1
00:00:20,626 --> 00:00:24,376
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:01:52,376 --> 00:01:53,584
Πώς ήταν το τρέξιμο;
3
00:01:54,376 --> 00:01:55,209
Καλό.
4
00:01:55,709 --> 00:01:58,918
Μην αργήσεις να βγεις.
Υποτίθεται ότι είναι ωραία εκεί.
5
00:02:24,001 --> 00:02:25,709
{\an8}CURVILINEAR ΜΟΝΤΕΡΝΑ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ
6
00:02:31,918 --> 00:02:34,584
ΒΟΣΤΩΝΗ
ΜΑΣΑΧΟΥΣΕΤΗ
7
00:02:39,043 --> 00:02:40,084
Τι;
8
00:02:40,876 --> 00:02:42,001
Είσαι πολύ όμορφη.
9
00:02:48,793 --> 00:02:49,959
-Εντάξει.
-Εντάξει.
10
00:02:50,043 --> 00:02:51,751
-Έτοιμη;
-Ναι.
11
00:02:51,834 --> 00:02:52,709
Πάμε.
12
00:02:53,834 --> 00:02:55,376
Χωρίς κινητά;
13
00:02:56,168 --> 00:02:58,043
Πραγματικό ραντεβού.
14
00:03:09,043 --> 00:03:09,959
Α.
15
00:03:11,126 --> 00:03:12,043
Λ.
16
00:03:13,251 --> 00:03:14,084
Τ.
17
00:03:14,793 --> 00:03:18,334
Το "Γκεστάλτ" είναι άνθρωπος. Συγγνώμη.
18
00:03:18,918 --> 00:03:20,626
-Και λέξη.
-Ενδιαφέρουσα θεωρία.
19
00:03:20,709 --> 00:03:23,293
Είναι και γεγονός.
20
00:03:23,376 --> 00:03:25,043
-Θα σε προκαλέσω.
-Εντάξει.
21
00:03:29,834 --> 00:03:35,084
"Γκεστάλτ. Ένα οργανωμένο σύνολο
που θεωρείται παραπάνω από…" Γαμώτο.
22
00:03:37,126 --> 00:03:39,251
-Θα συνεχίσεις να παλεύεις;
-Ναι.
23
00:03:39,334 --> 00:03:42,376
Απλώς είμαι
πολύ καλύτερη από σένα. Συγγνώμη.
24
00:03:44,293 --> 00:03:46,168
Μιλώντας για οργανωμένο σύνολο…
25
00:03:46,751 --> 00:03:47,834
Συγγνώμη;
26
00:03:47,918 --> 00:03:52,168
-Εννοούσα το πάρτι μας.
-Αλλά με τον πιο περίεργο τρόπο.
27
00:03:53,043 --> 00:03:55,209
Έστειλα την πρόσκληση το πρωί.
28
00:03:55,293 --> 00:03:57,418
Σωστά. Ευχαριστώ.
29
00:04:02,543 --> 00:04:03,459
Δύο…
30
00:04:03,543 --> 00:04:06,376
Ένιωσες τίποτα;
31
00:04:09,168 --> 00:04:10,876
Σε πρόσεξα στο μπάνιο.
32
00:04:15,876 --> 00:04:17,501
Εντάξει. Είναι λογικό.
33
00:04:17,584 --> 00:04:21,251
Γι' αυτό με κοιτούσες έτσι στο σπίτι.
34
00:04:24,126 --> 00:04:25,293
Άκουσέ με.
35
00:04:26,751 --> 00:04:28,209
Αν συμβεί ξανά,
36
00:04:28,959 --> 00:04:32,501
θα το αντιμετωπίσουμε ξανά. Μαζί.
37
00:04:37,376 --> 00:04:39,001
Ο χαμένος βάζει πλυντήριο.
38
00:04:39,084 --> 00:04:40,668
Σε μισώ τόσο πολύ.
39
00:04:40,751 --> 00:04:42,168
Κι εγώ σε μισώ.
40
00:04:43,001 --> 00:04:43,876
Έλα εδώ.
41
00:04:45,334 --> 00:04:47,418
Εντάξει. Δώσ' το μου αυτό.
42
00:04:47,918 --> 00:04:51,501
Είσαι εντάξει με το πάρτι στις 18;
Αυτό έβαλα στην πρόσκληση.
43
00:04:51,584 --> 00:04:53,043
Ναι. Τέλεια.
44
00:04:53,126 --> 00:04:55,793
Πιο μετά θα πλησιάζει
η Ημέρα των Ευχαριστιών.
45
00:04:55,876 --> 00:04:58,751
Μισό λεπτό. Έλα εδώ.
46
00:05:00,251 --> 00:05:02,751
-Τι;
-Είμαι περήφανος για αυτό που χτίσαμε.
47
00:05:05,084 --> 00:05:06,001
Εσύ το έχτισες.
48
00:05:06,084 --> 00:05:07,793
Ναι, αλλά το έχτισα για σένα.
49
00:05:09,751 --> 00:05:10,876
Το έχτισα για εμάς.
50
00:05:17,709 --> 00:05:18,918
Να δούμε μια ταινία;
51
00:05:19,668 --> 00:05:22,668
Ταινία; Νόμιζα ότι βγήκαμε ραντεβού.
52
00:05:22,751 --> 00:05:24,834
Πολύ καλύτερη ιδέα.
53
00:05:27,168 --> 00:05:28,334
Τι;
54
00:05:28,418 --> 00:05:31,084
Άφησες την πίσω πόρτα ανοιχτή;
55
00:05:32,376 --> 00:05:33,501
Όχι.
56
00:05:52,584 --> 00:05:53,418
Χένρι;
57
00:05:58,418 --> 00:05:59,376
Χένρι;
58
00:06:12,834 --> 00:06:15,001
Όχι, η πίσω πόρτα ήταν κλειστή…
59
00:06:15,834 --> 00:06:16,709
Τι;
60
00:06:26,543 --> 00:06:27,626
Είσαι καλά;
61
00:06:28,209 --> 00:06:29,334
Ναι…
62
00:06:30,209 --> 00:06:33,376
-Αν προσπαθούσαν να μας κάνουν κακό;
-Όχι.
63
00:06:33,459 --> 00:06:36,293
Ήθελαν μόνο τα πράγματά μας.
64
00:06:37,418 --> 00:06:38,459
Αλήθεια;
65
00:06:38,543 --> 00:06:39,543
Ναι.
66
00:06:39,626 --> 00:06:41,668
Γιατί δεν πήραν τίποτα;
67
00:06:43,459 --> 00:06:44,418
Δεν ξέρω.
68
00:06:46,209 --> 00:06:48,043
Είναι κάπως ντροπιαστικό.
69
00:06:49,501 --> 00:06:51,459
Ναι. Τι έχουν τα πράγματά μας;
70
00:06:51,543 --> 00:06:52,376
Σωστά;
71
00:06:54,334 --> 00:06:55,876
Έχουμε ωραία πράγματα.
72
00:06:58,376 --> 00:07:01,376
Θα ρίξω άλλη μια ματιά. Έρχομαι.
73
00:07:01,459 --> 00:07:02,293
Εντάξει.
74
00:07:29,584 --> 00:07:31,293
Νομίζω ότι βελτιώνεται.
75
00:07:32,376 --> 00:07:36,418
Δεν είμαι πάντα τόσο θυμωμένος μαζί της.
Οι ασκήσεις αναπνοής…
76
00:07:37,543 --> 00:07:40,834
Σκέφτομαι ότι πρέπει να αλλάξω σχολείο
και νευριάζω πάλι.
77
00:07:42,293 --> 00:07:44,126
Οι μετακομίσεις είναι δύσκολες.
78
00:07:44,834 --> 00:07:45,834
Είναι χάλια.
79
00:07:47,084 --> 00:07:48,793
Εξαρτάται πού μετακομίζεις.
80
00:07:49,459 --> 00:07:52,584
Μπορεί να σου αρέσει
η Ανατολική Ακτή, όπως εμένα.
81
00:07:52,668 --> 00:07:54,293
-Μεγάλωσες εκεί;
-Όχι.
82
00:07:54,376 --> 00:07:57,418
Μεγάλωσα στην Ινδία
και σπούδασα στη Βοστώνη.
83
00:07:57,501 --> 00:07:59,293
-Γιατί έμεινες;
-Για τον σύζυγό μου.
84
00:07:59,376 --> 00:08:03,084
-Γνωριστήκαμε εκεί.
-Πώς σε έπεισε; Ίσως πιάσει στη μαμά μου.
85
00:08:04,668 --> 00:08:07,918
Με γοήτευσε με ένα φτηνό σουβενίρ.
86
00:08:08,959 --> 00:08:12,834
-Μου πήρε ρολόι στο πρώτο μας ραντεβού.
-Περίεργο δώρο.
87
00:08:13,793 --> 00:08:16,293
-Χωρίς παρεξήγηση.
-Το έχω ακόμα.
88
00:08:16,376 --> 00:08:19,043
Δηλαδή, λες να τη δωροδοκήσω;
89
00:08:19,126 --> 00:08:23,084
Λέω ότι ίσως δεν θα έπρεπε
να είσαι τόσο θυμωμένος μαζί της.
90
00:08:23,168 --> 00:08:25,084
Προσπαθεί να είναι καλή μαμά.
91
00:08:27,501 --> 00:08:29,584
Τα παιδιά σου θύμωσαν που μετακόμισαν;
92
00:08:30,334 --> 00:08:34,126
Δεν έχουμε παιδιά.
93
00:08:37,459 --> 00:08:39,459
ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΜΕ ΟΓΚΟΛΟΓΟ
11:45 Π.Μ.
