --> 00:54:33,293
Voin vaihtaa ajan, mutta sitten pitäisi…
364
00:54:34,793 --> 00:54:36,501
Siis milloin?
365
00:54:36,584 --> 00:54:38,751
Ulos autosta. Tule nyt.
366
00:54:39,334 --> 00:54:43,626
Kiinni on.
-Päästäkää irti! Minä vannon!
367
00:54:43,709 --> 00:54:46,876
Päästäkää irti! En aikonut satuttaa häntä.
368
00:54:50,209 --> 00:54:54,168
Ette ymmärrä. Narttu halusi sitä!
369
00:54:56,751 --> 00:55:01,959
Meera, oletko vielä siellä?
-Kyllä, olen täällä.
370
00:55:02,834 --> 00:55:06,876
Tulen myöhemmin selvittämään asian.
Kiitos paljon.
371
00:55:30,459 --> 00:55:34,293
Omenakastiketta taikinaan vai?
Niin kai sitten.
372
00:55:40,709 --> 00:55:44,918
Hei. Missä olit? Yritin soittaa.
373
00:55:46,251 --> 00:55:47,876
Kadonnut tyttö on löydetty.
374
00:55:49,709 --> 00:55:51,876
Ihanko totta? Onko hän kunnossa?
375
00:55:53,043 --> 00:55:53,959
En usko.
376
00:55:55,001 --> 00:55:55,834
Mistä tiedät?
377
00:55:58,918 --> 00:56:00,918
Miksi miehellä oli kirjekuoresi?
378
00:56:02,334 --> 00:56:05,251
Kenellä?
-Sillä, joka murtautui taloomme.
379
00:56:06,543 --> 00:56:10,668
Kävin hänen asuntovaunullaan.
Kaksi päivää sinun jälkeesi.
380
00:56:17,043 --> 00:56:22,834
Kerro, ettei sinulla ole
mitään tekemistä tämän kanssa.
381
00:56:23,418 --> 00:56:27,751
Meera…
-Miksi sinulla oli ase, josta et kertonut?
382
00:56:27,834 --> 00:56:32,501
Ja miksi sinulla on
salasana arkistokaapissasi?
383
00:56:32,584 --> 00:56:37,293
Haluan tietää, miksi sinulla on
kuva kadonneesta tytöstä.
384
00:56:43,459 --> 00:56:44,626
En pystynyt siihen.
385
00:56:46,709 --> 00:56:48,459
Luulin pystyväni, mutta ei.
386
00:56:50,001 --> 00:56:52,251
Mihin?
387
00:56:52,334 --> 00:56:57,126
Ajattelin, että jos kiristämme vyötä
ja saamme pankilta hyvät ehdot…
388
00:56:58,418 --> 00:57:02,959
Mistä puhut?
-Tästä talosta. Meera, katso sitä.
389
00:57:04,043 --> 00:57:09,418
Mietitkö, miten meillä on varaa siihen?
-Sinä tienaat hyvin.
390
00:57:09,501 --> 00:57:15,334
Tienaan nyt. Mutta aina ei ollut niin.
En halunnut huolestuttaa sinua,
391
00:57:16,793 --> 00:57:21,501
mutta vakuutuksemme kattoi vain
osan hoidoistasi. Hetken oli tiukkaa.
392
00:57:22,084 --> 00:57:25,376
Selvä. Miten meillä oli varaa taloon?
393
00:57:26,751 --> 00:57:29,459
Piti vähentää rakennuskustannuksia.
394
00:57:30,376 --> 00:57:34,668
Ensin otin vastuulleni
urakoitsijan roolin, ja sen jälkeen -
395
00:57:35,668 --> 00:57:39,959
uskottelin verovirastolle,
että rakensin talon yksin.
396
00:57:40,043 --> 00:57:45,668
Kymmeniä ihmisiä oli rakentamassa sitä.
-Ja tytön isä oli yksi heistä.
