1 00:00:20,626 --> 00:00:24,376 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:01:52,376 --> 00:01:53,584 Πώς ήταν το τρέξιμο; 3 00:01:54,376 --> 00:01:55,209 Καλό. 4 00:01:55,709 --> 00:01:58,918 Μην αργήσεις να βγεις. Υποτίθεται ότι είναι ωραία εκεί. 5 00:02:24,001 --> 00:02:25,709 {\an8}CURVILINEAR ΜΟΝΤΕΡΝΑ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ 6 00:02:31,918 --> 00:02:34,584 ΒΟΣΤΩΝΗ ΜΑΣΑΧΟΥΣΕΤΗ 7 00:02:39,043 --> 00:02:40,084 Τι; 8 00:02:40,876 --> 00:02:42,001 Είσαι πολύ όμορφη. 9 00:02:48,793 --> 00:02:49,959 -Εντάξει. -Εντάξει. 10 00:02:50,043 --> 00:02:51,751 -Έτοιμη; -Ναι. 11 00:02:51,834 --> 00:02:52,709 Πάμε. 12 00:02:53,834 --> 00:02:55,376 Χωρίς κινητά; 13 00:02:56,168 --> 00:02:58,043 Πραγματικό ραντεβού. 14 00:03:09,043 --> 00:03:09,959 Α. 15 00:03:11,126 --> 00:03:12,043 Λ. 16 00:03:13,251 --> 00:03:14,084 Τ. 17 00:03:14,793 --> 00:03:18,334 Το "Γκεστάλτ" είναι άνθρωπος. Συγγνώμη. 18 00:03:18,918 --> 00:03:20,626 -Και λέξη. -Ενδιαφέρουσα θεωρία. 19 00:03:20,709 --> 00:03:23,293 Είναι και γεγονός. 20 00:03:23,376 --> 00:03:25,043 -Θα σε προκαλέσω. -Εντάξει. 21 00:03:29,834 --> 00:03:35,084 "Γκεστάλτ. Ένα οργανωμένο σύνολο που θεωρείται παραπάνω από…" Γαμώτο. 22 00:03:37,126 --> 00:03:39,251 -Θα συνεχίσεις να παλεύεις; -Ναι. 23 00:03:39,334 --> 00:03:42,376 Απλώς είμαι πολύ καλύτερη από σένα. Συγγνώμη. 24 00:03:44,293 --> 00:03:46,168 Μιλώντας για οργανωμένο σύνολο… 25 00:03:46,751 --> 00:03:47,834 Συγγνώμη; 26 00:03:47,918 --> 00:03:52,168 -Εννοούσα το πάρτι μας. -Αλλά με τον πιο περίεργο τρόπο. 27 00:03:53,043 --> 00:03:55,209 Έστειλα την πρόσκληση το πρωί. 28 00:03:55,293 --> 00:03:57,418 Σωστά. Ευχαριστώ. 29 00:04:02,543 --> 00:04:03,459 Δύο… 30 00:04:03,543 --> 00:04:06,376 Ένιωσες τίποτα; 31 00:04:09,168 --> 00:04:10,876 Σε πρόσεξα στο μπάνιο. 32 00:04:15,876 --> 00:04:17,501 Εντάξει. Είναι λογικό. 33 00:04:17,584 --> 00:04:21,251 Γι' αυτό με κοιτούσες έτσι στο σπίτι. 34 00:04:24,126 --> 00:04:25,293 Άκουσέ με. 35 00:04:26,751 --> 00:04:28,209 Αν συμβεί ξανά, 36 00:04:28,959 --> 00:04:32,501 θα το αντιμετωπίσουμε ξανά. Μαζί. 37 00:04:37,376 --> 00:04:39,001 Ο χαμένος βάζει πλυντήριο. 38 00:04:39,084 --> 00:04:40,668 Σε μισώ τόσο πολύ. 39 00:04:40,751 --> 00:04:42,168 Κι εγώ σε μισώ. 40 00:04:43,001 --> 00:04:43,876 Έλα εδώ. 41 00:04:45,334 --> 00:04:47,418 Εντάξει. Δώσ' το μου αυτό. 42 00:04:47,918 --> 00:04:51,501 Είσαι εντάξει με το πάρτι στις 18; Αυτό έβαλα στην πρόσκληση. 43 00:04:51,584 --> 00:04:53,043 Ναι. Τέλεια. 44 00:04:53,126 --> 00:04:55,793 Πιο μετά θα πλησιάζει η Ημέρα των Ευχαριστιών. 45 00:04:55,876 --> 00:04:58,751 Μισό λεπτό. Έλα εδώ. 46 00:05:00,251 --> 00:05:02,751 -Τι; -Είμαι περήφανος για αυτό που χτίσαμε. 47 00:05:05,084 --> 00:05:06,001 Εσύ το έχτισες. 48 00:05:06,084 --> 00:05:07,793 Ναι, αλλά το έχτισα για σένα. 49 00:05:09,751 --> 00:05:10,876 Το έχτισα για εμάς. 50 00:05:17,709 --> 00:05:18,918 Να δούμε μια ταινία; 51 00:05:19,668 --> 00:05:22,668 Ταινία; Νόμιζα ότι βγήκαμε ραντεβού. 52 00:05:22,751 --> 00:05:24,834 Πολύ καλύτερη ιδέα. 53 00:05:27,168 --> 00:05:28,334 Τι; 54 00:05:28,418 --> 00:05:31,084 Άφησες την πίσω πόρτα ανοιχτή; 55 00:05:32,376 --> 00:05:33,501 Όχι. 56 00:05:52,584 --> 00:05:53,418 Χένρι; 57 00:05:58,418 --> 00:05:59,376 Χένρι; 58 00:06:12,834 --> 00:06:15,001 Όχι, η πίσω πόρτα ήταν κλειστή… 59 00:06:15,834 --> 00:06:16,709 Τι; 60 00:06:26,543 --> 00:06:27,626 Είσαι καλά; 61 00:06:28,209 --> 00:06:29,334 Ναι… 62 00:06:30,209 --> 00:06:33,376 -Αν προσπαθούσαν να μας κάνουν κακό; -Όχι. 63 00:06:33,459 --> 00:06:36,293 Ήθελαν μόνο τα πράγματά μας. 64 00:06:37,418 --> 00:06:38,459 Αλήθεια; 65 00:06:38,543 --> 00:06:39,543 Ναι. 66 00:06:39,626 --> 00:06:41,668 Γιατί δεν πήραν τίποτα; 67 00:06:43,459 --> 00:06:44,418 Δεν ξέρω. 68 00:06:46,209 --> 00:06:48,043 Είναι κάπως ντροπιαστικό. 69 00:06:49,501 --> 00:06:51,459 Ναι. Τι έχουν τα πράγματά μας; 70 00:06:51,543 --> 00:06:52,376 Σωστά; 71 00:06:54,334 --> 00:06:55,876 Έχουμε ωραία πράγματα. 72 00:06:58,376 --> 00:07:01,376 Θα ρίξω άλλη μια ματιά. Έρχομαι. 73 00:07:01,459 --> 00:07:02,293 Εντάξει. 74 00:07:29,584 --> 00:07:31,293 Νομίζω ότι βελτιώνεται. 75 00:07:32,376 --> 00:07:36,418 Δεν είμαι πάντα τόσο θυμωμένος μαζί της. Οι ασκήσεις αναπνοής… 76 00:07:37,543 --> 00:07:40,834 Σκέφτομαι ότι πρέπει να αλλάξω σχολείο και νευριάζω πάλι. 77 00:07:42,293 --> 00:07:44,126 Οι μετακομίσεις είναι δύσκολες. 78 00:07:44,834 --> 00:07:45,834 Είναι χάλια. 79 00:07:47,084 --> 00:07:48,793 Εξαρτάται πού μετακομίζεις. 80 00:07:49,459 --> 00:07:52,584 Μπορεί να σου αρέσει η Ανατολική Ακτή, όπως εμένα. 81 00:07:52,668 --> 00:07:54,293 -Μεγάλωσες εκεί; -Όχι. 82 00:07:54,376 --> 00:07:57,418 Μεγάλωσα στην Ινδία και σπούδασα στη Βοστώνη. 83 00:07:57,501 --> 00:07:59,293 -Γιατί έμεινες; -Για τον σύζυγό μου. 84 00:07:59,376 --> 00:08:03,084 -Γνωριστήκαμε εκεί. -Πώς σε έπεισε; Ίσως πιάσει στη μαμά μου. 85 00:08:04,668 --> 00:08:07,918 Με γοήτευσε με ένα φτηνό σουβενίρ. 86 00:08:08,959 --> 00:08:12,834 -Μου πήρε ρολόι στο πρώτο μας ραντεβού. -Περίεργο δώρο. 87 00:08:13,793 --> 00:08:16,293 -Χωρίς παρεξήγηση. -Το έχω ακόμα. 88 00:08:16,376 --> 00:08:19,043 Δηλαδή, λες να τη δωροδοκήσω; 89 00:08:19,126 --> 00:08:23,084 Λέω ότι ίσως δεν θα έπρεπε να είσαι τόσο θυμωμένος μαζί της. 90 00:08:23,168 --> 00:08:25,084 Προσπαθεί να είναι καλή μαμά. 91 00:08:27,501 --> 00:08:29,584 Τα παιδιά σου θύμωσαν που μετακόμισαν; 92 00:08:30,334 --> 00:08:34,126 Δεν έχουμε παιδιά. 93 00:08:37,459 --> 00:08:39,459 ΡΑΝΤΕΒΟΥ ΜΕ ΟΓΚΟΛΟΓΟ 11:45 Π.Μ. 94 00:08:43,001 --> 00:08:44,834 Μπορώ να σε βάλω… 95 00:08:44,918 --> 00:08:46,876 Γεια σου, μαμά. Ευχαριστώ. 