94
00:08:43,001 --> 00:08:44,834
Μπορώ να σε βάλω…
95
00:08:44,918 --> 00:08:46,876
Γεια σου, μαμά. Ευχαριστώ.
96
00:08:46,959 --> 00:08:49,334
Τι λες για τις 23; Θέλεις να πάρουμε…
97
00:09:09,793 --> 00:09:11,959
-Να σας βοηθήσω;
-Κύριε Πάρσονς.
98
00:09:12,793 --> 00:09:13,876
Ντετέκτιβ Μορς.
99
00:09:15,126 --> 00:09:19,168
-Αστυνομία Κοράλες.
-Γεια. Ναι. Περάστε.
100
00:09:21,376 --> 00:09:23,543
Δύο κινητά κι ένα λάπτοπ.
101
00:09:24,334 --> 00:09:25,334
Αυτά μόνο;
102
00:09:26,126 --> 00:09:28,293
Πήραν πολύ συγκεκριμένα πράγματα.
103
00:09:30,209 --> 00:09:32,209
Γιατί αφήσατε τα κινητά σας;
104
00:09:34,126 --> 00:09:36,626
Ήμασταν κολλημένοι μαζί τους. Ειδικά εγώ.
105
00:09:36,709 --> 00:09:41,584
Όταν μετακομίσαμε, αποφασίσαμε
να μην μπαίνει τίποτα μεταξύ μας.
106
00:09:43,709 --> 00:09:45,834
-Πόσο καιρό είστε παντρεμένοι;
-Δώδεκα χρόνια.
107
00:09:45,918 --> 00:09:47,834
Πότε μετακομίσατε στο Κοράλες;
108
00:09:47,918 --> 00:09:52,001
Ήρθαμε πριν έναν χρόνο για να χτίσουμε
και μπήκαμε πριν δυο μήνες.
109
00:09:52,084 --> 00:09:55,501
Στην Βοστώνη επικρατεί χάος,
θέλαμε το αντίθετο.
110
00:09:56,793 --> 00:09:58,334
Κάνατε εχθρούς εδώ;
111
00:10:03,334 --> 00:10:06,376
Δεν πιστεύω ότι ήταν προσωπικό. Εσείς;
112
00:10:06,459 --> 00:10:08,209
Αυτό προσπαθούμε να μάθουμε.
113
00:10:09,376 --> 00:10:10,918
Και στη Βοστώνη;
114
00:10:11,626 --> 00:10:12,709
Στη Βοστώνη;
115
00:10:12,793 --> 00:10:14,793
Αφήσατε πίσω εχθρούς;
116
00:10:14,876 --> 00:10:19,626
Κανέναν που θα έμπαινε σε αεροπλάνο
για να διαρρήξει το σπίτι μου.
117
00:10:24,376 --> 00:10:25,918
Είναι ωραίο σπίτι.
118
00:10:26,001 --> 00:10:29,084
Μεγάλο. Εσύ το σχεδίασες;
119
00:10:30,501 --> 00:10:31,334
Ναι.
120
00:10:32,668 --> 00:10:33,876
Τι;
121
00:10:33,959 --> 00:10:38,293
Εκπλήσσομαι που δεν εγκατέστησες
σύστημα συναγερμού.
122
00:10:38,376 --> 00:10:41,334
Είχα την εντύπωση
ότι το Κοράλες ήταν ασφαλές.
123
00:10:44,709 --> 00:10:46,668
Πόση ώρα λείπατε από το σπίτι;
124
00:10:47,334 --> 00:10:48,876
-Κάνα δυο ώρες.
-Δύο;
125
00:10:48,959 --> 00:10:50,918
-Δυο τρεις.
-Δύο ή τρεις;
126
00:10:53,584 --> 00:10:56,501
Προσπαθώ να φτιάξω ένα χρονολόγιο. Θέλω…
127
00:10:56,584 --> 00:11:00,001
Η γυναίκα μου είναι ταραγμένη.
Ξέρω ότι κάνετε τη δουλειά σας.
128
00:11:00,084 --> 00:11:02,209
-Όντως.
-Εγώ θέλω να νιώθει ασφαλής.
129
00:11:02,293 --> 00:11:06,043
Τι να της πω ότι κάνετε για να γίνει αυτό;
130
00:11:11,376 --> 00:11:13,043
Μάλλον χρειάζεσαι υδραυλικό.
131
00:11:13,126 --> 00:11:14,959
Θα το βάλω στη λίστα.
132
00:11:18,876 --> 00:11:20,001
Πες της…
133
00:11:22,126 --> 00:11:24,084
ότι ακολουθούμε μερικά στοιχεία.
134
00:11:45,543 --> 00:11:46,459
Λοιπόν,
135
00:11:47,043 --> 00:11:51,001
καλά νέα. Ο όγκος που ένιωσες
ήταν μάλλον υπόλειμμα από ουλώδη ιστό.
136
00:11:51,084 --> 00:11:53,626
Δεν βλέπω ίχνη επιστροφής του καρκίνου.
137
00:11:54,543 --> 00:11:55,376
Εντάξει.
138
00:11:56,709 --> 00:12:00,293
Εντάξει, ήθελα να σιγουρευτώ.
139
00:12:01,001 --> 00:12:03,543
Φυσικά. Κράτα ένα αντίγραφο.
140
00:12:03,626 --> 00:12:04,709
Ναι. Ευχαριστώ.
141
00:12:06,834 --> 00:12:08,084
Πώς νιώθεις γενικά;
142
00:12:08,751 --> 00:12:12,043
Είμαι καλά. Απλώς πολύ κουρασμένη.
143
00:12:14,168 --> 00:12:16,543
Έμαθα για τη διάρρηξη.
144
00:12:18,793 --> 00:12:20,001
Το Κοράλες είναι μικρό.
145
00:12:20,084 --> 00:12:23,376
Ό,τι δεν μαθαίνεις στην εκκλησία,
το διαβάζεις στις αναφορές αστυνομίας.
146
00:12:24,709 --> 00:12:29,876
Ξέρω ότι είναι ο τομέας σου,
αλλά αν θες να μιλήσεις σε κάποιον…
147
00:12:29,959 --> 00:12:33,126
Όχι, ευχαριστώ πολύ. Είμαι καλά.
148
00:12:33,209 --> 00:12:35,168
-Σίγουρα;
-Ναι.
149
00:12:35,251 --> 00:12:39,084
Ο άντρας μου βοηθάει σε αυτόν τον τομέα.
150
00:12:39,168 --> 00:12:40,459
Πολύ, βασικά.
151
00:12:41,251 --> 00:12:46,126
Ξέρει πώς να είναι παρών
και να χειρίζεται τα θέματά μου.
152
00:12:47,418 --> 00:12:51,626
Θα μπορούσε να είχε φύγει.
Οι περισσότεροι θα έφευγαν στη θέση του.
153
00:12:52,459 --> 00:12:56,084
Μερικές φορές ήμουν ανυπόφορη,
154
00:12:56,168 --> 00:12:59,501
αλλά έμεινε μαζί μου
και με στήριζε στα πάντα.
155
00:13:01,626 --> 00:13:02,751
Βλάκας.
156
00:13:09,001 --> 00:13:11,584
ΦΩΣ ΜΕ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΚΙΝΗΣΗΣ
157
00:13:25,959 --> 00:13:27,418
ΞΕΚΛΕΙΔΩΤΟ
158
00:13:33,626 --> 00:13:35,126
ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΟΡΤΑ
ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΗ
159
00:14:09,751 --> 00:14:11,043
ΚΕΝΤΡΟ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ
160
00:14:13,751 --> 00:14:14,668
Χένρι;
161
00:14:14,751 --> 00:14:15,918
Εδώ.
162
00:14:16,001 --> 00:14:18,918
Βασικά, περίμενε λίγο.
163
00:14:22,959 --> 00:14:24,168
Τι συμβαίνει;
164
00:14:26,334 --> 00:14:28,293
Εντάξει. Έλα μέσα.
165
00:14:29,376 --> 00:14:30,376
Εντάξει.
166
00:14:33,543 --> 00:14:34,376
Ιδού.
167
00:14:36,459 --> 00:14:38,334
Έφτιαξες τις φωτογραφίες μας.
168
00:14:38,418 --> 00:14:42,959
Και το ράφι.
Και το φως του διαδρόμου και την καρέκλα.
169
00:14:43,043 --> 00:14:44,543
Αλλά ποιος μετράει, έτσι;
170
00:14:46,834 --> 00:14:47,918
Εδώ δες.
171
00:14:55,418 --> 00:14:57,959
Κάτσε. Αυτή δεν ήταν εδώ πριν. Ήταν;
172
00:14:58,043 --> 00:15:00,043
Όχι. Έβαλα μερικές καινούργιες.
173
00:15:01,209 --> 00:15:02,459
Είσαι ο καλύτερος.
174
00:15:02,543 --> 00:15:05,209
Τίποτα δεν σε εμπνέει
όσο μια καλή διάρρηξη.
175
00:15:14,543 --> 00:15:18,126
Πρόσεξα το φως και τις κλειδαριές
που εγκατέστησες.
176
00:15:18,709 --> 00:15:21,209
-Λες να τις χρειαστούμε;
-Έτσι είμαι εγώ.
177
00:15:21,876 --> 00:15:23,543
Μας πήρα και δύο νέα κινητά.
178
00:15:24,418 --> 00:15:27,084
Κι εγκατέστησα ανιχνευτή τοποθεσίας,
179
00:15:27,168 --> 00:15:30,501
άρα αν ανησυχείς όταν θα είσαι μόνη…
180
00:15:31,959 --> 00:15:33,876
Πήρες και νέο υπολογιστή;
181
00:15:37,043 --> 00:15:38,043
Χένρι;
182
00:15:41,626 --> 00:15:42,751
Χένρι.