397
00:57:45,751 --> 00:57:48,751
Hän oli narkkari,
mutten tiennyt väkivaltaisuudesta,
398
00:57:48,834 --> 00:57:52,668
kunnes yhtenä päivänä
hänen tyttärensä tuli käymään.
399
00:57:52,751 --> 00:57:55,459
Kuva otettiin varmaan silloin.
400
00:57:55,543 --> 00:57:59,543
Tyttö kolaroi hänen autonsa,
osui reunakiveykseen tai jotain.
401
00:57:59,626 --> 00:58:02,876
Hän hyökkäsi tytön kimppuun
kaikkien edessä.
402
00:58:02,959 --> 00:58:05,668
Se oli uskomatonta. Erotin hänet.
403
00:58:06,459 --> 00:58:11,293
Hän sanoi, että maksan siitä vielä.
Ja minä maksoin, kirjaimellisesti.
404
00:58:13,084 --> 00:58:14,251
Lähes vuoden.
405
00:58:15,626 --> 00:58:18,751
Joka kuukausi, siinä kirjekuoressa.
406
00:58:18,834 --> 00:58:23,251
Toivoin löytäväni kuoren asuntovaunusta.
Se on ainoa todiste.
407
00:58:23,334 --> 00:58:27,876
En ymmärrä. Jos raha oli ongelma,
miksi maksoit hänelle?
408
00:58:27,959 --> 00:58:30,168
Olisin voinut joutua vankilaan.
409
00:58:30,251 --> 00:58:31,834
Hänkin.
-Hän ei välittänyt.
410
00:58:31,918 --> 00:58:36,084
Tyyppi ei ollut huolissaan
kadonneesta tyttärestään -
411
00:58:36,168 --> 00:58:39,959
vaan päätti murtautua taloomme, koska…
412
00:58:40,043 --> 00:58:42,084
Miksi?
413
00:58:44,918 --> 00:58:45,959
En enää maksanut.
414
00:58:48,626 --> 00:58:49,959
Jessus.
415
00:58:50,834 --> 00:58:54,584
Halusin meidän olevan onnellisia.
Siksi rakensin tämän talon.
416
00:58:56,209 --> 00:58:58,751
Saimme mahdollisuuden vanheta yhdessä.
417
00:59:01,584 --> 00:59:06,543
Halusin tehdä sen omassa kodissa.
Ei vain jossain talossa. Kotona.
418
00:59:09,876 --> 00:59:11,668
Olen tehnyt virheitä.
419
00:59:13,376 --> 00:59:16,209
Nyt tiedät ne. Muita salaisuuksia ei ole.
420
00:59:17,543 --> 00:59:23,001
Ja mitä tulee arkistokaapin salasanaan,
se ei ole salaisuus.
421
00:59:23,084 --> 00:59:27,376
Nolla-kahdeksan-yksi-kaksi.
Elokuun 12. päivä.
422
00:59:30,584 --> 00:59:31,751
Vuosipäivämme.
423
00:59:34,626 --> 00:59:35,459
Anteeksi.
424
01:00:12,209 --> 01:00:14,418
HEI, MISSÄ OLET? YRITIN TAVOITTAA.
425
01:00:14,501 --> 01:00:15,334
ANTEEKSI.
426
01:00:25,959 --> 01:00:27,918
EI SE MITÄÄN.
427
01:00:29,459 --> 01:00:32,001
ANNETAAN OLLA. RAKASTAN SINUA.
428
01:00:36,459 --> 01:00:37,834
JA MINÄ SINUA.
429
01:00:47,376 --> 01:00:49,626
PIDETÄÄN JUHLAT.
430
01:00:49,709 --> 01:00:50,876
OLETKO VARMA?
431
01:00:53,959 --> 01:00:57,459
YHTÄ VARMA KUIN ETTÄ GESTALT ON SANA.
432
01:01:06,168 --> 01:01:07,834
Meera.
-Niin?