96 00:08:46,959 --> 00:08:49,334 Τι λες για τις 23; Θέλεις να πάρουμε… 97 00:09:09,793 --> 00:09:11,959 -Να σας βοηθήσω; -Κύριε Πάρσονς. 98 00:09:12,793 --> 00:09:13,876 Ντετέκτιβ Μορς. 99 00:09:15,126 --> 00:09:19,168 -Αστυνομία Κοράλες. -Γεια. Ναι. Περάστε. 100 00:09:21,376 --> 00:09:23,543 Δύο κινητά κι ένα λάπτοπ. 101 00:09:24,334 --> 00:09:25,334 Αυτά μόνο; 102 00:09:26,126 --> 00:09:28,293 Πήραν πολύ συγκεκριμένα πράγματα. 103 00:09:30,209 --> 00:09:32,209 Γιατί αφήσατε τα κινητά σας; 104 00:09:34,126 --> 00:09:36,626 Ήμασταν κολλημένοι μαζί τους. Ειδικά εγώ. 105 00:09:36,709 --> 00:09:41,584 Όταν μετακομίσαμε, αποφασίσαμε να μην μπαίνει τίποτα μεταξύ μας. 106 00:09:43,709 --> 00:09:45,834 -Πόσο καιρό είστε παντρεμένοι; -Δώδεκα χρόνια. 107 00:09:45,918 --> 00:09:47,834 Πότε μετακομίσατε στο Κοράλες; 108 00:09:47,918 --> 00:09:52,001 Ήρθαμε πριν έναν χρόνο για να χτίσουμε και μπήκαμε πριν δυο μήνες. 109 00:09:52,084 --> 00:09:55,501 Στην Βοστώνη επικρατεί χάος, θέλαμε το αντίθετο. 110 00:09:56,793 --> 00:09:58,334 Κάνατε εχθρούς εδώ; 111 00:10:03,334 --> 00:10:06,376 Δεν πιστεύω ότι ήταν προσωπικό. Εσείς; 112 00:10:06,459 --> 00:10:08,209 Αυτό προσπαθούμε να μάθουμε. 113 00:10:09,376 --> 00:10:10,918 Και στη Βοστώνη; 114 00:10:11,626 --> 00:10:12,709 Στη Βοστώνη; 115 00:10:12,793 --> 00:10:14,793 Αφήσατε πίσω εχθρούς; 116 00:10:14,876 --> 00:10:19,626 Κανέναν που θα έμπαινε σε αεροπλάνο για να διαρρήξει το σπίτι μου. 117 00:10:24,376 --> 00:10:25,918 Είναι ωραίο σπίτι. 118 00:10:26,001 --> 00:10:29,084 Μεγάλο. Εσύ το σχεδίασες; 119 00:10:30,501 --> 00:10:31,334 Ναι. 120 00:10:32,668 --> 00:10:33,876 Τι; 121 00:10:33,959 --> 00:10:38,293 Εκπλήσσομαι που δεν εγκατέστησες σύστημα συναγερμού. 122 00:10:38,376 --> 00:10:41,334 Είχα την εντύπωση ότι το Κοράλες ήταν ασφαλές. 123 00:10:44,709 --> 00:10:46,668 Πόση ώρα λείπατε από το σπίτι; 124 00:10:47,334 --> 00:10:48,876 -Κάνα δυο ώρες. -Δύο; 125 00:10:48,959 --> 00:10:50,918 -Δυο τρεις. -Δύο ή τρεις; 126 00:10:53,584 --> 00:10:56,501 Προσπαθώ να φτιάξω ένα χρονολόγιο. Θέλω… 127 00:10:56,584 --> 00:11:00,001 Η γυναίκα μου είναι ταραγμένη. Ξέρω ότι κάνετε τη δουλειά σας. 128 00:11:00,084 --> 00:11:02,209 -Όντως. -Εγώ θέλω να νιώθει ασφαλής. 129 00:11:02,293 --> 00:11:06,043 Τι να της πω ότι κάνετε για να γίνει αυτό; 130 00:11:11,376 --> 00:11:13,043 Μάλλον χρειάζεσαι υδραυλικό. 131 00:11:13,126 --> 00:11:14,959 Θα το βάλω στη λίστα. 132 00:11:18,876 --> 00:11:20,001 Πες της… 133 00:11:22,126 --> 00:11:24,084 ότι ακολουθούμε μερικά στοιχεία. 134 00:11:45,543 --> 00:11:46,459 Λοιπόν, 135 00:11:47,043 --> 00:11:51,001 καλά νέα. Ο όγκος που ένιωσες ήταν μάλλον υπόλειμμα από ουλώδη ιστό. 136 00:11:51,084 --> 00:11:53,626 Δεν βλέπω ίχνη επιστροφής του καρκίνου. 137 00:11:54,543 --> 00:11:55,376 Εντάξει. 138 00:11:56,709 --> 00:12:00,293 Εντάξει, ήθελα να σιγουρευτώ. 139 00:12:01,001 --> 00:12:03,543 Φυσικά. Κράτα ένα αντίγραφο. 140 00:12:03,626 --> 00:12:04,709 Ναι. Ευχαριστώ. 141 00:12:06,834 --> 00:12:08,084 Πώς νιώθεις γενικά; 142 00:12:08,751 --> 00:12:12,043 Είμαι καλά. Απλώς πολύ κουρασμένη. 143 00:12:14,168 --> 00:12:16,543 Έμαθα για τη διάρρηξη. 144 00:12:18,793 --> 00:12:20,001 Το Κοράλες είναι μικρό. 145 00:12:20,084 --> 00:12:23,376 Ό,τι δεν μαθαίνεις στην εκκλησία, το διαβάζεις στις αναφορές αστυνομίας. 146 00:12:24,709 --> 00:12:29,876 Ξέρω ότι είναι ο τομέας σου, αλλά αν θες να μιλήσεις σε κάποιον… 147 00:12:29,959 --> 00:12:33,126 Όχι, ευχαριστώ πολύ. Είμαι καλά. 148 00:12:33,209 --> 00:12:35,168 -Σίγουρα; -Ναι. 149 00:12:35,251 --> 00:12:39,084 Ο άντρας μου βοηθάει σε αυτόν τον τομέα. 150 00:12:39,168 --> 00:12:40,459 Πολύ, βασικά. 151 00:12:41,251 --> 00:12:46,126 Ξέρει πώς να είναι παρών και να χειρίζεται τα θέματά μου. 152 00:12:47,418 --> 00:12:51,626 Θα μπορούσε να είχε φύγει. Οι περισσότεροι θα έφευγαν στη θέση του. 153 00:12:52,459 --> 00:12:56,084 Μερικές φορές ήμουν ανυπόφορη, 154 00:12:56,168 --> 00:12:59,501 αλλά έμεινε μαζί μου και με στήριζε στα πάντα. 155 00:13:01,626 --> 00:13:02,751 Βλάκας. 156 00:13:09,001 --> 00:13:11,584 ΦΩΣ ΜΕ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΚΙΝΗΣΗΣ 157 00:13:25,959 --> 00:13:27,418 ΞΕΚΛΕΙΔΩΤΟ 158 00:13:33,626 --> 00:13:35,126 ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΟΡΤΑ ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΗ 159 00:14:09,751 --> 00:14:11,043 ΚΕΝΤΡΟ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ 160 00:14:13,751 --> 00:14:14,668 Χένρι; 161 00:14:14,751 --> 00:14:15,918 Εδώ. 162 00:14:16,001 --> 00:14:18,918 Βασικά, περίμενε λίγο. 163 00:14:22,959 --> 00:14:24,168 Τι συμβαίνει; 164 00:14:26,334 --> 00:14:28,293 Εντάξει. Έλα μέσα. 165 00:14:29,376 --> 00:14:30,376 Εντάξει. 166 00:14:33,543 --> 00:14:34,376 Ιδού. 167 00:14:36,459 --> 00:14:38,334 Έφτιαξες τις φωτογραφίες μας. 168 00:14:38,418 --> 00:14:42,959 Και το ράφι. Και το φως του διαδρόμου και την καρέκλα. 169 00:14:43,043 --> 00:14:44,543 Αλλά ποιος μετράει, έτσι; 170 00:14:46,834 --> 00:14:47,918 Εδώ δες. 171 00:14:55,418 --> 00:14:57,959 Κάτσε. Αυτή δεν ήταν εδώ πριν. Ήταν; 172 00:14:58,043 --> 00:15:00,043 Όχι. Έβαλα μερικές καινούργιες. 173 00:15:01,209 --> 00:15:02,459 Είσαι ο καλύτερος. 174 00:15:02,543 --> 00:15:05,209 Τίποτα δεν σε εμπνέει όσο μια καλή διάρρηξη. 175 00:15:14,543 --> 00:15:18,126 Πρόσεξα το φως και τις κλειδαριές που εγκατέστησες. 176 00:15:18,709 --> 00:15:21,209 -Λες να τις χρειαστούμε; -Έτσι είμαι εγώ. 177 00:15:21,876 --> 00:15:23,543 Μας πήρα και δύο νέα κινητά. 