1 00:00:20,626 --> 00:00:24,376 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:01:52,376 --> 00:01:53,501 Wie war das Joggen? 3 00:01:54,376 --> 00:01:55,209 Gut. 4 00:01:55,709 --> 00:01:58,626 Komm, beeil dich. Der Laden soll klasse sein. 5 00:02:23,918 --> 00:02:25,709 {\an8}CURVILINEAR MODERNE ARCHITEKTUR 6 00:02:39,043 --> 00:02:40,084 Was? 7 00:02:40,876 --> 00:02:42,084 Du siehst schön aus. 8 00:02:48,793 --> 00:02:49,959 -Ok. -Ok. 9 00:02:50,043 --> 00:02:51,751 -Fertig? -Ja. 10 00:02:51,834 --> 00:02:52,709 Gehen wir. 11 00:02:53,834 --> 00:02:55,376 Keine Handys? 12 00:02:56,168 --> 00:02:58,043 Ein richtiges Rendezvous. Ok. 13 00:03:09,043 --> 00:03:09,959 R. 14 00:03:11,126 --> 00:03:12,043 S. 15 00:03:13,251 --> 00:03:14,084 T. 16 00:03:14,793 --> 00:03:18,334 "Horst" ist ein Name. Tut mir leid. 17 00:03:18,876 --> 00:03:20,626 -Und ein Wort. -Tolle Theorie. 18 00:03:20,709 --> 00:03:23,293 Und auch ein Fakt. 19 00:03:23,376 --> 00:03:25,043 -Das Wort fechte ich an. -Ok. 20 00:03:29,834 --> 00:03:35,084 "Horst. Meist auf Felsen, in schwer erreichbarer Höhe gebautes Nest…" Mist. 21 00:03:37,126 --> 00:03:39,251 -Willst du weiter streiten? -Ja. 22 00:03:39,334 --> 00:03:42,376 Ich bin einfach viel besser als du. Tut mir leid. 23 00:03:44,251 --> 00:03:46,168 Da wir gerade von Nestern reden… 24 00:03:46,751 --> 00:03:47,834 Wie bitte? 25 00:03:47,918 --> 00:03:52,168 -Ich meinte die Einweihungsparty. -Das hast du sehr seltsam ausgedrückt. 26 00:03:53,001 --> 00:03:55,126 Ich habe die Evite heute verschickt. 27 00:03:55,209 --> 00:03:57,418 Oh ja. Danke, dass du das getan hast. 28 00:04:02,543 --> 00:04:03,459 Zwei… 29 00:04:03,543 --> 00:04:06,959 Und, hast du etwas gefühlt? 30 00:04:09,168 --> 00:04:10,876 In der Dusche, meine ich. 31 00:04:15,876 --> 00:04:17,501 Ok. Jetzt verstehe ich. 32 00:04:17,584 --> 00:04:21,251 Deswegen hast du mich im Haus so angesehen. 33 00:04:24,126 --> 00:04:25,293 Hör zu. 34 00:04:26,751 --> 00:04:28,209 Wenn es wieder passiert, 35 00:04:28,959 --> 00:04:32,501 setzen wir uns wieder damit auseinander. Zusammen. 36 00:04:37,376 --> 00:04:40,668 -Der Verlierer wäscht trotzdem die Wäsche. -Ich hasse dich. 37 00:04:40,751 --> 00:04:42,168 Ich hasse dich auch. 38 00:04:43,001 --> 00:04:43,876 Komm her. 39 00:04:45,334 --> 00:04:47,418 Ok. Her damit. 40 00:04:47,918 --> 00:04:51,501 Ist der 18. noch ok? Den habe ich auf die Evite geschrieben. 41 00:04:51,584 --> 00:04:53,168 Ja. Das Datum ist perfekt. 42 00:04:53,251 --> 00:04:55,793 Später ist es zu nah an Thanksgiving… 43 00:04:55,876 --> 00:04:58,751 Warte mal. Komm mal her. 44 00:05:00,334 --> 00:05:02,751 -Was? -Ich bin stolz auf unser Haus. 45 00:05:05,084 --> 00:05:07,543 -Du hast es gebaut. -Ja, aber für dich. 46 00:05:09,751 --> 00:05:10,751 Für uns. 47 00:05:17,709 --> 00:05:18,918 Lust auf einen Film? 48 00:05:19,668 --> 00:05:22,668 Film? Ich dachte, das wäre ein romantischer Abend. 49 00:05:22,751 --> 00:05:24,959 Das ist eine viel bessere Idee. 50 00:05:27,168 --> 00:05:28,334 Was? 51 00:05:28,418 --> 00:05:31,168 Hast du die Hintertür offen gelassen? 52 00:05:32,376 --> 00:05:33,501 Nein. 53 00:05:52,584 --> 00:05:53,418 Henry? 54 00:05:58,418 --> 00:05:59,376 Henry? 55 00:06:12,834 --> 00:06:15,001 Die Hintertür war geschlossen… Was? 56 00:06:26,543 --> 00:06:27,626 Hey, alles ok? 57 00:06:28,209 --> 00:06:29,334 Ja. Ich… 58 00:06:30,209 --> 00:06:33,376 -Was, wenn sie uns was antun wollten? -Nein. 59 00:06:33,459 --> 00:06:36,293 Sie wollten nur unsere Sachen. 60 00:06:37,418 --> 00:06:38,459 Wirklich? 61 00:06:38,543 --> 00:06:39,543 Ja. 62 00:06:39,626 --> 00:06:41,543 Warum haben sie nichts genommen? 63 00:06:43,459 --> 00:06:44,418 Ich weiß nicht. 64 00:06:46,209 --> 00:06:47,918 Es ist irgendwie peinlich. 65 00:06:49,501 --> 00:06:52,376 -Ja. Wir haben doch tolle Sachen. -Ja, oder? 66 00:06:54,334 --> 00:06:55,876 Wir haben tolle Sachen. 67 00:06:58,376 --> 00:07:01,459 Ich sehe mich noch mal um, ok? Ich komme gleich hoch. 68 00:07:01,543 --> 00:07:02,418 Ok. 69 00:07:29,584 --> 00:07:31,543 Ich glaube, es wird etwas besser. 70 00:07:32,376 --> 00:07:34,209 Ich bin seltener sauer auf sie. 71 00:07:34,918 --> 00:07:36,418 Die Atemübungen… 72 00:07:37,543 --> 00:07:40,834 Ich muss die Schule wechseln, und das macht mich sauer. 73 00:07:42,376 --> 00:07:44,168 Ein Umzug kann schwierig sein. 74 00:07:44,834 --> 00:07:45,834 Es ist ätzend. 75 00:07:47,084 --> 00:07:48,793 Es kommt auf den Ort an. 76 00:07:49,376 --> 00:07:51,959 Vielleicht magst du die Ostküste. Ich mag sie. 77 00:07:52,668 --> 00:07:54,293 -Sind Sie von dort? -Nein. 78 00:07:54,376 --> 00:07:57,418 Ich wuchs in Indien auf und studierte in Boston. 79 00:07:57,501 --> 00:08:00,126 -Warum blieben Sie? -Ich traf meinen Mann. 80 00:08:00,209 --> 00:08:02,501 Wie gelang ihm das? Ich mache es nach. 81 00:08:04,668 --> 00:08:07,918 Er hat mich mit einem billigen Souvenir umworben. 82 00:08:08,959 --> 00:08:12,834 -Er gab mir eine Uhr beim ersten Date. -Seltsames Geschenk. 83 00:08:13,793 --> 00:08:16,293 -Nichts für ungut. -Ich habe sie noch. 84 00:08:16,376 --> 00:08:19,043 Sie meinen also, ich soll sie bestechen? 85 00:08:19,126 --> 00:08:23,084 Ich meine, dass du vielleicht nicht so sauer auf sie sein solltest. 86 00:08:23,168 --> 00:08:25,043 Sie will eine gute Mutter sein. 87 00:08:27,459 --> 00:08:29,668 Hat der Umzug Ihre Kinder verärgert? 88 00:08:30,334 --> 00:08:33,876 Wir haben keine Kinder, nein. 89 00:08:37,459 --> 00:08:39,459 TERMIN BEIM ONKOLOGEN 11:45 UHR 90 00:08:43,001 --> 00:08:44,834 Ich könnte Ihnen den… 91 00:08:44,918 --> 00:08:46,876 Hi, Mom. Danke. 