433
01:01:07,918 --> 01:01:10,668
Sinulle tuli paketti.
-Mikä se on?
434
01:01:12,376 --> 01:01:14,293
Ai niin. Kiitos.
435
01:01:16,876 --> 01:01:19,543
Haluatko pitää sen? Se on videokamera.
436
01:01:19,626 --> 01:01:22,209
Miksi pitäisin sen?
-Ehkä pojallesi.
437
01:01:22,293 --> 01:01:25,668
Hän käyttää varmaan puhelintaan.
438
01:01:27,709 --> 01:01:29,209
Niin tietenkin.
439
01:01:29,793 --> 01:01:31,543
Hyvä on. Hei sitten.
440
01:01:37,543 --> 01:01:40,084
Näyttää hyvältä, eikö?
441
01:01:40,168 --> 01:01:44,793
Ehdottomasti. Voisitko panna
kaikki isot samalle puolelle?
442
01:01:45,709 --> 01:01:50,751
En halua liian yhteensopivaa.
-Olen suunnittelija. Mitä minä tiedän?
443
01:01:52,334 --> 01:01:54,959
Et ainakaan, miten siivota hiljaa.
444
01:01:59,376 --> 01:02:03,001
Biryani, patapaisti. Ja se salaatti.
445
01:02:03,084 --> 01:02:05,459
Pitäisi riittää.
-Ja hors d'œuvre.
446
01:02:06,668 --> 01:02:08,793
Mikä?
-Hors d'œuvre.
447
01:02:10,834 --> 01:02:11,709
Mitä?
448
01:02:13,209 --> 01:02:15,751
H-kirjainta ei lausuta.
-Miten sanoin?
449
01:02:15,834 --> 01:02:18,126
Et ainakaan oikein.
-Tavaa se.
450
01:02:18,209 --> 01:02:19,168
Hyvä on.
451
01:02:20,126 --> 01:02:23,168
H-O… H-O-R…
452
01:02:23,251 --> 01:02:27,543
Ei sittenkään niin fiksu.
-Usko pois. H-kirjain on hiljainen.
453
01:02:27,626 --> 01:02:30,626
Oletko sanonut noin muiden kuullen?
-Ylpeästi.
454
01:02:32,043 --> 01:02:34,876
Olet hullu.
-Joku on etuajassa.
455
01:02:36,793 --> 01:02:40,751
Bill ja Joanne tulevat.
Menen katsomaan biryania,
456
01:02:40,834 --> 01:02:42,293
ja "horoja".
457
01:02:43,626 --> 01:02:48,251
Hei, Henry. Tulimmeko liian aikaisin?
-Juuri ajoissa. Tänne vain.
458
01:02:49,251 --> 01:02:52,084
Kulta
459
01:02:53,168 --> 01:02:55,043
Palaan kotiin
460
01:02:55,126 --> 01:02:58,168
Hellän rakkautesi luo
461
01:02:58,251 --> 01:03:02,043
Olet ainoani
462
01:03:02,959 --> 01:03:05,959
Maailma jättää katkeran maun
463
01:03:06,043 --> 01:03:07,584
Suuhuni
464
01:03:07,668 --> 01:03:10,626
Olet ainoa, jonka haluan
465
01:03:11,709 --> 01:03:13,876
Haluan olla kanssasi
466
01:03:19,501 --> 01:03:22,459
Haluan olla kanssasi
467
01:03:25,876 --> 01:03:29,918
Haluan olla kanssasi
468
01:03:31,959 --> 01:03:33,918
Haluan olla kanssasi
469
01:03:42,751 --> 01:03:45,668
Hei, kohta saa jälkiruokaa.
470
01:03:45,751 --> 01:03:48,709
Kiitos, peli loppuukin pian.
471
01:03:48,793 --> 01:03:52,626
Minä hoidan loput. Kiitos.
472
01:03:55,959 --> 01:03:59,168
Katso erikoisraporttimme.