178 00:15:24,418 --> 00:15:27,084 Κι εγκατέστησα ανιχνευτή τοποθεσίας, 179 00:15:27,168 --> 00:15:30,501 άρα αν ανησυχείς όταν θα είσαι μόνη… 180 00:15:31,959 --> 00:15:33,876 Πήρες και νέο υπολογιστή; 181 00:15:37,043 --> 00:15:38,043 Χένρι; 182 00:15:41,626 --> 00:15:42,751 Χένρι. 183 00:15:43,918 --> 00:15:46,459 Δεν μπορείς να μου θυμώσεις για αυτό. 184 00:15:47,793 --> 00:15:50,168 Ήθελα να είμαι σίγουρη πριν σου πω κάτι. 185 00:15:50,251 --> 00:15:54,001 Δεν μπορούμε να κρατάμε μυστικά. Δεν είμαστε τέτοιο ζευγάρι. 186 00:15:55,293 --> 00:15:56,626 Έχεις δίκιο. 187 00:15:56,709 --> 00:15:59,459 Δεν ήθελα να σε ανησυχήσω χωρίς λόγο. 188 00:15:59,543 --> 00:16:02,168 Πρέπει να ξέρω. Πώς αλλιώς θα σε φροντίσω; 189 00:16:03,668 --> 00:16:05,251 Όλα καλά; 190 00:16:05,334 --> 00:16:07,043 Ναι, όλα καλά. 191 00:16:11,126 --> 00:16:12,126 Συγγνώμη. 192 00:16:14,709 --> 00:16:15,626 Έλα εδώ. 193 00:16:20,668 --> 00:16:22,084 Σ' αγαπώ τόσο πολύ. 194 00:16:22,918 --> 00:16:23,918 Κι εγώ σ' αγαπώ. 195 00:17:47,793 --> 00:17:48,793 Χένρι; 196 00:17:51,084 --> 00:17:52,209 Χένρι. 197 00:17:53,334 --> 00:17:54,293 Έπεσε το ρεύμα. 198 00:17:57,084 --> 00:18:00,834 Πρέπει να έβρεχε. Η καταιγίδα θα το έριξε. 199 00:18:16,418 --> 00:18:17,918 Θα ελέγξω τη γεννήτρια. 200 00:18:18,501 --> 00:18:19,501 Ευχαριστώ. 201 00:19:39,293 --> 00:19:40,293 Θεέ μου. 202 00:20:06,293 --> 00:20:07,293 Μίρα. 203 00:20:08,168 --> 00:20:10,251 Εντάξει. Είσαι καλά. 204 00:20:12,084 --> 00:20:12,918 Εντάξει. 205 00:20:14,584 --> 00:20:15,876 Πού είναι; 206 00:20:15,959 --> 00:20:16,876 Δεν ξέρω. 207 00:20:20,751 --> 00:20:22,793 Εντάξει. Έλα. 208 00:21:02,543 --> 00:21:05,459 Άκου. Μείνε εδώ. Επιστρέφω αμέσως. 209 00:21:05,543 --> 00:21:09,543 -Όχι. Μη φύγεις. Σε παρακαλώ. -Κάτσε εδώ. Επιστρέφω αμέσως. 210 00:21:09,626 --> 00:21:11,584 Εντάξει. Κάτσε εδώ. 211 00:21:30,834 --> 00:21:31,959 Εντάξει. Έλα. 212 00:21:38,626 --> 00:21:40,459 -Χένρι! -Εδώ είναι! 213 00:21:43,168 --> 00:21:44,376 Πιάσ' τον! 214 00:21:44,459 --> 00:21:46,418 -Πάρε το όπλο του! -Πιάσ' τον! 215 00:21:49,418 --> 00:21:50,251 Χένρι! 216 00:21:55,918 --> 00:21:58,001 Πήγαινε! 217 00:21:58,084 --> 00:21:59,293 Πιάσ' τον! 218 00:22:01,876 --> 00:22:03,834 -Πήγαινε! -Άνοιξε την πόρτα! 219 00:22:11,543 --> 00:22:12,543 Άνοιξε! 220 00:22:19,293 --> 00:22:22,293 -Πάρε τα κλειδιά και πήγαινε στο αμάξι. -Τι; 221 00:22:22,376 --> 00:22:23,584 Θα σε κατεβάσω. 222 00:22:24,209 --> 00:22:28,501 -Έλα. Σε παρακαλώ. Σε κρατάω. -Εντάξει. 223 00:22:30,334 --> 00:22:32,126 -Χένρι! -Σε κρατάω. Περίμενε. 224 00:22:32,209 --> 00:22:35,293 -Πιάσε το χέρι μου. Θα σε κατεβάσω. -Χένρι. 225 00:22:35,376 --> 00:22:36,501 Όλα καλά. 226 00:22:37,501 --> 00:22:38,459 Πήγαινε. 227 00:22:41,376 --> 00:22:43,001 Είμαι καλά. 228 00:22:43,876 --> 00:22:46,334 Χένρι! 229 00:22:46,418 --> 00:22:48,751 Όχι. Σε παρακαλώ! Χένρι! Τι συμβαίνει; 230 00:22:48,834 --> 00:22:49,959 -Πιάσ' τον! -Όχι! 231 00:22:50,043 --> 00:22:53,876 -Όχι, σας παρακαλώ. Αφήστε τον. -Τρέχα. Φύγε! 232 00:23:15,001 --> 00:23:16,168 Εντάξει. 233 00:23:18,168 --> 00:23:21,084 Χένρι! 234 00:23:26,543 --> 00:23:27,418 Θεέ μου! 235 00:23:34,709 --> 00:23:37,918 Εντάξει. 236 00:23:41,709 --> 00:23:42,668 Όχι. 237 00:23:45,418 --> 00:23:46,834 Σε παρακαλώ. 238 00:24:45,001 --> 00:24:46,209 Συγγνώμη. 239 00:24:51,876 --> 00:24:53,751 Πόσο καιρό ήταν στο σπίτι; 240 00:24:57,376 --> 00:24:58,834 Το είχα και στη Βοστώνη. 241 00:25:00,876 --> 00:25:03,459 Νόμιζα ότι δεν ήμασταν τέτοιο ζευγάρι. 242 00:25:04,709 --> 00:25:07,418 Θα με άφηνες να το κρατήσω αν το ήξερες; 243 00:25:07,501 --> 00:25:10,793 -Όχι. -Γι' αυτό δεν σου το είπα. 244 00:25:14,709 --> 00:25:15,543 Πάει τώρα. 245 00:25:16,834 --> 00:25:18,043 Το έχει η αστυνομία. 246 00:25:18,126 --> 00:25:20,918 Αντί να είναι σε ένα από τα φυτά μου. 247 00:25:21,584 --> 00:25:22,709 Το θεώρησα καλή ιδέα. 248 00:25:22,793 --> 00:25:25,668 Φανταστική. Κάθε σπίτι πρέπει να έχει ένα κρυφό οπλοστάσιο. 249 00:25:26,334 --> 00:25:28,584 Ένα όπλο ήταν. 250 00:25:29,418 --> 00:25:31,543 Είμαστε τυχεροί που το είχαμε. 251 00:25:39,043 --> 00:25:40,501 Εντάξει, ήρθαν. 252 00:25:46,584 --> 00:25:48,959 ΚΛΙΝΤ ΟΞΜΠΟΟΥ 253 00:25:52,751 --> 00:25:53,751 Ορίστε. 254 00:25:55,918 --> 00:25:57,459 ΝΤΙΛΑΝ ΚΟΜΠ 255 00:26:03,834 --> 00:26:04,751 Ποιοι είναι; 256 00:26:04,834 --> 00:26:06,334 Είναι από το Ιγκλ Πόιντ. 257 00:26:07,084 --> 00:26:09,001 Είναι ένα κάμπινγκ τροχόσπιτων. 258 00:26:09,084 --> 00:26:11,876 Φτωχή κοινότητα. Περισσότερη εγκληματικότητα. 259 00:26:13,293 --> 00:26:16,209 Αυτός ήταν εγκληματίας. Κυρίως για ναρκωτικά. 260 00:26:16,293 --> 00:26:17,793 Το ίδιο και αυτοί. 261 00:26:19,418 --> 00:26:21,418 Σκοπεύουμε να τον ανακρίνουμε. 262 00:26:22,501 --> 00:26:23,334 Ποιον; 263 00:26:26,501 --> 00:26:28,084 Είναι στην εντατική. 264 00:26:29,834 --> 00:26:32,793 -Δεν πάει καλά. -Μια στιγμή. Είναι ακόμα ζωντανοί; 265 00:26:32,876 --> 00:26:35,834 -Μόνο αυτός. -Και οι πολιτειακοί θα τον θέλουν. 266 00:26:36,626 --> 00:26:38,584 -Είμαι σίγουρος. -Τι λέτε; 267 00:26:39,501 --> 00:26:40,751 Ποιοι είναι αυτοί; 268 00:26:41,334 --> 00:26:45,501 Ξέρω μόνο τα ονόματα και τα πρόσωπά τους, κάποια πράγματα που έκαναν. 269 00:26:46,543 --> 00:26:49,918 Ίσως φταίνε και για αυτό που πάθατε εσείς. 270 00:26:50,959 --> 00:26:52,459 Φαίνεται να ταιριάζει… 271 00:26:54,334 --> 00:26:55,834 μα υπάρχει ένα άλλο θέμα. 272 00:26:58,209 --> 00:27:00,751 Μια κοπέλα από εδώ αγνοείται εδώ και μήνες. 273 00:27:04,168 --> 00:27:05,959 Κριστίν Κομπ. 274 00:27:06,959 --> 00:27:09,376 Πρωτοετής στο κοινοτικό κολέγιο. 