92 00:08:46,959 --> 00:08:49,293 Würde der 23. passen? Wollen Sie… 93 00:09:09,793 --> 00:09:11,959 -Kann ich Ihnen helfen? -Mr. Parsons. 94 00:09:12,793 --> 00:09:13,876 Detective Morse. 95 00:09:15,126 --> 00:09:16,001 Polizei. 96 00:09:16,084 --> 00:09:19,168 Hi. Ja. Kommen Sie rein. 97 00:09:21,376 --> 00:09:23,543 Zwei Handys und ein Laptop. 98 00:09:24,334 --> 00:09:25,334 Das war's? 99 00:09:26,126 --> 00:09:28,293 Sehr spezifisch, was sie mitnahmen. 100 00:09:30,209 --> 00:09:32,209 Warum ließen Sie die Handys hier? 101 00:09:34,084 --> 00:09:36,626 Wir hatten sie immer bei uns. Vor allem ich. 102 00:09:36,709 --> 00:09:38,626 Nach dem Umzug wollten wir uns 103 00:09:38,709 --> 00:09:41,584 von nichts stören lassen, wenn wir zusammen sind. 104 00:09:43,709 --> 00:09:45,834 -Wie lange sind Sie verheiratet? -12 Jahre. 105 00:09:45,918 --> 00:09:47,834 Seit wann wohnen Sie hier? 106 00:09:47,918 --> 00:09:52,043 Vor einem Jahr fing ich mit dem Bau an. Vor zwei Monaten zogen wir ein. 107 00:09:52,126 --> 00:09:55,501 Boston war zu stressig. Wir suchten das genaue Gegenteil. 108 00:09:56,793 --> 00:09:58,334 Haben Sie hier Feinde? 109 00:10:03,334 --> 00:10:06,376 Das war doch nichts Persönliches. Denken Sie das? 110 00:10:06,459 --> 00:10:08,209 Das wollen wir herausfinden. 111 00:10:09,376 --> 00:10:10,918 Was ist mit Boston? 112 00:10:11,626 --> 00:10:14,793 -Boston? -Haben Sie dort Feinde zurückgelassen? 113 00:10:14,876 --> 00:10:17,543 Niemanden, der quer durchs Land fliegen würde, 114 00:10:17,626 --> 00:10:19,709 um in mein Haus einzubrechen. Nein. 115 00:10:24,376 --> 00:10:25,293 Schönes Haus. 116 00:10:26,084 --> 00:10:28,918 Es ist groß. Sie haben es selbst entworfen? 117 00:10:30,501 --> 00:10:31,334 Ja. 118 00:10:32,668 --> 00:10:33,876 Was? 119 00:10:33,959 --> 00:10:38,293 Ich bin nur überrascht, dass Sie keine Alarmanlage haben. 120 00:10:38,376 --> 00:10:41,001 Ich hielt Corrales für einen sicheren Ort. 121 00:10:44,709 --> 00:10:46,668 Wie lange waren Sie an dem Tag weg? 122 00:10:47,334 --> 00:10:48,876 -Ein paar Stunden. -Zwei? 123 00:10:48,959 --> 00:10:51,501 -Zwei oder drei. -Was jetzt? Zwei oder drei? 124 00:10:53,584 --> 00:10:56,501 Ich will einen zeitlichen Ablauf erstellen. Ich… 125 00:10:56,584 --> 00:11:00,001 Meine Frau nimmt das sehr mit. Ich weiß, das ist Ihr Job. 126 00:11:00,084 --> 00:11:02,209 -Ja. -Sie soll sich sicher fühlen. 127 00:11:02,293 --> 00:11:06,043 Was soll ich ihr sagen? Wie sorgen Sie für Ihre Sicherheit? 128 00:11:11,376 --> 00:11:13,043 Sie brauchen einen Klempner. 129 00:11:13,126 --> 00:11:14,959 Ich füge es der Liste hinzu. 130 00:11:18,876 --> 00:11:20,001 Sagen Sie ihr… 131 00:11:22,126 --> 00:11:23,501 …wir gehen allem nach. 132 00:11:45,543 --> 00:11:46,459 Also. 133 00:11:47,126 --> 00:11:51,001 Gute Nachrichten. Was Sie gefühlt haben, war nur Narbengewebe. 134 00:11:51,084 --> 00:11:53,793 Es gibt keine Anzeichen für einen Rückfall. 135 00:11:54,543 --> 00:11:55,376 Ok. 136 00:11:56,709 --> 00:12:00,293 Ok, ich wollte nur ganz sicher sein. 137 00:12:01,001 --> 00:12:03,543 Natürlich. Sie können eine Kopie haben. 138 00:12:03,626 --> 00:12:04,709 Ja. Danke. 139 00:12:06,834 --> 00:12:08,668 Wie geht es Ihnen sonst? 140 00:12:08,751 --> 00:12:12,043 Mir geht es gut. Ich bin nur sehr müde. 141 00:12:14,168 --> 00:12:16,543 Ich habe von dem Einbruch gehört. 142 00:12:18,668 --> 00:12:20,001 Corrales ist ein Dorf. 143 00:12:20,084 --> 00:12:23,459 Man erfährt Dinge in der Kirche oder vom Polizeiprotokoll. 144 00:12:24,709 --> 00:12:29,876 Das ist zwar Ihr Gebiet, aber sollten Sie jemandem zum Reden brauchen… 145 00:12:29,959 --> 00:12:33,126 Nein. Vielen Dank. Mir geht es gut. 146 00:12:33,209 --> 00:12:35,168 -Sind Sie sicher? -Ja. 147 00:12:35,251 --> 00:12:39,084 Mein Mann hilft mir diesbezüglich. 148 00:12:39,168 --> 00:12:40,459 Sehr, sogar. 149 00:12:41,251 --> 00:12:46,126 Er ist gut darin. Er ist für mich da und unterstützt mich gut bei Problemen. 150 00:12:47,418 --> 00:12:51,626 Er hätte mich verlassen können. Die meisten hätten das getan. 151 00:12:52,459 --> 00:12:56,084 Und manchmal war es sehr anstrengend, in meiner Nähe zu sein, 152 00:12:56,168 --> 00:12:59,501 aber er blieb bei mir und hat mich unterstützt. 153 00:13:01,626 --> 00:13:02,751 So ein Idiot. 154 00:13:09,001 --> 00:13:11,584 SICHERHEITSLEUCHTE MIT BEWEGUNGSMELDER 155 00:13:25,959 --> 00:13:27,418 ENTRIEGELT 156 00:13:33,626 --> 00:13:35,126 VORDERTÜR VERRIEGELT 157 00:14:09,751 --> 00:14:11,084 ZENTRUM FÜR BILDGEBUNG 158 00:14:13,751 --> 00:14:14,668 Henry? 159 00:14:14,751 --> 00:14:15,918 Ich bin hier. 160 00:14:16,001 --> 00:14:18,918 Moment mal. 161 00:14:22,959 --> 00:14:24,168 Was ist los? 162 00:14:26,334 --> 00:14:28,376 Ok. Komm rein. 163 00:14:29,376 --> 00:14:30,376 Ok. 164 00:14:33,543 --> 00:14:34,418 Ta-da. 165 00:14:36,418 --> 00:14:38,334 -Du hast die Bilder repariert. -Ja. 166 00:14:38,418 --> 00:14:40,959 Und das Regal, das Flurlicht 167 00:14:41,043 --> 00:14:44,459 und den Schreibtischstuhl, aber ich will kein Pedant sein. 168 00:14:46,834 --> 00:14:47,959 Sieh mal einer an. 169 00:14:55,418 --> 00:14:57,959 Warte. Das war vorher nicht da. Oder? 170 00:14:58,043 --> 00:15:00,043 Nein. Ich habe neue dazugestellt. 171 00:15:01,209 --> 00:15:02,459 Du bist der Beste. 172 00:15:02,543 --> 00:15:05,209 Nichts inspiriert mehr als ein guter Einbruch. 173 00:15:14,543 --> 00:15:18,126 Hey, ich habe das Licht und die Schlösser bemerkt. 174 00:15:18,709 --> 00:15:21,334 -Brauchen wir das? -Ich bin nur vorsichtig. 175 00:15:21,834 --> 00:15:23,543 Ich habe neue Handys gekauft. 176 00:15:24,376 --> 00:15:27,084 Und ich habe eine Handyortungs-App installiert, 177 00:15:27,168 --> 00:15:30,501 falls du je Angst haben solltest, allein zu sein... 178 00:15:31,959 --> 00:15:33,876 Hast du einen Computer gekauft? 179 00:15:37,043 --> 00:15:38,043 Henry? 180 00:15:41,626 --> 00:15:42,751 Henry. 181 00:15:43,918 --> 00:15:46,459 Du solltest mir das nicht übel nehmen. 182 00:15:47,751 --> 00:15:50,293 Ich wollte sicher sein, bevor ich was sage. 183 00:15:50,376 --> 00:15:53,418 Wir verbergen nichts voreinander. So sind wir nicht. 184 00:15:55,293 --> 00:15:56,626 Du hast recht. 185 00:15:56,709 --> 00:15:59,459 Ich wollte dich nicht unnötig beunruhigen. 186 00:15:59,543 --> 00:16:02,168 Aber sonst kann ich nicht für dich da sein. 187 00:16:03,668 --> 00:16:05,251 Ist alles in Ordnung? 188 00:16:05,334 --> 00:16:07,043 Ja, es ist alles in Ordnung. 189 00:16:11,126 --> 00:16:12,126 Es tut mir leid. 190 00:16:14,709 --> 00:16:15,709 Komm her. 191 00:16:20,668 --> 00:16:22,084 Ich liebe dich so sehr. 192 00:16:22,918 --> 00:16:23,918 Ich dich auch. 193 00:17:47,793 --> 00:17:48,793 Henry? 194 00:17:53,334 --> 00:17:54,293 Kein Strom. 195 00:17:57,084 --> 00:18:00,751 Ich glaube, es hat geregnet. Das muss beim Sturm passiert sein. 196 00:18:16,418 --> 00:18:19,334 -Ich überprüfe den Generator. -Danke. 197 00:19:39,293 --> 00:19:40,293 Oh Gott. 198 00:20:06,293 --> 00:20:07,293 Meera. 199 00:20:08,168 --> 00:20:10,251 Ok. Alles ist gut. 200 00:20:12,084 --> 00:20:12,918 Ok. 201 00:20:14,584 --> 00:20:15,876 Wo sind sie? 202 00:20:15,959 --> 00:20:16,876 Keine Ahnung. 203 00:20:20,751 --> 00:20:22,793 Ok. Komm. 204 00:21:02,543 --> 00:21:05,459 Hör zu. Bleib hier. Ich bin gleich zurück. 205 00:21:05,543 --> 00:21:09,543 -Nein. Bitte geh nicht. Bitte. -Bleib. Nein. Ich bin gleich zurück. 206 00:21:09,626 --> 00:21:11,584 Alles klar. Bleib da. 207 00:21:30,834 --> 00:21:31,959 Ok. Komm. 208 00:21:38,626 --> 00:21:40,459 -Henry! -Sie sind da drüben! 209 00:21:43,168 --> 00:21:44,376 Schnapp ihn! 210 00:21:44,459 --> 00:21:46,418 -Hol seine Waffe! -Ihm nach! 211 00:21:49,418 --> 00:21:50,251 Henry! 212 00:21:55,918 --> 00:21:58,001 Los! 213 00:21:58,084 --> 00:21:59,293 Ihm nach! 214 00:22:01,876 --> 00:22:03,834 -Los! -Mach die Tür auf! 215 00:22:11,543 --> 00:22:12,543 Aufmachen! 216 00:22:19,293 --> 00:22:22,293 -Hier. Nimm die Schlüssel. Geh zum Auto. -Was? 217 00:22:22,376 --> 00:22:23,626 Ich helfe dir runter. 218 00:22:24,209 --> 00:22:28,501 -Komm. Bitte. Ich halte dich fest. -Ok. 219 00:22:30,251 --> 00:22:32,126 -Henry! -Ich hab dich. Festhalten. 220 00:22:32,209 --> 00:22:35,293 -Nimm meinen Arm. Ich lasse dich runter. -Henry. 221 00:22:35,376 --> 00:22:36,501 Schon gut. 222 00:22:37,501 --> 00:22:38,459 Los! 223 00:22:41,376 --> 00:22:43,001 Mir ist nichts passiert. 224 00:22:43,876 --> 00:22:46,334 Henry! 225 00:22:46,418 --> 00:22:48,751 Nein. Bitte! Henry! Was passiert da? 226 00:22:48,834 --> 00:22:49,959 -Schnapp ihn! -Nein. 227 00:22:50,043 --> 00:22:53,876 -Nein! Bitte. Lasst ihn in Ruhe! Bitte. -Lauf! Los! 228 00:23:15,001 --> 00:23:16,168 Ok. 229 00:23:18,168 --> 00:23:21,084 Henry! 230 00:23:26,543 --> 00:23:27,418 Oh Gott! 231 00:23:34,709 --> 00:23:37,918 Ok. 232 00:23:41,709 --> 00:23:42,668 Nein. 233 00:23:45,418 --> 00:23:46,834 Bitte. 234 00:24:45,001 --> 00:24:46,209 Es tut mir leid. 235 00:24:51,834 --> 00:24:53,751 Wie lange war sie schon im Haus? 236 00:24:57,376 --> 00:24:58,834 Ich hatte sie auch in Boston. 237 00:25:00,876 --> 00:25:02,876 Ich dachte, wir wären nicht so. 238 00:25:04,709 --> 00:25:07,418 Hättest du es denn zugelassen? 239 00:25:07,501 --> 00:25:10,793 -Nein. -Deswegen habe ich es dir nicht gesagt. 240 00:25:14,709 --> 00:25:15,543 Sie ist weg. 241 00:25:16,834 --> 00:25:20,751 -Sie ist bei der Polizei. -Ja. Anstatt in meiner Pflanze versteckt. 242 00:25:21,584 --> 00:25:22,709 Ich fand es richtig. 243 00:25:22,793 --> 00:25:25,668 Ganz toll. Jeder sollte ein Waffenversteck haben. 244 00:25:26,334 --> 00:25:28,584 Es war eine Waffe. 245 00:25:29,418 --> 00:25:30,959 Zum Glück hatten wir sie. 246 00:25:39,043 --> 00:25:40,501 Ok, sie sind da. 247 00:25:52,751 --> 00:25:53,751 Hier sind sie. 248 00:26:03,834 --> 00:26:04,751 Wer sind die? 249 00:26:04,834 --> 00:26:06,334 Sie sind aus Eagle Point. 250 00:26:06,918 --> 00:26:09,001 Eine Wohnwagensiedlung am Ortsende. 251 00:26:09,084 --> 00:26:11,918 Arme Gemeinde. Viel mehr Verbrechen als hier. 252 00:26:13,293 --> 00:26:16,209 Er war ein Berufsverbrecher. Meist Drogendelikte. 253 00:26:16,293 --> 00:26:17,834 Die anderen beiden ebenso. 254 00:26:19,459 --> 00:26:21,376 Wir befragen ihn, wenn es geht. 255 00:26:22,501 --> 00:26:23,334 Wen? 256 00:26:26,418 --> 00:26:28,084 Ist auf der Intensivstation. 257 00:26:29,834 --> 00:26:32,793 -Sieht nicht gut aus. -Moment. Sie leben noch? 258 00:26:32,876 --> 00:26:35,209 -Nur er. -Die Landespolizei will auch zu ihm. 259 00:26:36,626 --> 00:26:38,584 -Klar. -Wovon reden Sie? 260 00:26:39,501 --> 00:26:40,751 Wer sind diese Leute? 261 00:26:41,251 --> 00:26:45,501 Ich kenne Namen und Gesichter, weiß, was sie getan haben, aber ansonsten… 262 00:26:46,543 --> 00:26:49,918 Sie könnten es gewesen sein. Vielleicht. 263 00:26:50,959 --> 00:26:52,459 Es scheint zu passen. 264 00:26:54,334 --> 00:26:55,834 Da ist noch was anderes. 265 00:26:58,209 --> 00:27:00,751 Ein Mädchen wird seit einem Monat vermisst. 266 00:27:04,168 --> 00:27:05,959 Christine Cobb. 267 00:27:06,959 --> 00:27:09,376 Collegestudentin im ersten Semester. 268 00:27:09,459 --> 00:27:13,959 Die Landespolizei glaubt, dass die Männer etwas damit zu tun haben. 269 00:27:14,709 --> 00:27:19,709 Und wenn dieser Typ nicht durchkommt, kann sie vielleicht nie gefunden werden. 270 00:27:21,459 --> 00:27:23,543 Meine Güte. Ihre arme Familie. 271 00:27:27,043 --> 00:27:29,168 Sie verstehen das nicht ganz, Ma'am. 272 00:27:30,293 --> 00:27:32,793 Diese Männer sind ihre Familie. 273 00:27:57,001 --> 00:27:58,668 Zeichentisch ist repariert. 274 00:28:08,751 --> 00:28:09,751 Du gehst? 275 00:28:10,376 --> 00:28:13,501 Ja, ich hole den Rest für die Einweihungsparty. 276 00:28:15,126 --> 00:28:16,459 Du willst noch feiern? 277 00:28:17,084 --> 00:28:19,709 Ja. Ich denke, es wäre gut für uns. Du nicht? 278 00:28:25,084 --> 00:28:27,751 Es dauert nicht lange, ich gehe zu Grayson's. 279 00:28:27,834 --> 00:28:31,751 Die schließen sonntags um acht. Ist es für dich ok, hierzubleiben? 280 00:28:31,834 --> 00:28:34,043 Oder du vergisst die Party einfach. 281 00:28:34,126 --> 00:28:35,918 -Meera. -Und die Möbel. 282 00:28:36,001 --> 00:28:38,959 -Hör auf. -Du tust so, als wäre nichts passiert. 283 00:28:39,043 --> 00:28:40,418 Ja, ich versuche es. 284 00:28:42,293 --> 00:28:45,168 -Du hast sie getötet. -Sie wollten uns töten. 285 00:28:45,251 --> 00:28:47,751 Aber nimmst du das überhaupt zur Kenntnis? 286 00:28:47,834 --> 00:28:51,626 Natürlich nehme ich es zur Kenntnis. Es macht mich krank! 287 00:28:53,709 --> 00:28:56,209 Nicht krank genug, um die Party abzusagen. 288 00:28:56,293 --> 00:28:59,876 -Wir müssen das überwinden. -Es ist gerade passiert, ok? 289 00:29:03,459 --> 00:29:05,334 Und wenn es nicht vorbei ist? 290 00:29:08,251 --> 00:29:09,668 Wie überwinden wir das? 291 00:29:16,168 --> 00:29:17,543 Du hast Angst. 292 00:29:19,668 --> 00:29:20,751 Ich auch. 293 00:29:22,251 --> 00:29:26,376 Aber wir hatten auch schon zuvor Angst und haben sie überwunden… 294 00:29:29,126 --> 00:29:32,251 …indem wir den Schaden gemeinsam behoben haben. 295 00:29:33,084 --> 00:29:34,084 Hey. 296 00:29:35,459 --> 00:29:37,334 Ich habe Freunde eingeladen. 297 00:29:37,418 --> 00:29:42,209 Ich will nur, dass Normalität einkehrt. Das ist alles. 298 00:29:48,168 --> 00:29:50,334 Ich kann ein anderes Mal gehen. 299 00:29:50,418 --> 00:29:52,501 Nein. 300 00:29:52,584 --> 00:29:54,334 Geh… 301 00:29:57,918 --> 00:29:58,876 Geh einfach. 302 00:30:01,501 --> 00:30:02,459 Bist du sicher? 303 00:30:03,751 --> 00:30:06,293 Ja. Ich bin sicher. Ich komme schon klar. 304 00:30:10,793 --> 00:30:12,168 Ich liebe dich. 305 00:30:12,251 --> 00:30:13,293 Ich dich auch. 306 00:30:40,251 --> 00:30:41,251 Henry? 307 00:30:52,376 --> 00:30:55,084 Henry Parsons. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 308 00:30:55,751 --> 00:30:58,459 Hey, ich bin's. 309 00:30:58,543 --> 00:31:02,501 Du hast deine Brieftasche vergessen und wirst nicht bezahlen können. 310 00:31:03,168 --> 00:31:05,459 Hoffentlich hörst du das rechtzeitig. 311 00:31:06,168 --> 00:31:07,293 Ok, tschüss. 312 00:31:17,876 --> 00:31:21,793 Weißt du was? Ich werde versuchen, dich einzuholen. 313 00:32:11,459 --> 00:32:14,793 ST. MARY'S KRANKENHAUS 314 00:32:20,043 --> 00:32:22,001 Wo willst du hin? 315 00:32:52,001 --> 00:32:55,876 -Wo warst du? Warst du joggen? -Ich habe versucht, dich anzurufen. 316 00:32:59,334 --> 00:33:01,793 Mist. Der AB ging ran. Tut mir leid. 317 00:33:03,376 --> 00:33:04,501 Stimmt etwas nicht? 318 00:33:05,626 --> 00:33:07,834 Ich hatte einen Unfall. 319 00:33:10,084 --> 00:33:12,751 Oh mein Gott. Geht es dir gut? 320 00:33:12,834 --> 00:33:16,793 Ja. Ich wollte dich gerade einholen, 321 00:33:16,876 --> 00:33:20,293 aber dann bist du abgebogen in Richtung Krankenhaus. 322 00:33:20,918 --> 00:33:24,959 Ich bin falsch abgebogen. Ich schaffte es kaum noch zu Grayson's. 323 00:33:28,709 --> 00:33:29,543 Ja. 324 00:33:30,334 --> 00:33:34,168 Zum Glück sagte der Besitzer, ich könne nächste Woche bezahlen… 325 00:33:34,251 --> 00:33:36,668 -Man muss Kleinstädte einfach lieben. -Ja. 326 00:33:43,584 --> 00:33:44,834 Wo ist dein Auto? 327 00:33:44,918 --> 00:33:48,084 In einer Werkstatt. Ich habe einen Uber genommen. 328 00:33:49,834 --> 00:33:54,001 Ich kümmere mich darum. Keine Sorge. Zum Glück ist dir nichts passiert. 329 00:34:47,918 --> 00:34:48,876 Meera? 330 00:35:09,293 --> 00:35:12,168 HENRY ICH DENKE AN DICH. 331 00:35:23,751 --> 00:35:24,668 Schönen Abend! 332 00:35:26,334 --> 00:35:29,501 -Ja, schönen Abend. -Ach, fast hätte ich es vergessen. 333 00:35:30,084 --> 00:35:32,168 -Tut mir leid wegen der Party. -Was? 334 00:35:32,251 --> 00:35:34,959 Die Einweihungsparty. Ich erhielt die Absage. 335 00:35:37,418 --> 00:35:39,043 -Ok. -Ok. 336 00:35:47,834 --> 00:35:50,584 HAST DU DIE PARTY ABGESAGT? 337 00:35:54,543 --> 00:35:57,668 SCHIEN DIR MEHR STRESS ZU BEREITEN WILL ICH NICHT 338 00:36:04,918 --> 00:36:05,793 Gott. 339 00:36:08,626 --> 00:36:10,876 Ich hörte von Ihrem Unfall. Alles ok? 340 00:36:11,376 --> 00:36:12,293 Ja, alles ok. 341 00:36:13,459 --> 00:36:14,293 Ist der neu? 342 00:36:15,376 --> 00:36:18,834 Ledersitze. Integriertes Navigationsgerät. 343 00:36:19,834 --> 00:36:21,043 Gehört meinem Mann. 344 00:36:23,793 --> 00:36:27,501 Es gibt etwas, das Sie wissen sollten. 345 00:36:28,668 --> 00:36:31,209 Der Einbrecher, der der noch lebte? 346 00:36:32,293 --> 00:36:33,418 Er lebt nicht mehr. 347 00:36:37,251 --> 00:36:41,376 -War er nicht auf der Intensivstation? -Es schien ihm besser zu gehen. 348 00:36:42,668 --> 00:36:48,793 Ich dachte, Sie fühlen sich besser, wenn Sie wissen, dass es vorbei ist. 349 00:36:51,209 --> 00:36:52,251 Danke. 350 00:36:56,584 --> 00:36:57,918 Wann ist er gestorben? 351 00:36:58,793 --> 00:36:59,876 Sonntagabend. 352 00:37:01,959 --> 00:37:02,834 Alles Gute. 353 00:37:15,959 --> 00:37:16,834 LETZTE ZIELE 354 00:38:42,084 --> 00:38:45,168 ACHTUNG 355 00:41:01,168 --> 00:41:02,126 Oh Gott. 356 00:41:19,709 --> 00:41:21,334 H | P ARCHITEKTUR 357 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 POSTSTELLE 358 00:41:59,668 --> 00:42:02,459 LIEFERUNG / ABHOLUNG NUR MITTWOCHS 359 00:42:28,626 --> 00:42:30,793 POLIZEIDIENSTSTELLE CORRALES 360 00:42:42,543 --> 00:42:43,959 Was machst du da? 361 00:42:44,876 --> 00:42:47,043 -Gar nichts. -Komm mir nicht so. 362 00:42:47,126 --> 00:42:51,418 -Was schnüffelst du hier rum? -Tu ich nicht. Ich wollte zu jemandem… 363 00:42:51,501 --> 00:42:52,501 Blödsinn. 364 00:42:53,168 --> 00:42:55,543 Dein Auto war neulich schon hier. 365 00:42:56,376 --> 00:42:59,876 -Ich war noch nie hier. -Kümmere dich um deinen Kram. 366 00:42:59,959 --> 00:43:03,293 -Verstanden? -Ok. Es tut mir leid. Ich… 367 00:43:04,126 --> 00:43:05,251 Was ist das? 368 00:43:05,334 --> 00:43:07,334 -Das gehört mir nicht. -Her damit. 369 00:43:07,418 --> 00:43:08,918 Das gehört mir nicht. 370 00:43:11,959 --> 00:43:14,126 Du hast mich gefilmt? 371 00:43:14,209 --> 00:43:17,626 Nein. Ich sage Ihnen, das gehört mir nicht. Ich… 372 00:43:21,334 --> 00:43:22,959 Bitte nicht. 373 00:43:23,793 --> 00:43:26,209 -Lass dich hier nie wieder blicken. -Ok. 374 00:43:51,751 --> 00:43:54,209 STANDORT-TRACKER 375 00:43:56,793 --> 00:44:00,543 HP M&S AUTOWERKSTATT 376 00:44:23,293 --> 00:44:24,751 Meine Tochter Christine… 377 00:44:26,459 --> 00:44:28,459 Ich sah, wie er sie angesehen hat. 378 00:44:29,459 --> 00:44:33,709 Anstatt mir die Schuld zu geben, sollten Sie mir lieber glauben. 379 00:44:39,418 --> 00:44:42,334 KEIN SIGNAL 380 00:45:13,376 --> 00:45:15,918 WELLSPRING, JUGENDBERATUNGSSTELLE 381 00:45:17,501 --> 00:45:19,126 ZAHLUNG UND VERSAND 382 00:47:11,709 --> 00:47:13,376 BAUSTELLE_FOTOS 383 00:47:22,084 --> 00:47:22,918 RECHNUNG 384 00:47:46,959 --> 00:47:47,876 Scheiße. 385 00:48:04,793 --> 00:48:05,793 -Hi. -Hey. 386 00:48:05,876 --> 00:48:07,168 Oh Gott. 387 00:48:07,668 --> 00:48:08,959 Sieht gut aus, oder? 388 00:48:09,668 --> 00:48:10,501 Was? 389 00:48:10,584 --> 00:48:13,168 Mein Büro. Ich habe den Schaden repariert. 390 00:48:14,543 --> 00:48:17,126 Ich habe es mir noch nicht angesehen. 391 00:48:27,668 --> 00:48:29,334 Die Nummer ist gesperrt. 392 00:48:40,168 --> 00:48:42,376 Ich weiß nicht, wer das ist. 393 00:48:42,459 --> 00:48:44,293 Du benutzt die Ortungs-App. 394 00:48:46,334 --> 00:48:48,334 -Ja, habe ich. -Ich auch. 395 00:48:49,584 --> 00:48:51,668 Warum warst du am anderen Ortsende? 396 00:48:53,834 --> 00:48:56,959 Ich hatte dir geschrieben und mir Sorgen gemacht. 397 00:48:57,043 --> 00:48:59,668 Das Ding sagte, du wärst bei Eagle Point… 398 00:49:01,709 --> 00:49:05,334 Tut mir leid, ich war vorhin hier. Ich wollte hier saugen. 399 00:49:09,668 --> 00:49:12,209 -Womit? -Nun, das meine ich ja. 400 00:49:12,293 --> 00:49:15,084 Ich kam hier rein und musste nichts tun. 401 00:49:15,168 --> 00:49:18,834 Ich gehe mich nur frisch machen. 402 00:49:18,918 --> 00:49:20,001 Ok. 403 00:49:21,793 --> 00:49:23,501 Dein Auto ist repariert. 404 00:49:24,126 --> 00:49:25,043 Danke. 405 00:49:40,751 --> 00:49:41,793 Kein Hunger? 406 00:49:43,918 --> 00:49:45,043 Alles bestens. 407 00:49:49,418 --> 00:49:51,168 Du hast mir nicht gesagt, 408 00:49:52,668 --> 00:49:55,209 was du am anderen Ortsende gewollt hast. 409 00:49:56,251 --> 00:49:59,876 Nichts. Ich bin einfach nur gefahren. 410 00:49:59,959 --> 00:50:00,834 Wohin? 411 00:50:02,376 --> 00:50:03,209 Nach Hause. 412 00:50:04,668 --> 00:50:05,543 Von woher? 413 00:50:06,626 --> 00:50:08,126 Von der Arbeit. 414 00:50:10,793 --> 00:50:13,501 Scheint ein echter Umweg gewesen zu sein, oder? 415 00:50:44,668 --> 00:50:45,501 Was? 416 00:50:49,334 --> 00:50:51,293 Du verheimlichst mir doch nichts? 417 00:50:52,376 --> 00:50:54,334 Was sollte ich dir verheimlichen? 418 00:50:57,168 --> 00:50:58,543 Was, Henry? 419 00:51:04,376 --> 00:51:05,584 Testergebnisse. 420 00:51:10,834 --> 00:51:11,668 Nein. 421 00:51:13,709 --> 00:51:16,584 Ich war noch gar nicht wieder beim Arzt. 422 00:51:27,251 --> 00:51:30,501 Ich dachte, dass du dort vielleicht 423 00:51:30,584 --> 00:51:34,668 bei einem Spezialisten gewesen bist und es mir nicht sagen wolltest. 424 00:51:38,709 --> 00:51:40,418 Es tut mir leid. 425 00:53:37,168 --> 00:53:38,126 Meera? 426 00:53:39,376 --> 00:53:44,334 POLIZEIDIENSTSTELLE CORRALES 427 00:54:18,126 --> 00:54:18,959 Hallo? 428 00:54:19,043 --> 00:54:21,168 -Meera, hey, hier ist Joanne. -Hi. 429 00:54:21,251 --> 00:54:24,293 Der frühe Anruf tut mir leid. Es gibt eine Änderung. 430 00:54:24,376 --> 00:54:25,209 Ok. 431 00:54:25,293 --> 00:54:28,668 Mrs. Fernandes muss ihre Stunden auf donnerstags verlegen, 432 00:54:28,751 --> 00:54:30,543 weil sie eine… 433 00:54:30,626 --> 00:54:33,293 Ich kann es abändern, aber dann müsste ich… 434 00:54:34,793 --> 00:54:36,501 Wann war das? 435 00:54:36,584 --> 00:54:38,751 Hey, aussteigen. Komm schon. 436 00:54:39,334 --> 00:54:40,168 Es geht schon. 437 00:54:40,251 --> 00:54:43,626 Lasst mich los! Ich schwöre es! 438 00:54:43,709 --> 00:54:46,876 Lasst los! Ich wollte ihr nichts tun! 439 00:54:50,209 --> 00:54:54,168 Ihr versteht das nicht. Die Schlampe wollte es! 440 00:54:56,751 --> 00:54:58,834 Meera? Sind Sie noch da? 441 00:54:58,918 --> 00:55:01,959 Ja, ich bin da. 442 00:55:02,834 --> 00:55:06,709 Ich komme später vorbei und kümmere mich um alles. Vielen Dank. 443 00:55:30,459 --> 00:55:34,293 Apfelmus im Teig? Ok, wie du meinst. 444 00:55:40,709 --> 00:55:41,543 Hey. 445 00:55:42,543 --> 00:55:44,918 Wo warst du? Ich habe dich angerufen. 446 00:55:46,251 --> 00:55:47,876 Sie haben das Mädchen. 447 00:55:49,709 --> 00:55:51,293 Wirklich? Geht es ihr gut? 448 00:55:52,959 --> 00:55:53,959 Ich glaube nicht. 449 00:55:55,001 --> 00:55:55,834 Wieso? 450 00:55:58,918 --> 00:56:00,918 Warum hat er einen deiner Umschläge? 451 00:56:02,334 --> 00:56:05,251 -Wer? -Der Mann, der hier eingebrochen ist. 452 00:56:06,376 --> 00:56:08,043 Ich war in seinem Wohnwagen. 453 00:56:09,293 --> 00:56:10,668 Zwei Tage nach dir. 454 00:56:17,043 --> 00:56:21,293 Du musst mir sagen, dass du nichts 455 00:56:21,376 --> 00:56:22,876 damit zu tun hast, Henry. 456 00:56:23,418 --> 00:56:24,251 Meera… 457 00:56:24,334 --> 00:56:27,751 Und warum du eine Waffe hattest, von der ich nichts wusste. 458 00:56:27,834 --> 00:56:32,501 Oder warum du ein geheimes Passwort für deinen Aktenschrank hast. 459 00:56:32,584 --> 00:56:37,293 Und ich muss wissen, warum du ein Foto von dem vermissten Mädchen hast, Henry. 460 00:56:43,459 --> 00:56:44,668 Ich konnte es nicht. 461 00:56:46,709 --> 00:56:48,251 Ich dachte, ich könnte es. 462 00:56:50,001 --> 00:56:52,251 Was, Henry? Was? 463 00:56:52,334 --> 00:56:55,043 Ich dachte, wenn wir den Gürtel enger schnallen 464 00:56:55,126 --> 00:56:57,334 und einen guten Zinssatz bekommen… 465 00:56:58,418 --> 00:56:59,709 Wovon redest du? 466 00:57:00,293 --> 00:57:02,959 Dieses Haus. Meera, sieh es dir an. 467 00:57:04,043 --> 00:57:06,168 Wie können wir uns das wohl leisten? 468 00:57:06,834 --> 00:57:09,418 Na ja, du verdienst doch gut. 469 00:57:09,501 --> 00:57:12,376 Ja. Jetzt schon. Aber das war nicht immer so. 470 00:57:12,459 --> 00:57:15,334 Ich wollte dich nicht beunruhigen, 471 00:57:16,751 --> 00:57:19,668 aber nicht jede deiner Behandlungen wurde gedeckt. 472 00:57:19,751 --> 00:57:21,584 Mitunter hatten wir kaum Geld. 473 00:57:22,084 --> 00:57:25,376 Ok. Wie haben wir es uns dann leisten können? 474 00:57:26,751 --> 00:57:29,459 Ich musste die Baukosten irgendwie senken. 475 00:57:30,376 --> 00:57:34,668 Erst entschied ich, selbst Bauunternehmer zu werden, und dann ließ ich 476 00:57:35,584 --> 00:57:39,209 die Steuerbehörde im Glauben, dass ich es alleine gebaut habe. 477 00:57:40,043 --> 00:57:42,959 Aber es gab Dutzende Leute, die geholfen haben. 478 00:57:43,043 --> 00:57:45,626 Ja, der Vater des Mädchens war einer davon. 479 00:57:45,709 --> 00:57:48,793 Ich wusste nicht, dass dieser Junkie gewalttätig war, 480 00:57:48,876 --> 00:57:52,668 bis seine Tochter eines Tages zur Baustelle kam, 481 00:57:52,751 --> 00:57:55,376 am selben Tag, an dem das Foto gemacht wurde. 482 00:57:55,459 --> 00:57:59,543 Sie hatte seinen Truck demoliert, fuhr über den Bordstein oder so was. 483 00:57:59,626 --> 00:58:02,876 Er fing an, sie zu schlagen. Vor allen. 484 00:58:02,959 --> 00:58:05,668 Unglaublich. Ich habe ihn sofort gefeuert. 485 00:58:06,459 --> 00:58:08,876 Er sagte, dass ich dafür bezahlen würde, 486 00:58:08,959 --> 00:58:11,293 was ich dann auch tat, buchstäblich, 487 00:58:13,084 --> 00:58:14,334 fast ein Jahr lang. 488 00:58:15,584 --> 00:58:17,584 Jeden Monat mit so einem Umschlag. 489 00:58:17,668 --> 00:58:23,251 Und genau den hatte ich bei ihm gesucht. Ich glaube, es ist der einzige Beweis. 490 00:58:23,334 --> 00:58:27,876 Kapiere ich nicht. Wenn das Geld knapp war, warum hast du ihn bezahlt? 491 00:58:27,959 --> 00:58:30,793 -Es war Betrug. Darauf steht Haft. -Für ihn auch. 492 00:58:30,876 --> 00:58:31,834 War ihm egal. 493 00:58:31,918 --> 00:58:36,084 Dieser Mann kümmert sich nicht um seine vermisste Tochter, 494 00:58:36,168 --> 00:58:40,043 sondern bricht lieber in unser Haus ein, weil… 495 00:58:40,126 --> 00:58:41,668 Ja? Warum? 496 00:58:44,876 --> 00:58:46,543 Ich habe nicht mehr bezahlt. 497 00:58:48,626 --> 00:58:49,959 Mein Gott, Henry. 498 00:58:50,834 --> 00:58:54,584 Ich wollte, dass wir glücklich sind. Deshalb baute ich das Haus. 499 00:58:56,709 --> 00:58:58,834 Um zusammen alt zu werden und… 500 00:59:01,501 --> 00:59:04,293 An einem Ort, der sich wie ein Zuhause anfühlte. 501 00:59:04,376 --> 00:59:06,543 Kein Haus. Ein Zuhause. 502 00:59:09,876 --> 00:59:11,668 Und ich habe Fehler gemacht. 503 00:59:13,376 --> 00:59:16,209 Nun kennst du sie. Ich habe nichts zu verbergen. 504 00:59:17,543 --> 00:59:23,001 Und den Code für meinen Aktenschrank würde ich nicht als Geheimnis bezeichnen. 505 00:59:23,084 --> 00:59:27,376 Er ist eins, zwei, null, acht. Zwölfter August. 506 00:59:30,584 --> 00:59:31,751 Unser Hochzeitstag. 507 00:59:34,876 --> 00:59:36,043 Es tut mir leid. 508 01:00:12,209 --> 01:00:14,293 WO BIST DU? ICH ERREICHE DICH NICHT. 509 01:00:14,376 --> 01:00:15,334 ES TUT MIR LEID. 510 01:00:25,959 --> 01:00:27,918 SCHON GUT. 511 01:00:29,459 --> 01:00:32,001 VERGESSEN WIR ES. ICH LIEBE DICH. 512 01:00:36,459 --> 01:00:37,834 ICH DICH AUCH. 513 01:00:47,376 --> 01:00:49,626 LASS UNS DIE PARTY VERANSTALTEN. 514 01:00:49,709 --> 01:00:50,876 BIST DU SICHER? 515 01:00:53,959 --> 01:00:57,459 GENAUSO SICHER, WIE ICH MIR BEI "HORST" WAR 516 01:01:04,126 --> 01:01:06,084 …mittwochs und… Kleinen Moment. 517 01:01:06,168 --> 01:01:07,834 -Meera? -Ja? 518 01:01:07,918 --> 01:01:10,668 -Das Paket kam heute mit der Post. -Was ist es? 519 01:01:11,168 --> 01:01:13,334 VON: BRIDGEPORT ELECTRONICS 520 01:01:13,418 --> 01:01:14,293 Ja. Danke. 521 01:01:16,876 --> 01:01:19,543 Wollen Sie es? Es ist eine Videokamera. 522 01:01:19,626 --> 01:01:22,209 -Warum? -Vielleicht für Ihren Sohn. 523 01:01:22,293 --> 01:01:25,501 Ich nehme an, er würde einfach sein Handy benutzen. 524 01:01:27,709 --> 01:01:29,209 -In Ordnung. -Ok. 525 01:01:29,793 --> 01:01:31,543 Ok. Tschüss. 526 01:01:37,543 --> 01:01:40,084 Sieht gut aus, oder? 527 01:01:40,168 --> 01:01:43,501 Ja. Definitiv. Hey, warum stellst du nicht die großen 528 01:01:43,584 --> 01:01:44,793 auf eine Seite? 529 01:01:45,709 --> 01:01:47,834 Dann sieht es so eintönig aus. 530 01:01:47,918 --> 01:01:50,751 Dinge zu entwerfen ist mein Job. Was weiß ich schon? 531 01:01:52,334 --> 01:01:54,959 Nicht, wie man den Mund hält und putzt. 532 01:01:59,376 --> 01:02:03,001 Ja, Biryani, Braten. Und einen Salat. 533 01:02:03,084 --> 01:02:05,459 -Ja, das ist gut. -Und die Horstd'œuvres. 534 01:02:06,668 --> 01:02:07,668 Was? 535 01:02:07,751 --> 01:02:08,793 Horstd'œuvres? 536 01:02:10,834 --> 01:02:11,709 Was? 537 01:02:13,209 --> 01:02:15,751 -Es heißt Horsd'œuvre. -Was habe ich gesagt? 538 01:02:15,834 --> 01:02:18,126 -Nicht das. -Ok, buchstabiere es. 539 01:02:18,209 --> 01:02:19,168 Ok. 540 01:02:20,126 --> 01:02:21,584 H-O… 541 01:02:21,668 --> 01:02:23,168 H-O-R… 542 01:02:23,251 --> 01:02:25,376 Doch nicht so schlau, was? 543 01:02:25,459 --> 01:02:27,543 -Doch. Es heißt Horsd'œuvres. -Ok. 544 01:02:27,626 --> 01:02:30,626 -Sagst du das auch in der Öffentlichkeit? -Immer. 545 01:02:32,043 --> 01:02:34,876 -Gott, bist du verrückt. -Jemand ist früh da. 546 01:02:36,793 --> 01:02:40,751 Das sind Bill und Joanne. Ok, ich sehe nach dem Biryani 547 01:02:40,834 --> 01:02:42,293 und den "Horsts". 548 01:02:43,626 --> 01:02:44,668 Hey, Henry. 549 01:02:45,334 --> 01:02:48,251 -Sind wir zu früh? -Genau rechtzeitig. Kommt hoch. 550 01:02:49,251 --> 01:02:52,084 Baby 551 01:02:53,168 --> 01:02:55,043 Ich komme nach Hause 552 01:02:55,126 --> 01:02:58,168 Wo du mich Warmherzig und liebevoll empfängst 553 01:02:58,251 --> 01:03:02,043 Du bist meine einzig wahre Liebe 554 01:03:02,959 --> 01:03:05,959 Die Welt hinterlässt Einen bitteren Geschmack 555 01:03:06,043 --> 01:03:07,584 In meinem Mund, Mädchen 556 01:03:07,668 --> 01:03:10,626 Du bist die Einzige, die ich will 557 01:03:11,709 --> 01:03:13,876 Mit der ich zusammen sein will 558 01:03:19,501 --> 01:03:22,459 Mit der ich zusammen sein will 559 01:03:25,876 --> 01:03:29,918 Mit der ich zusammen sein will, Mädchen 560 01:03:31,959 --> 01:03:33,918 Mit der ich zusammen sein will 561 01:03:39,876 --> 01:03:41,251 Ich brauche dich, Baby… 562 01:03:41,334 --> 01:03:42,668 Es ist, als ob… 563 01:03:42,751 --> 01:03:45,668 Nur damit ihr es wisst, es gibt gleich Nachtisch. 564 01:03:45,751 --> 01:03:48,709 Danke. Das Spiel ist sowieso gleich vorbei. 565 01:03:48,793 --> 01:03:52,626 Du kannst… Ich nehme den Rest. Keine Sorge. Vielen Dank. 566 01:03:55,918 --> 01:03:59,334 Heute Abend berichten wir über einen Mann aus Eagle Point, 567 01:03:59,418 --> 01:04:03,459 der heute vor dem Bezirksgericht wegen Tierquälerei angeklagt wurde. 568 01:04:03,543 --> 01:04:07,168 Der leitende Ermittler des Falls gab folgende Erklärung ab: 569 01:04:07,251 --> 01:04:11,043 {\an8}Die Polizisten fanden mehrere Hunde in Mr. Oxbows Schuppen. 570 01:04:11,126 --> 01:04:15,251 {\an8}Meist mit Wunden, die von illegalen Hundekämpfen stammen. 571 01:04:15,334 --> 01:04:17,751 {\an8}Eine Hündin wurde tot aufgefunden. 572 01:04:17,834 --> 01:04:22,043 {\an8}Clint Oxbow war auch ein Verdächtiger im Fall der vermissten Studentin 573 01:04:22,126 --> 01:04:25,709 {\an8}Christine Cobb, wurde aber inzwischen entlastet. 574 01:04:49,876 --> 01:04:53,709 Ich bin Dylan Cobb. Ich weiß, was die Polizei von uns denkt. 575 01:04:54,751 --> 01:04:56,793 Aber das ist jetzt alles egal. 576 01:04:56,876 --> 01:05:00,043 Jetzt zählt nur noch, dass ich meine Tochter finde. 577 01:05:00,626 --> 01:05:02,751 Hören Sie mir gut zu. 578 01:05:02,834 --> 01:05:05,168 Ich war schon mal in diesem Haus. 579 01:05:05,876 --> 01:05:08,418 Ich habe bei den Bauarbeiten mitgeholfen. 580 01:05:08,501 --> 01:05:13,626 Meine Tochter Christine kam vorbei, und ich sah, wie er sie ansah. 581 01:05:13,709 --> 01:05:17,876 Als sie verschwunden ist, musste ich gleich an den Mistkerl denken. 582 01:05:18,584 --> 01:05:22,209 Wir warteten, bis niemand zu Hause war. Ich nahm Hershel mit. 583 01:05:23,126 --> 01:05:27,293 Sie hat wie verrückt gebellt, besonders im Büro. 584 01:05:28,001 --> 01:05:30,168 Der Typ hat mehr Beweise im Haus. 585 01:05:30,251 --> 01:05:32,334 Ich weiß es! Anstatt zu versuchen… 586 01:06:27,501 --> 01:06:30,418 MEERAS MEDIZINISCHE UNTERLAGEN 587 01:06:36,418 --> 01:06:37,793 Hier, bitte. 588 01:06:38,501 --> 01:06:39,959 -Danke. -Aber gerne. 589 01:06:40,584 --> 01:06:41,918 -Alles klar. -Prost. 590 01:06:42,501 --> 01:06:46,001 Ein schönes Stück Land hast du da, Henry. Viel Privatsphäre. 591 01:06:49,459 --> 01:06:50,293 Ja. 592 01:06:57,959 --> 01:07:00,168 UNSER HAUS 593 01:07:12,209 --> 01:07:14,084 BÜRO 594 01:09:23,668 --> 01:09:25,293 Oh Gott. 595 01:10:11,959 --> 01:10:12,793 Hallo? 596 01:11:00,876 --> 01:11:01,918 Oh mein Gott. 597 01:11:31,959 --> 01:11:32,793 Hallo? 598 01:11:37,043 --> 01:11:38,543 Hallo, Christine? 599 01:11:44,334 --> 01:11:45,543 Ok. 600 01:11:54,751 --> 01:11:55,751 Christine? 601 01:11:59,876 --> 01:12:00,709 Oh mein Gott. 602 01:12:18,876 --> 01:12:21,126 Nein. Hör auf. 603 01:12:21,209 --> 01:12:23,584 Schon gut. 604 01:12:23,668 --> 01:12:27,668 Ich werde dir nicht wehtun. 605 01:12:27,751 --> 01:12:32,043 Vertrau mir einfach. Ok? Hör mir zu. Oben sind Leute. 606 01:12:32,126 --> 01:12:35,043 Ich hole Hilfe, ok? Vertrau mir. 607 01:12:35,126 --> 01:12:38,084 Alles wird gut. Ich bin gleich zurück. 608 01:12:45,751 --> 01:12:47,126 Henry. 609 01:12:47,209 --> 01:12:49,418 Wer bist du? 610 01:12:53,709 --> 01:12:56,501 Ich bin dein Mann. 611 01:12:58,376 --> 01:13:03,918 Es ist nur dieser Drang, den ich schon immer verspürt habe. 612 01:13:05,501 --> 01:13:08,584 Ich wollte nicht so sein. 613 01:13:09,959 --> 01:13:11,959 Ich habe mir das nicht ausgesucht. 614 01:13:16,334 --> 01:13:19,168 Dafür wolltest du das Haus. Es war nicht für uns. 615 01:13:25,209 --> 01:13:27,876 So kann es ein Uns geben. 616 01:13:45,376 --> 01:13:47,168 Was machst du, Meera? 617 01:13:49,668 --> 01:13:53,043 Meera, bitte leg es weg. Meera, leg das Handy weg. 618 01:13:54,709 --> 01:13:58,293 Leg das Handy weg. 619 01:14:11,418 --> 01:14:13,376 Nach allem, was ich für dich tat. 620 01:14:24,376 --> 01:14:25,626 Nein. 621 01:14:30,543 --> 01:14:35,668 Ich bin immer für dich da gewesen, ohne Rücksicht auf Verluste. 622 01:14:38,168 --> 01:14:40,834 Henry, das ist nicht dasselbe. 623 01:14:40,918 --> 01:14:42,876 Das ist nicht dasselbe. 624 01:14:43,418 --> 01:14:46,376 Eine Frage: Hast du dir ausgesucht, was geschah? 625 01:14:47,501 --> 01:14:48,876 Den Krebs? 626 01:14:49,543 --> 01:14:51,376 Die Unfruchtbarkeit danach? 627 01:14:52,876 --> 01:14:54,918 Die Depressionen? Nein. 628 01:14:55,001 --> 01:14:58,876 Deine Biologie und deine Genetik taten es für dich. 629 01:14:59,959 --> 01:15:03,876 Und meine haben das gewählt. 630 01:15:07,126 --> 01:15:08,126 Meera… 631 01:15:10,584 --> 01:15:14,251 …jetzt wirst du für mich da sein. 632 01:15:22,876 --> 01:15:24,584 Nein. Henry. 633 01:15:25,418 --> 01:15:29,584 Nein. Henry, lass mich nicht hier unten! 634 01:15:29,668 --> 01:15:34,793 Hilfe! Helft mir! 635 01:15:45,709 --> 01:15:48,876 Ich schlug mir die Nase an, als ich Meera ins Bett half. 636 01:15:49,668 --> 01:15:50,793 Geht es ihr gut? 637 01:15:50,876 --> 01:15:52,668 Ja. Es geht ihr gut, 638 01:15:52,751 --> 01:15:55,418 nur einen Mojito zu viel, das ist alles. 639 01:15:55,501 --> 01:16:00,126 Wie auch immer, es tut mir leid, aber ich denke, das war's mit der Party. 640 01:16:01,709 --> 01:16:03,251 -Ja. -Ok. 641 01:16:03,334 --> 01:16:05,793 -Danke. -Tschüss, Leute. Fahrt vorsichtig. 642 01:16:46,084 --> 01:16:47,293 Wer sind Sie? 643 01:16:51,126 --> 01:16:52,168 Ich bin Meera. 644 01:16:52,918 --> 01:16:53,834 Kennen Sie ihn? 645 01:16:56,626 --> 01:16:58,293 Das dachte ich. 646 01:17:03,668 --> 01:17:07,001 Was hat er getan? Was hat er dir angetan? 647 01:17:09,209 --> 01:17:10,293 Ich weiß es nicht. 648 01:17:12,709 --> 01:17:16,293 Ich erinnere mich kaum. Ich war eines Abends unterwegs, 649 01:17:16,834 --> 01:17:20,293 und dann bin ich hier so aufgewacht. 650 01:17:22,001 --> 01:17:24,709 Ich weiß nicht mal, wie lange es her ist. 651 01:17:29,126 --> 01:17:30,626 Er kommt hier runter 652 01:17:32,251 --> 01:17:37,834 und sitzt einfach nur mit dem Schläger da. 653 01:17:41,501 --> 01:17:45,501 Und er sagt immer nur: "Ich entscheide, wann." 654 01:18:39,126 --> 01:18:40,334 Bitte helfen Sie mir. 655 01:18:41,376 --> 01:18:43,043 Bitte! 656 01:18:44,084 --> 01:18:45,834 Bitte! 657 01:18:51,376 --> 01:18:54,668 Ok. Machen wir das auf. Alles ok. 658 01:18:59,626 --> 01:19:01,376 Ok. 659 01:19:02,376 --> 01:19:04,334 Ist ja gut. 660 01:19:04,418 --> 01:19:07,876 Alles ist gut. 661 01:19:08,876 --> 01:19:10,543 Schon gut. 662 01:19:12,751 --> 01:19:13,751 Er kommt. 663 01:19:23,418 --> 01:19:24,543 Meera? 664 01:19:24,626 --> 01:19:25,584 Schatz? 665 01:19:28,001 --> 01:19:30,334 Wir schaffen das. Ich weiß es. 666 01:19:31,584 --> 01:19:34,251 Wir finden einen Weg, uns wieder zu vertrauen, 667 01:19:34,334 --> 01:19:39,084 denn es gibt keine Geheimnisse mehr, und es gibt nichts zu verbergen. 668 01:20:10,793 --> 01:20:12,543 Nein. Hier entlang. 669 01:20:17,501 --> 01:20:18,584 VERRIEGELT 670 01:20:26,501 --> 01:20:31,668 Du hast stundenlang auf dem Boden gelegen. 671 01:20:32,668 --> 01:20:35,501 Du warst zu schwach. Du konntest nicht aufstehen. 672 01:20:36,251 --> 01:20:37,793 Weißt du noch, Meera? 673 01:20:41,001 --> 01:20:42,001 Ich schon. 674 01:20:43,293 --> 01:20:44,334 Ja, 675 01:20:44,418 --> 01:20:50,543 weil ich dich jeden Abend ins Bett tragen musste. 676 01:20:51,751 --> 01:20:55,001 Ich brachte dir Essen, brachte dich zur Toilette. 677 01:20:56,293 --> 01:20:59,001 Das macht man für die Menschen, die man liebt. 678 01:21:01,876 --> 01:21:04,584 Man hintergeht sie nicht, ok? 679 01:21:08,043 --> 01:21:13,084 Man lässt sie nicht im Stich, wenn es hart… 680 01:21:15,543 --> 01:21:16,918 …oder unangenehm wird. 681 01:21:21,918 --> 01:21:24,001 Also ziehst du sie mir vor? 682 01:21:25,251 --> 01:21:26,293 Uns vor? 683 01:21:27,084 --> 01:21:29,709 Ok. Alles klar. 684 01:21:31,168 --> 01:21:32,543 Du willst sie retten? 685 01:21:34,376 --> 01:21:35,459 Auf sie aufpassen? 686 01:21:40,501 --> 01:21:42,501 Du bist mit dir schon überfordert. 687 01:21:52,459 --> 01:21:53,918 Christine, hör mir zu. 688 01:21:57,418 --> 01:22:00,334 Nein! Lauf! Los, lauf! 689 01:22:09,168 --> 01:22:11,418 Hilfe! 690 01:22:15,334 --> 01:22:16,251 Hilfe! 691 01:22:39,668 --> 01:22:40,668 Nein. 692 01:22:51,376 --> 01:22:53,751 Nein! Hilfe! 693 01:23:02,543 --> 01:23:09,251 Nein! Bitte. 694 01:23:12,876 --> 01:23:17,376 Bitte nicht! 695 01:23:26,251 --> 01:23:32,834 Bitte. 696 01:23:37,751 --> 01:23:39,876 Ich habe es dir gesagt. 697 01:23:41,626 --> 01:23:43,334 Ich entscheide, wann. 698 01:23:44,626 --> 01:23:46,293 Bitte. Nein! 699 01:24:30,501 --> 01:24:33,209 Aber wer wird sich um dich kümmern? 700 01:24:39,251 --> 01:24:40,293 Ich. 701 01:24:48,793 --> 01:24:51,543 Es ist in Ordnung. 702 01:24:56,709 --> 01:25:00,543 Alles ist gut. 703 01:25:01,043 --> 01:25:03,501 Komm. 704 01:25:05,834 --> 01:25:07,584 Geh. 705 01:27:08,168 --> 01:27:15,168 VERKAUFT PRESTON-BROWN-IMMOBILIEN 706 01:32:31,251 --> 01:32:36,251 Untertitel von: Gabi Krauß