Mies Eagle Pointista -
473
01:03:59,251 --> 01:04:03,459
sai käräjäoikeudessa
syytteen eläinrääkkäyksestä.
474
01:04:03,543 --> 01:04:07,168
Tutkinnanjohtaja antoi
seuraavan lausunnon aiemmin tänään.
475
01:04:07,251 --> 01:04:11,043
{\an8}Poliisit löysivät useita koiria
Oxbow'n vajasta.
476
01:04:11,126 --> 01:04:15,126
{\an8}Useimmilla oli pahoja vammoja
laittomista koiratappeluista.
477
01:04:15,209 --> 01:04:17,751
{\an8}Yksi naaras löytyi kuolleena.
478
01:04:17,834 --> 01:04:20,751
{\an8}Clint Oxbow'ta epäiltiin
paikallisen opiskelijan -
479
01:04:20,834 --> 01:04:25,709
{\an8}Christine Cobbin katoamisesta,
mutta enää häntä ei pidetä epäiltynä.
480
01:04:49,876 --> 01:04:53,709
Olen Dylan Cobb. Tiedän,
mitä ajattelette minusta ja perheestäni,
481
01:04:54,751 --> 01:05:00,043
mutta sillä ei ole enää väliä.
Haluan vain löytää pikku tyttöni.
482
01:05:00,626 --> 01:05:05,334
Kuunnelkaa tarkkaan.
Olen käynyt talossa aiemminkin.
483
01:05:05,876 --> 01:05:08,418
Olin rakentamassa sitä.
484
01:05:08,501 --> 01:05:13,626
Tyttäreni Christine tuli käymään siellä,
ja näin, miten mies katsoi häntä.
485
01:05:13,709 --> 01:05:17,876
Joten kun hän katosi,
se paskiainen oli ensimmäinen epäiltyni.
486
01:05:18,584 --> 01:05:22,418
Odotimme, kunnes ketään ei ollut kotona.
Otin koirani mukaan.
487
01:05:23,126 --> 01:05:27,293
Se haukkui hulluna, varsinkin toimistossa.
488
01:05:28,001 --> 01:05:30,168
Talossa on lisää todisteita.
489
01:05:30,251 --> 01:05:32,334
Tiedän sen. Joten sen sijaan, että…
490
01:06:27,501 --> 01:06:30,418
MEERAN HOITOHISTORIA
491
01:06:36,418 --> 01:06:39,959
Olkaa hyvät.
-Kiitos.
492
01:06:40,584 --> 01:06:41,918
No niin.
-Kippis.
493
01:06:42,501 --> 01:06:45,918
Sinulla on hyvänkokoinen tontti.
Paljon yksityisyyttä.
494
01:06:49,459 --> 01:06:50,293
Niin.
495
01:06:57,959 --> 01:07:00,168
MEIDÄN TALOMME
496
01:07:12,209 --> 01:07:14,084
TOIMISTO
497
01:09:23,668 --> 01:09:25,293
Voi luoja.
498
01:10:11,959 --> 01:10:12,793
Hei?
499
01:11:00,876 --> 01:11:01,918
Voi luoja.
500
01:11:31,959 --> 01:11:32,793
Hei.
501
01:11:37,043 --> 01:11:38,543
Christine?
502
01:11:54,751 --> 01:11:55,751
Christine?
503
01:11:59,876 --> 01:12:00,709
Luoja.
504
01:12:18,876 --> 01:12:23,584
Ei. Lopeta. Ei ole mitään hätää.
505
01:12:23,668 --> 01:12:27,668
En tee sinulle pahaa.
506
01:12:27,751 --> 01:12:32,043
Luota minuun. Kuuntele.
Ylhäällä on ihmisiä.
507
01:12:32,126 --> 01:12:35,043
Haen apua. Luota minuun.
508
01:12:35,126 --> 01:12:38,084
Sinä selviät. Tulen kohta.