275 00:27:09,459 --> 00:27:13,959 Η αστυνομία πιστεύει ότι αυτοί οι άντρες έχουν σχέση με την εξαφάνισή της. 276 00:27:14,668 --> 00:27:17,459 Και το θέμα είναι πως αν δεν ζήσει αυτός, 277 00:27:18,501 --> 00:27:20,293 μπορεί να μην τη βρουν ποτέ. 278 00:27:21,459 --> 00:27:23,543 Κρίμα. Η οικογένειά της. 279 00:27:27,084 --> 00:27:29,168 Δεν καταλαβαίνετε, κυρία. 280 00:27:30,293 --> 00:27:32,793 Αυτοί είναι η οικογένειά της. 281 00:27:36,001 --> 00:27:38,418 ΝΤΙΛΑΝ ΚΟΜΠ ΚΟΛΜΠΙ ΚΟΜΠ 282 00:27:57,001 --> 00:27:58,668 Έφτιαξα το τραπέζι σχεδίου. 283 00:28:08,751 --> 00:28:09,751 Φεύγεις; 284 00:28:10,376 --> 00:28:13,501 Ναι, θα πάρω τα υπόλοιπα για το πάρτι. 285 00:28:15,126 --> 00:28:19,709 -Θες ακόμα να το κάνουμε; -Νομίζω ότι θα μας κάνει καλό. Τι λες; 286 00:28:25,084 --> 00:28:27,751 Δεν θα αργήσω, στου Γκρέισον πάω. 287 00:28:27,834 --> 00:28:31,751 Κλείνουν στις οκτώ τις Κυριακές. Μπορείς να μείνεις εδώ; 288 00:28:31,834 --> 00:28:34,043 Μην ανησυχείς για το πάρτι. 289 00:28:34,126 --> 00:28:35,918 -Μίρα. -Ούτε να φτιάχνεις έπιπλα. 290 00:28:36,001 --> 00:28:38,959 -Σταμάτα. -Φέρεσαι σαν να μην έγινε τίποτα. 291 00:28:39,043 --> 00:28:40,418 Ναι, προσπαθώ. 292 00:28:42,293 --> 00:28:45,168 -Τους σκότωσες. -Θα μας σκότωναν. 293 00:28:45,251 --> 00:28:47,751 Και πάλι, διανοείσαι τι έκανες; 294 00:28:47,834 --> 00:28:51,626 Φυσικά. Με έχει αρρωστήσει. 295 00:28:53,709 --> 00:28:56,209 Όχι τόσο ώστε να ακυρώσεις κοινωνικές υποχρεώσεις. 296 00:28:56,293 --> 00:28:59,876 -Πρέπει να το ξεπεράσουμε. -Μόλις έγινε, εντάξει; 297 00:29:03,459 --> 00:29:05,334 Κι αν υπάρχουν κι άλλοι; 298 00:29:08,251 --> 00:29:09,668 Πώς θα το ξεπεράσουμε; 299 00:29:16,168 --> 00:29:17,543 Φοβάσαι. 300 00:29:19,668 --> 00:29:20,751 Κι εγώ φοβάμαι. 301 00:29:22,251 --> 00:29:26,376 Αλλά έχουμε φοβηθεί στο παρελθόν και το έχουμε ξεπεράσει… 302 00:29:29,126 --> 00:29:31,751 μαζί, διορθώνοντάς το. 303 00:29:33,084 --> 00:29:34,084 Άκου. 304 00:29:35,459 --> 00:29:37,334 Κάλεσα τους φίλους μου. 305 00:29:37,418 --> 00:29:42,209 Προσπαθώ να επανέλθω στην καθημερινότητα. Αυτό μόνο. 306 00:29:48,168 --> 00:29:50,334 Μπορώ να πάω άλλη μέρα στο μαγαζί. 307 00:29:50,418 --> 00:29:52,501 Όχι. 308 00:29:52,584 --> 00:29:54,334 Απλώς… 309 00:29:57,918 --> 00:29:58,876 Πήγαινε. 310 00:30:01,501 --> 00:30:02,459 Σίγουρα; 311 00:30:03,751 --> 00:30:06,293 Ναι. Είμαι σίγουρη. Θα είμαι εντάξει. 312 00:30:10,793 --> 00:30:12,168 Σ' αγαπώ. 313 00:30:12,251 --> 00:30:13,293 Κι εγώ σ' αγαπώ. 314 00:30:40,251 --> 00:30:41,251 Χένρι; 315 00:30:52,376 --> 00:30:55,084 Καλέσατε τον Χένρι Πάρσονς. Αφήστε μήνυμα. 316 00:30:55,751 --> 00:30:58,459 Εγώ είμαι. 317 00:30:58,543 --> 00:31:00,626 Δεν θα μπορείς να πληρώσεις, 318 00:31:00,709 --> 00:31:02,501 γιατί άφησες το πορτοφόλι σου. 319 00:31:03,168 --> 00:31:05,584 Ελπίζω να το ακούσεις πριν φτάσεις. 320 00:31:06,168 --> 00:31:07,293 Εντάξει, γεια. 321 00:31:17,876 --> 00:31:21,793 Ξέρεις κάτι; Θα προσπαθήσω να σε προλάβω. 322 00:32:11,459 --> 00:32:14,793 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΣΕΝΤ ΜΕΡΙ 323 00:32:20,043 --> 00:32:22,001 Πού πας; 324 00:32:52,001 --> 00:32:54,709 Πού ήσουν; Πήγες βόλτα; 325 00:32:54,793 --> 00:32:55,876 Σε έπαιρνα. 326 00:32:59,334 --> 00:33:01,793 Ναι, πήγε στον τηλεφωνητή. Συγγνώμη. 327 00:33:03,376 --> 00:33:04,501 Έγινε κάτι; 328 00:33:05,626 --> 00:33:07,834 Είχα ένα ατύχημα. 329 00:33:10,084 --> 00:33:12,751 Θεέ μου. Είσαι καλά; 330 00:33:12,834 --> 00:33:16,793 Ναι. Προσπαθούσα να σε προλάβω 331 00:33:16,876 --> 00:33:20,293 κι έστριψες από την πόλη προς ένα νοσοκομείο. 332 00:33:20,918 --> 00:33:24,959 Πήρα λάθος στροφή. Με το ζόρι έφτασα στου Γκρέισον εγκαίρως. 333 00:33:28,709 --> 00:33:29,543 Σωστά. 334 00:33:30,334 --> 00:33:34,168 Το κατάλαβα, αλλά ευτυχώς ο ιδιοκτήτης είπε να ξαναπεράσω. 335 00:33:34,251 --> 00:33:36,584 -Το καλό με τις μικρές πόλεις. -Ναι. 336 00:33:43,584 --> 00:33:44,834 Πού είναι το αμάξι; 337 00:33:44,918 --> 00:33:48,084 Το πήγαν σε φαναρτζίδικο. Γύρισα με Uber. 338 00:33:49,834 --> 00:33:54,001 Θα το φροντίσω εγώ. Μην ανησυχείς. Το καλό είναι ότι είσαι εντάξει. 339 00:34:47,918 --> 00:34:48,876 Μίρα; 340 00:35:09,293 --> 00:35:12,168 ΧΕΝΡΙ ΣΕ ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ 341 00:35:23,751 --> 00:35:24,668 Καλό βράδυ. 342 00:35:26,334 --> 00:35:27,584 Καλό βράδυ. 343 00:35:28,376 --> 00:35:30,084 Παραλίγο να το ξεχάσω. 344 00:35:30,168 --> 00:35:32,043 -Κρίμα για το πάρτι σου. -Τι; 345 00:35:32,126 --> 00:35:34,959 Το πάρτι. Πήρα την ειδοποίηση ακύρωσης. 346 00:35:37,418 --> 00:35:39,043 -Εντάξει. -Εντάξει. 347 00:35:47,834 --> 00:35:50,584 ΑΚΥΡΩΣΕΣ ΤΟ ΠΑΡΤΙ; 348 00:35:54,543 --> 00:35:57,668 ΣΟΥ ΠΡΟΚΑΛΟΥΣΕ ΑΓΧΟΣ. ΔΕΝ ΤΟ ΘΕΛΩ ΑΥΤΟ. 349 00:36:04,918 --> 00:36:05,793 Θεέ μου. 350 00:36:08,626 --> 00:36:10,876 Έμαθα για το ατύχημα. Είσαι καλά; 351 00:36:11,376 --> 00:36:12,293 Μια χαρά. 352 00:36:13,459 --> 00:36:14,293 Καινούργιο; 353 00:36:15,376 --> 00:36:18,751 Δερμάτινα καθίσματα. Ενσωματωμένο GPS. 354 00:36:19,834 --> 00:36:21,043 Είναι του άντρα μου. 355 00:36:23,793 --> 00:36:27,501 Υπάρχει κάτι που πρέπει να ξέρεις. 356 00:36:28,668 --> 00:36:31,501 Αυτός που μπήκε στο σπίτι σου και ήταν ζωντανός; 357 00:36:32,334 --> 00:36:33,418 Δεν είναι πια. 358 00:36:37,251 --> 00:36:41,376 -Δεν ήταν στην εντατική; -Κι έδειχνε να βελτιώνεται. 359 00:36:42,668 --> 00:36:48,793 Τέλος πάντων, σκέφτηκα ότι θα νιώσεις καλύτερα τώρα που όλα τελείωσαν. 360 00:36:51,209 --> 00:36:52,251 Ευχαριστώ. 361 00:36:56,584 --> 00:36:57,793 Πότε πέθανε; 362 00:36:58,793 --> 00:36:59,876 Κυριακή βράδυ. 363 00:37:01,959 --> 00:37:02,834 Να προσέχεις. 