183
00:15:43,918 --> 00:15:46,459
Δεν μπορείς να μου θυμώσεις για αυτό.
184
00:15:47,793 --> 00:15:50,168
Ήθελα να είμαι σίγουρη πριν σου πω κάτι.
185
00:15:50,251 --> 00:15:54,001
Δεν μπορούμε να κρατάμε μυστικά.
Δεν είμαστε τέτοιο ζευγάρι.
186
00:15:55,293 --> 00:15:56,626
Έχεις δίκιο.
187
00:15:56,709 --> 00:15:59,459
Δεν ήθελα να σε ανησυχήσω χωρίς λόγο.
188
00:15:59,543 --> 00:16:02,168
Πρέπει να ξέρω. Πώς αλλιώς θα σε φροντίσω;
189
00:16:03,668 --> 00:16:05,251
Όλα καλά;
190
00:16:05,334 --> 00:16:07,043
Ναι, όλα καλά.
191
00:16:11,126 --> 00:16:12,126
Συγγνώμη.
192
00:16:14,709 --> 00:16:15,626
Έλα εδώ.
193
00:16:20,668 --> 00:16:22,084
Σ' αγαπώ τόσο πολύ.
194
00:16:22,918 --> 00:16:23,918
Κι εγώ σ' αγαπώ.
195
00:17:47,793 --> 00:17:48,793
Χένρι;
196
00:17:51,084 --> 00:17:52,209
Χένρι.
197
00:17:53,334 --> 00:17:54,293
Έπεσε το ρεύμα.
198
00:17:57,084 --> 00:18:00,834
Πρέπει να έβρεχε. Η καταιγίδα θα το έριξε.
199
00:18:16,418 --> 00:18:17,918
Θα ελέγξω τη γεννήτρια.
200
00:18:18,501 --> 00:18:19,501
Ευχαριστώ.
201
00:19:39,293 --> 00:19:40,293
Θεέ μου.
202
00:20:06,293 --> 00:20:07,293
Μίρα.
203
00:20:08,168 --> 00:20:10,251
Εντάξει. Είσαι καλά.
204
00:20:12,084 --> 00:20:12,918
Εντάξει.
205
00:20:14,584 --> 00:20:15,876
Πού είναι;
206
00:20:15,959 --> 00:20:16,876
Δεν ξέρω.
207
00:20:20,751 --> 00:20:22,793
Εντάξει. Έλα.
208
00:21:02,543 --> 00:21:05,459
Άκου. Μείνε εδώ. Επιστρέφω αμέσως.
209
00:21:05,543 --> 00:21:09,543
-Όχι. Μη φύγεις. Σε παρακαλώ.
-Κάτσε εδώ. Επιστρέφω αμέσως.
210
00:21:09,626 --> 00:21:11,584
Εντάξει. Κάτσε εδώ.
211
00:21:30,834 --> 00:21:31,959
Εντάξει. Έλα.
212
00:21:38,626 --> 00:21:40,459
-Χένρι!
-Εδώ είναι!
213
00:21:43,168 --> 00:21:44,376
Πιάσ' τον!
214
00:21:44,459 --> 00:21:46,418
-Πάρε το όπλο του!
-Πιάσ' τον!
215
00:21:49,418 --> 00:21:50,251
Χένρι!
216
00:21:55,918 --> 00:21:58,001
Πήγαινε!
217
00:21:58,084 --> 00:21:59,293
Πιάσ' τον!
218
00:22:01,876 --> 00:22:03,834
-Πήγαινε!
-Άνοιξε την πόρτα!
219
00:22:11,543 --> 00:22:12,543
Άνοιξε!
220
00:22:19,293 --> 00:22:22,293
-Πάρε τα κλειδιά και πήγαινε στο αμάξι.
-Τι;
221
00:22:22,376 --> 00:22:23,584
Θα σε κατεβάσω.
222
00:22:24,209 --> 00:22:28,501
-Έλα. Σε παρακαλώ. Σε κρατάω.
-Εντάξει.
223
00:22:30,334 --> 00:22:32,126
-Χένρι!
-Σε κρατάω. Περίμενε.
224
00:22:32,209 --> 00:22:35,293
-Πιάσε το χέρι μου. Θα σε κατεβάσω.
-Χένρι.
225
00:22:35,376 --> 00:22:36,501
Όλα καλά.
226
00:22:37,501 --> 00:22:38,459
Πήγαινε.
227
00:22:41,376 --> 00:22:43,001
Είμαι καλά.
228
00:22:43,876 --> 00:22:46,334
Χένρι!
229
00:22:46,418 --> 00:22:48,751
Όχι. Σε παρακαλώ! Χένρι! Τι συμβαίνει;
230
00:22:48,834 --> 00:22:49,959
-Πιάσ' τον!
-Όχι!
231
00:22:50,043 --> 00:22:53,876
-Όχι, σας παρακαλώ. Αφήστε τον.
-Τρέχα. Φύγε!
232
00:23:15,001 --> 00:23:16,168
Εντάξει.
233
00:23:18,168 --> 00:23:21,084
Χένρι!
234
00:23:26,543 --> 00:23:27,418
Θεέ μου!
235
00:23:34,709 --> 00:23:37,918
Εντάξει.
236
00:23:41,709 --> 00:23:42,668
Όχι.
237
00:23:45,418 --> 00:23:46,834
Σε παρακαλώ.
238
00:24:45,001 --> 00:24:46,209
Συγγνώμη.
239
00:24:51,876 --> 00:24:53,751
Πόσο καιρό ήταν στο σπίτι;
240
00:24:57,376 --> 00:24:58,834
Το είχα και στη Βοστώνη.
241
00:25:00,876 --> 00:25:03,459
Νόμιζα ότι δεν ήμασταν τέτοιο ζευγάρι.
242
00:25:04,709 --> 00:25:07,418
Θα με άφηνες να το κρατήσω αν το ήξερες;
243
00:25:07,501 --> 00:25:10,793
-Όχι.
-Γι' αυτό δεν σου το είπα.
244
00:25:14,709 --> 00:25:15,543
Πάει τώρα.
245
00:25:16,834 --> 00:25:18,043
Το έχει η αστυνομία.
246
00:25:18,126 --> 00:25:20,918
Αντί να είναι σε ένα από τα φυτά μου.
247
00:25:21,584 --> 00:25:22,709
Το θεώρησα καλή ιδέα.
248
00:25:22,793 --> 00:25:25,668
Φανταστική. Κάθε σπίτι
πρέπει να έχει ένα κρυφό οπλοστάσιο.
249
00:25:26,334 --> 00:25:28,584
Ένα όπλο ήταν.
250
00:25:29,418 --> 00:25:31,543
Είμαστε τυχεροί που το είχαμε.
251
00:25:39,043 --> 00:25:40,501
Εντάξει, ήρθαν.
252
00:25:46,584 --> 00:25:48,959
ΚΛΙΝΤ ΟΞΜΠΟΟΥ
253
00:25:52,751 --> 00:25:53,751
Ορίστε.
254
00:25:55,918 --> 00:25:57,459
ΝΤΙΛΑΝ ΚΟΜΠ
255
00:26:03,834 --> 00:26:04,751
Ποιοι είναι;
256
00:26:04,834 --> 00:26:06,334
Είναι από το Ιγκλ Πόιντ.
257
00:26:07,084 --> 00:26:09,001
Είναι ένα κάμπινγκ τροχόσπιτων.
258
00:26:09,084 --> 00:26:11,876
Φτωχή κοινότητα.
Περισσότερη εγκληματικότητα.
259
00:26:13,293 --> 00:26:16,209
Αυτός ήταν εγκληματίας.
Κυρίως για ναρκωτικά.
260
00:26:16,293 --> 00:26:17,793
Το ίδιο και αυτοί.
261
00:26:19,418 --> 00:26:21,418
Σκοπεύουμε να τον ανακρίνουμε.
262
00:26:22,501 --> 00:26:23,334
Ποιον;
263
00:26:26,501 --> 00:26:28,084
Είναι στην εντατική.
264
00:26:29,834 --> 00:26:32,793
-Δεν πάει καλά.
-Μια στιγμή. Είναι ακόμα ζωντανοί;
265
00:26:32,876 --> 00:26:35,834
-Μόνο αυτός.
-Και οι πολιτειακοί θα τον θέλουν.
266
00:26:36,626 --> 00:26:38,584
-Είμαι σίγουρος.
-Τι λέτε;
267
00:26:39,501 --> 00:26:40,751
Ποιοι είναι αυτοί;
268
00:26:41,334 --> 00:26:45,501
Ξέρω μόνο τα ονόματα και τα πρόσωπά τους,
κάποια πράγματα που έκαναν.
269
00:26:46,543 --> 00:26:49,918
Ίσως φταίνε και για αυτό που πάθατε εσείς.
270
00:26:50,959 --> 00:26:52,459
Φαίνεται να ταιριάζει…
271
00:26:54,334 --> 00:26:55,834
μα υπάρχει ένα άλλο θέμα.
272
00:26:58,209 --> 00:27:00,751
Μια κοπέλα από εδώ
αγνοείται εδώ και μήνες.
273
00:27:04,168 --> 00:27:05,959
Κριστίν Κομπ.
274
00:27:06,959 --> 00:27:09,376
Πρωτοετής στο κοινοτικό κολέγιο.
275
00:27:09,459 --> 00:27:13,959
Η αστυνομία πιστεύει ότι αυτοί οι άντρες
έχουν σχέση με την εξαφάνισή της.
276
00:27:14,668 --> 00:27:17,459
Και το θέμα είναι πως αν δεν ζήσει αυτός,
277
00:27:18,501 --> 00:27:20,293
μπορεί να μην τη βρουν ποτέ.
278
00:27:21,459 --> 00:27:23,543
Κρίμα. Η οικογένειά της.
279
00:27:27,084 --> 00:27:29,168
Δεν καταλαβαίνετε, κυρία.
280
00:27:30,293 --> 00:27:32,793
Αυτοί είναι η οικογένειά της.
281
00:27:36,001 --> 00:27:38,418
ΝΤΙΛΑΝ ΚΟΜΠ
ΚΟΛΜΠΙ ΚΟΜΠ
282
00:27:57,001 --> 00:27:58,668
Έφτιαξα το τραπέζι σχεδίου.
283
00:28:08,751 --> 00:28:09,751
Φεύγεις;
284
00:28:10,376 --> 00:28:13,501
Ναι, θα πάρω τα υπόλοιπα για το πάρτι.
285
00:28:15,126 --> 00:28:19,709
-Θες ακόμα να το κάνουμε;
-Νομίζω ότι θα μας κάνει καλό. Τι λες;
286
00:28:25,084 --> 00:28:27,751
Δεν θα αργήσω, στου Γκρέισον πάω.
287
00:28:27,834 --> 00:28:31,751
Κλείνουν στις οκτώ τις Κυριακές.
Μπορείς να μείνεις εδώ;
288
00:28:31,834 --> 00:28:34,043
Μην ανησυχείς για το πάρτι.
289
00:28:34,126 --> 00:28:35,918
-Μίρα.
-Ούτε να φτιάχνεις έπιπλα.
290
00:28:36,001 --> 00:28:38,959
-Σταμάτα.
-Φέρεσαι σαν να μην έγινε τίποτα.
291
00:28:39,043 --> 00:28:40,418
Ναι, προσπαθώ.
292
00:28:42,293 --> 00:28:45,168
-Τους σκότωσες.
-Θα μας σκότωναν.
293
00:28:45,251 --> 00:28:47,751
Και πάλι, διανοείσαι τι έκανες;
294
00:28:47,834 --> 00:28:51,626
Φυσικά. Με έχει αρρωστήσει.
295
00:28:53,709 --> 00:28:56,209
Όχι τόσο ώστε να ακυρώσεις
κοινωνικές υποχρεώσεις.
296
00:28:56,293 --> 00:28:59,876
-Πρέπει να το ξεπεράσουμε.
-Μόλις έγινε, εντάξει;
297
00:29:03,459 --> 00:29:05,334
Κι αν υπάρχουν κι άλλοι;
298
00:29:08,251 --> 00:29:09,668
Πώς θα το ξεπεράσουμε;
299
00:29:16,168 --> 00:29:17,543
Φοβάσαι.
300
00:29:19,668 --> 00:29:20,751
Κι εγώ φοβάμαι.
301
00:29:22,251 --> 00:29:26,376
Αλλά έχουμε φοβηθεί στο παρελθόν
και το έχουμε ξεπεράσει…
302
00:29:29,126 --> 00:29:31,751
μαζί, διορθώνοντάς το.
303
00:29:33,084 --> 00:29:34,084
Άκου.
304
00:29:35,459 --> 00:29:37,334
Κάλεσα τους φίλους μου.
305
00:29:37,418 --> 00:29:42,209
Προσπαθώ να επανέλθω
στην καθημερινότητα. Αυτό μόνο.
306
00:29:48,168 --> 00:29:50,334
Μπορώ να πάω άλλη μέρα στο μαγαζί.
307
00:29:50,418 --> 00:29:52,501
Όχι.
308
00:29:52,584 --> 00:29:54,334
Απλώς…
309
00:29:57,918 --> 00:29:58,876
Πήγαινε.
310
00:30:01,501 --> 00:30:02,459
Σίγουρα;
311
00:30:03,751 --> 00:30:06,293
Ναι. Είμαι σίγουρη. Θα είμαι εντάξει.
312
00:30:10,793 --> 00:30:12,168
Σ' αγαπώ.
313
00:30:12,251 --> 00:30:13,293
Κι εγώ σ' αγαπώ.
314
00:30:40,251 --> 00:30:41,251
Χένρι;
315
00:30:52,376 --> 00:30:55,084
Καλέσατε τον Χένρι Πάρσονς. Αφήστε μήνυμα.
316
00:30:55,751 --> 00:30:58,459
Εγώ είμαι.
317
00:30:58,543 --> 00:31:00,626
Δεν θα μπορείς να πληρώσεις,
318
00:31:00,709 --> 00:31:02,501
γιατί άφησες το πορτοφόλι σου.
319
00:31:03,168 --> 00:31:05,584
Ελπίζω να το ακούσεις πριν φτάσεις.
320
00:31:06,168 --> 00:31:07,293
Εντάξει, γεια.
321
00:31:17,876 --> 00:31:21,793
Ξέρεις κάτι; Θα προσπαθήσω να σε προλάβω.
322
00:32:11,459 --> 00:32:14,793
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΣΕΝΤ ΜΕΡΙ
323
00:32:20,043 --> 00:32:22,001
Πού πας;
324
00:32:52,001 --> 00:32:54,709
Πού ήσουν; Πήγες βόλτα;
325
00:32:54,793 --> 00:32:55,876
Σε έπαιρνα.
326
00:32:59,334 --> 00:33:01,793
Ναι, πήγε στον τηλεφωνητή. Συγγνώμη.
327
00:33:03,376 --> 00:33:04,501
Έγινε κάτι;
328
00:33:05,626 --> 00:33:07,834
Είχα ένα ατύχημα.
329
00:33:10,084 --> 00:33:12,751
Θεέ μου. Είσαι καλά;
330
00:33:12,834 --> 00:33:16,793
Ναι. Προσπαθούσα να σε προλάβω
331
00:33:16,876 --> 00:33:20,293
κι έστριψες από την πόλη
προς ένα νοσοκομείο.
332
00:33:20,918 --> 00:33:24,959
Πήρα λάθος στροφή.
Με το ζόρι έφτασα στου Γκρέισον εγκαίρως.
333
00:33:28,709 --> 00:33:29,543
Σωστά.
334
00:33:30,334 --> 00:33:34,168
Το κατάλαβα, αλλά ευτυχώς
ο ιδιοκτήτης είπε να ξαναπεράσω.
335
00:33:34,251 --> 00:33:36,584
-Το καλό με τις μικρές πόλεις.
-Ναι.
336
00:33:43,584 --> 00:33:44,834
Πού είναι το αμάξι;
337
00:33:44,918 --> 00:33:48,084
Το πήγαν σε φαναρτζίδικο. Γύρισα με Uber.
338
00:33:49,834 --> 00:33:54,001
Θα το φροντίσω εγώ. Μην ανησυχείς.
Το καλό είναι ότι είσαι εντάξει.
339
00:34:47,918 --> 00:34:48,876
Μίρα;
340
00:35:09,293 --> 00:35:12,168
ΧΕΝΡΙ
ΣΕ ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ
341
00:35:23,751 --> 00:35:24,668
Καλό βράδυ.
342
00:35:26,334 --> 00:35:27,584
Καλό βράδυ.
343
00:35:28,376 --> 00:35:30,084
Παραλίγο να το ξεχάσω.
344
00:35:30,168 --> 00:35:32,043
-Κρίμα για το πάρτι σου.
-Τι;
345
00:35:32,126 --> 00:35:34,959
Το πάρτι. Πήρα την ειδοποίηση ακύρωσης.
346
00:35:37,418 --> 00:35:39,043
-Εντάξει.
-Εντάξει.
347
00:35:47,834 --> 00:35:50,584
ΑΚΥΡΩΣΕΣ ΤΟ ΠΑΡΤΙ;
348
00:35:54,543 --> 00:35:57,668
ΣΟΥ ΠΡΟΚΑΛΟΥΣΕ ΑΓΧΟΣ.
ΔΕΝ ΤΟ ΘΕΛΩ ΑΥΤΟ.
349
00:36:04,918 --> 00:36:05,793
Θεέ μου.
350
00:36:08,626 --> 00:36:10,876
Έμαθα για το ατύχημα. Είσαι καλά;
351
00:36:11,376 --> 00:36:12,293
Μια χαρά.
352
00:36:13,459 --> 00:36:14,293
Καινούργιο;
353
00:36:15,376 --> 00:36:18,751
Δερμάτινα καθίσματα. Ενσωματωμένο GPS.
354
00:36:19,834 --> 00:36:21,043
Είναι του άντρα μου.
355
00:36:23,793 --> 00:36:27,501
Υπάρχει κάτι που πρέπει να ξέρεις.
356
00:36:28,668 --> 00:36:31,501
Αυτός που μπήκε στο σπίτι σου
και ήταν ζωντανός;
357
00:36:32,334 --> 00:36:33,418
Δεν είναι πια.
358
00:36:37,251 --> 00:36:41,376
-Δεν ήταν στην εντατική;
-Κι έδειχνε να βελτιώνεται.
359
00:36:42,668 --> 00:36:48,793
Τέλος πάντων, σκέφτηκα ότι θα νιώσεις
καλύτερα τώρα που όλα τελείωσαν.
360
00:36:51,209 --> 00:36:52,251
Ευχαριστώ.
361
00:36:56,584 --> 00:36:57,793
Πότε πέθανε;
362
00:36:58,793 --> 00:36:59,876
Κυριακή βράδυ.
363
00:37:01,959 --> 00:37:02,834
Να προσέχεις.
364
00:37:15,959 --> 00:37:16,834
ΠΡΟΣΦΑΤΕΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΕΣ
365
00:37:26,751 --> 00:37:29,459
1432 ΙΓΚΛ ΠΟΪΝΤ ΝΤΡΑΪΒ
366
00:38:42,084 --> 00:38:45,168
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΟΜΠ 1432
367
00:39:29,126 --> 00:39:31,876
ΝΤΙΛΑΝ ΚΟΜΠ
1432 ΙΓΚΛ ΠΟΪΝΤ ΡΟΟΥΝΤ
368
00:41:01,168 --> 00:41:02,126
Θεέ μου.
369
00:41:19,709 --> 00:41:21,334
H | P ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ
370
00:41:21,418 --> 00:41:23,876
ΝΤΙΛΑΝ ΚΟΜΠ
1432 ΙΓΚΛ ΠΟΪΝΤ ΡΟΟΥΝΤ #8
371
00:41:39,043 --> 00:41:41,126
ΔΙΑΝΟΜΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑΣ
372
00:41:59,668 --> 00:42:02,459
ΠΑΡΑΔΟΣΗ/ΠΑΡΑΛΑΒΗ
ΜΟΝΟ ΤΕΤΑΡΤΕΣ
373
00:42:28,626 --> 00:42:30,793
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΚΟΡΑΛΕΣ
374
00:42:42,543 --> 00:42:43,959
Τι διάολο κάνεις;
375
00:42:44,876 --> 00:42:47,043
-Τίποτα.
-Μη μου λες "τίποτα".
376
00:42:47,126 --> 00:42:51,418
-Γιατί ψαχουλεύεις;
-Όχι, ήρθα να επισκεφτώ κάποιον.
377
00:42:51,501 --> 00:42:52,501
Μαλακίες.
378
00:42:53,168 --> 00:42:55,543
Είδα το αμάξι σου τις προάλλες εδώ.
379
00:42:56,376 --> 00:42:59,876
-Όχι, δεν έχω ξανάρθει εδώ.
-Κοίτα τη δουλειά σου.
380
00:42:59,959 --> 00:43:03,293
-Με ακούς;
-Εντάξει. Συγγνώμη.
381
00:43:04,126 --> 00:43:05,251
Τι είναι αυτό;
382
00:43:05,334 --> 00:43:07,334
-Δεν είναι δικό μου.
-Δώσ' το μου.
383
00:43:07,418 --> 00:43:08,918
Δεν είναι δικό μου.
384
00:43:11,959 --> 00:43:14,126
Με βιντεοσκοπείς;
385
00:43:14,209 --> 00:43:17,626
Όχι. Σου λέω ότι δεν είναι δικό μου.
386
00:43:21,334 --> 00:43:22,959
Όχι, σε παρακαλώ.
387
00:43:23,793 --> 00:43:26,209
-Μην ξανάρθεις.
-Εντάξει.
388
00:43:51,751 --> 00:43:54,209
ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ
389
00:43:56,793 --> 00:44:00,543
Χ.Π.
M&Σ ΦΑΝΟΠΟΙΕΙΟ
390
00:44:23,293 --> 00:44:24,751
Η κόρη μου, η Κριστίν…
391
00:44:26,459 --> 00:44:28,459
Είδα πώς την κοίταζε.
392
00:44:29,459 --> 00:44:33,584
Αντί να με κατηγορείτε, πιστέψτε με.
393
00:44:39,418 --> 00:44:42,334
ΧΩΡΙΣ ΣΗΜΑ
394
00:44:49,251 --> 00:44:50,876
ΚΑΜΕΡΑ ΥΨΗΛΗΣ ΑΝΑΛΥΣΗΣ
395
00:45:01,834 --> 00:45:04,459
243 ΚΟΝΙΦΕΡ
396
00:45:13,376 --> 00:45:15,918
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΝΕΩΝ ΓΟΥΕΛΣΠΡΙΝΓΚ
397
00:45:17,501 --> 00:45:19,126
ΑΓΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΟΛΗ
398
00:47:11,709 --> 00:47:13,376
ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΟΙΚΟΠΕΔΟΥ
399
00:47:22,084 --> 00:47:22,918
ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ
400
00:47:46,959 --> 00:47:47,876
Αμάν.
401
00:48:04,793 --> 00:48:05,793
-Γεια.
-Γεια.
402
00:48:05,876 --> 00:48:07,168
Θεέ μου.
403
00:48:07,668 --> 00:48:08,959
Ωραίο δεν είναι;
404
00:48:09,668 --> 00:48:10,501
Τι;
405
00:48:10,584 --> 00:48:13,168
Το γραφείο μου. Επιδιόρθωσα όλη τη ζημιά.
406
00:48:14,543 --> 00:48:17,126
Δεν το είδα ακόμα.
407
00:48:27,668 --> 00:48:29,334
Είναι απόρρητο.
408
00:48:40,168 --> 00:48:41,459
Δεν ξέρω ποιος είναι.
409
00:48:42,001 --> 00:48:44,293
Χρησιμοποιείς την εφαρμογή εντοπισμού.
410
00:48:46,334 --> 00:48:48,334
-Ναι.
-Κι εγώ.
411
00:48:49,584 --> 00:48:51,668
Τι έκανες στην άλλη άκρη της πόλης;
412
00:48:53,834 --> 00:48:56,043
Σου έστειλα μήνυμα και ανησύχησα.
413
00:48:57,043 --> 00:48:59,668
Έλεγε ότι ήσουν κοντά στο Ιγκλ Πόιντ.
414
00:49:01,709 --> 00:49:05,334
Συγγνώμη, όντως ήρθα νωρίτερα.
Θα έβαζα σκούπα.
415
00:49:09,668 --> 00:49:12,209
-Με τι;
-Αυτό έλεγα.
416
00:49:12,293 --> 00:49:15,084
Ήρθα εδώ
και δεν χρειαζόταν να κάνω τίποτα.
417
00:49:15,168 --> 00:49:18,834
Πάω να φρεσκαριστώ.
418
00:49:18,918 --> 00:49:20,001
Εντάξει.
419
00:49:21,793 --> 00:49:23,501
Έφτιαξα το αμάξι σου.
420
00:49:24,126 --> 00:49:25,043
Ευχαριστώ.
421
00:49:40,751 --> 00:49:41,793
Δεν πεινάς;
422
00:49:43,918 --> 00:49:45,043
Είμαι καλά.
423
00:49:49,418 --> 00:49:51,168
Δεν μου απάντησες.
424
00:49:52,668 --> 00:49:55,209
Τι έκανες στην άλλη άκρη της πόλης;
425
00:49:56,251 --> 00:49:59,168
Τίποτα. Απλώς οδηγούσα.
426
00:49:59,959 --> 00:50:00,834
Για πού;
427
00:50:02,376 --> 00:50:03,209
Σπίτι.
428
00:50:04,668 --> 00:50:05,543
Από πού;
429
00:50:06,626 --> 00:50:08,126
Από τη δουλειά.
430
00:50:10,793 --> 00:50:13,668
Μεγάλος κύκλος για να φτάσεις σπίτι.
431
00:50:44,668 --> 00:50:45,501
Τι;
432
00:50:49,334 --> 00:50:51,293
Δεν μου κρύβεις τίποτα, έτσι;
433
00:50:52,376 --> 00:50:53,751
Τι να σου κρύβω;
434
00:50:57,168 --> 00:50:58,543
Τι να κρύβω, Χένρι;
435
00:51:04,376 --> 00:51:05,584
Τα αποτελέσματα.
436
00:51:10,834 --> 00:51:11,668
Όχι.
437
00:51:13,709 --> 00:51:16,001
Δεν ξαναπήγα καν στη γιατρό.
438
00:51:27,251 --> 00:51:30,501
Νόμιζα ότι υπήρχε κάποιος ειδικός
439
00:51:30,584 --> 00:51:34,668
και πήγαινες εκεί και υπήρχε κάτι
που δεν ήθελες να μου πεις.
440
00:51:38,709 --> 00:51:40,418
Συγγνώμη.
441
00:53:37,168 --> 00:53:38,126
Μίρα;
442
00:53:39,376 --> 00:53:44,334
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΚΟΡΑΛΕΣ
443
00:54:18,126 --> 00:54:18,959
Ναι;
444
00:54:19,043 --> 00:54:21,168
-Μίρα, η Τζοάν είμαι.
-Γεια.
445
00:54:21,251 --> 00:54:24,293
Συγγνώμη που παίρνω νωρίς.
Πρέπει να αλλάξουμε το πρόγραμμά σου.
446
00:54:24,376 --> 00:54:25,209
Εντάξει.
447
00:54:25,293 --> 00:54:28,668
Η κα Φερνάντες θέλει να κάνει
τις συνεδρίες της κάθε Πέμπτη
448
00:54:28,751 --> 00:54:30,543
επειδή έχει…
449
00:54:30,626 --> 00:54:33,293
Μπορώ να την αλλάξω, αλλά θα πρέπει…
450
00:54:34,793 --> 00:54:36,501
Πότε έγινε αυτό;
451
00:54:36,584 --> 00:54:38,751
Μπορείς να βγεις από το αμάξι;
452
00:54:39,334 --> 00:54:40,168
Το 'χω.
453
00:54:40,251 --> 00:54:43,626
Αφήστε με να φύγω.
454
00:54:43,709 --> 00:54:46,876
Αφήστε με! Δεν ήθελα να της κάνω κακό.
455
00:54:50,209 --> 00:54:54,168
Δεν καταλαβαίνετε. Η σκύλα το ήθελε!
456
00:54:56,751 --> 00:54:58,834
Μίρα; Είσαι ακόμα εκεί;
457
00:54:58,918 --> 00:55:01,959
Ναι, εδώ είμαι.
458
00:55:02,834 --> 00:55:05,209
Θα έρθω αργότερα και θα τα φροντίσω όλα.
459
00:55:05,793 --> 00:55:06,876
Ευχαριστώ πολύ.
460
00:55:30,459 --> 00:55:34,293
Και σος μήλου; Καλά, αφού το λες.
461
00:55:40,709 --> 00:55:41,543
Γεια.
462
00:55:42,543 --> 00:55:44,334
Πού ήσουν; Σε έπαιρνα.
463
00:55:46,251 --> 00:55:47,876
Βρήκαν το αγνοούμενο κορίτσι.
464
00:55:49,709 --> 00:55:51,293
Ναι; Είναι καλά;
465
00:55:53,043 --> 00:55:53,959
Δεν νομίζω.
466
00:55:55,001 --> 00:55:55,834
Πώς το ξέρεις;
467
00:55:58,918 --> 00:56:00,918
Γιατί έχει έναν φάκελό σου;
468
00:56:02,334 --> 00:56:05,251
-Ποιος;
-Αυτός που μπήκε στο σπίτι μας.
469
00:56:06,543 --> 00:56:08,043
Πήγα στο τροχόσπιτό του.
470
00:56:09,334 --> 00:56:10,668
Δύο μέρες μετά από σένα.
471
00:56:17,043 --> 00:56:21,293
Θέλω να μου πεις ότι δεν έχεις καμία σχέση
472
00:56:21,376 --> 00:56:22,834
με όλα αυτά, Χένρι.
473
00:56:23,418 --> 00:56:24,251
Μίρα…
474
00:56:24,334 --> 00:56:27,751
Και θέλω να μου πεις
γιατί είχες όπλο και δεν μου είπες.
475
00:56:27,834 --> 00:56:32,501
Ή γιατί έχεις κρυφό κωδικό
στο συρτάρι σου.
476
00:56:32,584 --> 00:56:37,293
Και πρέπει να ξέρω γιατί έχεις
φωτογραφία του αγνοούμενου κοριτσιού.
477
00:56:43,376 --> 00:56:44,834
Δεν μπορούσα να το κάνω.
478
00:56:46,709 --> 00:56:48,459
Νόμιζα ότι μπορούσα.
479
00:56:50,001 --> 00:56:52,251
Τι πράγμα, Χένρι;
480
00:56:52,334 --> 00:56:54,918
Νόμιζα ότι αν κάναμε οικονομίες
481
00:56:55,001 --> 00:56:57,001
και παίρναμε καλό επιτόκιο…
482
00:56:58,418 --> 00:56:59,709
Τι λες;
483
00:57:00,293 --> 00:57:02,959
Αυτό το σπίτι. Μίρα, κοίτα το.
484
00:57:04,043 --> 00:57:06,168
Αναρωτήθηκες πού βρήκαμε τα λεφτά;
485
00:57:06,834 --> 00:57:09,418
Βγάζεις καλά λεφτά.
486
00:57:09,501 --> 00:57:12,376
Ναι, τώρα. Αλλά όχι πάντα.
487
00:57:12,459 --> 00:57:15,334
Δεν ήθελα να πω τίποτα
για να μην ανησυχήσεις,
488
00:57:16,751 --> 00:57:19,668
αλλά η ασφάλεια δεν κάλυψε
όλες τις θεραπείες σου.
489
00:57:19,751 --> 00:57:21,501
Ζοριστήκαμε λίγο.
490
00:57:22,084 --> 00:57:25,376
Εντάξει. Και πού βρήκαμε τα λεφτά;
491
00:57:26,751 --> 00:57:29,459
Έπρεπε να μειώσω το κόστος κατασκευής.
492
00:57:30,376 --> 00:57:32,918
Το πρώτο βήμα ήταν να γίνω εργολάβος
493
00:57:33,001 --> 00:57:34,668
και το δεύτερο
494
00:57:35,668 --> 00:57:39,209
ήταν να πείσω την εφορία
ότι το έχτισα μόνος.
495
00:57:40,043 --> 00:57:42,959
Μα είχες δεκάδες εργάτες.
496
00:57:43,043 --> 00:57:45,751
Ο πατέρας της κοπέλας
ήταν ένας από αυτούς.
497
00:57:45,834 --> 00:57:48,709
Ήξερα ότι ήταν πρεζόνι,
αλλά όχι ότι ήταν βίαιος,
498
00:57:48,793 --> 00:57:52,668
μέχρι τη μέρα που ήρθε η κόρη του
στο εργοτάξιο,
499
00:57:52,751 --> 00:57:55,459
τη μέρα που βγήκε η φωτογραφία μάλλον.
500
00:57:55,543 --> 00:57:59,543
Και χτύπησε το φορτηγό του,
βρήκε στο πεζοδρόμιο.
501
00:57:59,626 --> 00:58:02,876
Αρχίζει να της φωνάζει μπροστά σε όλους.
502
00:58:02,959 --> 00:58:05,668
Δεν το πίστευα. Και τον απέλυσα επιτόπου.
503
00:58:06,459 --> 00:58:08,876
Και μου υποσχέθηκε ότι θα το πληρώσω.
504
00:58:08,959 --> 00:58:11,293
Και το πλήρωσα, κυριολεκτικά.
505
00:58:13,001 --> 00:58:14,334
Για σχεδόν έναν χρόνο,
506
00:58:15,626 --> 00:58:19,251
κάθε μήνα, στον φάκελο, αυτό ήλπιζα να βρω
507
00:58:19,334 --> 00:58:23,251
στο τροχόσπιτό του, είναι η μόνη απόδειξη.
508
00:58:23,334 --> 00:58:27,876
Αλλά δεν καταλαβαίνω. Αν τα λεφτά
ήταν το θέμα, γιατί να τον πληρώσεις;
509
00:58:27,959 --> 00:58:30,168
Έκανα απάτη. Μπορούσα να πάω φυλακή.
510
00:58:30,251 --> 00:58:31,834
-Κι εκείνος.
-Δεν τον ένοιαζε.
511
00:58:31,918 --> 00:58:36,084
Είναι ένας τύπος που αντί να ανησυχεί
για την αγνοούμενη κόρη του,
512
00:58:36,168 --> 00:58:40,043
αποφασίζει να μπει στο σπίτι μας επειδή…
513
00:58:40,126 --> 00:58:41,668
Γιατί;
514
00:58:44,918 --> 00:58:46,584
Σταμάτησα να τον πληρώνω.
515
00:58:48,626 --> 00:58:49,959
Χριστέ μου, Χένρι.
516
00:58:50,834 --> 00:58:54,584
Ήθελα να είμαστε ευτυχισμένοι.
Γι' αυτό έχτισα το σπίτι.
517
00:58:56,709 --> 00:58:58,959
Έχουμε μια ευκαιρία να γεράσουμε μαζί.
518
00:59:01,584 --> 00:59:06,251
Ήθελα να γίνει σε ένα μέρος
που θα νιώθουμε σπίτι μας.
519
00:59:09,876 --> 00:59:11,668
Κι έκανα λάθη.
520
00:59:13,376 --> 00:59:16,209
Τώρα τα ξέρεις.
Δεν έχω τίποτα άλλο να κρύψω.
521
00:59:17,543 --> 00:59:23,001
Όσο για τον κωδικό στο ντουλάπι μου,
δεν θα το έλεγα μυστικό.
522
00:59:23,084 --> 00:59:27,376
Είναι μηδέν, οκτώ, ένα, δύο, 12 Αυγούστου.
523
00:59:30,584 --> 00:59:31,751
Η επέτειός μας.
524
00:59:34,626 --> 00:59:35,459
Συγγνώμη.
525
01:00:12,209 --> 01:00:14,418
ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; ΣΕ ΕΨΑΧΝΑ.
526
01:00:14,501 --> 01:00:15,334
ΣΥΓΓΝΩΜΗ.
527
01:00:25,959 --> 01:00:27,918
ΔΕΝ ΠΕΙΡΑΖΕΙ.
528
01:00:29,459 --> 01:00:32,001
ΑΣ ΤΟ ΞΕΧΑΣΟΥΜΕ. Σ' ΑΓΑΠΩ.
529
01:00:36,459 --> 01:00:37,834
ΚΙ ΕΓΩ Σ' ΑΓΑΠΩ.
530
01:00:47,376 --> 01:00:49,626
ΑΣ ΚΑΝΟΥΜΕ ΤΟ ΠΑΡΤΙ.
531
01:00:49,709 --> 01:00:50,876
ΕΙΣΑΙ ΣΙΓΟΥΡΗ;
532
01:00:53,959 --> 01:00:57,459
ΟΣΟ ΣΙΓΟΥΡΗ ΗΜΟΥΝ ΓΙΑ ΤΟ ΓΚΕΣΤΑΛΤ.
533
01:01:04,126 --> 01:01:06,084
…να έρθει την Τετάρτη. Μια στιγμή.
534
01:01:06,168 --> 01:01:07,834
-Μίρα;
-Ναι;
535
01:01:07,918 --> 01:01:10,668
-Ήρθε αυτό το πακέτο για σένα.
-Τι είναι αυτό;
536
01:01:11,168 --> 01:01:12,709
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΜΠΡΙΤΖΠΟΡΤ
537
01:01:12,793 --> 01:01:14,293
Ναι. Ευχαριστώ.
538
01:01:16,876 --> 01:01:19,543
Θες να το κρατήσεις; Είναι κάμερα.
539
01:01:19,626 --> 01:01:22,209
-Γιατί να το κρατήσω;
-Ίσως για τον γιο σου.
540
01:01:22,293 --> 01:01:25,668
Φαντάζομαι πως θα χρησιμοποιήσει
το κινητό του.
541
01:01:27,709 --> 01:01:29,209
-Σωστά.
-Εντάξει.
542
01:01:29,793 --> 01:01:31,543
Εντάξει. Γεια.
543
01:01:37,543 --> 01:01:40,084
Ωραίο, έτσι;
544
01:01:40,168 --> 01:01:43,501
Ναι. Σίγουρα.
Προσπάθησε να βάλεις τα μεγάλα
545
01:01:43,584 --> 01:01:44,793
στην ίδια πλευρά.
546
01:01:45,709 --> 01:01:47,834
Μου αρέσει να μην ταιριάζουν.
547
01:01:47,918 --> 01:01:50,751
Δουλειά μου είναι να σχεδιάζω. Τι ξέρω;
548
01:01:52,334 --> 01:01:54,959
Δεν ξέρεις πώς να σκας και να καθαρίζεις.
549
01:01:59,376 --> 01:02:03,001
Ναι, μπιριάνι, ψητό στην κατσαρόλα.
Και μια σαλάτα.
550
01:02:03,084 --> 01:02:05,459
-Ναι, καλά είναι.
-Και τα ορντέβ.
551
01:02:06,668 --> 01:02:07,668
Ποια;
552
01:02:07,751 --> 01:02:08,793
Ορντέβ;
553
01:02:10,834 --> 01:02:11,709
Τι;
554
01:02:13,209 --> 01:02:15,751
-Προφέρονται "ορντέρβς".
-Τι είπα;
555
01:02:15,834 --> 01:02:18,126
-Δεν είπες αυτό.
-Συλλάβισέ το.
556
01:02:18,209 --> 01:02:19,168
Εντάξει.
557
01:02:20,126 --> 01:02:21,584
Ο-Ρ…
558
01:02:21,668 --> 01:02:23,168
Ο-Ρ-Ν…
559
01:02:23,251 --> 01:02:25,376
Δεν είσαι τόσο έξυπνη, τελικά.
560
01:02:25,459 --> 01:02:27,543
-Πίστεψέ με. Έτσι είναι.
-Εντάξει.
561
01:02:27,626 --> 01:02:30,626
-Πες μου ότι τα είπες έτσι δημοσίως.
-Με περηφάνια.
562
01:02:32,043 --> 01:02:34,876
-Θεέ μου, είσαι τρελός.
-Κάποιος ήρθε νωρίς.
563
01:02:36,793 --> 01:02:40,751
Ο Μπιλ και η Τζοάν. Πάω να δω το μπιριάνι
564
01:02:40,834 --> 01:02:42,293
και τα ορντέβ.
565
01:02:43,626 --> 01:02:44,668
Γεια σου, Χένρι.
566
01:02:45,376 --> 01:02:48,251
-Ελπίζω να μην ήρθαμε πολύ νωρίς.
-Πάνω στην ώρα.
567
01:02:49,251 --> 01:02:52,084
Μωρό μου
568
01:02:53,168 --> 01:02:55,043
Έρχομαι σπίτι
569
01:02:55,126 --> 01:02:58,168
Στην τρυφερή αγάπη σου
570
01:02:58,251 --> 01:03:02,043
Είσαι η μοναδική μου γυναίκα
571
01:03:02,959 --> 01:03:05,959
Ο κόσμος αφήνει μια πικρή γεύση
572
01:03:06,043 --> 01:03:07,584
Στο στόμα μου
573
01:03:07,668 --> 01:03:10,626
Είσαι η μόνη
574
01:03:11,709 --> 01:03:13,876
Που θέλω κοντά μου
575
01:03:19,501 --> 01:03:22,459
Που θέλω κοντά μου
576
01:03:25,876 --> 01:03:29,918
Που θέλω κοντά μου
577
01:03:31,959 --> 01:03:33,918
Που θέλω κοντά μου
578
01:03:39,876 --> 01:03:41,376
Σε χρειάζομαι, μωρό μου…
579
01:03:41,459 --> 01:03:42,668
Είναι λες και…
580
01:03:42,751 --> 01:03:45,668
Παιδιά, το γλυκό θα βγει σε λίγο.
581
01:03:45,751 --> 01:03:48,709
Ευχαριστούμε. Το παιχνίδι τελείωσε.
582
01:03:48,793 --> 01:03:52,626
Μπορώ να πάρω τα υπόλοιπα.
Μην ανησυχείς. Ευχαριστώ πολύ.
583
01:03:55,959 --> 01:03:59,168
Συντονιστείτε για το δελτίο μας
για τον άντρα από το Ιγκλ Πόιντ
584
01:03:59,251 --> 01:04:03,459
που κατηγορήθηκε σήμερα στο δικαστήριο
για βία ενάντια στα ζώα.
585
01:04:03,543 --> 01:04:07,126
Ο επικεφαλής ερευνητής έκανε
την εξής δήλωση νωρίτερα.
586
01:04:07,209 --> 01:04:11,043
{\an8}Αστυνομικοί βρήκαν σκυλιά κλειδωμένα
στην αποθήκη του κου Όξμποου.
587
01:04:11,126 --> 01:04:14,251
{\an8}Τα περισσότερα είχαν σημάδια
εφόσον αναγκάστηκαν να συμμετάσχουν
588
01:04:14,334 --> 01:04:17,751
{\an8}σε παράνομες κυνομαχίες.
Ένα θηλυκό σκυλί βρέθηκε νεκρό.
589
01:04:17,834 --> 01:04:20,751
{\an8}Ο Κλιντ Όξμποου
ήταν ύποπτος για την εξαφάνιση
590
01:04:20,834 --> 01:04:25,709
{\an8}της φοιτήτριας Κριστίν Κομπ,
αλλά εν τέλει αποκλείστηκε.
591
01:04:49,876 --> 01:04:54,293
Ντίλαν Κομπ εδώ. Ξέρω τι άποψη
έχει η αστυνομία για την οικογένειά μου,
592
01:04:54,834 --> 01:04:56,793
αλλά δεν έχει σημασία πια.
593
01:04:56,876 --> 01:05:00,084
Το μόνο που έχει σημασία
είναι να βρω το κοριτσάκι μου.
594
01:05:00,668 --> 01:05:02,751
Ακούστε με προσεκτικά.
595
01:05:02,834 --> 01:05:05,334
Είχα ξαναπάει στο σπίτι πριν τις προάλλες.
596
01:05:05,876 --> 01:05:08,418
Δούλευα εκεί όταν χτιζόταν.
597
01:05:08,501 --> 01:05:13,626
Η κόρη μου, η Κριστίν, ήρθε μια μέρα
και είδα πώς την κοιτούσε.
598
01:05:13,709 --> 01:05:17,876
Όταν εξαφανίστηκε,
ο μπάσταρδος ήταν ο πρώτος που σκέφτηκα.
599
01:05:18,584 --> 01:05:22,418
Περιμέναμε μέχρι να λείπουν από το σπίτι.
Πήρα τον σκύλο μου.
600
01:05:23,126 --> 01:05:27,293
Γάβγιζε σαν τρελός, ειδικά στο γραφείο.
601
01:05:28,001 --> 01:05:30,168
Έχει κι άλλα στοιχεία στο σπίτι.
602
01:05:30,251 --> 01:05:32,334
Το ξέρω! Αντί να προσπαθείτε…
603
01:06:27,501 --> 01:06:30,418
ΙΑΤΡΙΚΑ ΑΡΧΕΙΑ ΜΙΡΑ
604
01:06:36,418 --> 01:06:37,793
Ορίστε.
605
01:06:38,501 --> 01:06:39,959
-Ευχαριστώ.
-Το 'χεις.
606
01:06:40,584 --> 01:06:41,918
-Εντάξει.
-Γεια μας.
607
01:06:42,501 --> 01:06:45,918
Ωραίο κτήμα έχεις εδώ, Χένρι.
Πολλή ιδιωτικότητα.
608
01:06:49,459 --> 01:06:50,293
Ναι.
609
01:06:57,959 --> 01:07:00,168
ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΜΑΣ
610
01:07:12,209 --> 01:07:14,084
ΓΡΑΦΕΙΟ
611
01:09:23,668 --> 01:09:25,293
Θεέ μου.
612
01:10:11,959 --> 01:10:12,793
Ναι;
613
01:11:00,876 --> 01:11:01,918
Θεέ μου.
614
01:11:31,959 --> 01:11:32,793
Με ακούς;
615
01:11:37,043 --> 01:11:38,543
Κριστίν;
616
01:11:44,334 --> 01:11:45,543
Εντάξει.
617
01:11:54,751 --> 01:11:55,751
Κριστίν;
618
01:11:58,168 --> 01:11:59,084
Κριστίν;
619
01:11:59,876 --> 01:12:00,709
Θεέ μου.
620
01:12:18,876 --> 01:12:21,126
Όχι. Σταμάτα.
621
01:12:21,209 --> 01:12:23,584
Μη φοβάσαι.
622
01:12:23,668 --> 01:12:27,668
Δεν θα σε πειράξω.
623
01:12:27,751 --> 01:12:32,043
Εμπιστέψου με. Εντάξει;
Άκουσέ με. Υπάρχουν άνθρωποι πάνω.
624
01:12:32,126 --> 01:12:35,043
Πάω να φέρω βοήθεια. Εμπιστέψου με.
625
01:12:35,126 --> 01:12:38,084
Όλα θα πάνε καλά. Επιστρέφω.
626
01:12:45,751 --> 01:12:47,126
Χένρι.
627
01:12:47,209 --> 01:12:49,418
Τι είσαι;
628
01:12:53,709 --> 01:12:56,501
Είμαι ο άντρας σου.
629
01:12:58,376 --> 01:13:00,501
Είναι απλώς οι ορμές…
630
01:13:02,626 --> 01:13:03,918
που είχα πάντα.
631
01:13:05,501 --> 01:13:08,001
Δεν ήθελα να είμαι έτσι.
632
01:13:09,959 --> 01:13:11,876
Δεν επέλεξα να είμαι έτσι.
633
01:13:16,376 --> 01:13:19,168
Γι' αυτό έχτισες το σπίτι.
Δεν ήταν για εμάς.
634
01:13:25,209 --> 01:13:27,876
Έτσι υπάρχει η σχέση μας.
635
01:13:45,376 --> 01:13:47,168
Τι κάνεις, Μίρα;
636
01:13:49,668 --> 01:13:53,043
Μίρα, άφησέ το. Άσε το τηλέφωνο.
637
01:13:54,709 --> 01:13:58,293
Άσε το τηλέφωνο.
638
01:14:11,543 --> 01:14:13,376
Μετά από όσα έκανα για σένα.
639
01:14:24,376 --> 01:14:25,626
Όχι.
640
01:14:30,543 --> 01:14:35,668
Ήμουν πάντα δίπλα σου.
641
01:14:38,168 --> 01:14:40,834
Χένρι, δεν είναι το ίδιο.
642
01:14:40,918 --> 01:14:42,293
Δεν είναι το ίδιο.
643
01:14:43,418 --> 01:14:46,376
Να σε ρωτήσω, επέλεξες να συμβούν αυτά;
644
01:14:47,501 --> 01:14:48,876
Ο καρκίνος;
645
01:14:49,543 --> 01:14:51,376
Η στειρότητα που σου προκάλεσε;
646
01:14:52,876 --> 01:14:53,876
Η κατάθλιψη; Όχι.
647
01:14:55,001 --> 01:14:58,876
Η βιολογία σου και η γενετική σου
επέλεξαν για σένα.
648
01:14:59,959 --> 01:15:03,251
Και η δική μου επέλεξε αυτό.
649
01:15:07,126 --> 01:15:08,126
Μίρα…
650
01:15:10,584 --> 01:15:14,251
τώρα θα είσαι εσύ στο πλάι μου.
651
01:15:22,876 --> 01:15:24,584
Όχι. Χένρι.
652
01:15:25,418 --> 01:15:29,584
Όχι. Χένρι, μη με αφήνεις!
653
01:15:29,668 --> 01:15:34,793
Βοήθεια! Βοηθήστε με!
654
01:15:45,709 --> 01:15:48,876
Χτύπησα τη μύτη μου,
ενώ έβαζα τη Μίρα για ύπνο.
655
01:15:49,668 --> 01:15:50,793
Νιώθει καλά;
656
01:15:50,876 --> 01:15:52,668
Ναι. Καλά είναι,
657
01:15:52,751 --> 01:15:55,418
απλώς ήπιε πολλά μοχίτο.
658
01:15:55,501 --> 01:15:57,751
Τέλος πάντων, ζητώ συγγνώμη,
659
01:15:57,834 --> 01:16:00,126
αλλά μάλλον πρέπει να το λήξουμε.
660
01:16:01,709 --> 01:16:03,251
-Ναι.
-Εντάξει.
661
01:16:03,334 --> 01:16:05,793
-Ευχαριστώ.
-Αντίο. Να προσέχετε.
662
01:16:46,084 --> 01:16:47,293
Ποια είσαι;
663
01:16:51,126 --> 01:16:52,168
Με λένε Μίρα.
664
01:16:53,001 --> 01:16:53,834
Τον ξέρεις;
665
01:16:56,626 --> 01:16:58,293
Έτσι νόμιζα.
666
01:17:03,668 --> 01:17:07,001
Τι έκανε; Τι σου έκανε;
667
01:17:09,209 --> 01:17:10,251
Δεν ξέρω.
668
01:17:12,709 --> 01:17:16,293
Ίσα που θυμάμαι.
Θυμάμαι να βγαίνω ένα βράδυ
669
01:17:16,834 --> 01:17:20,293
και μετά να ξυπνάω έτσι εδώ.
670
01:17:22,001 --> 01:17:24,709
Δεν ξέρω καν πόσος καιρός πέρασε.
671
01:17:29,126 --> 01:17:30,626
Έρχεται εδώ
672
01:17:32,251 --> 01:17:33,793
και κάθεται…
673
01:17:36,959 --> 01:17:37,834
με το ρόπαλο.
674
01:17:41,501 --> 01:17:45,459
Και το μόνο που λέει είναι
"Εγώ αποφασίζω πότε".
675
01:18:39,126 --> 01:18:40,334
Βοήθεια.
676
01:18:41,376 --> 01:18:43,043
Σε παρακαλώ.
677
01:18:44,084 --> 01:18:45,834
Σε παρακαλώ.
678
01:18:51,376 --> 01:18:54,668
Εντάξει. Ας το βγάλουμε. Είσαι καλά.
679
01:18:59,626 --> 01:19:01,376
Εντάξει.
680
01:19:02,376 --> 01:19:04,334
Όλα καλά.
681
01:19:04,418 --> 01:19:07,876
Είσαι καλά.
682
01:19:08,876 --> 01:19:10,543
Όλα καλά.
683
01:19:12,751 --> 01:19:13,751
Έρχεται.
684
01:19:23,418 --> 01:19:24,543
Μίρα;
685
01:19:24,626 --> 01:19:25,584
Αγάπη μου;
686
01:19:27,959 --> 01:19:30,334
Θα τα καταφέρουμε. Το ξέρω ότι μπορούμε.
687
01:19:31,584 --> 01:19:34,501
Θα βρούμε τρόπο να εμπιστευτούμε
ο ένας τον άλλον,
688
01:19:34,584 --> 01:19:39,084
γιατί δεν υπάρχουν άλλα μυστικά
και δεν υπάρχει κάτι άλλο να κρύψουμε.
689
01:20:10,793 --> 01:20:12,543
Όχι. Από εδώ.
690
01:20:17,501 --> 01:20:18,584
ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΟ
691
01:20:26,501 --> 01:20:31,668
Ξέρεις, έμενες ξαπλωμένη
στο πάτωμα για ώρες.
692
01:20:32,751 --> 01:20:35,418
Ήσουν πολύ αδύναμη.
Δεν μπορούσες να σηκωθείς.
693
01:20:36,251 --> 01:20:37,793
Το θυμάσαι, Μίρα;
694
01:20:41,001 --> 01:20:42,001
Εγώ θυμάμαι.
695
01:20:43,293 --> 01:20:47,543
Ναι, γιατί έπρεπε να σε κουβαλάω
696
01:20:47,626 --> 01:20:50,543
στο κρεβάτι κάθε βράδυ.
697
01:20:51,751 --> 01:20:55,001
Να σου φέρνω φαγητό,
να σε πηγαίνω στο μπάνιο.
698
01:20:56,293 --> 01:20:59,001
Αυτό κάνεις για τους ανθρώπους που αγαπάς.
699
01:21:01,876 --> 01:21:04,584
Δεν στρέφεσαι εναντίον τους, εντάξει;
700
01:21:08,043 --> 01:21:13,084
Δεν τους παρατάς
όταν τα πράγματα δυσκολεύουν…
701
01:21:15,543 --> 01:21:16,918
ή γίνονται άβολα.
702
01:21:21,918 --> 01:21:24,001
Θα διαλέξεις αυτήν αντί για μένα;
703
01:21:25,251 --> 01:21:26,293
Αντί για εμάς;
704
01:21:27,084 --> 01:21:29,709
Εντάξει.
705
01:21:31,168 --> 01:21:32,543
Θα τη σώσεις;
706
01:21:34,459 --> 01:21:35,459
Θα την προσέχεις;
707
01:21:40,501 --> 01:21:42,501
Δεν μπορείς να φροντίσεις ούτε σένα.
708
01:21:52,459 --> 01:21:53,918
Κριστίν, άκουσέ με.
709
01:21:57,418 --> 01:22:00,334
Όχι! Τρέχα!
710
01:22:09,168 --> 01:22:11,418
Βοήθεια!
711
01:22:15,334 --> 01:22:16,251
Βοήθεια!
712
01:22:39,668 --> 01:22:40,668
Όχι.
713
01:22:51,376 --> 01:22:53,751
Όχι! Βοήθεια!
714
01:23:02,543 --> 01:23:09,251
Όχι! Σε παρακαλώ.
715
01:23:12,876 --> 01:23:17,376
Σε παρακαλώ. Όχι!
716
01:23:26,251 --> 01:23:32,834
Σε παρακαλώ.
717
01:23:37,751 --> 01:23:39,876
Σου το είπα.
718
01:23:41,626 --> 01:23:43,334
Εγώ αποφασίζω πότε.
719
01:23:44,626 --> 01:23:46,293
Σε παρακαλώ. Όχι!
720
01:24:30,501 --> 01:24:33,209
Ποιος θα σε φροντίσει;
721
01:24:39,251 --> 01:24:40,293
Εγώ.
722
01:24:48,793 --> 01:24:51,543
Όλα καλά.
723
01:24:56,709 --> 01:25:00,543
Μην ανησυχείς.
724
01:25:01,043 --> 01:25:03,501
Έλα.
725
01:25:05,834 --> 01:25:07,584
Πάμε.
726
01:27:08,168 --> 01:27:15,168
ΠΟΥΛΗΘΗΚΕ
727
01:32:31,251 --> 01:32:36,251
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου