1
00:00:20,626 --> 00:00:24,376
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:01:52,376 --> 00:01:53,501
Wie war das Joggen?
3
00:01:54,376 --> 00:01:55,209
Gut.
4
00:01:55,709 --> 00:01:58,626
Komm, beeil dich.
Der Laden soll klasse sein.
5
00:02:23,918 --> 00:02:25,709
{\an8}CURVILINEAR
MODERNE ARCHITEKTUR
6
00:02:39,043 --> 00:02:40,084
Was?
7
00:02:40,876 --> 00:02:42,084
Du siehst schön aus.
8
00:02:48,793 --> 00:02:49,959
-Ok.
-Ok.
9
00:02:50,043 --> 00:02:51,751
-Fertig?
-Ja.
10
00:02:51,834 --> 00:02:52,709
Gehen wir.
11
00:02:53,834 --> 00:02:55,376
Keine Handys?
12
00:02:56,168 --> 00:02:58,043
Ein richtiges Rendezvous. Ok.
13
00:03:09,043 --> 00:03:09,959
R.
14
00:03:11,126 --> 00:03:12,043
S.
15
00:03:13,251 --> 00:03:14,084
T.
16
00:03:14,793 --> 00:03:18,334
"Horst" ist ein Name. Tut mir leid.
17
00:03:18,876 --> 00:03:20,626
-Und ein Wort.
-Tolle Theorie.
18
00:03:20,709 --> 00:03:23,293
Und auch ein Fakt.
19
00:03:23,376 --> 00:03:25,043
-Das Wort fechte ich an.
-Ok.
20
00:03:29,834 --> 00:03:35,084
"Horst. Meist auf Felsen, in schwer
erreichbarer Höhe gebautes Nest…" Mist.
21
00:03:37,126 --> 00:03:39,251
-Willst du weiter streiten?
-Ja.
22
00:03:39,334 --> 00:03:42,376
Ich bin einfach viel besser als du.
Tut mir leid.
23
00:03:44,251 --> 00:03:46,168
Da wir gerade von Nestern reden…
24
00:03:46,751 --> 00:03:47,834
Wie bitte?
25
00:03:47,918 --> 00:03:52,168
-Ich meinte die Einweihungsparty.
-Das hast du sehr seltsam ausgedrückt.
26
00:03:53,001 --> 00:03:55,126
Ich habe die Evite heute verschickt.
27
00:03:55,209 --> 00:03:57,418
Oh ja. Danke, dass du das getan hast.
28
00:04:02,543 --> 00:04:03,459
Zwei…
29
00:04:03,543 --> 00:04:06,959
Und, hast du etwas gefühlt?
30
00:04:09,168 --> 00:04:10,876
In der Dusche, meine ich.
31
00:04:15,876 --> 00:04:17,501
Ok. Jetzt verstehe ich.
32
00:04:17,584 --> 00:04:21,251
Deswegen hast du mich
im Haus so angesehen.
33
00:04:24,126 --> 00:04:25,293
Hör zu.
34
00:04:26,751 --> 00:04:28,209
Wenn es wieder passiert,
35
00:04:28,959 --> 00:04:32,501
setzen wir uns
wieder damit auseinander. Zusammen.
36
00:04:37,376 --> 00:04:40,668
-Der Verlierer wäscht trotzdem die Wäsche.
-Ich hasse dich.
37
00:04:40,751 --> 00:04:42,168
Ich hasse dich auch.
38
00:04:43,001 --> 00:04:43,876
Komm her.
39
00:04:45,334 --> 00:04:47,418
Ok. Her damit.
40
00:04:47,918 --> 00:04:51,501
Ist der 18. noch ok?
Den habe ich auf die Evite geschrieben.
41
00:04:51,584 --> 00:04:53,168
Ja. Das Datum ist perfekt.
42
00:04:53,251 --> 00:04:55,793
Später ist es zu nah an Thanksgiving…
43
00:04:55,876 --> 00:04:58,751
Warte mal. Komm mal her.
44
00:05:00,334 --> 00:05:02,751
-Was?
-Ich bin stolz auf unser Haus.
45
00:05:05,084 --> 00:05:07,543
-Du hast es gebaut.
-Ja, aber für dich.
46
00:05:09,751 --> 00:05:10,751
Für uns.
47
00:05:17,709 --> 00:05:18,918
Lust auf einen Film?
48
00:05:19,668 --> 00:05:22,668
Film? Ich dachte,
das wäre ein romantischer Abend.
49
00:05:22,751 --> 00:05:24,959
Das ist eine viel bessere Idee.
50
00:05:27,168 --> 00:05:28,334
Was?
51
00:05:28,418 --> 00:05:31,168
Hast du die Hintertür offen gelassen?
52
00:05:32,376 --> 00:05:33,501
Nein.
53
00:05:52,584 --> 00:05:53,418
Henry?
54
00:05:58,418 --> 00:05:59,376
Henry?
55
00:06:12,834 --> 00:06:15,001
Die Hintertür war geschlossen… Was?
56
00:06:26,543 --> 00:06:27,626
Hey, alles ok?
57
00:06:28,209 --> 00:06:29,334
Ja. Ich…
58
00:06:30,209 --> 00:06:33,376
-Was, wenn sie uns was antun wollten?
-Nein.
59
00:06:33,459 --> 00:06:36,293
Sie wollten nur unsere Sachen.
60
00:06:37,418 --> 00:06:38,459
Wirklich?
61
00:06:38,543 --> 00:06:39,543
Ja.
62
00:06:39,626 --> 00:06:41,543
Warum haben sie nichts genommen?
63
00:06:43,459 --> 00:06:44,418
Ich weiß nicht.
64
00:06:46,209 --> 00:06:47,918
Es ist irgendwie peinlich.
65
00:06:49,501 --> 00:06:52,376
-Ja. Wir haben doch tolle Sachen.
-Ja, oder?
66
00:06:54,334 --> 00:06:55,876
Wir haben tolle Sachen.
67
00:06:58,376 --> 00:07:01,459
Ich sehe mich noch mal um, ok?
Ich komme gleich hoch.
68
00:07:01,543 --> 00:07:02,418
Ok.
69
00:07:29,584 --> 00:07:31,543
Ich glaube, es wird etwas besser.
70
00:07:32,376 --> 00:07:34,209
Ich bin seltener sauer auf sie.
71
00:07:34,918 --> 00:07:36,418
Die Atemübungen…
72
00:07:37,543 --> 00:07:40,834
Ich muss die Schule wechseln,
und das macht mich sauer.
73
00:07:42,376 --> 00:07:44,168
Ein Umzug kann schwierig sein.
74
00:07:44,834 --> 00:07:45,834
Es ist ätzend.
75
00:07:47,084 --> 00:07:48,793
Es kommt auf den Ort an.
76
00:07:49,376 --> 00:07:51,959
Vielleicht magst du die Ostküste.
Ich mag sie.
77
00:07:52,668 --> 00:07:54,293
-Sind Sie von dort?
-Nein.
78
00:07:54,376 --> 00:07:57,418
Ich wuchs in Indien auf
und studierte in Boston.
79
00:07:57,501 --> 00:08:00,126
-Warum blieben Sie?
-Ich traf meinen Mann.
80
00:08:00,209 --> 00:08:02,501
Wie gelang ihm das? Ich mache es nach.
81
00:08:04,668 --> 00:08:07,918
Er hat mich
mit einem billigen Souvenir umworben.
82
00:08:08,959 --> 00:08:12,834
-Er gab mir eine Uhr beim ersten Date.
-Seltsames Geschenk.
83
00:08:13,793 --> 00:08:16,293
-Nichts für ungut.
-Ich habe sie noch.
84
00:08:16,376 --> 00:08:19,043
Sie meinen also, ich soll sie bestechen?
85
00:08:19,126 --> 00:08:23,084
Ich meine, dass du vielleicht
nicht so sauer auf sie sein solltest.
86
00:08:23,168 --> 00:08:25,043
Sie will eine gute Mutter sein.
87
00:08:27,459 --> 00:08:29,668
Hat der Umzug Ihre Kinder verärgert?
88
00:08:30,334 --> 00:08:33,876
Wir haben keine Kinder, nein.
89
00:08:37,459 --> 00:08:39,459
TERMIN BEIM ONKOLOGEN
11:45 UHR
90
00:08:43,001 --> 00:08:44,834
Ich könnte Ihnen den…
91
00:08:44,918 --> 00:08:46,876
Hi, Mom. Danke.
92
00:08:46,959 --> 00:08:49,293
Würde der 23. passen? Wollen Sie…
93
00:09:09,793 --> 00:09:11,959
-Kann ich Ihnen helfen?
-Mr. Parsons.
94
00:09:12,793 --> 00:09:13,876
Detective Morse.
95
00:09:15,126 --> 00:09:16,001
Polizei.
96
00:09:16,084 --> 00:09:19,168
Hi. Ja. Kommen Sie rein.
97
00:09:21,376 --> 00:09:23,543
Zwei Handys und ein Laptop.
98
00:09:24,334 --> 00:09:25,334
Das war's?
99
00:09:26,126 --> 00:09:28,293
Sehr spezifisch, was sie mitnahmen.
100
00:09:30,209 --> 00:09:32,209
Warum ließen Sie die Handys hier?
101
00:09:34,084 --> 00:09:36,626
Wir hatten sie immer bei uns.
Vor allem ich.
102
00:09:36,709 --> 00:09:38,626
Nach dem Umzug wollten wir uns
103
00:09:38,709 --> 00:09:41,584
von nichts stören lassen,
wenn wir zusammen sind.
104
00:09:43,709 --> 00:09:45,834
-Wie lange sind Sie verheiratet?
-12 Jahre.
105
00:09:45,918 --> 00:09:47,834
Seit wann wohnen Sie hier?
106
00:09:47,918 --> 00:09:52,043
Vor einem Jahr fing ich mit dem Bau an.
Vor zwei Monaten zogen wir ein.
107
00:09:52,126 --> 00:09:55,501
Boston war zu stressig.
Wir suchten das genaue Gegenteil.
108
00:09:56,793 --> 00:09:58,334
Haben Sie hier Feinde?
109
00:10:03,334 --> 00:10:06,376
Das war doch nichts Persönliches.
Denken Sie das?
110
00:10:06,459 --> 00:10:08,209
Das wollen wir herausfinden.
111
00:10:09,376 --> 00:10:10,918
Was ist mit Boston?
112
00:10:11,626 --> 00:10:14,793
-Boston?
-Haben Sie dort Feinde zurückgelassen?
113
00:10:14,876 --> 00:10:17,543
Niemanden, der quer
durchs Land fliegen würde,
114
00:10:17,626 --> 00:10:19,709
um in mein Haus einzubrechen. Nein.
115
00:10:24,376 --> 00:10:25,293
Schönes Haus.
116
00:10:26,084 --> 00:10:28,918
Es ist groß.
Sie haben es selbst entworfen?
117
00:10:30,501 --> 00:10:31,334
Ja.
118
00:10:32,668 --> 00:10:33,876
Was?
119
00:10:33,959 --> 00:10:38,293
Ich bin nur überrascht,
dass Sie keine Alarmanlage haben.
120
00:10:38,376 --> 00:10:41,001
Ich hielt Corrales für einen sicheren Ort.
121
00:10:44,709 --> 00:10:46,668
Wie lange waren Sie an dem Tag weg?
122
00:10:47,334 --> 00:10:48,876
-Ein paar Stunden.
-Zwei?
123
00:10:48,959 --> 00:10:51,501
-Zwei oder drei.
-Was jetzt? Zwei oder drei?
124
00:10:53,584 --> 00:10:56,501
Ich will
einen zeitlichen Ablauf erstellen. Ich…
125
00:10:56,584 --> 00:11:00,001
Meine Frau nimmt das sehr mit.
Ich weiß, das ist Ihr Job.
126
00:11:00,084 --> 00:11:02,209
-Ja.
-Sie soll sich sicher fühlen.
127
00:11:02,293 --> 00:11:06,043
Was soll ich ihr sagen?
Wie sorgen Sie für Ihre Sicherheit?
128
00:11:11,376 --> 00:11:13,043
Sie brauchen einen Klempner.
129
00:11:13,126 --> 00:11:14,959
Ich füge es der Liste hinzu.
130
00:11:18,876 --> 00:11:20,001
Sagen Sie ihr…
131
00:11:22,126 --> 00:11:23,501
…wir gehen allem nach.
132
00:11:45,543 --> 00:11:46,459
Also.
133
00:11:47,126 --> 00:11:51,001
Gute Nachrichten. Was Sie gefühlt haben,
war nur Narbengewebe.
134
00:11:51,084 --> 00:11:53,793
Es gibt keine Anzeichen
für einen Rückfall.
135
00:11:54,543 --> 00:11:55,376
Ok.
136
00:11:56,709 --> 00:12:00,293
Ok, ich wollte nur ganz sicher sein.
137
00:12:01,001 --> 00:12:03,543
Natürlich. Sie können eine Kopie haben.
138
00:12:03,626 --> 00:12:04,709
Ja. Danke.
139
00:12:06,834 --> 00:12:08,668
Wie geht es Ihnen sonst?
140
00:12:08,751 --> 00:12:12,043
Mir geht es gut. Ich bin nur sehr müde.
141
00:12:14,168 --> 00:12:16,543
Ich habe von dem Einbruch gehört.
142
00:12:18,668 --> 00:12:20,001
Corrales ist ein Dorf.
143
00:12:20,084 --> 00:12:23,459
Man erfährt Dinge in der Kirche
oder vom Polizeiprotokoll.
144
00:12:24,709 --> 00:12:29,876
Das ist zwar Ihr Gebiet, aber sollten Sie
jemandem zum Reden brauchen…
145
00:12:29,959 --> 00:12:33,126
Nein. Vielen Dank. Mir geht es gut.
146
00:12:33,209 --> 00:12:35,168
-Sind Sie sicher?
-Ja.
147
00:12:35,251 --> 00:12:39,084
Mein Mann hilft mir diesbezüglich.
148
00:12:39,168 --> 00:12:40,459
Sehr, sogar.
149
00:12:41,251 --> 00:12:46,126
Er ist gut darin. Er ist für mich da
und unterstützt mich gut bei Problemen.
150
00:12:47,418 --> 00:12:51,626
Er hätte mich verlassen können.
Die meisten hätten das getan.
151
00:12:52,459 --> 00:12:56,084
Und manchmal war es sehr anstrengend,
in meiner Nähe zu sein,
152
00:12:56,168 --> 00:12:59,501
aber er blieb bei mir
und hat mich unterstützt.
153
00:13:01,626 --> 00:13:02,751
So ein Idiot.
154
00:13:09,001 --> 00:13:11,584
SICHERHEITSLEUCHTE MIT BEWEGUNGSMELDER
155
00:13:25,959 --> 00:13:27,418
ENTRIEGELT
156
00:13:33,626 --> 00:13:35,126
VORDERTÜR
VERRIEGELT
157
00:14:09,751 --> 00:14:11,084
ZENTRUM FÜR BILDGEBUNG
158
00:14:13,751 --> 00:14:14,668
Henry?
159
00:14:14,751 --> 00:14:15,918
Ich bin hier.
160
00:14:16,001 --> 00:14:18,918
Moment mal.
161
00:14:22,959 --> 00:14:24,168
Was ist los?
162
00:14:26,334 --> 00:14:28,376
Ok. Komm rein.
163
00:14:29,376 --> 00:14:30,376
Ok.
164
00:14:33,543 --> 00:14:34,418
Ta-da.
165
00:14:36,418 --> 00:14:38,334
-Du hast die Bilder repariert.
-Ja.
166
00:14:38,418 --> 00:14:40,959
Und das Regal, das Flurlicht
167
00:14:41,043 --> 00:14:44,459
und den Schreibtischstuhl,
aber ich will kein Pedant sein.
168
00:14:46,834 --> 00:14:47,959
Sieh mal einer an.
169
00:14:55,418 --> 00:14:57,959
Warte. Das war vorher nicht da. Oder?
170
00:14:58,043 --> 00:15:00,043
Nein. Ich habe neue dazugestellt.
171
00:15:01,209 --> 00:15:02,459
Du bist der Beste.
172
00:15:02,543 --> 00:15:05,209
Nichts inspiriert mehr
als ein guter Einbruch.
173
00:15:14,543 --> 00:15:18,126
Hey, ich habe das Licht
und die Schlösser bemerkt.
174
00:15:18,709 --> 00:15:21,334
-Brauchen wir das?
-Ich bin nur vorsichtig.
175
00:15:21,834 --> 00:15:23,543
Ich habe neue Handys gekauft.
176
00:15:24,376 --> 00:15:27,084
Und ich habe
eine Handyortungs-App installiert,
177
00:15:27,168 --> 00:15:30,501
falls du je Angst haben solltest,
allein zu sein...
178
00:15:31,959 --> 00:15:33,876
Hast du einen Computer gekauft?
179
00:15:37,043 --> 00:15:38,043
Henry?
180
00:15:41,626 --> 00:15:42,751
Henry.
181
00:15:43,918 --> 00:15:46,459
Du solltest mir das nicht übel nehmen.
182
00:15:47,751 --> 00:15:50,293
Ich wollte sicher sein,
bevor ich was sage.
183
00:15:50,376 --> 00:15:53,418
Wir verbergen nichts voreinander.
So sind wir nicht.
184
00:15:55,293 --> 00:15:56,626
Du hast recht.
185
00:15:56,709 --> 00:15:59,459
Ich wollte dich nicht unnötig beunruhigen.
186
00:15:59,543 --> 00:16:02,168
Aber sonst kann ich nicht
für dich da sein.
187
00:16:03,668 --> 00:16:05,251
Ist alles in Ordnung?
188
00:16:05,334 --> 00:16:07,043
Ja, es ist alles in Ordnung.
189
00:16:11,126 --> 00:16:12,126
Es tut mir leid.
190
00:16:14,709 --> 00:16:15,709
Komm her.
191
00:16:20,668 --> 00:16:22,084
Ich liebe dich so sehr.
192
00:16:22,918 --> 00:16:23,918
Ich dich auch.
193
00:17:47,793 --> 00:17:48,793
Henry?
194
00:17:53,334 --> 00:17:54,293
Kein Strom.
195
00:17:57,084 --> 00:18:00,751
Ich glaube, es hat geregnet.
Das muss beim Sturm passiert sein.
196
00:18:16,418 --> 00:18:19,334
-Ich überprüfe den Generator.
-Danke.
197
00:19:39,293 --> 00:19:40,293
Oh Gott.
198
00:20:06,293 --> 00:20:07,293
Meera.
199
00:20:08,168 --> 00:20:10,251
Ok. Alles ist gut.
200
00:20:12,084 --> 00:20:12,918
Ok.
201
00:20:14,584 --> 00:20:15,876
Wo sind sie?
202
00:20:15,959 --> 00:20:16,876
Keine Ahnung.
203
00:20:20,751 --> 00:20:22,793
Ok. Komm.
204
00:21:02,543 --> 00:21:05,459
Hör zu. Bleib hier. Ich bin gleich zurück.
205
00:21:05,543 --> 00:21:09,543
-Nein. Bitte geh nicht. Bitte.
-Bleib. Nein. Ich bin gleich zurück.
206
00:21:09,626 --> 00:21:11,584
Alles klar. Bleib da.
207
00:21:30,834 --> 00:21:31,959
Ok. Komm.
208
00:21:38,626 --> 00:21:40,459
-Henry!
-Sie sind da drüben!
209
00:21:43,168 --> 00:21:44,376
Schnapp ihn!
210
00:21:44,459 --> 00:21:46,418
-Hol seine Waffe!
-Ihm nach!
211
00:21:49,418 --> 00:21:50,251
Henry!
212
00:21:55,918 --> 00:21:58,001
Los!
213
00:21:58,084 --> 00:21:59,293
Ihm nach!
214
00:22:01,876 --> 00:22:03,834
-Los!
-Mach die Tür auf!
215
00:22:11,543 --> 00:22:12,543
Aufmachen!
216
00:22:19,293 --> 00:22:22,293
-Hier. Nimm die Schlüssel. Geh zum Auto.
-Was?
217
00:22:22,376 --> 00:22:23,626
Ich helfe dir runter.
218
00:22:24,209 --> 00:22:28,501
-Komm. Bitte. Ich halte dich fest.
-Ok.
219
00:22:30,251 --> 00:22:32,126
-Henry!
-Ich hab dich. Festhalten.
220
00:22:32,209 --> 00:22:35,293
-Nimm meinen Arm. Ich lasse dich runter.
-Henry.
221
00:22:35,376 --> 00:22:36,501
Schon gut.
222
00:22:37,501 --> 00:22:38,459
Los!
223
00:22:41,376 --> 00:22:43,001
Mir ist nichts passiert.
224
00:22:43,876 --> 00:22:46,334
Henry!
225
00:22:46,418 --> 00:22:48,751
Nein. Bitte! Henry! Was passiert da?
226
00:22:48,834 --> 00:22:49,959
-Schnapp ihn!
-Nein.
227
00:22:50,043 --> 00:22:53,876
-Nein! Bitte. Lasst ihn in Ruhe! Bitte.
-Lauf! Los!
228
00:23:15,001 --> 00:23:16,168
Ok.
229
00:23:18,168 --> 00:23:21,084
Henry!
230
00:23:26,543 --> 00:23:27,418
Oh Gott!
231
00:23:34,709 --> 00:23:37,918
Ok.
232
00:23:41,709 --> 00:23:42,668
Nein.
233
00:23:45,418 --> 00:23:46,834
Bitte.
234
00:24:45,001 --> 00:24:46,209
Es tut mir leid.
235
00:24:51,834 --> 00:24:53,751
Wie lange war sie schon im Haus?
236
00:24:57,376 --> 00:24:58,834
Ich hatte sie auch in Boston.
237
00:25:00,876 --> 00:25:02,876
Ich dachte, wir wären nicht so.
238
00:25:04,709 --> 00:25:07,418
Hättest du es denn zugelassen?
239
00:25:07,501 --> 00:25:10,793
-Nein.
-Deswegen habe ich es dir nicht gesagt.
240
00:25:14,709 --> 00:25:15,543
Sie ist weg.
241
00:25:16,834 --> 00:25:20,751
-Sie ist bei der Polizei.
-Ja. Anstatt in meiner Pflanze versteckt.
242
00:25:21,584 --> 00:25:22,709
Ich fand es richtig.
243
00:25:22,793 --> 00:25:25,668
Ganz toll.
Jeder sollte ein Waffenversteck haben.
244
00:25:26,334 --> 00:25:28,584
Es war eine Waffe.
245
00:25:29,418 --> 00:25:30,959
Zum Glück hatten wir sie.
246
00:25:39,043 --> 00:25:40,501
Ok, sie sind da.
247
00:25:52,751 --> 00:25:53,751
Hier sind sie.
248
00:26:03,834 --> 00:26:04,751
Wer sind die?
249
00:26:04,834 --> 00:26:06,334
Sie sind aus Eagle Point.
250
00:26:06,918 --> 00:26:09,001
Eine Wohnwagensiedlung am Ortsende.
251
00:26:09,084 --> 00:26:11,918
Arme Gemeinde.
Viel mehr Verbrechen als hier.
252
00:26:13,293 --> 00:26:16,209
Er war ein Berufsverbrecher.
Meist Drogendelikte.
253
00:26:16,293 --> 00:26:17,834
Die anderen beiden ebenso.
254
00:26:19,459 --> 00:26:21,376
Wir befragen ihn, wenn es geht.
255
00:26:22,501 --> 00:26:23,334
Wen?
256
00:26:26,418 --> 00:26:28,084
Ist auf der Intensivstation.
257
00:26:29,834 --> 00:26:32,793
-Sieht nicht gut aus.
-Moment. Sie leben noch?
258
00:26:32,876 --> 00:26:35,209
-Nur er.
-Die Landespolizei will auch zu ihm.
259
00:26:36,626 --> 00:26:38,584
-Klar.
-Wovon reden Sie?
260
00:26:39,501 --> 00:26:40,751
Wer sind diese Leute?
261
00:26:41,251 --> 00:26:45,501
Ich kenne Namen und Gesichter,
weiß, was sie getan haben, aber ansonsten…
262
00:26:46,543 --> 00:26:49,918
Sie könnten es gewesen sein. Vielleicht.
263
00:26:50,959 --> 00:26:52,459
Es scheint zu passen.
264
00:26:54,334 --> 00:26:55,834
Da ist noch was anderes.
265
00:26:58,209 --> 00:27:00,751
Ein Mädchen
wird seit einem Monat vermisst.
266
00:27:04,168 --> 00:27:05,959
Christine Cobb.
267
00:27:06,959 --> 00:27:09,376
Collegestudentin im ersten Semester.
268
00:27:09,459 --> 00:27:13,959
Die Landespolizei glaubt,
dass die Männer etwas damit zu tun haben.