509
01:12:45,751 --> 01:12:49,418
Henry, kuka sinä olet?
510
01:12:53,709 --> 01:12:56,501
Olen miehesi.
511
01:12:58,376 --> 01:13:03,918
Minulla on aina ollut haluja.
512
01:13:05,501 --> 01:13:08,584
En halunnut olla tällainen.
513
01:13:09,959 --> 01:13:11,876
En valinnut tätä.
514
01:13:16,376 --> 01:13:19,168
Tämän takia rakensit talon.
Se ei ollut meille.
515
01:13:25,209 --> 01:13:27,876
Tämän ansiosta on me.
516
01:13:45,376 --> 01:13:47,168
Mitä sinä teet?
517
01:13:49,668 --> 01:13:53,043
Meera, laita puhelin pois.
518
01:13:54,709 --> 01:13:58,293
Laita puhelin pois.
519
01:14:11,543 --> 01:14:13,376
Kaiken tekemäni jälkeen.
520
01:14:24,376 --> 01:14:25,626
Ei.
521
01:14:30,543 --> 01:14:35,668
Olen aina ollut tukenasi,
mitä ikinä tapahtui.
522
01:14:38,168 --> 01:14:42,876
Tämä ei ole ollenkaan sama asia.
523
01:14:43,418 --> 01:14:46,376
Valitsitko sen, mitä sinulle tapahtui?
524
01:14:47,501 --> 01:14:51,376
Syövän ja sen aiheuttaman lapsettomuuden.
525
01:14:52,876 --> 01:14:58,876
Entä masennuksen? Et.
Biologia ja geenit valitsivat puolestasi.
526
01:14:59,959 --> 01:15:03,876
Minun biologiani valitsi tämän.
527
01:15:07,126 --> 01:15:08,126
Meera.
528
01:15:10,584 --> 01:15:14,251
Nyt sinä saat olla minun tukenani.
529
01:15:25,418 --> 01:15:29,584
Ei, älä jätä minua!
530
01:15:29,668 --> 01:15:34,793
Apua! Auttakaa minua!
531
01:15:45,709 --> 01:15:48,876
Kompastuin ja löin nenäni,
kun autoin Meeraa sänkyyn.
532
01:15:49,668 --> 01:15:55,418
Onko hän kunnossa?
-Joi vain yhden mojiton liikaa.
533
01:15:55,501 --> 01:16:00,126
Anteeksi, että teen näin,
mutta ilta taisi olla tässä.
534
01:16:01,709 --> 01:16:03,251
Totta kai.
-Selvä.
535
01:16:03,334 --> 01:16:05,793
Kiitos.
-Turvallista matkaa.
536
01:16:46,084 --> 01:16:47,293
Kuka sinä olet?
537
01:16:51,126 --> 01:16:53,834
Nimeni on Meera.
-Tunnetko hänet?
538
01:16:56,626 --> 01:16:58,293
Luulin tuntevani.
539
01:17:03,668 --> 01:17:07,001
Mitä hän teki sinulle?
540
01:17:09,209 --> 01:17:10,251
En tiedä.
541
01:17:12,709 --> 01:17:16,293
Tuskin edes muistan.
Olin yhtenä iltana ulkona,
542
01:17:16,876 --> 01:17:20,293
ja heräsin täältä sidottuna.
543
01:17:22,001 --> 01:17:24,709
En tiedä, kuinka kauan siitä on.
544
01:17:29,126 --> 01:17:30,626
Hän tulee tänne -
545
01:17:32,251 --> 01:17:37,834
ja istuu tuolilla mailan kanssa.
546
01:17:41,501 --> 01:17:45,459
Hän sanoo vain: "Minä päätän milloin".
547
01:18:39,126 --> 01:18:43,043
Auta minua. Ole kiltti!
548
01:18:44,084 --> 01:18:45,834
Ole kiltti!
549
01:18:51,376 --> 01:18:54,668
Otetaan tämä pois. Ei hätää.
550
01:18:59,626 --> 01:19:00,793
Noin.
551
01:19:02,418 --> 01:19:07,876
Kaikki on hyvin. Ei hätää.
552
01:19:08,876 --> 01:19:10,543
Ei hätää.
553
01:19:12,751 --> 01:19:13,751
Hän tulee.
554
01:19:23,418 --> 01:19:25,584
Meera? Kulta.
555
01:19:28,001 --> 01:19:30,334
Selviämme tästä kyllä.
556
01:19:31,584 --> 01:19:34,251
Löydämme keinon luottaa taas toisiimme.
557
01:19:34,334 --> 01:19:39,084
Välillämme ei ole enää salaisuuksia.
Ei ole mitään muuta salattavaa.
558
01:20:10,793 --> 01:20:12,543
Ei. Tännepäin.
559
01:20:17,501 --> 01:20:18,584
LUKITTU
560
01:20:26,501 --> 01:20:31,668
Tapasit maata lattialla tuntikausia.
561
01:20:32,751 --> 01:20:37,793
Olit liian heikko.
Et päässyt ylös. Muistatko sen?
562
01:20:41,001 --> 01:20:42,001
Minä muistan.
563
01:20:43,293 --> 01:20:47,543
Jouduin kantamaan sinut -
564
01:20:47,626 --> 01:20:50,543
sänkyyn joka ilta.
565
01:20:51,751 --> 01:20:55,001
Toin ruokaa ja vein vessaan.
566
01:20:56,293 --> 01:20:59,001
Rakkaan ihmisen puolesta tehdään niin.
567
01:21:01,876 --> 01:21:04,584
Rakasta vastaan ei käännytä.
568
01:21:08,043 --> 01:21:13,084
Rakasta ei hylätä, kun tilanne on vaikea -
569
01:21:15,543 --> 01:21:16,918
tai epämukava.
570
01:21:21,918 --> 01:21:26,334
Valitsetko tytön minun sijastani?
Meidän sijastamme?
571
01:21:27,084 --> 01:21:29,709
Hyvä on. Selvä.
572
01:21:31,168 --> 01:21:32,543
Pelastatko hänet?
573
01:21:34,459 --> 01:21:35,459
Pidät huolta.
574
01:21:40,501 --> 01:21:42,501
Et osaa huolehtia edes itsestäsi.
575
01:21:52,459 --> 01:21:53,918
Christine, kuuntele.
576
01:21:57,418 --> 01:22:00,334
Ei! Juokse!
577
01:22:09,168 --> 01:22:11,418
Auttakaa minua!
578
01:22:15,334 --> 01:22:16,251
Auttakaa!
579
01:22:39,668 --> 01:22:40,668
Ei.
580
01:23:02,543 --> 01:23:06,293
Ei! Ole kiltti.
581
01:23:12,876 --> 01:23:16,751
Ole kiltti! Älä!
582
01:23:26,251 --> 01:23:29,418
Ole kiltti.
583
01:23:37,751 --> 01:23:39,876
Minähän sanoin.
584
01:23:41,626 --> 01:23:43,334
Minä päätän milloin.
585
01:23:44,626 --> 01:23:46,293
Ole kiltti! Ei!
586
01:24:30,501 --> 01:24:33,209
Kuka huolehtii sinusta?
587
01:24:39,251 --> 01:24:40,293
Minä.
588
01:24:48,793 --> 01:24:51,543
Ei mitään hätää.
589
01:24:56,709 --> 01:24:58,751
Kaikki on hyvin.
590
01:25:01,043 --> 01:25:03,501
Nouse ylös.
591
01:25:05,834 --> 01:25:07,584
Mene.
592
01:27:08,168 --> 01:27:15,168
MYYTY
PRESTON BROWN -KIINTEISTÖT
593
01:32:31,251 --> 01:32:36,251
Tekstitys: Anne-Maria Rantanen