1 00:00:20,626 --> 00:00:24,376 ‪"넷플릭스 제공" 2 00:01:52,376 --> 00:01:53,418 ‪조깅 잘했어? 3 00:01:54,376 --> 00:01:55,209 ‪응 4 00:01:55,709 --> 00:01:58,626 ‪얼른 씻고 나와 ‪화장실은 원래 노는 곳이잖아 5 00:02:24,001 --> 00:02:25,709 {\an8}‪"커비리니어, 현대 건축" 6 00:02:31,918 --> 00:02:34,584 ‪"보스턴, 매사추세츠주" 7 00:02:39,043 --> 00:02:40,084 ‪왜? 8 00:02:40,876 --> 00:02:42,001 ‪오늘 예쁘다 9 00:02:48,793 --> 00:02:49,959 ‪- 좋아 ‪- 응 10 00:02:50,043 --> 00:02:51,751 ‪- 준비됐어? ‪- 응 11 00:02:51,834 --> 00:02:52,709 ‪가자 12 00:02:53,834 --> 00:02:55,376 ‪휴대폰 안 가져가? 13 00:02:56,168 --> 00:02:58,043 ‪진지한 데이트야? 좋아 14 00:03:09,043 --> 00:03:09,959 ‪'A' 15 00:03:11,126 --> 00:03:12,043 ‪'L' 16 00:03:13,251 --> 00:03:14,084 ‪'T' 17 00:03:14,793 --> 00:03:18,334 ‪미안하지만 '게슈탈트'는 ‪사람 이름이야 18 00:03:18,918 --> 00:03:20,626 ‪- 단어이기도 해 ‪- 흥미로운 이론이네 19 00:03:20,709 --> 00:03:23,293 ‪이론이 아니라 사실인걸 20 00:03:23,376 --> 00:03:25,043 ‪- 어디 확인해 보자 ‪- 좋아 21 00:03:29,834 --> 00:03:33,959 ‪'게슈탈트, 여러 부분이 모여 ‪하나의 의미 있는 전체로…' 22 00:03:34,043 --> 00:03:35,084 ‪이런 23 00:03:37,126 --> 00:03:39,251 ‪- 이래도 계속할 거야? ‪- 그럼 24 00:03:39,334 --> 00:03:42,376 ‪내가 너무 잘하니까 미안하잖아 25 00:03:44,293 --> 00:03:46,168 ‪모인다는 말이 나와서 말인데 26 00:03:46,751 --> 00:03:47,834 ‪뭐라고? 27 00:03:48,418 --> 00:03:52,168 ‪- 집들이 파티 말이야 ‪- 그 얘길 이렇게 꺼내? 28 00:03:53,043 --> 00:03:55,209 ‪오늘 아침에 메일로 초대장 돌렸어 29 00:03:55,293 --> 00:03:57,418 ‪깜빡했다, 보내 줘서 고마워 30 00:04:02,543 --> 00:04:03,459 ‪둘 31 00:04:03,543 --> 00:04:06,959 ‪혹시 뭐 만져지는 거 있었어? 32 00:04:09,168 --> 00:04:10,876 ‪샤워하다가 확인했잖아 33 00:04:15,876 --> 00:04:17,501 ‪그래서 그랬구나 34 00:04:17,584 --> 00:04:21,251 ‪집에서 이상하게 쳐다보더라니 35 00:04:24,126 --> 00:04:25,293 ‪여보, 들어봐 36 00:04:26,751 --> 00:04:28,209 ‪재발한다면 37 00:04:28,959 --> 00:04:32,501 ‪함께 다시 치료하면 그만이야 38 00:04:37,376 --> 00:04:39,001 ‪이래도 진 사람이 빨래해야 해 39 00:04:39,084 --> 00:04:40,668 ‪자기 미워 40 00:04:40,751 --> 00:04:42,168 ‪나도 미워해 41 00:04:43,001 --> 00:04:43,876 ‪이리 와 42 00:04:45,334 --> 00:04:47,418 ‪좋아, 이리 줘 43 00:04:47,918 --> 00:04:51,501 ‪파티 날짜 18일 괜찮지? ‪초대장에 그렇게 썼는데 44 00:04:51,584 --> 00:04:53,168 ‪응, 딱이야 45 00:04:53,251 --> 00:04:55,793 ‪그것보다 늦어지면 ‪추수 감사절에 너무 가깝잖아 46 00:04:55,876 --> 00:04:58,751 ‪여보, 잠깐만 와봐 47 00:05:00,334 --> 00:05:02,751 ‪- 왜? ‪- 우리 작품이 자랑스러워서 48 00:05:05,084 --> 00:05:06,001 ‪자기가 지은 거잖아 49 00:05:06,084 --> 00:05:07,793 ‪응, 자기를 위해서 50 00:05:09,751 --> 00:05:10,834 ‪우리를 위해 지었어 51 00:05:17,709 --> 00:05:18,918 ‪영화 한 편 볼까? 52 00:05:19,668 --> 00:05:22,668 ‪영화라니? 데이트하는 날이었잖아 53 00:05:22,751 --> 00:05:24,834 ‪듣고 보니 그게 낫겠다 54 00:05:27,168 --> 00:05:28,334 ‪왜? 55 00:05:28,418 --> 00:05:31,084 ‪혹시 뒷문 열어놨어? 56 00:05:32,376 --> 00:05:33,501 ‪아니 57 00:05:52,584 --> 00:05:53,418 ‪헨리? 58 00:05:58,418 --> 00:05:59,376 ‪헨리 59 00:06:12,834 --> 00:06:15,001 ‪아니, 뒷문은 분명 닫았… 60 00:06:15,834 --> 00:06:16,709 ‪왜? 61 00:06:26,543 --> 00:06:27,626 ‪여보, 괜찮아? 62 00:06:28,209 --> 00:06:29,334 ‪응, 저… 63 00:06:30,209 --> 00:06:33,376 ‪- 우리를 해쳤을지도 모르잖아 ‪- 아니야 64 00:06:33,459 --> 00:06:36,293 ‪물건만 훔치려고 했겠지 65 00:06:37,418 --> 00:06:38,459 ‪그런가? 66 00:06:38,543 --> 00:06:39,543 ‪응 67 00:06:39,626 --> 00:06:41,668 ‪그런데 왜 ‪아무것도 안 가져갔을까? 68 00:06:43,459 --> 00:06:44,418 ‪몰라 69 00:06:46,209 --> 00:06:48,043 ‪우리가 다 민망하네 70 00:06:49,501 --> 00:06:51,459 ‪맞아, 우리 물건이 어때서? 71 00:06:51,543 --> 00:06:52,376 ‪그렇지? 72 00:06:54,334 --> 00:06:55,876 ‪다 좋은 것들인데 73 00:06:58,376 --> 00:07:01,376 ‪한 번 더 둘러봐야겠다 ‪얼른 다녀올게 74 00:07:01,459 --> 00:07:02,293 ‪응 75 00:07:29,584 --> 00:07:31,293 ‪좀 나아진 것 같아요 76 00:07:32,376 --> 00:07:34,209 ‪늘 화가 나는 건 아니거든요 77 00:07:34,918 --> 00:07:36,418 ‪심호흡하면… 78 00:07:37,043 --> 00:07:40,834 ‪전학 가야 한다는 생각이 들면 ‪다시 미워져요 79 00:07:42,376 --> 00:07:44,126 ‪이사란 건 힘들지 80 00:07:44,834 --> 00:07:45,834 ‪네, 무지요 81 00:07:47,084 --> 00:07:48,793 ‪어디로 가느냐에 따라 달라 82 00:07:49,459 --> 00:07:51,959 ‪동해안이 맘에 들지도 몰라 ‪난 좋았거든 83 00:07:52,668 --> 00:07:54,293 ‪- 거기서 자라셨어요? ‪- 아니 84 00:07:54,376 --> 00:07:57,418 ‪인도에서 자랐어 ‪대학 때문에 보스턴으로 갔지 85 00:07:57,501 --> 00:07:59,293 ‪- 왜 동해안에 남으셨어요? ‪- 남편 때문에 86 00:07:59,376 --> 00:08:01,293 ‪- 거기서 만났거든 ‪- 남편이 어떻게 설득했는데요? 87 00:08:01,376 --> 00:08:02,501 ‪저도 엄마를 설득해 보게요 88 00:08:04,668 --> 00:08:07,918 ‪싸구려 기념품으로 날 유혹했지 89 00:08:08,959 --> 00:08:12,834 ‪- 첫 데이트에 시계를 사 줬거든 ‪- 이상한 선물이네요 90 00:08:13,793 --> 00:08:16,293 ‪- 악의는 없지만요 ‪- 지금도 갖고 있어 91 00:08:16,376 --> 00:08:18,543 ‪그러니까 저도 엄마한테 ‪뇌물을 쓰란 건가요? 92 00:08:18,626 --> 00:08:23,084 ‪아니, 좋은 엄마가 되려는 ‪노력이 부족했다고 93 00:08:23,168 --> 00:08:25,084 ‪엄마를 탓하지 말라는 거야 94 00:08:27,501 --> 00:08:29,584 ‪선생님 자녀들도 ‪여기로 와서 화냈어요? 95 00:08:30,334 --> 00:08:34,126 ‪우린 애가 없어 96 00:08:37,459 --> 00:08:39,459 ‪"종양학과 예약, 오전 11시 45분" 97 00:08:43,001 --> 00:08:44,834 ‪네, 예약일은… 98 00:08:44,918 --> 00:08:46,876 ‪응, 엄마, 감사합니다 99 00:08:46,959 --> 00:08:49,334 ‪23일 어떠세요? 혹시… 100 00:09:09,793 --> 00:09:11,959 ‪- 도와드려요? ‪- 파슨스 씨 101 00:09:12,793 --> 00:09:13,876 ‪모스 형사라고 합니다 102 00:09:15,126 --> 00:09:16,001 ‪커랠리스 경찰이에요 103 00:09:16,084 --> 00:09:19,168 ‪안녕하세요, 들어오세요 104 00:09:21,376 --> 00:09:23,543 ‪휴대폰 두 개와 노트북 하나 105 00:09:24,334 --> 00:09:25,334 ‪그게 전부입니까? 106 00:09:26,126 --> 00:09:28,293 ‪특정 물건만 가져갔네요 107 00:09:30,209 --> 00:09:32,209 ‪왜 휴대폰을 두고 가셨어요? 108 00:09:34,126 --> 00:09:36,626 ‪전에는 손에 달고 다녔거든요 ‪특히 제가요 109 00:09:36,709 --> 00:09:38,918 ‪그러다 이사하면서 결심했죠 110 00:09:39,001 --> 00:09:41,584 ‪아내와 있는 동안 ‪방해되는 물건은 치우자고요 111 00:09:43,709 --> 00:09:45,834 ‪- 결혼한 지 얼마나 되셨죠? ‪- 12년요 112 00:09:45,918 --> 00:09:47,834 ‪커랠리스엔 언제 오셨고요? 113 00:09:47,918 --> 00:09:52,001 ‪기반 공사 때문에 1년 전쯤 왔었고 ‪2개월 전에 입주했어요 114 00:09:52,084 --> 00:09:55,501 ‪보스턴은 너무 각박해서 ‪여유를 찾아 온 거죠 115 00:09:56,793 --> 00:09:58,334 ‪혹시 여기서 적을 만드셨다거나? 116 00:10:03,334 --> 00:10:06,376 ‪복수는 아닌 거 같은데 ‪그렇게 보세요? 117 00:10:06,459 --> 00:10:08,209 ‪그런지 알아내려는 거죠 118 00:10:09,376 --> 00:10:10,918 ‪보스턴에서는 어땠나요? 119 00:10:11,626 --> 00:10:12,709 ‪보스턴에서요? 120 00:10:12,793 --> 00:10:14,793 ‪혹시 적을 만들고 왔나요? 121 00:10:14,876 --> 00:10:19,626 ‪나라 반대편까지 와서 ‪강제 침입 할 적은 없는데요 122 00:10:24,376 --> 00:10:25,293 ‪집이 예쁘군요 123 00:10:26,001 --> 00:10:29,084 ‪널찍하고요, 직접 설계하셨나요? 124 00:10:30,501 --> 00:10:31,334 ‪네 125 00:10:32,668 --> 00:10:33,876 ‪왜요? 126 00:10:33,959 --> 00:10:38,293 ‪방범 장치를 안 설치하셨다니 ‪의외여서요 127 00:10:38,376 --> 00:10:41,334 ‪커랠리스는 안전할 줄 알았거든요 128 00:10:44,709 --> 00:10:46,668 ‪그날 밤은 얼마나 오래 ‪외출해 계셨나요? 129 00:10:47,334 --> 00:10:48,876 ‪- 몇 시간 정도요 ‪- 2시간요? 130 00:10:48,959 --> 00:10:50,918 ‪- 네, 두세 시간요 ‪- 2시간? 3시간? 131 00:10:53,584 --> 00:10:56,501 ‪시간대를 짜려고 그럽니다 ‪정확히 알려주시면… 132 00:10:56,584 --> 00:11:00,001 ‪이번 일로 아내가 불안해해요 ‪이게 일이신 건 압니다 133 00:11:00,084 --> 00:11:02,209 ‪- 맞습니다 ‪- 제 일은 아내 보호예요 134 00:11:02,293 --> 00:11:06,043 ‪경찰이 어쩌고 있다고 전해야 ‪아내가 마음을 놓을까요? 135 00:11:11,376 --> 00:11:13,043 ‪배관공을 부르셔야겠네요 136 00:11:13,126 --> 00:11:14,959 ‪할 일 목록에 추가해야겠군요 137 00:11:18,876 --> 00:11:20,001 ‪아내분께 전하세요 138 00:11:22,126 --> 00:11:23,501 ‪단서 몇 개를 수사 중이라고 139 00:11:45,543 --> 00:11:46,459 ‪그래요 140 00:11:47,126 --> 00:11:48,043 ‪좋은 소식이에요 141 00:11:48,126 --> 00:11:51,001 ‪만져졌던 건 ‪아마 남은 흉터 조직 같아요 142 00:11:51,084 --> 00:11:53,626 ‪재발 징후는 전혀 없습니다 143 00:11:54,543 --> 00:11:55,376 ‪네 144 00:11:56,709 --> 00:12:00,293 ‪네, 확실히 해두고 싶었거든요 145 00:12:01,001 --> 00:12:03,543 ‪그러셔야죠, 여기 결과지 드릴게요 146 00:12:03,626 --> 00:12:04,709 ‪네, 감사합니다 147 00:12:06,834 --> 00:12:08,084 ‪그 외에는 좀 어떠세요? 148 00:12:08,751 --> 00:12:12,043 ‪괜찮아요, 많이 피곤하긴 하지만요 149 00:12:14,168 --> 00:12:16,543 ‪강도 들었다는 얘기 들었어요 150 00:12:18,793 --> 00:12:20,001 ‪커랠리스가 워낙 좁잖아요 151 00:12:20,084 --> 00:12:23,376 ‪교회 아니면 경찰을 통해 ‪듣게 돼 있어요 152 00:12:24,709 --> 00:12:29,876 ‪정신과 의사이신 건 알지만 ‪혹시 상담이 필요하시면… 153 00:12:29,959 --> 00:12:33,126 ‪괜찮아요, 정말 감사하지만요 154 00:12:33,209 --> 00:12:35,168 ‪- 정말요? ‪- 네 155 00:12:35,251 --> 00:12:39,084 ‪남편이 그런 면에서 ‪의지가 되거든요 156 00:12:39,168 --> 00:12:40,459 ‪많이 도움이 돼요 157 00:12:41,251 --> 00:12:46,126 ‪곁에서 제 불안을 ‪가라앉혀 주는 사람이죠 158 00:12:47,418 --> 00:12:51,626 ‪그냥 떠날 수도 있었는데요 ‪대부분은 그랬을 테고요 159 00:12:52,459 --> 00:12:56,084 ‪가끔은 제가 정말 까다롭게 구는데 160 00:12:56,168 --> 00:12:59,501 ‪그래도 옆에서 ‪끝까지 버티며 힘을 줬어요 161 00:13:01,626 --> 00:13:02,751 ‪바보죠 162 00:13:09,001 --> 00:13:11,584 ‪"디파이언트, 동작 감지 경보기" 163 00:13:25,959 --> 00:13:27,418 ‪"잠금 해제" 164 00:13:33,626 --> 00:13:35,126 ‪"현관문 잠금" 165 00:14:09,751 --> 00:14:11,043 ‪"하이 데저트 영상 의학과" 166 00:14:13,751 --> 00:14:14,668 ‪헨리? 167 00:14:14,751 --> 00:14:15,918 ‪여기 있어 168 00:14:16,001 --> 00:14:18,918 ‪아냐, 잠깐만 기다려 169 00:14:22,959 --> 00:14:24,168 ‪뭐 하는데? 170 00:14:26,334 --> 00:14:28,293 ‪됐다, 들어와 171 00:14:29,376 --> 00:14:30,376 ‪알았어 172 00:14:33,543 --> 00:14:34,376 ‪짜잔! 173 00:14:36,459 --> 00:14:38,334 ‪- 사진 다시 놨네? ‪- 응 174 00:14:38,418 --> 00:14:42,959 ‪선반이랑 복도 조명 ‪책상 의자까지 고쳤어 175 00:14:43,043 --> 00:14:44,543 ‪전부 다 읊지는 않을게 176 00:14:46,834 --> 00:14:47,918 ‪대단한걸? 177 00:14:55,418 --> 00:14:57,959 ‪잠깐만, 이건 여기 없던 건데 178 00:14:58,043 --> 00:14:59,459 ‪응, 몇 개 새로 놨어 179 00:15:01,209 --> 00:15:02,459 ‪우리 자기가 최고네 180 00:15:02,543 --> 00:15:05,209 ‪응, 강도가 드니까 ‪영감이 샘솟더라 181 00:15:14,543 --> 00:15:18,126 ‪조명이랑 잠금장치 설치했던데? 182 00:15:18,709 --> 00:15:21,334 ‪- 필요할 것 같아? ‪- 내가 원래 그렇잖아 183 00:15:21,918 --> 00:15:23,543 ‪우리 휴대폰도 2대 새로 샀어 184 00:15:24,418 --> 00:15:27,084 ‪위치 추적 앱을 깔았지 185 00:15:27,168 --> 00:15:30,501 ‪자기 혼자 있다가 무서울까 봐 186 00:15:31,959 --> 00:15:33,876 ‪컴퓨터도 새로 샀어? 187 00:15:37,043 --> 00:15:38,043 ‪헨리? 188 00:15:41,626 --> 00:15:42,751 ‪헨리 189 00:15:43,918 --> 00:15:45,876 ‪이런 일로 화내지 마 190 00:15:47,793 --> 00:15:50,168 ‪일단 확실히 알고 나서 ‪전하고 싶었어 191 00:15:50,251 --> 00:15:53,418 ‪아는데 우리 서로한테 ‪숨기는 거 없기로 했잖아 192 00:15:55,293 --> 00:15:56,626 ‪맞아 193 00:15:56,709 --> 00:15:59,459 ‪걱정할 것도 없는데 ‪걱정시키고 싶지 않았어 194 00:15:59,543 --> 00:16:02,168 ‪내가 알아야 자기를 돌보지 195 00:16:03,668 --> 00:16:05,251 ‪문제없대? 196 00:16:05,334 --> 00:16:07,043 ‪응, 괜찮대 197 00:16:11,126 --> 00:16:12,126 ‪미안해 198 00:16:14,709 --> 00:16:15,626 ‪이리 와 199 00:16:20,668 --> 00:16:22,084 ‪정말 사랑해 200 00:16:22,918 --> 00:16:23,918 ‪나도 사랑해 201 00:17:47,793 --> 00:17:48,793 ‪헨리? 202 00:17:51,084 --> 00:17:52,209 ‪헨리 203 00:17:53,334 --> 00:17:54,293 ‪전기가 나갔어 204 00:17:57,084 --> 00:18:00,834 ‪아까 비가 온 것 같던데 ‪비바람 때문에 나갔나 봐 205 00:18:16,418 --> 00:18:17,918 ‪발전기 확인하고 올게 206 00:18:18,501 --> 00:18:19,501 ‪고마워 207 00:19:39,293 --> 00:19:40,293 ‪안 돼 208 00:20:06,293 --> 00:20:07,293 ‪미라 209 00:20:08,168 --> 00:20:10,251 ‪괜찮아, 이제 괜찮아 210 00:20:12,084 --> 00:20:12,918 ‪괜찮아 211 00:20:14,584 --> 00:20:15,876 ‪그놈들 어디 있어? 212 00:20:15,959 --> 00:20:16,876 ‪모르겠어 213 00:20:20,751 --> 00:20:22,793 ‪자, 가자 214 00:21:02,543 --> 00:21:05,459 ‪여기 잘 숨어 있어 ‪금방 다시 올게 215 00:21:05,543 --> 00:21:09,543 ‪- 안 돼, 가지 마, 제발 ‪- 있으면 금방 올 거야 216 00:21:09,626 --> 00:21:11,584 ‪자, 여기 있어 217 00:21:30,834 --> 00:21:31,959 ‪됐다, 이리 와 218 00:21:38,626 --> 00:21:40,459 ‪- 헨리! ‪- 여기 있다! 219 00:21:43,168 --> 00:21:44,376 ‪저놈 잡아! 220 00:21:44,459 --> 00:21:46,418 ‪- 총 빼앗아! ‪- 잡아! 221 00:21:49,418 --> 00:21:50,251 ‪헨리! 222 00:21:55,918 --> 00:21:58,001 ‪얼른, 가! 223 00:21:58,084 --> 00:21:59,293 ‪잡아! 224 00:22:01,876 --> 00:22:03,834 ‪- 가! ‪- 문 열어! 225 00:22:11,543 --> 00:22:12,543 ‪열라고! 226 00:22:19,293 --> 00:22:22,293 ‪- 자, 열쇠 갖고 차로 가 ‪- 뭐? 227 00:22:22,376 --> 00:22:23,584 ‪내가 내려줄게 228 00:22:24,209 --> 00:22:28,501 ‪- 괜찮아, 잘 내려줄게 ‪- 알았어 229 00:22:30,334 --> 00:22:32,126 ‪- 헨리! ‪- 잡았어, 걱정 마 230 00:22:32,209 --> 00:22:35,293 ‪- 팔에 매달려, 내려줄 거야 ‪- 헨리 231 00:22:35,376 --> 00:22:36,501 ‪괜찮아 232 00:22:37,501 --> 00:22:38,459 ‪가! 233 00:22:41,376 --> 00:22:43,001 ‪나 괜찮아 234 00:22:43,876 --> 00:22:46,334 ‪헨리! 235 00:22:46,418 --> 00:22:48,751 ‪안 돼, 제발! 헨리! ‪어떻게 된 거야? 236 00:22:48,834 --> 00:22:49,959 ‪- 저놈 잡아! ‪- 안 돼! 237 00:22:50,043 --> 00:22:53,876 ‪- 안 돼! 제발 해치지 마요! ‪- 빨리 도망쳐! 238 00:23:15,001 --> 00:23:16,168 ‪좋아 239 00:23:18,168 --> 00:23:21,084 ‪헨리! 240 00:23:26,543 --> 00:23:27,418 ‪어떡해 241 00:23:28,126 --> 00:23:29,251 ‪어떡해! 242 00:23:34,709 --> 00:23:35,709 ‪됐어 243 00:23:37,043 --> 00:23:38,334 ‪됐다 244 00:23:41,709 --> 00:23:42,668 ‪안 돼 245 00:23:45,418 --> 00:23:46,834 ‪제발 246 00:24:15,168 --> 00:24:19,293 ‪"빌리지 플라자" 247 00:24:45,001 --> 00:24:46,209 ‪미안해 248 00:24:51,876 --> 00:24:53,751 ‪언제부터 총을 집에 뒀어? 249 00:24:57,376 --> 00:24:58,834 ‪보스턴에서도 뒀어 250 00:25:00,876 --> 00:25:02,876 ‪서로 숨기는 거 없기로 하자며 251 00:25:04,709 --> 00:25:07,418 ‪알았더라면 ‪집에 못 두게 했을 거잖아 252 00:25:07,501 --> 00:25:10,793 ‪- 당연하지 ‪- 그래서 말 안 한 거야 253 00:25:14,709 --> 00:25:15,543 ‪이젠 치웠어 254 00:25:16,834 --> 00:25:18,043 ‪- 경찰이 가져갔다고 ‪- 그래 255 00:25:18,126 --> 00:25:20,918 ‪화분 아래 숨기는 대신에 말이지 256 00:25:21,584 --> 00:25:22,709 ‪총을 둬야 한다고 생각했어 257 00:25:22,793 --> 00:25:25,668 ‪아주 멋진 생각이네 ‪집이라면 무기 하나쯤 숨겨야지 258 00:25:26,334 --> 00:25:28,584 ‪딱 한 자루였어 259 00:25:29,418 --> 00:25:30,959 ‪숨겨둔 덕에 살았잖아 260 00:25:39,043 --> 00:25:40,501 ‪봐, 오셨다 261 00:25:46,584 --> 00:25:48,959 ‪"클린트 옥스보" 262 00:25:52,751 --> 00:25:53,751 ‪이자들입니다 263 00:25:55,918 --> 00:25:57,459 ‪"딜런 코브" 264 00:26:03,834 --> 00:26:04,751 ‪뭐 하는 자들이죠? 265 00:26:04,834 --> 00:26:06,334 ‪이글포인트에 사는 자들이에요 266 00:26:07,084 --> 00:26:09,001 ‪마을 건너편에 있는 ‪허름한 트레일러촌이죠 267 00:26:09,084 --> 00:26:11,876 ‪거긴 빈민가라서 ‪범죄율도 훨씬 높아요 268 00:26:13,293 --> 00:26:16,209 ‪이 사람은 범죄로 먹고살아요 ‪주로 마약 관련이었죠 269 00:26:16,293 --> 00:26:17,793 ‪이 둘도 마찬가지고요 270 00:26:19,418 --> 00:26:21,418 ‪가능하면 신문할 겁니다 271 00:26:22,501 --> 00:26:23,334 ‪누굴요? 272 00:26:26,376 --> 00:26:28,084 ‪이자는 세인트메리 병원 ‪중환자실에 있어요 273 00:26:29,834 --> 00:26:32,793 ‪- 상태는 안 좋지만요 ‪- 아직 살아 있다고요? 274 00:26:32,876 --> 00:26:35,209 ‪- 이자만요 ‪- 주 경찰도 신문을 원할 거야 275 00:26:36,626 --> 00:26:38,584 ‪- 그렇겠죠 ‪- 무슨 말씀이세요? 276 00:26:39,501 --> 00:26:40,751 ‪이 사람들이 누군데요? 277 00:26:41,334 --> 00:26:44,376 ‪이름과 얼굴, 전과는 압니다만 278 00:26:44,459 --> 00:26:45,501 ‪그 이상은 저도… 279 00:26:46,543 --> 00:26:49,918 ‪두 분께 한 짓으로 ‪감방에 넣어야겠죠 280 00:26:50,959 --> 00:26:52,459 ‪응당 그래야겠지만 281 00:26:54,334 --> 00:26:55,834 ‪문제가 하나 더 있습니다 282 00:26:58,209 --> 00:27:00,751 ‪이 근방 여자아이 하나가 ‪한 달째 실종 상태예요 283 00:27:03,501 --> 00:27:04,418 ‪"실종 전단" 284 00:27:04,501 --> 00:27:05,959 ‪크리스틴 코브 285 00:27:06,959 --> 00:27:08,709 ‪지역 전문대 1학년이죠 286 00:27:09,459 --> 00:27:13,959 ‪주 경찰들 생각에는 이자들이 ‪애 실종과 연관이 있대요 287 00:27:14,709 --> 00:27:17,459 ‪입원해 있는 놈이 죽어버리면 288 00:27:18,501 --> 00:27:19,709 ‪애도 못 찾을지 모릅니다 289 00:27:21,459 --> 00:27:23,543 ‪세상에, 가족들이 안됐네요 290 00:27:27,084 --> 00:27:28,209 ‪이해를 못 하셨군요 291 00:27:30,293 --> 00:27:32,793 ‪이자들이 실종자의 가족입니다 292 00:27:36,001 --> 00:27:38,418 ‪"딜런 코브, 콜비 코브" 293 00:27:57,001 --> 00:27:58,668 ‪제도용 책상 고쳤어 294 00:28:08,751 --> 00:28:09,751 ‪어디 가? 295 00:28:10,376 --> 00:28:13,501 ‪집들이 파티용 물건 ‪못 산 거 사러 가려고 296 00:28:15,126 --> 00:28:16,293 ‪파티 열 생각이야? 297 00:28:17,084 --> 00:28:19,126 ‪응, 그게 좋을 것 같은데 ‪안 그래? 298 00:28:25,084 --> 00:28:27,751 ‪오래 안 걸려 ‪시내 그레이슨 가게 갈 거야 299 00:28:27,834 --> 00:28:31,751 ‪일요일엔 8시에 닫으니까 ‪혼자 있어도 되겠어? 300 00:28:31,834 --> 00:28:34,043 ‪파티 안 열어도 되잖아 301 00:28:34,126 --> 00:28:35,918 ‪- 미라 ‪- 가구도 그냥 두고 302 00:28:36,001 --> 00:28:38,959 ‪- 그만해 ‪- 어떻게 그렇게 태연해? 303 00:28:39,043 --> 00:28:40,418 ‪나도 노력하는 거야 304 00:28:42,293 --> 00:28:45,168 ‪- 사람을 죽였잖아 ‪- 우릴 죽이려고 했으니까 305 00:28:45,251 --> 00:28:47,751 ‪어쨌든 그 사실에 ‪충격도 안 받았어? 306 00:28:47,834 --> 00:28:51,626 ‪당연히 충격받았지! ‪속이 뒤집어질 정도인데! 307 00:28:53,709 --> 00:28:56,209 ‪그래도 파티는 열겠다는 거네 308 00:28:56,293 --> 00:28:59,876 ‪- 그만 극복해야지 ‪- 일어난 지 얼마나 됐다고! 309 00:29:03,459 --> 00:29:05,334 ‪저런 놈들이 더 있으면? 310 00:29:08,251 --> 00:29:09,668 ‪그건 어떻게 극복해? 311 00:29:16,168 --> 00:29:17,543 ‪무서운 거구나 312 00:29:19,668 --> 00:29:20,751 ‪나도 무서워 313 00:29:22,251 --> 00:29:26,376 ‪그렇지만 전에도 무서웠고 ‪잘 극복했잖아 314 00:29:29,126 --> 00:29:31,751 ‪함께 상처를 치료하는 거야 315 00:29:33,084 --> 00:29:34,084 ‪자기 316 00:29:35,459 --> 00:29:37,334 ‪내 친구들도 초대했어 317 00:29:37,418 --> 00:29:42,209 ‪예전의 삶으로 ‪돌아가고 싶어서 그래 318 00:29:48,168 --> 00:29:50,334 ‪가게는 다음에 갈게 319 00:29:50,418 --> 00:29:52,501 ‪아냐 320 00:29:52,584 --> 00:29:54,334 ‪괜찮으니까 321 00:29:57,918 --> 00:29:58,876 ‪가도 돼 322 00:30:01,501 --> 00:30:02,459 ‪정말? 323 00:30:03,751 --> 00:30:06,293 ‪응, 그럼, 괜찮아 324 00:30:10,793 --> 00:30:12,168 ‪사랑해, 알지? 325 00:30:12,251 --> 00:30:13,293 ‪나도 사랑해 326 00:30:40,251 --> 00:30:41,251 ‪헨리? 327 00:30:52,376 --> 00:30:55,084 ‪네, 헨리 파슨스입니다 ‪메시지 남겨주세요 328 00:30:55,751 --> 00:30:58,459 ‪여보, 나야 329 00:30:58,543 --> 00:31:00,626 ‪가게에서 무슨 돈으로 ‪물건을 사려고? 330 00:31:00,709 --> 00:31:02,501 ‪지갑 두고 가셨어 331 00:31:03,168 --> 00:31:05,584 ‪도착하기 전에 ‪메시지 듣고 연락하면 좋겠네 332 00:31:06,168 --> 00:31:07,293 ‪끊는다 333 00:31:17,876 --> 00:31:21,793 ‪있지, 그냥 지갑 들고 따라갈게 334 00:32:11,459 --> 00:32:14,793 ‪"세인트메리 병원" 335 00:32:20,043 --> 00:32:22,001 ‪어딜 가는 거야? 336 00:32:52,001 --> 00:32:54,709 ‪여보, 어디 갔었어? ‪드라이브라도 했어? 337 00:32:54,793 --> 00:32:55,876 ‪내가 전화했었는데 338 00:32:59,334 --> 00:33:01,793 ‪이런, 바로 음성 사서함으로 ‪넘어갔구나, 미안해 339 00:33:03,376 --> 00:33:04,501 ‪무슨 일 있어? 340 00:33:05,626 --> 00:33:07,834 ‪나 사고 났어 341 00:33:10,084 --> 00:33:12,751 ‪세상에, 괜찮아? 342 00:33:12,834 --> 00:33:16,793 ‪응, 자기 따라가려고 했거든 343 00:33:16,876 --> 00:33:20,293 ‪마을이 아니라 ‪병원 방향으로 가더라? 344 00:33:20,918 --> 00:33:24,959 ‪응, 길을 잘못 들어서 ‪하마터면 가게 닫을 뻔했어 345 00:33:28,709 --> 00:33:29,543 ‪참 346 00:33:30,334 --> 00:33:31,751 ‪가서 깨달았는데 347 00:33:31,834 --> 00:33:33,668 ‪가게 주인이 ‪다음 주에 와서 내라고 해서 348 00:33:34,251 --> 00:33:36,584 ‪- 시골이 이래서 좋아 ‪- 응 349 00:33:43,584 --> 00:33:44,834 ‪자기 차는? 350 00:33:44,918 --> 00:33:48,084 ‪정비소에 견인해 놨어 ‪집에는 우버 타고 왔고 351 00:33:49,834 --> 00:33:54,001 ‪내가 알아서 할 테니 걱정 마 ‪자기 안 다쳐서 다행이다 352 00:34:47,918 --> 00:34:48,876 ‪미라 선생님? 353 00:35:09,293 --> 00:35:12,168 ‪"헨리: 자기 생각 중" 354 00:35:23,751 --> 00:35:24,668 ‪좋은 저녁 되세요! 355 00:35:26,334 --> 00:35:27,584 ‪네, 잘 들어가요 356 00:35:28,376 --> 00:35:29,501 ‪깜빡할 뻔했는데 357 00:35:30,084 --> 00:35:32,043 ‪- 파티 일은 유감이에요 ‪- 네? 358 00:35:32,126 --> 00:35:34,959 ‪집들이 파티요 ‪취소됐다는 메일 받았어요 359 00:35:37,418 --> 00:35:39,043 ‪- 그래요 ‪- 네 360 00:35:47,834 --> 00:35:50,584 ‪"파티 취소했어?" 361 00:35:54,543 --> 00:35:57,668 ‪"자기 스트레스받는 것 같아서 ‪너무 힘들까 봐" 362 00:36:04,918 --> 00:36:05,793 ‪깜짝이야 363 00:36:08,626 --> 00:36:10,293 ‪사고 얘기 들었는데 ‪괜찮으십니까? 364 00:36:11,376 --> 00:36:12,293 ‪네, 괜찮아요 365 00:36:13,459 --> 00:36:14,293 ‪새 차예요? 366 00:36:15,376 --> 00:36:18,751 ‪가죽 시트에 GPS 내장이네요 367 00:36:19,834 --> 00:36:21,043 ‪남편 차예요 368 00:36:23,793 --> 00:36:27,501 ‪알려드릴 게 있어서요 369 00:36:28,668 --> 00:36:31,501 ‪두 분 집에 침입했던 자들 중 ‪살아 있던 사람요 370 00:36:32,334 --> 00:36:33,418 ‪죽었어요 371 00:36:37,251 --> 00:36:41,376 ‪- 중환자실에 있었다면서요? ‪- 심지어 호전 중이었죠 372 00:36:42,668 --> 00:36:48,793 ‪어쨌든 다 끝났으니 ‪기분 좀 나아지시면 좋겠네요 373 00:36:51,209 --> 00:36:52,251 ‪감사합니다 374 00:36:56,584 --> 00:36:57,793 ‪언제 죽었는데요? 375 00:36:58,793 --> 00:36:59,876 ‪일요일 밤요 376 00:37:01,959 --> 00:37:02,834 ‪들어가세요 377 00:37:15,959 --> 00:37:16,834 ‪"최근 목적지" 378 00:37:26,751 --> 00:37:29,459 ‪"이글포인트가 1432번지" 379 00:38:42,084 --> 00:38:45,168 ‪"개 조심, 1432번지 코브가" 380 00:39:29,126 --> 00:39:31,876 {\an8}‪"딜런 코브 ‪이글포인트가 1432번지" 381 00:41:01,168 --> 00:41:02,126 ‪이런 382 00:41:19,709 --> 00:41:21,334 ‪"헨리 파슨스 건설" 383 00:41:21,418 --> 00:41:23,876 ‪"딜런 코브 ‪이글포인트가 1432번지 8호" 384 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 ‪"우편함" 385 00:41:59,668 --> 00:42:02,459 ‪"배달 및 수거는 수요일에 합니다" 386 00:42:28,626 --> 00:42:30,793 ‪"커랠리스 경찰서" 387 00:42:42,543 --> 00:42:43,959 ‪당신 뭐 하는 거야? 388 00:42:44,876 --> 00:42:47,043 ‪- 아무것도요 ‪- '아무것도'는 무슨 389 00:42:47,126 --> 00:42:51,418 ‪- 왜 어슬렁거리고 다녀? ‪- 아니에요, 약속이 있어서 390 00:42:51,501 --> 00:42:52,501 ‪웃기고 있네! 391 00:42:53,168 --> 00:42:55,543 ‪저번에도 저 차 끌고 왔잖아 392 00:42:56,376 --> 00:42:59,876 ‪- 전 처음 오는데요 ‪- 남의 일에 신경 꺼 393 00:42:59,959 --> 00:43:03,293 ‪- 알았냐? ‪- 네, 죄송합니다 394 00:43:04,126 --> 00:43:05,251 ‪그건 뭐야? 395 00:43:05,334 --> 00:43:07,334 ‪- 제 거 아니에요 ‪- 이리 내놔 396 00:43:07,418 --> 00:43:08,334 ‪제 거 아니라니까요 397 00:43:11,959 --> 00:43:14,126 ‪여태 날 찍었어? 398 00:43:14,209 --> 00:43:17,626 ‪아뇨, 제 거 아니라니까요 399 00:43:21,334 --> 00:43:22,959 ‪제발 이러지 마세요 400 00:43:23,793 --> 00:43:26,209 ‪- 다신 돌아오지 마 ‪- 네 401 00:43:51,751 --> 00:43:54,209 ‪"위치 추적기" 402 00:43:56,793 --> 00:44:00,543 ‪"헨리 위치: M&S 차량 정비소" 403 00:44:23,293 --> 00:44:24,751 ‪딸 크리스틴이… 404 00:44:26,459 --> 00:44:28,459 ‪놈이 애를 어떻게 보는지 봤어요 405 00:44:29,459 --> 00:44:33,584 ‪그러니까 뭐라고만 하지 말고 ‪좀 믿어 보세요 406 00:44:39,418 --> 00:44:42,334 ‪"신호 없음" 407 00:44:49,251 --> 00:44:50,876 ‪"고화질 HDV 1080 캠코더" 408 00:45:01,834 --> 00:45:04,459 ‪"코니퍼가 243번지" 409 00:45:13,376 --> 00:45:15,918 ‪"웰스프링 청소년 상담 센터" 410 00:45:17,501 --> 00:45:19,126 ‪"결제 및 배송" 411 00:47:11,709 --> 00:47:13,376 ‪"건축 현장 사진" 412 00:47:22,084 --> 00:47:22,918 ‪"청구서" 413 00:47:46,959 --> 00:47:47,876 ‪이런 414 00:48:04,793 --> 00:48:05,793 ‪- 여보 ‪- 왔어? 415 00:48:05,876 --> 00:48:07,168 ‪아이고 416 00:48:07,668 --> 00:48:08,959 ‪아주 멋지지? 417 00:48:09,668 --> 00:48:10,501 ‪뭐가? 418 00:48:10,584 --> 00:48:13,168 ‪내 사무실 ‪망가진 거 거의 고쳤어 419 00:48:14,543 --> 00:48:17,126 ‪아직 확인 안 해서 420 00:48:26,168 --> 00:48:27,709 ‪"고급 마감재 및 페인트 ‪주문 제작 페인트" 421 00:48:27,793 --> 00:48:29,334 ‪발신자 제한 번호네 422 00:48:40,168 --> 00:48:42,376 ‪나도 모르는 번호야 423 00:48:42,459 --> 00:48:44,293 ‪뭐야, 위치 추적 앱 쓰네? 424 00:48:46,334 --> 00:48:48,334 ‪- 응, 썼어 ‪- 나도야 425 00:48:49,584 --> 00:48:51,584 ‪아까 마을 반대편에는 ‪왜 갔던 거야? 426 00:48:53,834 --> 00:48:56,959 ‪내가 문자했었잖아, 좀 걱정됐었어 427 00:48:57,043 --> 00:48:59,084 ‪이글포인트 근처에 있다고 뜨더라 428 00:49:01,709 --> 00:49:05,334 ‪미안해, 아까 들어오긴 했어 ‪청소하려고 했거든 429 00:49:09,668 --> 00:49:12,209 ‪- 뭘? ‪- 응, 그러니까 430 00:49:12,293 --> 00:49:15,084 ‪들어와서 보니까 ‪청소할 것도 없네 431 00:49:15,168 --> 00:49:18,834 ‪가서 씻기나 해야겠다 432 00:49:18,918 --> 00:49:20,001 ‪응 433 00:49:21,793 --> 00:49:23,501 ‪참, 자기 차 고쳐놨어 434 00:49:24,126 --> 00:49:25,043 ‪고마워 435 00:49:40,751 --> 00:49:41,793 ‪배 안 고파? 436 00:49:43,918 --> 00:49:45,043 ‪괜찮아 437 00:49:49,418 --> 00:49:51,168 ‪대답 안 해주네? 438 00:49:52,668 --> 00:49:55,209 ‪아까 마을 건너편에서 뭐 했는지 439 00:49:56,251 --> 00:49:59,876 ‪그냥 운전한 거야 440 00:49:59,959 --> 00:50:00,834 ‪어디로? 441 00:50:02,376 --> 00:50:03,209 ‪집 442 00:50:04,668 --> 00:50:05,543 ‪어디서? 443 00:50:06,626 --> 00:50:08,126 ‪직장에서 444 00:50:10,793 --> 00:50:13,668 ‪엄청 돌아서 갔네, 안 그래? 445 00:50:44,668 --> 00:50:45,501 ‪뭐? 446 00:50:49,334 --> 00:50:50,668 ‪나한테 뭐 숨기는 거 아니지? 447 00:50:52,376 --> 00:50:53,751 ‪내가 뭘 숨기겠어? 448 00:50:57,168 --> 00:50:58,543 ‪안 그래, 헨리? 449 00:51:04,376 --> 00:51:05,584 ‪검사 결과 450 00:51:10,834 --> 00:51:11,668 ‪아냐 451 00:51:13,709 --> 00:51:16,001 ‪의사 다시 찾아간 적도 없어 452 00:51:27,251 --> 00:51:30,501 ‪이글포인트에 있는 의사를 ‪찾아간 줄 알았어 453 00:51:30,584 --> 00:51:34,668 ‪그래서 거길 갔고 ‪나한테 숨기려는 줄 알았지 454 00:51:38,709 --> 00:51:40,418 ‪미안해, 여보 455 00:53:37,168 --> 00:53:38,126 ‪미라? 456 00:53:39,376 --> 00:53:44,334 ‪"커랠리스 경찰서" 457 00:54:18,126 --> 00:54:18,959 ‪여보세요? 458 00:54:19,043 --> 00:54:21,168 ‪- 미라, 조앤이에요 ‪- 네 459 00:54:21,251 --> 00:54:24,293 ‪일찍 연락해서 죄송해요 ‪일정에 변동이 있어서요 460 00:54:24,376 --> 00:54:25,209 ‪그래요 461 00:54:25,293 --> 00:54:28,668 ‪페르난데스 씨가 ‪앞으로 목요일에 상담하고 싶대요 462 00:54:28,751 --> 00:54:30,543 ‪왜냐하면… 463 00:54:30,626 --> 00:54:33,293 ‪바꿀 수 있기는 한데, 그게… 464 00:54:34,793 --> 00:54:36,501 ‪언제 연락 왔는데요? 465 00:54:36,584 --> 00:54:38,751 ‪정신 차리고 차에서 좀 내려 466 00:54:39,334 --> 00:54:40,168 ‪내가 할게 467 00:54:40,251 --> 00:54:43,626 ‪놔주라고! 진짜야! 468 00:54:43,709 --> 00:54:46,876 ‪놔! 해치려던 거 아니야! 469 00:54:50,209 --> 00:54:54,168 ‪네가 몰라서 그래! ‪그 암캐가 원했다고! 470 00:54:56,751 --> 00:54:58,834 ‪미라, 아직 듣고 계세요? 471 00:54:58,918 --> 00:55:01,959 ‪네, 듣고 있어요 472 00:55:02,834 --> 00:55:05,209 ‪이따가 가서 처리할게요 473 00:55:05,793 --> 00:55:06,876 ‪고마워요 474 00:55:30,459 --> 00:55:34,293 ‪애플소스를 넣으라고? ‪넣으라는데 넣어야지 475 00:55:40,709 --> 00:55:41,543 ‪여보 476 00:55:42,543 --> 00:55:44,334 ‪어디 갔었어? ‪연락했는데 안 받더라 477 00:55:46,251 --> 00:55:47,876 ‪실종된 여자애 찾았나 봐 478 00:55:49,709 --> 00:55:51,293 ‪정말? 애는 괜찮고? 479 00:55:53,043 --> 00:55:53,959 ‪아닌 것 같아 480 00:55:55,001 --> 00:55:55,834 ‪어떻게 알았어? 481 00:55:58,918 --> 00:56:00,918 ‪왜 그놈이 ‪당신 회사 봉투를 갖고 있어? 482 00:56:02,334 --> 00:56:05,251 ‪- 뭐? ‪- 우리 집에 침입한 놈 483 00:56:06,543 --> 00:56:08,043 ‪그 사람이 살던 집에 갔어 484 00:56:09,376 --> 00:56:10,668 ‪당신이 들른 이틀 후에 485 00:56:17,043 --> 00:56:21,293 ‪이 일이랑 아무 연관 없다고 486 00:56:21,376 --> 00:56:22,834 ‪확실히 얘기해 줘 487 00:56:23,418 --> 00:56:24,251 ‪미라 488 00:56:24,334 --> 00:56:27,751 ‪왜 일언반구 없이 ‪총을 갖고 있었는지도 알아야겠어 489 00:56:27,834 --> 00:56:32,501 ‪자료 보관함에는 ‪왜 비밀번호가 걸려 있는지도 490 00:56:32,584 --> 00:56:37,293 ‪왜 실종된 여자애 ‪사진을 갖고 있는지도, 헨리! 491 00:56:43,459 --> 00:56:44,626 ‪너무 힘들었어 492 00:56:46,709 --> 00:56:48,459 ‪할 수 있을 줄 알았는데 ‪못 하겠더라고 493 00:56:50,001 --> 00:56:52,251 ‪무슨 소리야, 헨리? 494 00:56:52,334 --> 00:56:54,918 ‪한동안 지출을 줄이고 495 00:56:55,001 --> 00:56:57,126 ‪저금리 대출을 받으면 ‪될 것 같았어 496 00:56:58,418 --> 00:56:59,709 ‪무슨 얘기를 하는 건데? 497 00:57:00,293 --> 00:57:02,959 ‪이 집 말이야, 미라 ‪한번 둘러봐 498 00:57:04,043 --> 00:57:06,168 ‪무슨 돈으로 지었는지 ‪궁금했던 적 없어? 499 00:57:06,834 --> 00:57:09,418 ‪당신 돈 잘 벌잖아 500 00:57:09,501 --> 00:57:12,376 ‪지금은 그렇지만 ‪늘 그런 건 아니었어 501 00:57:12,459 --> 00:57:15,334 ‪걱정하게 만들기 싫어서 ‪아무 말 안 했지만 502 00:57:16,793 --> 00:57:19,668 ‪보험금으로는 ‪당신 치료비밖에 못 냈어 503 00:57:19,751 --> 00:57:21,501 ‪한동안 돈이 모자랐지 504 00:57:22,084 --> 00:57:25,376 ‪그래서 어떻게 해결했는데? 505 00:57:26,751 --> 00:57:29,459 ‪건축 비용을 ‪줄일 방도를 찾아야 했어 506 00:57:30,376 --> 00:57:32,918 ‪우선은 내가 ‪직접 계약 업체가 됐고 507 00:57:33,001 --> 00:57:34,668 ‪그다음으로는 508 00:57:35,668 --> 00:57:39,209 ‪국세청을 속여 ‪나 혼자 지었다고 했지 509 00:57:40,043 --> 00:57:42,959 ‪집 짓느라 사람 수십 명을 썼잖아 510 00:57:43,043 --> 00:57:44,918 ‪응, 그 여자애 아빠도 ‪일꾼 중 하나였어 511 00:57:45,834 --> 00:57:48,709 ‪약쟁이인 건 알았지만 ‪폭력을 쓸 줄은 몰랐어 512 00:57:48,793 --> 00:57:52,668 ‪어느 날 그 사람 딸이 ‪건설 현장에 왔는데 513 00:57:52,751 --> 00:57:55,459 ‪아마 그날 찍힌 사진일 거야 514 00:57:55,543 --> 00:57:59,543 ‪그런데 애가 아빠 트럭을 몰다 ‪연석에 갖다 박았든가 했나 봐 515 00:57:59,626 --> 00:58:02,876 ‪사람들 앞에서 ‪애한테 손을 올리더라고 516 00:58:02,959 --> 00:58:05,668 ‪도저히 믿을 수가 없어서 ‪그 자리에서 해고했지 517 00:58:06,459 --> 00:58:08,876 ‪그랬더니 나더러 ‪그냥 안 넘어가겠다고 했어 518 00:58:08,959 --> 00:58:11,293 ‪정말 그냥 안 넘어가더라 519 00:58:13,084 --> 00:58:14,251 ‪거의 1년이나 돈을 요구했어 520 00:58:15,626 --> 00:58:18,751 ‪매달 그 봉투에 돈을 넣어 보냈지 ‪그놈 집에 간 것도 521 00:58:18,834 --> 00:58:23,251 ‪그 봉투를 찾으려 했던 거야 ‪유일한 증거라고 생각했거든 522 00:58:23,334 --> 00:58:26,793 ‪이해가 안 가 ‪애초에 돈이 문제였는데 523 00:58:26,876 --> 00:58:27,876 ‪왜 돈을 줬어? 524 00:58:27,959 --> 00:58:30,168 ‪사기죄로 감옥에 갈 수도 있으니까 525 00:58:30,251 --> 00:58:31,834 ‪- 그자도 마찬가지잖아 ‪- 신경 안 쓰더라 526 00:58:31,918 --> 00:58:36,084 ‪딸이 사라졌는데 찾기는커녕 527 00:58:36,168 --> 00:58:40,043 ‪우리 집에 쳐들어온 놈이야 ‪왜인 줄 알아? 528 00:58:40,126 --> 00:58:41,668 ‪왜인데? 529 00:58:44,918 --> 00:58:45,959 ‪내가 돈을 더 안 줬거든 530 00:58:48,626 --> 00:58:49,959 ‪맙소사, 헨리 531 00:58:50,834 --> 00:58:54,584 ‪난 자기랑 행복하게 살고 싶었어 ‪그래서 집을 지은 거야 532 00:58:56,709 --> 00:58:58,751 ‪함께 노후를 보낼 거라면 533 00:59:01,584 --> 00:59:04,209 ‪집다운 집에서 보내고 싶었어 534 00:59:04,293 --> 00:59:06,543 ‪그냥 집이 아니라 ‪우리의 가정에서 535 00:59:09,876 --> 00:59:11,668 ‪그래, 내가 실수했어 536 00:59:13,376 --> 00:59:16,209 ‪이렇게 다 털어놨잖아 ‪더는 숨기는 거 없어 537 00:59:17,543 --> 00:59:23,001 ‪비밀번호 걸린 자료 보관함은 ‪사실 별거 있지도 않아 538 00:59:23,084 --> 00:59:27,376 ‪비밀번호는 '0812'야 ‪8월 12일 539 00:59:30,584 --> 00:59:31,751 ‪우리 결혼기념일이네 540 00:59:34,626 --> 00:59:35,459 ‪미안해 541 01:00:12,209 --> 01:00:14,418 ‪"자기, 어디야? 연락이 안 되네" 542 01:00:14,501 --> 01:00:15,334 ‪"미안해" 543 01:00:25,959 --> 01:00:27,918 ‪"괜찮아" 544 01:00:29,459 --> 01:00:32,001 ‪"그만 잊어버리자, 사랑해" 545 01:00:36,459 --> 01:00:37,834 ‪"나도 사랑해" 546 01:00:47,376 --> 01:00:49,626 ‪"우리 파티 열자" 547 01:00:49,709 --> 01:00:50,876 ‪"정말로?" 548 01:00:53,959 --> 01:00:57,459 ‪"응, '게슈탈트'가 단어란 걸 ‪확신하는 만큼" 549 01:01:04,126 --> 01:01:06,084 ‪수요일까지… 잠시만요 550 01:01:06,168 --> 01:01:07,834 ‪- 미라 선생님 ‪- 네 551 01:01:07,918 --> 01:01:10,668 ‪- 소포가 와 있어요 ‪- 뭔데요? 552 01:01:11,168 --> 01:01:12,709 ‪"보낸 이: 브리지포트 전자" 553 01:01:12,793 --> 01:01:14,293 ‪네, 감사해요 554 01:01:16,876 --> 01:01:19,543 ‪가질래요? 비디오카메라인데 555 01:01:19,626 --> 01:01:21,626 ‪- 절 주시겠다고요? ‪- 아들 주세요 556 01:01:22,293 --> 01:01:25,668 ‪글쎄요 ‪그냥 휴대폰을 쓸 것 같은데요 557 01:01:27,709 --> 01:01:29,209 ‪- 그렇네요 ‪- 네 558 01:01:29,793 --> 01:01:31,543 ‪그래요, 갈게요 559 01:01:37,543 --> 01:01:40,084 ‪어때, 괜찮지? 560 01:01:40,168 --> 01:01:43,501 ‪응, 좋다 ‪자기, 큰 것들을 모아서 561 01:01:43,584 --> 01:01:44,793 ‪같은 쪽에다가 두지? 562 01:01:45,709 --> 01:01:47,834 ‪약간 어긋나게 두는 게 더 좋아 563 01:01:47,918 --> 01:01:50,751 ‪건축으로 먹고사는 내가 ‪뭘 알겠어? 564 01:01:52,334 --> 01:01:54,959 ‪입 다물고 청소할 줄은 모르나 봐 565 01:01:59,376 --> 01:02:03,001 ‪좋아, 비리아니, 고기찜, 샐러드 566 01:02:03,084 --> 01:02:05,459 ‪- 그거면 될 거야 ‪- '호르되브르'도 있고 567 01:02:06,668 --> 01:02:07,668 ‪뭐라고? 568 01:02:07,751 --> 01:02:08,793 ‪'호르되브르'? 569 01:02:10,834 --> 01:02:11,709 ‪왜? 570 01:02:13,209 --> 01:02:15,751 ‪- '오르되브르'야 ‪- 내가 어떻게 말했는데? 571 01:02:15,834 --> 01:02:18,126 ‪- 다르게 말했지 ‪- 철자 말해 봐 572 01:02:18,209 --> 01:02:19,168 ‪좋아 573 01:02:20,126 --> 01:02:21,584 ‪'H, O' 574 01:02:21,668 --> 01:02:23,168 ‪'H, O, R' 575 01:02:23,251 --> 01:02:25,376 ‪생각보다 안 똑똑하시네? 576 01:02:25,459 --> 01:02:27,543 ‪- '오르되브르'라니까 ‪- 그러셔? 577 01:02:27,626 --> 01:02:30,626 ‪- 사람들 앞에서도 그렇게 말했어? ‪- 당연하지 578 01:02:32,043 --> 01:02:34,876 ‪- 진짜 대박이다 ‪- 누가 일찍 왔네? 579 01:02:36,793 --> 01:02:40,751 ‪빌이랑 조앤이네 ‪나는 가서 비리아니랑 580 01:02:40,834 --> 01:02:42,293 ‪'호르되브르' 확인할게 581 01:02:43,626 --> 01:02:44,668 ‪안녕하세요, 헨리 582 01:02:45,376 --> 01:02:48,251 ‪- 너무 일찍 온 건 아니죠? ‪- 제때 오셨어요, 올라오세요 583 01:02:49,251 --> 01:02:52,084 ‪나의 그대여 584 01:02:53,168 --> 01:02:55,043 ‪나 집으로 가오 585 01:02:55,126 --> 01:02:58,168 ‪따스한 그대 사랑을 향하여 586 01:02:58,251 --> 01:03:02,043 ‪그대만이 나의 여인 587 01:03:02,959 --> 01:03:05,959 ‪세상의 각박함 속에 치여 588 01:03:06,043 --> 01:03:07,584 ‪힘들기도 하지만 589 01:03:07,668 --> 01:03:10,626 ‪내가 원하는 건 오직 그대 590 01:03:11,709 --> 01:03:13,876 ‪그대 곁에 591 01:03:19,501 --> 01:03:22,459 ‪곁에 머물고 싶어 592 01:03:25,876 --> 01:03:29,918 ‪곁에 머물고 싶어 593 01:03:31,959 --> 01:03:33,918 ‪그대 곁에 594 01:03:39,876 --> 01:03:41,251 ‪그대가 필요해 595 01:03:41,334 --> 01:03:42,668 ‪보면 꼭… 596 01:03:42,751 --> 01:03:45,668 ‪곧 디저트 나올 거예요 597 01:03:45,751 --> 01:03:48,709 ‪잘됐네요, 게임도 거의 끝났거든요 598 01:03:48,793 --> 01:03:52,626 ‪아니, 그냥 두세요 ‪제가 치울게요, 고마워요 599 01:03:55,959 --> 01:03:59,168 ‪오늘 밤의 특보입니다 ‪이글포인트에서 600 01:03:59,251 --> 01:04:03,459 ‪한 남성이 동물 학대 혐의로 ‪법정에 소환됐습니다 601 01:04:03,543 --> 01:04:07,168 ‪담당 수사관이 ‪오늘 성명을 발표했습니다 602 01:04:07,251 --> 01:04:11,043 {\an8}‪옥스보 씨의 헛간에 ‪개 여러 마리가 갇혀 있었습니다 603 01:04:11,126 --> 01:04:14,251 {\an8}‪대부분이 심각한 부상과 ‪물린 상처를 입은 상태로 604 01:04:14,334 --> 01:04:17,751 {\an8}‪불법 개싸움에 동원되었으며 ‪암컷 한 마리는 죽은 채였습니다 605 01:04:17,834 --> 01:04:20,751 {\an8}‪클린트 옥스보는 이외에도 ‪실종된 지역 전문대 학생인 606 01:04:20,834 --> 01:04:25,709 {\an8}‪크리스틴 코브와 연관됐었으나 ‪이후 용의선상에서 벗어났습니다 607 01:04:49,876 --> 01:04:52,126 ‪딜런 코브입니다, 당신들 경찰이 608 01:04:52,209 --> 01:04:53,709 ‪저와 가족을 ‪어떻게 생각하는진 알지만 609 01:04:54,751 --> 01:04:56,793 ‪이제는 아무래도 상관없어요 610 01:04:56,876 --> 01:05:00,043 ‪제 딸을 찾을 수만 있다면요 611 01:05:00,626 --> 01:05:02,751 ‪내 말 잘 들어요 612 01:05:02,834 --> 01:05:05,334 ‪지난번에도 그 집에 들어가 봤어요 613 01:05:05,876 --> 01:05:08,418 ‪저도 건설에 참여했으니까요 614 01:05:08,501 --> 01:05:13,626 ‪딸 크리스틴이 현장에 왔었는데 ‪놈이 애를 어떻게 보는지 봤어요 615 01:05:13,709 --> 01:05:15,543 ‪그래서 애가 실종됐을 때 616 01:05:15,626 --> 01:05:17,876 ‪그놈이 제일 먼저 떠올랐습니다 617 01:05:18,584 --> 01:05:20,751 ‪집이 빌 때까지 기다렸어요 618 01:05:20,834 --> 01:05:22,418 ‪기르던 개 허셸도 데려갔죠 619 01:05:23,126 --> 01:05:27,293 ‪당연하지만 녀석이 마구 짖더군요 ‪특히 사무실에서요 620 01:05:28,001 --> 01:05:30,168 ‪집에 분명 증거가 더 있어요 621 01:05:30,251 --> 01:05:32,334 ‪분명하다고요! 그러니까… 622 01:06:27,501 --> 01:06:30,418 ‪"미라의 의무 기록" 623 01:06:36,418 --> 01:06:37,793 ‪받아요 624 01:06:38,501 --> 01:06:39,959 ‪- 고맙습니다 ‪- 자요 625 01:06:40,584 --> 01:06:41,918 ‪- 좋아요 ‪- 건배 626 01:06:42,501 --> 01:06:45,918 ‪마당이 넓고 좋네요, 헨리 ‪남들 신경 안 써도 되겠어요 627 01:06:49,459 --> 01:06:50,293 ‪네 628 01:06:57,959 --> 01:07:00,168 ‪"헨리 파슨스 건설 ‪고객: 우리 집" 629 01:07:12,209 --> 01:07:14,084 ‪"사무실" 630 01:09:23,668 --> 01:09:25,293 ‪맙소사 631 01:10:11,959 --> 01:10:12,793 ‪저기요? 632 01:11:00,876 --> 01:11:01,918 ‪세상에 633 01:11:31,959 --> 01:11:32,793 ‪얘 634 01:11:37,043 --> 01:11:38,543 ‪저기, 크리스틴? 635 01:11:44,334 --> 01:11:45,543 ‪보자 636 01:11:54,751 --> 01:11:55,751 ‪크리스틴? 637 01:11:58,168 --> 01:11:59,084 ‪크리스틴 638 01:11:59,876 --> 01:12:00,709 ‪세상에 639 01:12:18,876 --> 01:12:21,126 ‪아니야, 그만해! 640 01:12:21,209 --> 01:12:23,584 ‪괜찮아 641 01:12:23,668 --> 01:12:27,668 ‪해치려는 게 아니야 642 01:12:27,751 --> 01:12:32,043 ‪날 믿으렴, 응? ‪잘 들어, 위에 사람들이 있어 643 01:12:32,126 --> 01:12:35,043 ‪도와줄 사람을 데려올게 ‪알았지? 나만 믿어 644 01:12:35,126 --> 01:12:38,084 ‪괜찮을 거야, 금방 올게 645 01:12:45,751 --> 01:12:47,126 ‪헨리 646 01:12:47,209 --> 01:12:49,418 ‪정체가 뭐야? 647 01:12:53,709 --> 01:12:56,501 ‪당신 남편이지 648 01:12:58,376 --> 01:13:03,918 ‪내 안에 욕구가 있어서 그래 649 01:13:05,501 --> 01:13:08,584 ‪나도 이렇게 태어나긴 싫었어 650 01:13:09,959 --> 01:13:11,876 ‪원해서 이렇게 된 게 아냐 651 01:13:16,376 --> 01:13:19,168 ‪이래서 집을 지었구나? ‪우릴 위해서가 아니었어 652 01:13:25,209 --> 01:13:27,876 ‪이래야만 우리가 함께할 수 있어 653 01:13:45,376 --> 01:13:47,168 ‪뭐 하는 거야, 미라? 654 01:13:49,668 --> 01:13:53,043 ‪그러지 마, 미라, 휴대폰 내려놔 655 01:13:54,709 --> 01:13:58,293 ‪휴대폰 내려놓으라고 656 01:14:11,543 --> 01:14:13,376 ‪내가 해준 게 얼마나 많은데! 657 01:14:24,376 --> 01:14:25,626 ‪안 돼! 658 01:14:30,543 --> 01:14:35,668 ‪무슨 일이 있어도 ‪난 끝까지 곁을 지켰는데! 659 01:14:38,168 --> 01:14:40,834 ‪헨리, 그거랑은 달라 660 01:14:40,918 --> 01:14:42,876 ‪완전히 다르다고 661 01:14:43,418 --> 01:14:46,376 ‪그럼 대답해 봐 ‪넌 원해서 그런 일을 겪었어? 662 01:14:47,501 --> 01:14:48,876 ‪암 말이야 663 01:14:49,543 --> 01:14:51,376 ‪불임 된 것도? 664 01:14:52,876 --> 01:14:54,918 ‪우울증도? 아니잖아 665 01:14:55,001 --> 01:14:58,876 ‪타고난 유전자 때문이지 ‪네 선택이 아니었어 666 01:14:59,959 --> 01:15:03,876 ‪내 유전자는 저걸 택했을 뿐이야 667 01:15:07,126 --> 01:15:08,126 ‪미라 668 01:15:10,584 --> 01:15:14,251 ‪날 위해서 앞으로는 여기서 지내 669 01:15:22,876 --> 01:15:24,584 ‪싫어, 헨리 670 01:15:25,418 --> 01:15:29,584 ‪안 돼, 헨리 ‪나 버리고 가지 마! 671 01:15:29,668 --> 01:15:34,793 ‪도와주세요! 누가 도와주세요! 672 01:15:45,709 --> 01:15:48,876 ‪미라를 침대로 데려가다가 ‪자빠져서 코를 박았어요 673 01:15:49,668 --> 01:15:50,793 ‪미라는 괜찮대요? 674 01:15:50,876 --> 01:15:52,668 ‪네, 괜찮아요 675 01:15:52,751 --> 01:15:55,418 ‪모히토를 좀 많이 마셨나 봐요 676 01:15:55,501 --> 01:15:57,751 ‪어쨌든 미안한 말이지만 677 01:15:57,834 --> 01:16:00,126 ‪그만 파해야겠어요 678 01:16:01,709 --> 01:16:03,251 ‪- 네 ‪- 그래요 679 01:16:03,334 --> 01:16:05,793 ‪- 고마워요 ‪- 조심히들 돌아가요 680 01:16:46,084 --> 01:16:47,293 ‪누구세요? 681 01:16:51,126 --> 01:16:52,168 ‪나는 미라야 682 01:16:53,001 --> 01:16:53,834 ‪저놈이랑 알아요? 683 01:16:56,626 --> 01:16:58,293 ‪안다고 생각했어 684 01:17:03,668 --> 01:17:07,001 ‪저 인간이 뭘 했니? ‪무슨 짓을 했어? 685 01:17:09,209 --> 01:17:10,251 ‪모르겠어요 686 01:17:12,709 --> 01:17:16,293 ‪기억이 잘 안 나요 ‪밤에 밖에서 놀고 있었는데 687 01:17:16,876 --> 01:17:20,293 ‪이렇게 된 채 깨어났어요 688 01:17:22,001 --> 01:17:24,709 ‪얼마나 됐는지도 모르겠어요 689 01:17:29,126 --> 01:17:30,626 ‪저 자식이 가끔 내려와서 690 01:17:32,251 --> 01:17:37,834 ‪저 자리에 방망이를 들고 앉아요 691 01:17:41,501 --> 01:17:45,459 ‪'언제인지는 내가 결정해' ‪이 말만 하면서요 692 01:18:39,126 --> 01:18:40,334 ‪제발 도와줘요 693 01:18:41,376 --> 01:18:43,043 ‪제발요! 694 01:18:44,084 --> 01:18:45,834 ‪제발! 695 01:18:51,376 --> 01:18:54,668 ‪자, 이것부터 빼자, 괜찮아 696 01:18:59,626 --> 01:19:01,376 ‪좋아 697 01:19:02,376 --> 01:19:04,334 ‪괜찮아 698 01:19:04,418 --> 01:19:07,876 ‪이제 괜찮아, 풀려났어 699 01:19:08,876 --> 01:19:10,543 ‪다 괜찮아 700 01:19:12,751 --> 01:19:13,751 ‪그놈이 와요 701 01:19:23,418 --> 01:19:24,543 ‪미라? 702 01:19:24,626 --> 01:19:25,584 ‪여보 703 01:19:28,001 --> 01:19:30,334 ‪우리 극복할 수 있어 ‪난 그렇게 믿어 704 01:19:31,584 --> 01:19:34,251 ‪다시 서로를 믿는 법을 ‪찾아가면 돼 705 01:19:34,334 --> 01:19:39,084 ‪이젠 비밀 따위 없잖아 ‪숨길 것도 없어 706 01:20:10,793 --> 01:20:12,543 ‪아니야, 이쪽으로 와 707 01:20:17,501 --> 01:20:18,584 ‪"잠금" 708 01:20:26,501 --> 01:20:31,668 ‪당신, 가끔은 몇 시간을 ‪바닥에 누운 채 보냈지 709 01:20:32,751 --> 01:20:35,418 ‪몸이 너무 약해서 ‪일어나지도 못했잖아 710 01:20:36,251 --> 01:20:37,793 ‪기억나, 미라? 711 01:20:41,001 --> 01:20:42,001 ‪난 기억나는데 712 01:20:43,293 --> 01:20:47,543 ‪왜냐하면 내가 매일 밤 침대까지 713 01:20:47,626 --> 01:20:50,543 ‪당신을 옮겼으니까 714 01:20:51,751 --> 01:20:55,001 ‪먹을 것도 갖다주고 ‪화장실도 데려다주고 715 01:20:56,293 --> 01:20:59,001 ‪사랑하는 사람에게는 ‪그렇게 하는 거잖아 716 01:21:01,876 --> 01:21:04,584 ‪사랑하는 사람인데 ‪등 돌리면 안 되지 717 01:21:08,043 --> 01:21:13,084 ‪상황이 안 좋거나 ‪조금 불편하다는 이유로 718 01:21:15,543 --> 01:21:16,918 ‪버리면 안 된다고 719 01:21:21,918 --> 01:21:24,001 ‪나 대신 그 여자애를 선택하겠다? 720 01:21:25,251 --> 01:21:26,293 ‪우리 둘 대신? 721 01:21:27,084 --> 01:21:29,709 ‪그래, 좋아 722 01:21:31,168 --> 01:21:32,543 ‪당신이 애를 구하려고? 723 01:21:34,459 --> 01:21:35,459 ‪책임지려고? 724 01:21:40,501 --> 01:21:42,501 ‪자기 앞가림도 못 하면서 725 01:21:52,459 --> 01:21:53,918 ‪크리스틴, 내 말 들어 726 01:21:57,418 --> 01:22:00,334 ‪안 돼, 도망가, 뛰어! 727 01:22:09,168 --> 01:22:11,418 ‪도와주세요! 도와줘요! 728 01:22:15,334 --> 01:22:16,251 ‪도와주세요! 729 01:22:39,668 --> 01:22:40,668 ‪안 돼 730 01:22:51,376 --> 01:22:53,751 ‪안 돼! 도와주세요! 731 01:23:02,543 --> 01:23:09,251 ‪안 돼, 제발요 732 01:23:12,876 --> 01:23:17,334 ‪제발요, 안 돼요! 733 01:23:26,251 --> 01:23:32,834 ‪제발요, 제발 734 01:23:37,751 --> 01:23:39,876 ‪내가 뭐랬어? 735 01:23:41,626 --> 01:23:43,334 ‪언제인지는 내가 정한댔지 736 01:23:44,126 --> 01:23:46,293 ‪제발요, 안 돼! 737 01:24:30,501 --> 01:24:33,209 ‪나 아니면 누가 당신을 돌봐? 738 01:24:39,251 --> 01:24:40,293 ‪내가 739 01:24:48,793 --> 01:24:51,543 ‪괜찮아 740 01:24:56,709 --> 01:24:58,043 ‪이제 괜찮아 741 01:25:00,001 --> 01:25:00,959 ‪괜찮아 742 01:25:01,043 --> 01:25:01,959 ‪일어나 743 01:25:02,751 --> 01:25:03,959 ‪가자 744 01:25:05,834 --> 01:25:07,584 ‪가, 얼른 745 01:27:08,168 --> 01:27:15,168 {\an8}‪"매매 완료 ‪프레스턴 브라운 부동산" 746 01:32:31,251 --> 01:32:36,251 ‪자막: 김동희