269
00:27:14,709 --> 00:27:19,709
Und wenn dieser Typ nicht durchkommt,
kann sie vielleicht nie gefunden werden.
270
00:27:21,459 --> 00:27:23,543
Meine Güte. Ihre arme Familie.
271
00:27:27,043 --> 00:27:29,168
Sie verstehen das nicht ganz, Ma'am.
272
00:27:30,293 --> 00:27:32,793
Diese Männer sind ihre Familie.
273
00:27:57,001 --> 00:27:58,668
Zeichentisch ist repariert.
274
00:28:08,751 --> 00:28:09,751
Du gehst?
275
00:28:10,376 --> 00:28:13,501
Ja, ich hole den Rest
für die Einweihungsparty.
276
00:28:15,126 --> 00:28:16,459
Du willst noch feiern?
277
00:28:17,084 --> 00:28:19,709
Ja. Ich denke,
es wäre gut für uns. Du nicht?
278
00:28:25,084 --> 00:28:27,751
Es dauert nicht lange,
ich gehe zu Grayson's.
279
00:28:27,834 --> 00:28:31,751
Die schließen sonntags um acht.
Ist es für dich ok, hierzubleiben?
280
00:28:31,834 --> 00:28:34,043
Oder du vergisst die Party einfach.
281
00:28:34,126 --> 00:28:35,918
-Meera.
-Und die Möbel.
282
00:28:36,001 --> 00:28:38,959
-Hör auf.
-Du tust so, als wäre nichts passiert.
283
00:28:39,043 --> 00:28:40,418
Ja, ich versuche es.
284
00:28:42,293 --> 00:28:45,168
-Du hast sie getötet.
-Sie wollten uns töten.
285
00:28:45,251 --> 00:28:47,751
Aber nimmst du das überhaupt zur Kenntnis?
286
00:28:47,834 --> 00:28:51,626
Natürlich nehme ich es zur Kenntnis.
Es macht mich krank!
287
00:28:53,709 --> 00:28:56,209
Nicht krank genug, um die Party abzusagen.
288
00:28:56,293 --> 00:28:59,876
-Wir müssen das überwinden.
-Es ist gerade passiert, ok?
289
00:29:03,459 --> 00:29:05,334
Und wenn es nicht vorbei ist?
290
00:29:08,251 --> 00:29:09,668
Wie überwinden wir das?
291
00:29:16,168 --> 00:29:17,543
Du hast Angst.
292
00:29:19,668 --> 00:29:20,751
Ich auch.
293
00:29:22,251 --> 00:29:26,376
Aber wir hatten auch schon zuvor Angst
und haben sie überwunden…
294
00:29:29,126 --> 00:29:32,251
…indem wir den Schaden
gemeinsam behoben haben.
295
00:29:33,084 --> 00:29:34,084
Hey.
296
00:29:35,459 --> 00:29:37,334
Ich habe Freunde eingeladen.
297
00:29:37,418 --> 00:29:42,209
Ich will nur,
dass Normalität einkehrt. Das ist alles.
298
00:29:48,168 --> 00:29:50,334
Ich kann ein anderes Mal gehen.
299
00:29:50,418 --> 00:29:52,501
Nein.
300
00:29:52,584 --> 00:29:54,334
Geh…
301
00:29:57,918 --> 00:29:58,876
Geh einfach.
302
00:30:01,501 --> 00:30:02,459
Bist du sicher?
303
00:30:03,751 --> 00:30:06,293
Ja. Ich bin sicher. Ich komme schon klar.
304
00:30:10,793 --> 00:30:12,168
Ich liebe dich.
305
00:30:12,251 --> 00:30:13,293
Ich dich auch.
306
00:30:40,251 --> 00:30:41,251
Henry?
307
00:30:52,376 --> 00:30:55,084
Henry Parsons.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.
308
00:30:55,751 --> 00:30:58,459
Hey, ich bin's.
309
00:30:58,543 --> 00:31:02,501
Du hast deine Brieftasche vergessen
und wirst nicht bezahlen können.
310
00:31:03,168 --> 00:31:05,459
Hoffentlich hörst du das rechtzeitig.
311
00:31:06,168 --> 00:31:07,293
Ok, tschüss.
312
00:31:17,876 --> 00:31:21,793
Weißt du was?
Ich werde versuchen, dich einzuholen.
313
00:32:11,459 --> 00:32:14,793
ST. MARY'S KRANKENHAUS
314
00:32:20,043 --> 00:32:22,001
Wo willst du hin?
315
00:32:52,001 --> 00:32:55,876
-Wo warst du? Warst du joggen?
-Ich habe versucht, dich anzurufen.
316
00:32:59,334 --> 00:33:01,793
Mist. Der AB ging ran. Tut mir leid.
317
00:33:03,376 --> 00:33:04,501
Stimmt etwas nicht?
318
00:33:05,626 --> 00:33:07,834
Ich hatte einen Unfall.
319
00:33:10,084 --> 00:33:12,751
Oh mein Gott. Geht es dir gut?
320
00:33:12,834 --> 00:33:16,793
Ja. Ich wollte dich gerade einholen,
321
00:33:16,876 --> 00:33:20,293
aber dann bist du abgebogen
in Richtung Krankenhaus.
322
00:33:20,918 --> 00:33:24,959
Ich bin falsch abgebogen.
Ich schaffte es kaum noch zu Grayson's.
323
00:33:28,709 --> 00:33:29,543
Ja.
324
00:33:30,334 --> 00:33:34,168
Zum Glück sagte der Besitzer,
ich könne nächste Woche bezahlen…
325
00:33:34,251 --> 00:33:36,668
-Man muss Kleinstädte einfach lieben.
-Ja.
326
00:33:43,584 --> 00:33:44,834
Wo ist dein Auto?
327
00:33:44,918 --> 00:33:48,084
In einer Werkstatt.
Ich habe einen Uber genommen.
328
00:33:49,834 --> 00:33:54,001
Ich kümmere mich darum. Keine Sorge.
Zum Glück ist dir nichts passiert.
329
00:34:47,918 --> 00:34:48,876
Meera?
330
00:35:09,293 --> 00:35:12,168
HENRY
ICH DENKE AN DICH.
331
00:35:23,751 --> 00:35:24,668
Schönen Abend!
332
00:35:26,334 --> 00:35:29,501
-Ja, schönen Abend.
-Ach, fast hätte ich es vergessen.
333
00:35:30,084 --> 00:35:32,168
-Tut mir leid wegen der Party.
-Was?
334
00:35:32,251 --> 00:35:34,959
Die Einweihungsparty.
Ich erhielt die Absage.
335
00:35:37,418 --> 00:35:39,043
-Ok.
-Ok.
336
00:35:47,834 --> 00:35:50,584
HAST DU DIE PARTY ABGESAGT?
337
00:35:54,543 --> 00:35:57,668
SCHIEN DIR MEHR STRESS ZU BEREITEN
WILL ICH NICHT
338
00:36:04,918 --> 00:36:05,793
Gott.
339
00:36:08,626 --> 00:36:10,876
Ich hörte von Ihrem Unfall. Alles ok?
340
00:36:11,376 --> 00:36:12,293
Ja, alles ok.
341
00:36:13,459 --> 00:36:14,293
Ist der neu?
342
00:36:15,376 --> 00:36:18,834
Ledersitze. Integriertes Navigationsgerät.
343
00:36:19,834 --> 00:36:21,043
Gehört meinem Mann.
344
00:36:23,793 --> 00:36:27,501
Es gibt etwas, das Sie wissen sollten.
345
00:36:28,668 --> 00:36:31,209
Der Einbrecher, der der noch lebte?
346
00:36:32,293 --> 00:36:33,418
Er lebt nicht mehr.
347
00:36:37,251 --> 00:36:41,376
-War er nicht auf der Intensivstation?
-Es schien ihm besser zu gehen.
348
00:36:42,668 --> 00:36:48,793
Ich dachte, Sie fühlen sich besser,
wenn Sie wissen, dass es vorbei ist.
349
00:36:51,209 --> 00:36:52,251
Danke.
350
00:36:56,584 --> 00:36:57,918
Wann ist er gestorben?
351
00:36:58,793 --> 00:36:59,876
Sonntagabend.
352
00:37:01,959 --> 00:37:02,834
Alles Gute.
353
00:37:15,959 --> 00:37:16,834
LETZTE ZIELE
354
00:38:42,084 --> 00:38:45,168
ACHTUNG
355
00:41:01,168 --> 00:41:02,126
Oh Gott.
356
00:41:19,709 --> 00:41:21,334
H | P ARCHITEKTUR
357
00:41:39,043 --> 00:41:41,126
POSTSTELLE
358
00:41:59,668 --> 00:42:02,459
LIEFERUNG / ABHOLUNG NUR MITTWOCHS
359
00:42:28,626 --> 00:42:30,793
POLIZEIDIENSTSTELLE CORRALES
360
00:42:42,543 --> 00:42:43,959
Was machst du da?
361
00:42:44,876 --> 00:42:47,043
-Gar nichts.
-Komm mir nicht so.
362
00:42:47,126 --> 00:42:51,418
-Was schnüffelst du hier rum?
-Tu ich nicht. Ich wollte zu jemandem…
363
00:42:51,501 --> 00:42:52,501
Blödsinn.
364
00:42:53,168 --> 00:42:55,543
Dein Auto war neulich schon hier.
365
00:42:56,376 --> 00:42:59,876
-Ich war noch nie hier.
-Kümmere dich um deinen Kram.
366
00:42:59,959 --> 00:43:03,293
-Verstanden?
-Ok. Es tut mir leid. Ich…
367
00:43:04,126 --> 00:43:05,251
Was ist das?
368
00:43:05,334 --> 00:43:07,334
-Das gehört mir nicht.
-Her damit.
369
00:43:07,418 --> 00:43:08,918
Das gehört mir nicht.
370
00:43:11,959 --> 00:43:14,126
Du hast mich gefilmt?
371
00:43:14,209 --> 00:43:17,626
Nein. Ich sage Ihnen,
das gehört mir nicht. Ich…
372
00:43:21,334 --> 00:43:22,959
Bitte nicht.
373
00:43:23,793 --> 00:43:26,209
-Lass dich hier nie wieder blicken.
-Ok.
374
00:43:51,751 --> 00:43:54,209
STANDORT-TRACKER
375
00:43:56,793 --> 00:44:00,543
HP
M&S AUTOWERKSTATT
376
00:44:23,293 --> 00:44:24,751
Meine Tochter Christine…
377
00:44:26,459 --> 00:44:28,459
Ich sah, wie er sie angesehen hat.
378
00:44:29,459 --> 00:44:33,709
Anstatt mir die Schuld zu geben,
sollten Sie mir lieber glauben.
379
00:44:39,418 --> 00:44:42,334
KEIN SIGNAL
380
00:45:13,376 --> 00:45:15,918
WELLSPRING, JUGENDBERATUNGSSTELLE
381
00:45:17,501 --> 00:45:19,126
ZAHLUNG UND VERSAND
382
00:47:11,709 --> 00:47:13,376
BAUSTELLE_FOTOS
383
00:47:22,084 --> 00:47:22,918
RECHNUNG
384
00:47:46,959 --> 00:47:47,876
Scheiße.
385
00:48:04,793 --> 00:48:05,793
-Hi.
-Hey.
386
00:48:05,876 --> 00:48:07,168
Oh Gott.
387
00:48:07,668 --> 00:48:08,959
Sieht gut aus, oder?
388
00:48:09,668 --> 00:48:10,501
Was?
389
00:48:10,584 --> 00:48:13,168
Mein Büro. Ich habe den Schaden repariert.
390
00:48:14,543 --> 00:48:17,126
Ich habe es mir noch nicht angesehen.
391
00:48:27,668 --> 00:48:29,334
Die Nummer ist gesperrt.
392
00:48:40,168 --> 00:48:42,376
Ich weiß nicht, wer das ist.
393
00:48:42,459 --> 00:48:44,293
Du benutzt die Ortungs-App.
394
00:48:46,334 --> 00:48:48,334
-Ja, habe ich.
-Ich auch.
395
00:48:49,584 --> 00:48:51,668
Warum warst du am anderen Ortsende?
396
00:48:53,834 --> 00:48:56,959
Ich hatte dir geschrieben
und mir Sorgen gemacht.
397
00:48:57,043 --> 00:48:59,668
Das Ding sagte, du wärst bei Eagle Point…
398
00:49:01,709 --> 00:49:05,334
Tut mir leid, ich war vorhin hier.
Ich wollte hier saugen.
399
00:49:09,668 --> 00:49:12,209
-Womit?
-Nun, das meine ich ja.
400
00:49:12,293 --> 00:49:15,084
Ich kam hier rein und musste nichts tun.
401
00:49:15,168 --> 00:49:18,834
Ich gehe mich nur frisch machen.
402
00:49:18,918 --> 00:49:20,001
Ok.
403
00:49:21,793 --> 00:49:23,501
Dein Auto ist repariert.
404
00:49:24,126 --> 00:49:25,043
Danke.
405
00:49:40,751 --> 00:49:41,793
Kein Hunger?
406
00:49:43,918 --> 00:49:45,043
Alles bestens.
407
00:49:49,418 --> 00:49:51,168
Du hast mir nicht gesagt,
408
00:49:52,668 --> 00:49:55,209
was du am anderen Ortsende gewollt hast.
409
00:49:56,251 --> 00:49:59,876
Nichts. Ich bin einfach nur gefahren.
410
00:49:59,959 --> 00:50:00,834
Wohin?
411
00:50:02,376 --> 00:50:03,209
Nach Hause.
412
00:50:04,668 --> 00:50:05,543
Von woher?
413
00:50:06,626 --> 00:50:08,126
Von der Arbeit.
414
00:50:10,793 --> 00:50:13,501
Scheint ein echter Umweg
gewesen zu sein, oder?
415
00:50:44,668 --> 00:50:45,501
Was?
416
00:50:49,334 --> 00:50:51,293
Du verheimlichst mir doch nichts?
417
00:50:52,376 --> 00:50:54,334
Was sollte ich dir verheimlichen?
418
00:50:57,168 --> 00:50:58,543
Was, Henry?
419
00:51:04,376 --> 00:51:05,584
Testergebnisse.
420
00:51:10,834 --> 00:51:11,668
Nein.
421
00:51:13,709 --> 00:51:16,584
Ich war noch gar nicht wieder beim Arzt.
422
00:51:27,251 --> 00:51:30,501
Ich dachte, dass du dort vielleicht
423
00:51:30,584 --> 00:51:34,668
bei einem Spezialisten gewesen bist
und es mir nicht sagen wolltest.
424
00:51:38,709 --> 00:51:40,418
Es tut mir leid.
425
00:53:37,168 --> 00:53:38,126
Meera?
426
00:53:39,376 --> 00:53:44,334
POLIZEIDIENSTSTELLE CORRALES
427
00:54:18,126 --> 00:54:18,959
Hallo?
428
00:54:19,043 --> 00:54:21,168
-Meera, hey, hier ist Joanne.
-Hi.
429
00:54:21,251 --> 00:54:24,293
Der frühe Anruf tut mir leid.
Es gibt eine Änderung.
430
00:54:24,376 --> 00:54:25,209
Ok.
431
00:54:25,293 --> 00:54:28,668
Mrs. Fernandes muss ihre Stunden
auf donnerstags verlegen,
432
00:54:28,751 --> 00:54:30,543
weil sie eine…
433
00:54:30,626 --> 00:54:33,293
Ich kann es abändern,
aber dann müsste ich…
434
00:54:34,793 --> 00:54:36,501
Wann war das?
435
00:54:36,584 --> 00:54:38,751
Hey, aussteigen. Komm schon.
436
00:54:39,334 --> 00:54:40,168
Es geht schon.
437
00:54:40,251 --> 00:54:43,626
Lasst mich los! Ich schwöre es!
438
00:54:43,709 --> 00:54:46,876
Lasst los! Ich wollte ihr nichts tun!
439
00:54:50,209 --> 00:54:54,168
Ihr versteht das nicht.
Die Schlampe wollte es!
440
00:54:56,751 --> 00:54:58,834
Meera? Sind Sie noch da?
441
00:54:58,918 --> 00:55:01,959
Ja, ich bin da.
442
00:55:02,834 --> 00:55:06,709
Ich komme später vorbei
und kümmere mich um alles. Vielen Dank.
443
00:55:30,459 --> 00:55:34,293
Apfelmus im Teig? Ok, wie du meinst.
444
00:55:40,709 --> 00:55:41,543
Hey.
445
00:55:42,543 --> 00:55:44,918
Wo warst du? Ich habe dich angerufen.
446
00:55:46,251 --> 00:55:47,876
Sie haben das Mädchen.
447
00:55:49,709 --> 00:55:51,293
Wirklich? Geht es ihr gut?
448
00:55:52,959 --> 00:55:53,959
Ich glaube nicht.
449
00:55:55,001 --> 00:55:55,834
Wieso?
450
00:55:58,918 --> 00:56:00,918
Warum hat er einen deiner Umschläge?
451
00:56:02,334 --> 00:56:05,251
-Wer?
-Der Mann, der hier eingebrochen ist.
452
00:56:06,376 --> 00:56:08,043
Ich war in seinem Wohnwagen.
453
00:56:09,293 --> 00:56:10,668
Zwei Tage nach dir.
454
00:56:17,043 --> 00:56:21,293
Du musst mir sagen, dass du nichts
455
00:56:21,376 --> 00:56:22,876
damit zu tun hast, Henry.
456
00:56:23,418 --> 00:56:24,251
Meera…
457
00:56:24,334 --> 00:56:27,751
Und warum du eine Waffe hattest,
von der ich nichts wusste.
458
00:56:27,834 --> 00:56:32,501
Oder warum du ein geheimes Passwort
für deinen Aktenschrank hast.
459
00:56:32,584 --> 00:56:37,293
Und ich muss wissen, warum du ein Foto
von dem vermissten Mädchen hast, Henry.
460
00:56:43,459 --> 00:56:44,668
Ich konnte es nicht.
461
00:56:46,709 --> 00:56:48,251
Ich dachte, ich könnte es.
462
00:56:50,001 --> 00:56:52,251
Was, Henry? Was?
463
00:56:52,334 --> 00:56:55,043
Ich dachte,
wenn wir den Gürtel enger schnallen
464
00:56:55,126 --> 00:56:57,334
und einen guten Zinssatz bekommen…
465
00:56:58,418 --> 00:56:59,709
Wovon redest du?
466
00:57:00,293 --> 00:57:02,959
Dieses Haus. Meera, sieh es dir an.
467
00:57:04,043 --> 00:57:06,168
Wie können wir uns das wohl leisten?
468
00:57:06,834 --> 00:57:09,418
Na ja, du verdienst doch gut.
469
00:57:09,501 --> 00:57:12,376
Ja. Jetzt schon.
Aber das war nicht immer so.
470
00:57:12,459 --> 00:57:15,334
Ich wollte dich nicht beunruhigen,
471
00:57:16,751 --> 00:57:19,668
aber nicht jede deiner Behandlungen
wurde gedeckt.
472
00:57:19,751 --> 00:57:21,584
Mitunter hatten wir kaum Geld.
473
00:57:22,084 --> 00:57:25,376
Ok. Wie haben wir es
uns dann leisten können?
474
00:57:26,751 --> 00:57:29,459
Ich musste die Baukosten irgendwie senken.
475
00:57:30,376 --> 00:57:34,668
Erst entschied ich, selbst Bauunternehmer
zu werden, und dann ließ ich
476
00:57:35,584 --> 00:57:39,209
die Steuerbehörde im Glauben,
dass ich es alleine gebaut habe.
477
00:57:40,043 --> 00:57:42,959
Aber es gab Dutzende Leute,
die geholfen haben.
478
00:57:43,043 --> 00:57:45,626
Ja, der Vater des Mädchens
war einer davon.
479
00:57:45,709 --> 00:57:48,793
Ich wusste nicht,
dass dieser Junkie gewalttätig war,
480
00:57:48,876 --> 00:57:52,668
bis seine Tochter
eines Tages zur Baustelle kam,
481
00:57:52,751 --> 00:57:55,376
am selben Tag,
an dem das Foto gemacht wurde.
482
00:57:55,459 --> 00:57:59,543
Sie hatte seinen Truck demoliert,
fuhr über den Bordstein oder so was.
483
00:57:59,626 --> 00:58:02,876
Er fing an, sie zu schlagen. Vor allen.
484
00:58:02,959 --> 00:58:05,668
Unglaublich. Ich habe ihn sofort gefeuert.
485
00:58:06,459 --> 00:58:08,876
Er sagte, dass ich dafür bezahlen würde,
486
00:58:08,959 --> 00:58:11,293
was ich dann auch tat, buchstäblich,
487
00:58:13,084 --> 00:58:14,334
fast ein Jahr lang.
488
00:58:15,584 --> 00:58:17,584
Jeden Monat mit so einem Umschlag.
489
00:58:17,668 --> 00:58:23,251
Und genau den hatte ich bei ihm gesucht.
Ich glaube, es ist der einzige Beweis.
490
00:58:23,334 --> 00:58:27,876
Kapiere ich nicht. Wenn das Geld
knapp war, warum hast du ihn bezahlt?
491
00:58:27,959 --> 00:58:30,793
-Es war Betrug. Darauf steht Haft.
-Für ihn auch.
492
00:58:30,876 --> 00:58:31,834
War ihm egal.
493
00:58:31,918 --> 00:58:36,084
Dieser Mann kümmert sich nicht
um seine vermisste Tochter,
494
00:58:36,168 --> 00:58:40,043
sondern bricht lieber
in unser Haus ein, weil…
495
00:58:40,126 --> 00:58:41,668
Ja? Warum?
496
00:58:44,876 --> 00:58:46,543
Ich habe nicht mehr bezahlt.
497
00:58:48,626 --> 00:58:49,959
Mein Gott, Henry.
498
00:58:50,834 --> 00:58:54,584
Ich wollte, dass wir glücklich sind.
Deshalb baute ich das Haus.
499
00:58:56,709 --> 00:58:58,834
Um zusammen alt zu werden und…
500
00:59:01,501 --> 00:59:04,293
An einem Ort,
der sich wie ein Zuhause anfühlte.
501
00:59:04,376 --> 00:59:06,543
Kein Haus. Ein Zuhause.
502
00:59:09,876 --> 00:59:11,668
Und ich habe Fehler gemacht.
503
00:59:13,376 --> 00:59:16,209
Nun kennst du sie.
Ich habe nichts zu verbergen.
504
00:59:17,543 --> 00:59:23,001
Und den Code für meinen Aktenschrank
würde ich nicht als Geheimnis bezeichnen.
505
00:59:23,084 --> 00:59:27,376
Er ist eins, zwei, null, acht.
Zwölfter August.
506
00:59:30,584 --> 00:59:31,751
Unser Hochzeitstag.
507
00:59:34,876 --> 00:59:36,043
Es tut mir leid.
508
01:00:12,209 --> 01:00:14,293
WO BIST DU?
ICH ERREICHE DICH NICHT.
509
01:00:14,376 --> 01:00:15,334
ES TUT MIR LEID.
510
01:00:25,959 --> 01:00:27,918
SCHON GUT.
511
01:00:29,459 --> 01:00:32,001
VERGESSEN WIR ES.
ICH LIEBE DICH.
512
01:00:36,459 --> 01:00:37,834
ICH DICH AUCH.
513
01:00:47,376 --> 01:00:49,626
LASS UNS DIE PARTY VERANSTALTEN.
514
01:00:49,709 --> 01:00:50,876
BIST DU SICHER?
515
01:00:53,959 --> 01:00:57,459
GENAUSO SICHER,
WIE ICH MIR BEI "HORST" WAR
516
01:01:04,126 --> 01:01:06,084
…mittwochs und… Kleinen Moment.
517
01:01:06,168 --> 01:01:07,834
-Meera?
-Ja?
518
01:01:07,918 --> 01:01:10,668
-Das Paket kam heute mit der Post.
-Was ist es?
519
01:01:11,168 --> 01:01:13,334
VON: BRIDGEPORT ELECTRONICS
520
01:01:13,418 --> 01:01:14,293
Ja. Danke.
521
01:01:16,876 --> 01:01:19,543
Wollen Sie es? Es ist eine Videokamera.
522
01:01:19,626 --> 01:01:22,209
-Warum?
-Vielleicht für Ihren Sohn.
523
01:01:22,293 --> 01:01:25,501
Ich nehme an,
er würde einfach sein Handy benutzen.
524
01:01:27,709 --> 01:01:29,209
-In Ordnung.
-Ok.
525
01:01:29,793 --> 01:01:31,543
Ok. Tschüss.
526
01:01:37,543 --> 01:01:40,084
Sieht gut aus, oder?
527
01:01:40,168 --> 01:01:43,501
Ja. Definitiv.
Hey, warum stellst du nicht die großen
528
01:01:43,584 --> 01:01:44,793
auf eine Seite?
529
01:01:45,709 --> 01:01:47,834
Dann sieht es so eintönig aus.
530
01:01:47,918 --> 01:01:50,751
Dinge zu entwerfen ist mein Job.
Was weiß ich schon?
531
01:01:52,334 --> 01:01:54,959
Nicht, wie man den Mund hält und putzt.
532
01:01:59,376 --> 01:02:03,001
Ja, Biryani, Braten. Und einen Salat.
533
01:02:03,084 --> 01:02:05,459
-Ja, das ist gut.
-Und die Horstd'œuvres.
534
01:02:06,668 --> 01:02:07,668
Was?
535
01:02:07,751 --> 01:02:08,793
Horstd'œuvres?
536
01:02:10,834 --> 01:02:11,709
Was?
537
01:02:13,209 --> 01:02:15,751
-Es heißt Horsd'œuvre.
-Was habe ich gesagt?
538
01:02:15,834 --> 01:02:18,126
-Nicht das.
-Ok, buchstabiere es.
539
01:02:18,209 --> 01:02:19,168
Ok.
540
01:02:20,126 --> 01:02:21,584
H-O…
541
01:02:21,668 --> 01:02:23,168
H-O-R…
542
01:02:23,251 --> 01:02:25,376
Doch nicht so schlau, was?
543
01:02:25,459 --> 01:02:27,543
-Doch. Es heißt Horsd'œuvres.
-Ok.
544
01:02:27,626 --> 01:02:30,626
-Sagst du das auch in der Öffentlichkeit?
-Immer.
545
01:02:32,043 --> 01:02:34,876
-Gott, bist du verrückt.
-Jemand ist früh da.
546
01:02:36,793 --> 01:02:40,751
Das sind Bill und Joanne.
Ok, ich sehe nach dem Biryani
547
01:02:40,834 --> 01:02:42,293
und den "Horsts".
548
01:02:43,626 --> 01:02:44,668
Hey, Henry.
549
01:02:45,334 --> 01:02:48,251
-Sind wir zu früh?
-Genau rechtzeitig. Kommt hoch.
550
01:02:49,251 --> 01:02:52,084
Baby
551
01:02:53,168 --> 01:02:55,043
Ich komme nach Hause
552
01:02:55,126 --> 01:02:58,168
Wo du mich
Warmherzig und liebevoll empfängst
553
01:02:58,251 --> 01:03:02,043
Du bist meine einzig wahre Liebe
554
01:03:02,959 --> 01:03:05,959
Die Welt hinterlässt
Einen bitteren Geschmack
555
01:03:06,043 --> 01:03:07,584
In meinem Mund, Mädchen
556
01:03:07,668 --> 01:03:10,626
Du bist die Einzige, die ich will
557
01:03:11,709 --> 01:03:13,876
Mit der ich zusammen sein will
558
01:03:19,501 --> 01:03:22,459
Mit der ich zusammen sein will
559
01:03:25,876 --> 01:03:29,918
Mit der ich zusammen sein will, Mädchen
560
01:03:31,959 --> 01:03:33,918
Mit der ich zusammen sein will
561
01:03:39,876 --> 01:03:41,251
Ich brauche dich, Baby…
562
01:03:41,334 --> 01:03:42,668
Es ist, als ob…
563
01:03:42,751 --> 01:03:45,668
Nur damit ihr es wisst,
es gibt gleich Nachtisch.
564
01:03:45,751 --> 01:03:48,709
Danke. Das Spiel
ist sowieso gleich vorbei.
565
01:03:48,793 --> 01:03:52,626
Du kannst… Ich nehme den Rest.
Keine Sorge. Vielen Dank.
566
01:03:55,918 --> 01:03:59,334
Heute Abend berichten wir
über einen Mann aus Eagle Point,
567
01:03:59,418 --> 01:04:03,459
der heute vor dem Bezirksgericht
wegen Tierquälerei angeklagt wurde.
568
01:04:03,543 --> 01:04:07,168
Der leitende Ermittler des Falls
gab folgende Erklärung ab:
569
01:04:07,251 --> 01:04:11,043
{\an8}Die Polizisten fanden mehrere Hunde
in Mr. Oxbows Schuppen.
570
01:04:11,126 --> 01:04:15,251
{\an8}Meist mit Wunden,
die von illegalen Hundekämpfen stammen.
571
01:04:15,334 --> 01:04:17,751
{\an8}Eine Hündin wurde tot aufgefunden.
572
01:04:17,834 --> 01:04:22,043
{\an8}Clint Oxbow war auch ein Verdächtiger
im Fall der vermissten Studentin
573
01:04:22,126 --> 01:04:25,709
{\an8}Christine Cobb,
wurde aber inzwischen entlastet.
574
01:04:49,876 --> 01:04:53,709
Ich bin Dylan Cobb.
Ich weiß, was die Polizei von uns denkt.
575
01:04:54,751 --> 01:04:56,793
Aber das ist jetzt alles egal.
576
01:04:56,876 --> 01:05:00,043
Jetzt zählt nur noch,
dass ich meine Tochter finde.
577
01:05:00,626 --> 01:05:02,751
Hören Sie mir gut zu.
578
01:05:02,834 --> 01:05:05,168
Ich war schon mal in diesem Haus.
579
01:05:05,876 --> 01:05:08,418
Ich habe bei den Bauarbeiten mitgeholfen.
580
01:05:08,501 --> 01:05:13,626
Meine Tochter Christine kam vorbei,
und ich sah, wie er sie ansah.
581
01:05:13,709 --> 01:05:17,876
Als sie verschwunden ist,
musste ich gleich an den Mistkerl denken.
582
01:05:18,584 --> 01:05:22,209
Wir warteten, bis niemand zu Hause war.
Ich nahm Hershel mit.
583
01:05:23,126 --> 01:05:27,293
Sie hat wie verrückt gebellt,
besonders im Büro.
584
01:05:28,001 --> 01:05:30,168
Der Typ hat mehr Beweise im Haus.
585
01:05:30,251 --> 01:05:32,334
Ich weiß es! Anstatt zu versuchen…
586
01:06:27,501 --> 01:06:30,418
MEERAS MEDIZINISCHE UNTERLAGEN
587
01:06:36,418 --> 01:06:37,793
Hier, bitte.
588
01:06:38,501 --> 01:06:39,959
-Danke.
-Aber gerne.
589
01:06:40,584 --> 01:06:41,918
-Alles klar.
-Prost.
590
01:06:42,501 --> 01:06:46,001
Ein schönes Stück Land hast du da, Henry.
Viel Privatsphäre.
591
01:06:49,459 --> 01:06:50,293
Ja.
592
01:06:57,959 --> 01:07:00,168
UNSER HAUS
593
01:07:12,209 --> 01:07:14,084
BÜRO
594
01:09:23,668 --> 01:09:25,293
Oh Gott.
595
01:10:11,959 --> 01:10:12,793
Hallo?
596
01:11:00,876 --> 01:11:01,918
Oh mein Gott.
597
01:11:31,959 --> 01:11:32,793
Hallo?
598
01:11:37,043 --> 01:11:38,543
Hallo, Christine?
599
01:11:44,334 --> 01:11:45,543
Ok.
600
01:11:54,751 --> 01:11:55,751
Christine?
601
01:11:59,876 --> 01:12:00,709
Oh mein Gott.
602
01:12:18,876 --> 01:12:21,126
Nein. Hör auf.
603
01:12:21,209 --> 01:12:23,584
Schon gut.
604
01:12:23,668 --> 01:12:27,668
Ich werde dir nicht wehtun.
605
01:12:27,751 --> 01:12:32,043
Vertrau mir einfach. Ok?
Hör mir zu. Oben sind Leute.
606
01:12:32,126 --> 01:12:35,043
Ich hole Hilfe, ok? Vertrau mir.
607
01:12:35,126 --> 01:12:38,084
Alles wird gut. Ich bin gleich zurück.
608
01:12:45,751 --> 01:12:47,126
Henry.
609
01:12:47,209 --> 01:12:49,418
Wer bist du?
610
01:12:53,709 --> 01:12:56,501
Ich bin dein Mann.
611
01:12:58,376 --> 01:13:03,918
Es ist nur dieser Drang,
den ich schon immer verspürt habe.
612
01:13:05,501 --> 01:13:08,584
Ich wollte nicht so sein.
613
01:13:09,959 --> 01:13:11,959
Ich habe mir das nicht ausgesucht.
614
01:13:16,334 --> 01:13:19,168
Dafür wolltest du das Haus.
Es war nicht für uns.
615
01:13:25,209 --> 01:13:27,876
So kann es ein Uns geben.
616
01:13:45,376 --> 01:13:47,168
Was machst du, Meera?
617
01:13:49,668 --> 01:13:53,043
Meera, bitte leg es weg.
Meera, leg das Handy weg.
618
01:13:54,709 --> 01:13:58,293
Leg das Handy weg.
619
01:14:11,418 --> 01:14:13,376
Nach allem, was ich für dich tat.
620
01:14:24,376 --> 01:14:25,626
Nein.
621
01:14:30,543 --> 01:14:35,668
Ich bin immer für dich da gewesen,
ohne Rücksicht auf Verluste.
622
01:14:38,168 --> 01:14:40,834
Henry, das ist nicht dasselbe.
623
01:14:40,918 --> 01:14:42,876
Das ist nicht dasselbe.
624
01:14:43,418 --> 01:14:46,376
Eine Frage:
Hast du dir ausgesucht, was geschah?
625
01:14:47,501 --> 01:14:48,876
Den Krebs?
626
01:14:49,543 --> 01:14:51,376
Die Unfruchtbarkeit danach?
627
01:14:52,876 --> 01:14:54,918
Die Depressionen? Nein.
628
01:14:55,001 --> 01:14:58,876
Deine Biologie und deine Genetik
taten es für dich.
629
01:14:59,959 --> 01:15:03,876
Und meine haben das gewählt.
630
01:15:07,126 --> 01:15:08,126
Meera…
631
01:15:10,584 --> 01:15:14,251
…jetzt wirst du für mich da sein.
632
01:15:22,876 --> 01:15:24,584
Nein. Henry.
633
01:15:25,418 --> 01:15:29,584
Nein. Henry, lass mich nicht hier unten!
634
01:15:29,668 --> 01:15:34,793
Hilfe! Helft mir!
635
01:15:45,709 --> 01:15:48,876
Ich schlug mir die Nase an,
als ich Meera ins Bett half.
636
01:15:49,668 --> 01:15:50,793
Geht es ihr gut?
637
01:15:50,876 --> 01:15:52,668
Ja. Es geht ihr gut,
638
01:15:52,751 --> 01:15:55,418
nur einen Mojito zu viel, das ist alles.
639
01:15:55,501 --> 01:16:00,126
Wie auch immer, es tut mir leid,
aber ich denke, das war's mit der Party.
640
01:16:01,709 --> 01:16:03,251
-Ja.
-Ok.
641
01:16:03,334 --> 01:16:05,793
-Danke.
-Tschüss, Leute. Fahrt vorsichtig.
642
01:16:46,084 --> 01:16:47,293
Wer sind Sie?
643
01:16:51,126 --> 01:16:52,168
Ich bin Meera.
644
01:16:52,918 --> 01:16:53,834
Kennen Sie ihn?
645
01:16:56,626 --> 01:16:58,293
Das dachte ich.
646
01:17:03,668 --> 01:17:07,001
Was hat er getan? Was hat er dir angetan?
647
01:17:09,209 --> 01:17:10,293
Ich weiß es nicht.
648
01:17:12,709 --> 01:17:16,293
Ich erinnere mich kaum.
Ich war eines Abends unterwegs,
649
01:17:16,834 --> 01:17:20,293
und dann bin ich hier so aufgewacht.
650
01:17:22,001 --> 01:17:24,709
Ich weiß nicht mal, wie lange es her ist.
651
01:17:29,126 --> 01:17:30,626
Er kommt hier runter
652
01:17:32,251 --> 01:17:37,834
und sitzt einfach nur mit dem Schläger da.
653
01:17:41,501 --> 01:17:45,501
Und er sagt immer nur:
"Ich entscheide, wann."
654
01:18:39,126 --> 01:18:40,334
Bitte helfen Sie mir.
655
01:18:41,376 --> 01:18:43,043
Bitte!
656
01:18:44,084 --> 01:18:45,834
Bitte!
657
01:18:51,376 --> 01:18:54,668
Ok. Machen wir das auf. Alles ok.
658
01:18:59,626 --> 01:19:01,376
Ok.
659
01:19:02,376 --> 01:19:04,334
Ist ja gut.
660
01:19:04,418 --> 01:19:07,876
Alles ist gut.
661
01:19:08,876 --> 01:19:10,543
Schon gut.
662
01:19:12,751 --> 01:19:13,751
Er kommt.
663
01:19:23,418 --> 01:19:24,543
Meera?
664
01:19:24,626 --> 01:19:25,584
Schatz?
665
01:19:28,001 --> 01:19:30,334
Wir schaffen das. Ich weiß es.
666
01:19:31,584 --> 01:19:34,251
Wir finden einen Weg,
uns wieder zu vertrauen,
667
01:19:34,334 --> 01:19:39,084
denn es gibt keine Geheimnisse mehr,
und es gibt nichts zu verbergen.
668
01:20:10,793 --> 01:20:12,543
Nein. Hier entlang.
669
01:20:17,501 --> 01:20:18,584
VERRIEGELT
670
01:20:26,501 --> 01:20:31,668
Du hast stundenlang auf dem Boden gelegen.
671
01:20:32,668 --> 01:20:35,501
Du warst zu schwach.
Du konntest nicht aufstehen.
672
01:20:36,251 --> 01:20:37,793
Weißt du noch, Meera?
673
01:20:41,001 --> 01:20:42,001
Ich schon.
674
01:20:43,293 --> 01:20:44,334
Ja,
675
01:20:44,418 --> 01:20:50,543
weil ich dich jeden Abend
ins Bett tragen musste.
676
01:20:51,751 --> 01:20:55,001
Ich brachte dir Essen,
brachte dich zur Toilette.
677
01:20:56,293 --> 01:20:59,001
Das macht man für die Menschen,
die man liebt.
678
01:21:01,876 --> 01:21:04,584
Man hintergeht sie nicht, ok?
679
01:21:08,043 --> 01:21:13,084
Man lässt sie nicht im Stich,
wenn es hart…
680
01:21:15,543 --> 01:21:16,918
…oder unangenehm wird.
681
01:21:21,918 --> 01:21:24,001
Also ziehst du sie mir vor?
682
01:21:25,251 --> 01:21:26,293
Uns vor?
683
01:21:27,084 --> 01:21:29,709
Ok. Alles klar.
684
01:21:31,168 --> 01:21:32,543
Du willst sie retten?
685
01:21:34,376 --> 01:21:35,459
Auf sie aufpassen?
686
01:21:40,501 --> 01:21:42,501
Du bist mit dir schon überfordert.
687
01:21:52,459 --> 01:21:53,918
Christine, hör mir zu.
688
01:21:57,418 --> 01:22:00,334
Nein! Lauf! Los, lauf!
689
01:22:09,168 --> 01:22:11,418
Hilfe!
690
01:22:15,334 --> 01:22:16,251
Hilfe!
691
01:22:39,668 --> 01:22:40,668
Nein.
692
01:22:51,376 --> 01:22:53,751
Nein! Hilfe!
693
01:23:02,543 --> 01:23:09,251
Nein! Bitte.
694
01:23:12,876 --> 01:23:17,376
Bitte nicht!
695
01:23:26,251 --> 01:23:32,834
Bitte.
696
01:23:37,751 --> 01:23:39,876
Ich habe es dir gesagt.
697
01:23:41,626 --> 01:23:43,334
Ich entscheide, wann.
698
01:23:44,626 --> 01:23:46,293
Bitte. Nein!
699
01:24:30,501 --> 01:24:33,209
Aber wer wird sich um dich kümmern?
700
01:24:39,251 --> 01:24:40,293
Ich.
701
01:24:48,793 --> 01:24:51,543
Es ist in Ordnung.
702
01:24:56,709 --> 01:25:00,543
Alles ist gut.
703
01:25:01,043 --> 01:25:03,501
Komm.
704
01:25:05,834 --> 01:25:07,584
Geh.
705
01:27:08,168 --> 01:27:15,168
VERKAUFT
PRESTON-BROWN-IMMOBILIEN
706
01:32:31,251 --> 01:32:36,251
Untertitel von: Gabi Krauß