364 00:37:15,959 --> 00:37:16,834 ΠΡΟΣΦΑΤΕΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΕΣ 365 00:37:26,751 --> 00:37:29,459 1432 ΙΓΚΛ ΠΟΪΝΤ ΝΤΡΑΪΒ 366 00:38:42,084 --> 00:38:45,168 ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΟΜΠ 1432 367 00:39:29,126 --> 00:39:31,876 ΝΤΙΛΑΝ ΚΟΜΠ 1432 ΙΓΚΛ ΠΟΪΝΤ ΡΟΟΥΝΤ 368 00:41:01,168 --> 00:41:02,126 Θεέ μου. 369 00:41:19,709 --> 00:41:21,334 H | P ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ 370 00:41:21,418 --> 00:41:23,876 ΝΤΙΛΑΝ ΚΟΜΠ 1432 ΙΓΚΛ ΠΟΪΝΤ ΡΟΟΥΝΤ #8 371 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 ΔΙΑΝΟΜΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑΣ 372 00:41:59,668 --> 00:42:02,459 ΠΑΡΑΔΟΣΗ/ΠΑΡΑΛΑΒΗ ΜΟΝΟ ΤΕΤΑΡΤΕΣ 373 00:42:28,626 --> 00:42:30,793 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΚΟΡΑΛΕΣ 374 00:42:42,543 --> 00:42:43,959 Τι διάολο κάνεις; 375 00:42:44,876 --> 00:42:47,043 -Τίποτα. -Μη μου λες "τίποτα". 376 00:42:47,126 --> 00:42:51,418 -Γιατί ψαχουλεύεις; -Όχι, ήρθα να επισκεφτώ κάποιον. 377 00:42:51,501 --> 00:42:52,501 Μαλακίες. 378 00:42:53,168 --> 00:42:55,543 Είδα το αμάξι σου τις προάλλες εδώ. 379 00:42:56,376 --> 00:42:59,876 -Όχι, δεν έχω ξανάρθει εδώ. -Κοίτα τη δουλειά σου. 380 00:42:59,959 --> 00:43:03,293 -Με ακούς; -Εντάξει. Συγγνώμη. 381 00:43:04,126 --> 00:43:05,251 Τι είναι αυτό; 382 00:43:05,334 --> 00:43:07,334 -Δεν είναι δικό μου. -Δώσ' το μου. 383 00:43:07,418 --> 00:43:08,918 Δεν είναι δικό μου. 384 00:43:11,959 --> 00:43:14,126 Με βιντεοσκοπείς; 385 00:43:14,209 --> 00:43:17,626 Όχι. Σου λέω ότι δεν είναι δικό μου. 386 00:43:21,334 --> 00:43:22,959 Όχι, σε παρακαλώ. 387 00:43:23,793 --> 00:43:26,209 -Μην ξανάρθεις. -Εντάξει. 388 00:43:51,751 --> 00:43:54,209 ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ 389 00:43:56,793 --> 00:44:00,543 Χ.Π. M&Σ ΦΑΝΟΠΟΙΕΙΟ 390 00:44:23,293 --> 00:44:24,751 Η κόρη μου, η Κριστίν… 391 00:44:26,459 --> 00:44:28,459 Είδα πώς την κοίταζε. 392 00:44:29,459 --> 00:44:33,584 Αντί να με κατηγορείτε, πιστέψτε με. 393 00:44:39,418 --> 00:44:42,334 ΧΩΡΙΣ ΣΗΜΑ 394 00:44:49,251 --> 00:44:50,876 ΚΑΜΕΡΑ ΥΨΗΛΗΣ ΑΝΑΛΥΣΗΣ 395 00:45:01,834 --> 00:45:04,459 243 ΚΟΝΙΦΕΡ 396 00:45:13,376 --> 00:45:15,918 ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΝΕΩΝ ΓΟΥΕΛΣΠΡΙΝΓΚ 397 00:45:17,501 --> 00:45:19,126 ΑΓΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΟΛΗ 398 00:47:11,709 --> 00:47:13,376 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΟΙΚΟΠΕΔΟΥ 399 00:47:22,084 --> 00:47:22,918 ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ 400 00:47:46,959 --> 00:47:47,876 Αμάν. 401 00:48:04,793 --> 00:48:05,793 -Γεια. -Γεια. 402 00:48:05,876 --> 00:48:07,168 Θεέ μου. 403 00:48:07,668 --> 00:48:08,959 Ωραίο δεν είναι; 404 00:48:09,668 --> 00:48:10,501 Τι; 405 00:48:10,584 --> 00:48:13,168 Το γραφείο μου. Επιδιόρθωσα όλη τη ζημιά. 406 00:48:14,543 --> 00:48:17,126 Δεν το είδα ακόμα. 407 00:48:27,668 --> 00:48:29,334 Είναι απόρρητο. 408 00:48:40,168 --> 00:48:41,459 Δεν ξέρω ποιος είναι. 409 00:48:42,001 --> 00:48:44,293 Χρησιμοποιείς την εφαρμογή εντοπισμού. 410 00:48:46,334 --> 00:48:48,334 -Ναι. -Κι εγώ. 411 00:48:49,584 --> 00:48:51,668 Τι έκανες στην άλλη άκρη της πόλης; 412 00:48:53,834 --> 00:48:56,043 Σου έστειλα μήνυμα και ανησύχησα. 413 00:48:57,043 --> 00:48:59,668 Έλεγε ότι ήσουν κοντά στο Ιγκλ Πόιντ. 414 00:49:01,709 --> 00:49:05,334 Συγγνώμη, όντως ήρθα νωρίτερα. Θα έβαζα σκούπα. 415 00:49:09,668 --> 00:49:12,209 -Με τι; -Αυτό έλεγα. 416 00:49:12,293 --> 00:49:15,084 Ήρθα εδώ και δεν χρειαζόταν να κάνω τίποτα. 417 00:49:15,168 --> 00:49:18,834 Πάω να φρεσκαριστώ. 418 00:49:18,918 --> 00:49:20,001 Εντάξει. 419 00:49:21,793 --> 00:49:23,501 Έφτιαξα το αμάξι σου. 420 00:49:24,126 --> 00:49:25,043 Ευχαριστώ. 421 00:49:40,751 --> 00:49:41,793 Δεν πεινάς; 422 00:49:43,918 --> 00:49:45,043 Είμαι καλά. 423 00:49:49,418 --> 00:49:51,168 Δεν μου απάντησες. 424 00:49:52,668 --> 00:49:55,209 Τι έκανες στην άλλη άκρη της πόλης; 425 00:49:56,251 --> 00:49:59,168 Τίποτα. Απλώς οδηγούσα. 426 00:49:59,959 --> 00:50:00,834 Για πού; 427 00:50:02,376 --> 00:50:03,209 Σπίτι. 428 00:50:04,668 --> 00:50:05,543 Από πού; 429 00:50:06,626 --> 00:50:08,126 Από τη δουλειά. 430 00:50:10,793 --> 00:50:13,668 Μεγάλος κύκλος για να φτάσεις σπίτι. 431 00:50:44,668 --> 00:50:45,501 Τι; 432 00:50:49,334 --> 00:50:51,293 Δεν μου κρύβεις τίποτα, έτσι; 433 00:50:52,376 --> 00:50:53,751 Τι να σου κρύβω; 434 00:50:57,168 --> 00:50:58,543 Τι να κρύβω, Χένρι; 435 00:51:04,376 --> 00:51:05,584 Τα αποτελέσματα. 436 00:51:10,834 --> 00:51:11,668 Όχι. 437 00:51:13,709 --> 00:51:16,001 Δεν ξαναπήγα καν στη γιατρό. 438 00:51:27,251 --> 00:51:30,501 Νόμιζα ότι υπήρχε κάποιος ειδικός 439 00:51:30,584 --> 00:51:34,668 και πήγαινες εκεί και υπήρχε κάτι που δεν ήθελες να μου πεις. 440 00:51:38,709 --> 00:51:40,418 Συγγνώμη. 441 00:53:37,168 --> 00:53:38,126 Μίρα; 442 00:53:39,376 --> 00:53:44,334 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΚΟΡΑΛΕΣ 443 00:54:18,126 --> 00:54:18,959 Ναι; 444 00:54:19,043 --> 00:54:21,168 -Μίρα, η Τζοάν είμαι. -Γεια. 445 00:54:21,251 --> 00:54:24,293 Συγγνώμη που παίρνω νωρίς. Πρέπει να αλλάξουμε το πρόγραμμά σου. 446 00:54:24,376 --> 00:54:25,209 Εντάξει. 447 00:54:25,293 --> 00:54:28,668 Η κα Φερνάντες θέλει να κάνει τις συνεδρίες της κάθε Πέμπτη 448 00:54:28,751 --> 00:54:30,543 επειδή έχει… 449 00:54:30,626 --> 00:54:33,293 Μπορώ να την αλλάξω, αλλά θα πρέπει… 450 00:54:34,793 --> 00:54:36,501 Πότε έγινε αυτό; 451 00:54:36,584 --> 00:54:38,751 Μπορείς να βγεις από το αμάξι; 452 00:54:39,334 --> 00:54:40,168 Το 'χω. 453 00:54:40,251 --> 00:54:43,626 Αφήστε με να φύγω. 454 00:54:43,709 --> 00:54:46,876 Αφήστε με! Δεν ήθελα να της κάνω κακό. 455 00:54:50,209 --> 00:54:54,168 Δεν καταλαβαίνετε. Η σκύλα το ήθελε! 456 00:54:56,751 --> 00:54:58,834 Μίρα; Είσαι ακόμα εκεί; 457 00:54:58,918 --> 00:55:01,959 Ναι, εδώ είμαι. 458 00:55:02,834 --> 00:55:05,209 Θα έρθω αργότερα και θα τα φροντίσω όλα. 459 00:55:05,793 --> 00:55:06,876 Ευχαριστώ πολύ. 460 00:55:30,459 --> 00:55:34,293 Και σος μήλου; Καλά, αφού το λες. 461 00:55:40,709 --> 00:55:41,543 Γεια. 462 00:55:42,543 --> 00:55:44,334 Πού ήσουν; Σε έπαιρνα. 463 00:55:46,251 --> 00:55:47,876 Βρήκαν το αγνοούμενο κορίτσι. 464 00:55:49,709 --> 00:55:51,293 Ναι; Είναι καλά; 465 00:55:53,043 --> 00:55:53,959 Δεν νομίζω. 466 00:55:55,001 --> 00:55:55,834 Πώς το ξέρεις; 467 00:55:58,918 --> 00:56:00,918 Γιατί έχει έναν φάκελό σου; 468 00:56:02,334 --> 00:56:05,251 -Ποιος; -Αυτός που μπήκε στο σπίτι μας. 469 00:56:06,543 --> 00:56:08,043 Πήγα στο τροχόσπιτό του. 470 00:56:09,334 --> 00:56:10,668 Δύο μέρες μετά από σένα. 471 00:56:17,043 --> 00:56:21,293 Θέλω να μου πεις ότι δεν έχεις καμία σχέση 472 00:56:21,376 --> 00:56:22,834 με όλα αυτά, Χένρι. 473 00:56:23,418 --> 00:56:24,251 Μίρα… 474 00:56:24,334 --> 00:56:27,751 Και θέλω να μου πεις γιατί είχες όπλο και δεν μου είπες. 475 00:56:27,834 --> 00:56:32,501 Ή γιατί έχεις κρυφό κωδικό στο συρτάρι σου. 476 00:56:32,584 --> 00:56:37,293 Και πρέπει να ξέρω γιατί έχεις φωτογραφία του αγνοούμενου κοριτσιού. 477 00:56:43,376 --> 00:56:44,834 Δεν μπορούσα να το κάνω. 478 00:56:46,709 --> 00:56:48,459 Νόμιζα ότι μπορούσα. 479 00:56:50,001 --> 00:56:52,251 Τι πράγμα, Χένρι; 480 00:56:52,334 --> 00:56:54,918 Νόμιζα ότι αν κάναμε οικονομίες 481 00:56:55,001 --> 00:56:57,001 και παίρναμε καλό επιτόκιο… 482 00:56:58,418 --> 00:56:59,709 Τι λες; 483 00:57:00,293 --> 00:57:02,959 Αυτό το σπίτι. Μίρα, κοίτα το. 484 00:57:04,043 --> 00:57:06,168 Αναρωτήθηκες πού βρήκαμε τα λεφτά; 485 00:57:06,834 --> 00:57:09,418 Βγάζεις καλά λεφτά. 486 00:57:09,501 --> 00:57:12,376 Ναι, τώρα. Αλλά όχι πάντα. 487 00:57:12,459 --> 00:57:15,334 Δεν ήθελα να πω τίποτα για να μην ανησυχήσεις, 488 00:57:16,751 --> 00:57:19,668 αλλά η ασφάλεια δεν κάλυψε όλες τις θεραπείες σου. 489 00:57:19,751 --> 00:57:21,501 Ζοριστήκαμε λίγο. 490 00:57:22,084 --> 00:57:25,376 Εντάξει. Και πού βρήκαμε τα λεφτά; 491 00:57:26,751 --> 00:57:29,459 Έπρεπε να μειώσω το κόστος κατασκευής. 492 00:57:30,376 --> 00:57:32,918 Το πρώτο βήμα ήταν να γίνω εργολάβος 493 00:57:33,001 --> 00:57:34,668 και το δεύτερο 494 00:57:35,668 --> 00:57:39,209 ήταν να πείσω την εφορία ότι το έχτισα μόνος. 495 00:57:40,043 --> 00:57:42,959 Μα είχες δεκάδες εργάτες. 496 00:57:43,043 --> 00:57:45,751 Ο πατέρας της κοπέλας ήταν ένας από αυτούς. 497 00:57:45,834 --> 00:57:48,709 Ήξερα ότι ήταν πρεζόνι, αλλά όχι ότι ήταν βίαιος, 498 00:57:48,793 --> 00:57:52,668 μέχρι τη μέρα που ήρθε η κόρη του στο εργοτάξιο, 499 00:57:52,751 --> 00:57:55,459 τη μέρα που βγήκε η φωτογραφία μάλλον. 500 00:57:55,543 --> 00:57:59,543 Και χτύπησε το φορτηγό του, βρήκε στο πεζοδρόμιο. 501 00:57:59,626 --> 00:58:02,876 Αρχίζει να της φωνάζει μπροστά σε όλους. 502 00:58:02,959 --> 00:58:05,668 Δεν το πίστευα. Και τον απέλυσα επιτόπου. 503 00:58:06,459 --> 00:58:08,876 Και μου υποσχέθηκε ότι θα το πληρώσω. 504 00:58:08,959 --> 00:58:11,293 Και το πλήρωσα, κυριολεκτικά. 505 00:58:13,001 --> 00:58:14,334 Για σχεδόν έναν χρόνο, 506 00:58:15,626 --> 00:58:19,251 κάθε μήνα, στον φάκελο, αυτό ήλπιζα να βρω 507 00:58:19,334 --> 00:58:23,251 στο τροχόσπιτό του, είναι η μόνη απόδειξη. 508 00:58:23,334 --> 00:58:27,876 Αλλά δεν καταλαβαίνω. Αν τα λεφτά ήταν το θέμα, γιατί να τον πληρώσεις; 509 00:58:27,959 --> 00:58:30,168 Έκανα απάτη. Μπορούσα να πάω φυλακή. 510 00:58:30,251 --> 00:58:31,834 -Κι εκείνος. -Δεν τον ένοιαζε. 511 00:58:31,918 --> 00:58:36,084 Είναι ένας τύπος που αντί να ανησυχεί για την αγνοούμενη κόρη του, 512 00:58:36,168 --> 00:58:40,043 αποφασίζει να μπει στο σπίτι μας επειδή… 513 00:58:40,126 --> 00:58:41,668 Γιατί; 514 00:58:44,918 --> 00:58:46,584 Σταμάτησα να τον πληρώνω. 515 00:58:48,626 --> 00:58:49,959 Χριστέ μου, Χένρι. 516 00:58:50,834 --> 00:58:54,584 Ήθελα να είμαστε ευτυχισμένοι. Γι' αυτό έχτισα το σπίτι. 517 00:58:56,709 --> 00:58:58,959 Έχουμε μια ευκαιρία να γεράσουμε μαζί. 518 00:59:01,584 --> 00:59:06,251 Ήθελα να γίνει σε ένα μέρος που θα νιώθουμε σπίτι μας. 519 00:59:09,876 --> 00:59:11,668 Κι έκανα λάθη. 520 00:59:13,376 --> 00:59:16,209 Τώρα τα ξέρεις. Δεν έχω τίποτα άλλο να κρύψω. 521 00:59:17,543 --> 00:59:23,001 Όσο για τον κωδικό στο ντουλάπι μου, δεν θα το έλεγα μυστικό. 522 00:59:23,084 --> 00:59:27,376 Είναι μηδέν, οκτώ, ένα, δύο, 12 Αυγούστου. 523 00:59:30,584 --> 00:59:31,751 Η επέτειός μας. 524 00:59:34,626 --> 00:59:35,459 Συγγνώμη. 525 01:00:12,209 --> 01:00:14,418 ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; ΣΕ ΕΨΑΧΝΑ. 526 01:00:14,501 --> 01:00:15,334 ΣΥΓΓΝΩΜΗ. 527 01:00:25,959 --> 01:00:27,918 ΔΕΝ ΠΕΙΡΑΖΕΙ. 528 01:00:29,459 --> 01:00:32,001 ΑΣ ΤΟ ΞΕΧΑΣΟΥΜΕ. Σ' ΑΓΑΠΩ. 529 01:00:36,459 --> 01:00:37,834 ΚΙ ΕΓΩ Σ' ΑΓΑΠΩ. 530 01:00:47,376 --> 01:00:49,626 ΑΣ ΚΑΝΟΥΜΕ ΤΟ ΠΑΡΤΙ. 531 01:00:49,709 --> 01:00:50,876 ΕΙΣΑΙ ΣΙΓΟΥΡΗ; 532 01:00:53,959 --> 01:00:57,459 ΟΣΟ ΣΙΓΟΥΡΗ ΗΜΟΥΝ ΓΙΑ ΤΟ ΓΚΕΣΤΑΛΤ. 533 01:01:04,126 --> 01:01:06,084 …να έρθει την Τετάρτη. Μια στιγμή. 534 01:01:06,168 --> 01:01:07,834 -Μίρα; -Ναι; 535 01:01:07,918 --> 01:01:10,668 -Ήρθε αυτό το πακέτο για σένα. -Τι είναι αυτό; 536 01:01:11,168 --> 01:01:12,709 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΜΠΡΙΤΖΠΟΡΤ 537 01:01:12,793 --> 01:01:14,293 Ναι. Ευχαριστώ. 538 01:01:16,876 --> 01:01:19,543 Θες να το κρατήσεις; Είναι κάμερα. 539 01:01:19,626 --> 01:01:22,209 -Γιατί να το κρατήσω; -Ίσως για τον γιο σου. 540 01:01:22,293 --> 01:01:25,668 Φαντάζομαι πως θα χρησιμοποιήσει το κινητό του. 541 01:01:27,709 --> 01:01:29,209 -Σωστά. -Εντάξει. 542 01:01:29,793 --> 01:01:31,543 Εντάξει. Γεια. 543 01:01:37,543 --> 01:01:40,084 Ωραίο, έτσι; 544 01:01:40,168 --> 01:01:43,501 Ναι. Σίγουρα. Προσπάθησε να βάλεις τα μεγάλα 545 01:01:43,584 --> 01:01:44,793 στην ίδια πλευρά. 546 01:01:45,709 --> 01:01:47,834 Μου αρέσει να μην ταιριάζουν. 547 01:01:47,918 --> 01:01:50,751 Δουλειά μου είναι να σχεδιάζω. Τι ξέρω; 548 01:01:52,334 --> 01:01:54,959 Δεν ξέρεις πώς να σκας και να καθαρίζεις. 549 01:01:59,376 --> 01:02:03,001 Ναι, μπιριάνι, ψητό στην κατσαρόλα. Και μια σαλάτα. 550 01:02:03,084 --> 01:02:05,459 -Ναι, καλά είναι. -Και τα ορντέβ. 551 01:02:06,668 --> 01:02:07,668 Ποια; 552 01:02:07,751 --> 01:02:08,793 Ορντέβ; 553 01:02:10,834 --> 01:02:11,709 Τι; 554 01:02:13,209 --> 01:02:15,751 -Προφέρονται "ορντέρβς". -Τι είπα; 555 01:02:15,834 --> 01:02:18,126 -Δεν είπες αυτό. -Συλλάβισέ το. 556 01:02:18,209 --> 01:02:19,168 Εντάξει. 557 01:02:20,126 --> 01:02:21,584 Ο-Ρ… 558 01:02:21,668 --> 01:02:23,168 Ο-Ρ-Ν… 559 01:02:23,251 --> 01:02:25,376 Δεν είσαι τόσο έξυπνη, τελικά. 560 01:02:25,459 --> 01:02:27,543 -Πίστεψέ με. Έτσι είναι. -Εντάξει. 561 01:02:27,626 --> 01:02:30,626 -Πες μου ότι τα είπες έτσι δημοσίως. -Με περηφάνια. 562 01:02:32,043 --> 01:02:34,876 -Θεέ μου, είσαι τρελός. -Κάποιος ήρθε νωρίς. 563 01:02:36,793 --> 01:02:40,751 Ο Μπιλ και η Τζοάν. Πάω να δω το μπιριάνι 564 01:02:40,834 --> 01:02:42,293 και τα ορντέβ. 565 01:02:43,626 --> 01:02:44,668 Γεια σου, Χένρι. 566 01:02:45,376 --> 01:02:48,251 -Ελπίζω να μην ήρθαμε πολύ νωρίς. -Πάνω στην ώρα. 567 01:02:49,251 --> 01:02:52,084 Μωρό μου 568 01:02:53,168 --> 01:02:55,043 Έρχομαι σπίτι 569 01:02:55,126 --> 01:02:58,168 Στην τρυφερή αγάπη σου 570 01:02:58,251 --> 01:03:02,043 Είσαι η μοναδική μου γυναίκα 571 01:03:02,959 --> 01:03:05,959 Ο κόσμος αφήνει μια πικρή γεύση 572 01:03:06,043 --> 01:03:07,584 Στο στόμα μου 573 01:03:07,668 --> 01:03:10,626 Είσαι η μόνη 574 01:03:11,709 --> 01:03:13,876 Που θέλω κοντά μου 575 01:03:19,501 --> 01:03:22,459 Που θέλω κοντά μου 576 01:03:25,876 --> 01:03:29,918 Που θέλω κοντά μου 577 01:03:31,959 --> 01:03:33,918 Που θέλω κοντά μου 578 01:03:39,876 --> 01:03:41,376 Σε χρειάζομαι, μωρό μου… 579 01:03:41,459 --> 01:03:42,668 Είναι λες και… 580 01:03:42,751 --> 01:03:45,668 Παιδιά, το γλυκό θα βγει σε λίγο. 581 01:03:45,751 --> 01:03:48,709 Ευχαριστούμε. Το παιχνίδι τελείωσε. 582 01:03:48,793 --> 01:03:52,626 Μπορώ να πάρω τα υπόλοιπα. Μην ανησυχείς. Ευχαριστώ πολύ. 583 01:03:55,959 --> 01:03:59,168 Συντονιστείτε για το δελτίο μας για τον άντρα από το Ιγκλ Πόιντ 584 01:03:59,251 --> 01:04:03,459 που κατηγορήθηκε σήμερα στο δικαστήριο για βία ενάντια στα ζώα. 585 01:04:03,543 --> 01:04:07,126 Ο επικεφαλής ερευνητής έκανε την εξής δήλωση νωρίτερα. 586 01:04:07,209 --> 01:04:11,043 {\an8}Αστυνομικοί βρήκαν σκυλιά κλειδωμένα στην αποθήκη του κου Όξμποου. 587 01:04:11,126 --> 01:04:14,251 {\an8}Τα περισσότερα είχαν σημάδια εφόσον αναγκάστηκαν να συμμετάσχουν 588 01:04:14,334 --> 01:04:17,751 {\an8}σε παράνομες κυνομαχίες. Ένα θηλυκό σκυλί βρέθηκε νεκρό. 589 01:04:17,834 --> 01:04:20,751 {\an8}Ο Κλιντ Όξμποου ήταν ύποπτος για την εξαφάνιση 590 01:04:20,834 --> 01:04:25,709 {\an8}της φοιτήτριας Κριστίν Κομπ, αλλά εν τέλει αποκλείστηκε. 591 01:04:49,876 --> 01:04:54,293 Ντίλαν Κομπ εδώ. Ξέρω τι άποψη έχει η αστυνομία για την οικογένειά μου, 592 01:04:54,834 --> 01:04:56,793 αλλά δεν έχει σημασία πια. 593 01:04:56,876 --> 01:05:00,084 Το μόνο που έχει σημασία είναι να βρω το κοριτσάκι μου. 594 01:05:00,668 --> 01:05:02,751 Ακούστε με προσεκτικά. 595 01:05:02,834 --> 01:05:05,334 Είχα ξαναπάει στο σπίτι πριν τις προάλλες. 596 01:05:05,876 --> 01:05:08,418 Δούλευα εκεί όταν χτιζόταν. 597 01:05:08,501 --> 01:05:13,626 Η κόρη μου, η Κριστίν, ήρθε μια μέρα και είδα πώς την κοιτούσε. 598 01:05:13,709 --> 01:05:17,876 Όταν εξαφανίστηκε, ο μπάσταρδος ήταν ο πρώτος που σκέφτηκα. 599 01:05:18,584 --> 01:05:22,418 Περιμέναμε μέχρι να λείπουν από το σπίτι. Πήρα τον σκύλο μου. 600 01:05:23,126 --> 01:05:27,293 Γάβγιζε σαν τρελός, ειδικά στο γραφείο. 601 01:05:28,001 --> 01:05:30,168 Έχει κι άλλα στοιχεία στο σπίτι. 602 01:05:30,251 --> 01:05:32,334 Το ξέρω! Αντί να προσπαθείτε… 603 01:06:27,501 --> 01:06:30,418 ΙΑΤΡΙΚΑ ΑΡΧΕΙΑ ΜΙΡΑ 604 01:06:36,418 --> 01:06:37,793 Ορίστε. 605 01:06:38,501 --> 01:06:39,959 -Ευχαριστώ. -Το 'χεις. 606 01:06:40,584 --> 01:06:41,918 -Εντάξει. -Γεια μας. 607 01:06:42,501 --> 01:06:45,918 Ωραίο κτήμα έχεις εδώ, Χένρι. Πολλή ιδιωτικότητα. 608 01:06:49,459 --> 01:06:50,293 Ναι. 609 01:06:57,959 --> 01:07:00,168 ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΜΑΣ 610 01:07:12,209 --> 01:07:14,084 ΓΡΑΦΕΙΟ 611 01:09:23,668 --> 01:09:25,293 Θεέ μου. 612 01:10:11,959 --> 01:10:12,793 Ναι; 613 01:11:00,876 --> 01:11:01,918 Θεέ μου. 614 01:11:31,959 --> 01:11:32,793 Με ακούς; 615 01:11:37,043 --> 01:11:38,543 Κριστίν; 616 01:11:44,334 --> 01:11:45,543 Εντάξει. 617 01:11:54,751 --> 01:11:55,751 Κριστίν; 618 01:11:58,168 --> 01:11:59,084 Κριστίν; 619 01:11:59,876 --> 01:12:00,709 Θεέ μου. 620 01:12:18,876 --> 01:12:21,126 Όχι. Σταμάτα. 621 01:12:21,209 --> 01:12:23,584 Μη φοβάσαι. 622 01:12:23,668 --> 01:12:27,668 Δεν θα σε πειράξω. 623 01:12:27,751 --> 01:12:32,043 Εμπιστέψου με. Εντάξει; Άκουσέ με. Υπάρχουν άνθρωποι πάνω. 624 01:12:32,126 --> 01:12:35,043 Πάω να φέρω βοήθεια. Εμπιστέψου με. 625 01:12:35,126 --> 01:12:38,084 Όλα θα πάνε καλά. Επιστρέφω. 626 01:12:45,751 --> 01:12:47,126 Χένρι. 627 01:12:47,209 --> 01:12:49,418 Τι είσαι; 628 01:12:53,709 --> 01:12:56,501 Είμαι ο άντρας σου. 629 01:12:58,376 --> 01:13:00,501 Είναι απλώς οι ορμές… 630 01:13:02,626 --> 01:13:03,918 που είχα πάντα. 631 01:13:05,501 --> 01:13:08,001 Δεν ήθελα να είμαι έτσι. 632 01:13:09,959 --> 01:13:11,876 Δεν επέλεξα να είμαι έτσι. 633 01:13:16,376 --> 01:13:19,168 Γι' αυτό έχτισες το σπίτι. Δεν ήταν για εμάς. 634 01:13:25,209 --> 01:13:27,876 Έτσι υπάρχει η σχέση μας. 635 01:13:45,376 --> 01:13:47,168 Τι κάνεις, Μίρα; 636 01:13:49,668 --> 01:13:53,043 Μίρα, άφησέ το. Άσε το τηλέφωνο. 637 01:13:54,709 --> 01:13:58,293 Άσε το τηλέφωνο. 638 01:14:11,543 --> 01:14:13,376 Μετά από όσα έκανα για σένα. 639 01:14:24,376 --> 01:14:25,626 Όχι. 640 01:14:30,543 --> 01:14:35,668 Ήμουν πάντα δίπλα σου. 641 01:14:38,168 --> 01:14:40,834 Χένρι, δεν είναι το ίδιο. 642 01:14:40,918 --> 01:14:42,293 Δεν είναι το ίδιο. 643 01:14:43,418 --> 01:14:46,376 Να σε ρωτήσω, επέλεξες να συμβούν αυτά; 644 01:14:47,501 --> 01:14:48,876 Ο καρκίνος; 645 01:14:49,543 --> 01:14:51,376 Η στειρότητα που σου προκάλεσε; 646 01:14:52,876 --> 01:14:53,876 Η κατάθλιψη; Όχι. 647 01:14:55,001 --> 01:14:58,876 Η βιολογία σου και η γενετική σου επέλεξαν για σένα. 648 01:14:59,959 --> 01:15:03,251 Και η δική μου επέλεξε αυτό. 649 01:15:07,126 --> 01:15:08,126 Μίρα… 650 01:15:10,584 --> 01:15:14,251 τώρα θα είσαι εσύ στο πλάι μου. 651 01:15:22,876 --> 01:15:24,584 Όχι. Χένρι. 652 01:15:25,418 --> 01:15:29,584 Όχι. Χένρι, μη με αφήνεις! 653 01:15:29,668 --> 01:15:34,793 Βοήθεια! Βοηθήστε με! 654 01:15:45,709 --> 01:15:48,876 Χτύπησα τη μύτη μου, ενώ έβαζα τη Μίρα για ύπνο. 655 01:15:49,668 --> 01:15:50,793 Νιώθει καλά; 656 01:15:50,876 --> 01:15:52,668 Ναι. Καλά είναι, 657 01:15:52,751 --> 01:15:55,418 απλώς ήπιε πολλά μοχίτο. 658 01:15:55,501 --> 01:15:57,751 Τέλος πάντων, ζητώ συγγνώμη, 659 01:15:57,834 --> 01:16:00,126 αλλά μάλλον πρέπει να το λήξουμε. 660 01:16:01,709 --> 01:16:03,251 -Ναι. -Εντάξει. 661 01:16:03,334 --> 01:16:05,793 -Ευχαριστώ. -Αντίο. Να προσέχετε. 662 01:16:46,084 --> 01:16:47,293 Ποια είσαι; 663 01:16:51,126 --> 01:16:52,168 Με λένε Μίρα. 664 01:16:53,001 --> 01:16:53,834 Τον ξέρεις; 665 01:16:56,626 --> 01:16:58,293 Έτσι νόμιζα. 666 01:17:03,668 --> 01:17:07,001 Τι έκανε; Τι σου έκανε; 667 01:17:09,209 --> 01:17:10,251 Δεν ξέρω. 668 01:17:12,709 --> 01:17:16,293 Ίσα που θυμάμαι. Θυμάμαι να βγαίνω ένα βράδυ 669 01:17:16,834 --> 01:17:20,293 και μετά να ξυπνάω έτσι εδώ. 670 01:17:22,001 --> 01:17:24,709 Δεν ξέρω καν πόσος καιρός πέρασε. 671 01:17:29,126 --> 01:17:30,626 Έρχεται εδώ 672 01:17:32,251 --> 01:17:33,793 και κάθεται… 673 01:17:36,959 --> 01:17:37,834 με το ρόπαλο. 674 01:17:41,501 --> 01:17:45,459 Και το μόνο που λέει είναι "Εγώ αποφασίζω πότε". 675 01:18:39,126 --> 01:18:40,334 Βοήθεια. 676 01:18:41,376 --> 01:18:43,043 Σε παρακαλώ. 677 01:18:44,084 --> 01:18:45,834 Σε παρακαλώ. 678 01:18:51,376 --> 01:18:54,668 Εντάξει. Ας το βγάλουμε. Είσαι καλά. 679 01:18:59,626 --> 01:19:01,376 Εντάξει. 680 01:19:02,376 --> 01:19:04,334 Όλα καλά. 681 01:19:04,418 --> 01:19:07,876 Είσαι καλά. 682 01:19:08,876 --> 01:19:10,543 Όλα καλά. 683 01:19:12,751 --> 01:19:13,751 Έρχεται. 684 01:19:23,418 --> 01:19:24,543 Μίρα; 685 01:19:24,626 --> 01:19:25,584 Αγάπη μου; 686 01:19:27,959 --> 01:19:30,334 Θα τα καταφέρουμε. Το ξέρω ότι μπορούμε. 687 01:19:31,584 --> 01:19:34,501 Θα βρούμε τρόπο να εμπιστευτούμε ο ένας τον άλλον, 688 01:19:34,584 --> 01:19:39,084 γιατί δεν υπάρχουν άλλα μυστικά και δεν υπάρχει κάτι άλλο να κρύψουμε. 689 01:20:10,793 --> 01:20:12,543 Όχι. Από εδώ. 690 01:20:17,501 --> 01:20:18,584 ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΟ 691 01:20:26,501 --> 01:20:31,668 Ξέρεις, έμενες ξαπλωμένη στο πάτωμα για ώρες. 692 01:20:32,751 --> 01:20:35,418 Ήσουν πολύ αδύναμη. Δεν μπορούσες να σηκωθείς. 693 01:20:36,251 --> 01:20:37,793 Το θυμάσαι, Μίρα; 694 01:20:41,001 --> 01:20:42,001 Εγώ θυμάμαι. 695 01:20:43,293 --> 01:20:47,543 Ναι, γιατί έπρεπε να σε κουβαλάω 696 01:20:47,626 --> 01:20:50,543 στο κρεβάτι κάθε βράδυ. 697 01:20:51,751 --> 01:20:55,001 Να σου φέρνω φαγητό, να σε πηγαίνω στο μπάνιο. 698 01:20:56,293 --> 01:20:59,001 Αυτό κάνεις για τους ανθρώπους που αγαπάς. 699 01:21:01,876 --> 01:21:04,584 Δεν στρέφεσαι εναντίον τους, εντάξει; 700 01:21:08,043 --> 01:21:13,084 Δεν τους παρατάς όταν τα πράγματα δυσκολεύουν… 701 01:21:15,543 --> 01:21:16,918 ή γίνονται άβολα. 702 01:21:21,918 --> 01:21:24,001 Θα διαλέξεις αυτήν αντί για μένα; 703 01:21:25,251 --> 01:21:26,293 Αντί για εμάς; 704 01:21:27,084 --> 01:21:29,709 Εντάξει. 705 01:21:31,168 --> 01:21:32,543 Θα τη σώσεις; 706 01:21:34,459 --> 01:21:35,459 Θα την προσέχεις; 707 01:21:40,501 --> 01:21:42,501 Δεν μπορείς να φροντίσεις ούτε σένα. 708 01:21:52,459 --> 01:21:53,918 Κριστίν, άκουσέ με. 709 01:21:57,418 --> 01:22:00,334 Όχι! Τρέχα! 710 01:22:09,168 --> 01:22:11,418 Βοήθεια! 711 01:22:15,334 --> 01:22:16,251 Βοήθεια! 712 01:22:39,668 --> 01:22:40,668 Όχι. 713 01:22:51,376 --> 01:22:53,751 Όχι! Βοήθεια! 714 01:23:02,543 --> 01:23:09,251 Όχι! Σε παρακαλώ. 715 01:23:12,876 --> 01:23:17,376 Σε παρακαλώ. Όχι! 716 01:23:26,251 --> 01:23:32,834 Σε παρακαλώ. 717 01:23:37,751 --> 01:23:39,876 Σου το είπα. 718 01:23:41,626 --> 01:23:43,334 Εγώ αποφασίζω πότε. 719 01:23:44,626 --> 01:23:46,293 Σε παρακαλώ. Όχι! 720 01:24:30,501 --> 01:24:33,209 Ποιος θα σε φροντίσει; 721 01:24:39,251 --> 01:24:40,293 Εγώ. 722 01:24:48,793 --> 01:24:51,543 Όλα καλά. 723 01:24:56,709 --> 01:25:00,543 Μην ανησυχείς. 724 01:25:01,043 --> 01:25:03,501 Έλα. 725 01:25:05,834 --> 01:25:07,584 Πάμε. 726 01:27:08,168 --> 01:27:15,168 ΠΟΥΛΗΘΗΚΕ 727 01:32:31,251 --> 01:32:36,251 Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου