1 00:00:20,626 --> 00:00:24,376 ‪NETFLIX PREZINTĂ 2 00:01:52,293 --> 00:01:53,668 ‪Cum a fost la alergare? 3 00:01:54,376 --> 00:01:55,209 ‪A fost bine. 4 00:01:55,709 --> 00:01:58,793 ‪Ieși mai repede de acolo! ‪Trebuia să ne distrăm aici. 5 00:02:24,001 --> 00:02:25,709 {\an8}‪ARHITECTURĂ MODERNĂ CURBILINIE 6 00:02:39,043 --> 00:02:40,084 ‪Ce e? 7 00:02:40,876 --> 00:02:42,001 ‪Ești frumoasă. 8 00:02:48,793 --> 00:02:49,959 ‪- Bine! ‪- Bine. 9 00:02:50,043 --> 00:02:51,751 ‪- Ești gata? ‪- Da. 10 00:02:51,834 --> 00:02:52,709 ‪Să mergem! 11 00:02:53,834 --> 00:02:55,376 ‪Fără telefoane? 12 00:02:56,126 --> 00:02:58,043 ‪O seară romantică pe bune! Bine. 13 00:03:09,043 --> 00:03:09,959 ‪A… 14 00:03:11,126 --> 00:03:12,043 ‪L… 15 00:03:13,251 --> 00:03:14,084 ‪T! 16 00:03:14,793 --> 00:03:18,334 ‪Gestalt‪ e o persoană. Regret. 17 00:03:18,918 --> 00:03:20,626 ‪- Și un cuvânt. ‪- Interesantă teorie! 18 00:03:20,709 --> 00:03:23,293 ‪De asemenea, e și un fapt. 19 00:03:23,376 --> 00:03:25,043 ‪- Fac contestație. ‪- Bine. 20 00:03:29,834 --> 00:03:35,084 ‪„Gestalt.‪ Un întreg organizat, care e ‪perceput ca fiind mai mult…” La naiba! 21 00:03:37,126 --> 00:03:39,251 ‪- Sigur vrei să continuăm? ‪- Da. 22 00:03:39,334 --> 00:03:42,376 ‪Ideea e că-s mult mai bună decât tine. ‪Îmi pare rău. 23 00:03:44,293 --> 00:03:46,168 ‪Apropo de întreg organizat… 24 00:03:46,751 --> 00:03:47,834 ‪Pardon? 25 00:03:47,918 --> 00:03:52,168 ‪- Mă refeream la petrecerea noastră. ‪- Dar în cel mai ciudat mod posibil. 26 00:03:53,043 --> 00:03:55,209 ‪Am trimis invitația pe mail azi-dimineață. 27 00:03:55,293 --> 00:03:57,418 ‪Da. Mulțumesc că te-ai ocupat. 28 00:04:02,543 --> 00:04:03,459 ‪Doi… 29 00:04:03,543 --> 00:04:06,959 ‪Ai simțit ceva? 30 00:04:09,251 --> 00:04:11,459 ‪Am observat că ai verificat la duș. 31 00:04:15,876 --> 00:04:17,501 ‪Bine. Are logică. 32 00:04:17,584 --> 00:04:21,251 ‪De aceea te uitai așa la mine acasă. 33 00:04:24,126 --> 00:04:25,293 ‪Ascultă-mă! 34 00:04:26,751 --> 00:04:28,209 ‪Dacă se întâmplă iar, 35 00:04:28,959 --> 00:04:32,501 ‪vom trece din nou prin asta, împreună. 36 00:04:37,376 --> 00:04:39,001 ‪Tot spală rufele cel care pierde. 37 00:04:39,084 --> 00:04:40,668 ‪Cât te urăsc! 38 00:04:40,751 --> 00:04:42,168 ‪Și eu te urăsc. 39 00:04:43,001 --> 00:04:43,876 ‪Vino încoace! 40 00:04:45,334 --> 00:04:47,418 ‪Bine. Dă-mi asta! 41 00:04:47,918 --> 00:04:51,501 ‪Îți convine petrecerea pe 18? ‪Așa am pus pe invitații. 42 00:04:51,584 --> 00:04:53,168 ‪Da. E perfect. 43 00:04:53,251 --> 00:04:55,793 ‪Dacă e mai târziu, ‪se apropie de Ziua Recunoștinței. 44 00:04:55,876 --> 00:04:58,751 ‪Stai puțin! Vino încoace! 45 00:05:00,334 --> 00:05:02,751 ‪- Ce e? ‪- Sunt mândru de ce am construit. 46 00:05:05,084 --> 00:05:07,793 ‪- Tu ai construit. ‪- Da, dar am construit-o pentru tine. 47 00:05:09,751 --> 00:05:10,959 ‪Am construit-o pentru noi. 48 00:05:17,709 --> 00:05:18,918 ‪Ce zici de un film? 49 00:05:19,668 --> 00:05:22,668 ‪Film? Credeam că e o seară romantică. 50 00:05:22,751 --> 00:05:24,834 ‪E o idee mult mai bună. 51 00:05:27,168 --> 00:05:28,334 ‪Ce e? 52 00:05:28,418 --> 00:05:31,084 ‪Ai lăsat ușa din spate deschisă? 53 00:05:32,376 --> 00:05:33,501 ‪Nu. 54 00:05:52,584 --> 00:05:53,418 ‪Henry! 55 00:05:58,418 --> 00:05:59,376 ‪Henry! 56 00:06:12,834 --> 00:06:15,001 ‪Nu, ușa din spate era închisă… 57 00:06:26,543 --> 00:06:27,626 ‪Te simți bine? 58 00:06:28,168 --> 00:06:29,418 ‪Da. Eu… 59 00:06:30,209 --> 00:06:33,376 ‪- Dacă au încercat să ne rănească? ‪- Nu. 60 00:06:33,459 --> 00:06:36,293 ‪Au vrut doar lucrurile noastre. 61 00:06:37,418 --> 00:06:38,459 ‪Serios? 62 00:06:38,543 --> 00:06:39,543 ‪Da. 63 00:06:39,626 --> 00:06:41,668 ‪Atunci, de ce nu au luat nimic? 64 00:06:43,459 --> 00:06:44,418 ‪Nu știu. 65 00:06:46,209 --> 00:06:48,043 ‪E cam jenant. 66 00:06:49,501 --> 00:06:51,459 ‪Da. Ce e în neregulă cu lucrurile noastre? 67 00:06:51,543 --> 00:06:52,376 ‪Nu-i așa? 68 00:06:54,334 --> 00:06:55,876 ‪Avem lucruri de calitate. 69 00:06:58,376 --> 00:07:00,876 ‪Mai arunc o privire în jur. Vin imediat. 70 00:07:01,459 --> 00:07:02,293 ‪Bine. 71 00:07:29,584 --> 00:07:31,293 ‪Cred că e ceva mai bine. 72 00:07:32,376 --> 00:07:34,209 ‪Nu sunt mereu supărat pe ea. 73 00:07:34,918 --> 00:07:36,418 ‪Exercițiile de respirație… 74 00:07:37,543 --> 00:07:40,834 ‪Mă gândesc să schimb școala ‪și mă enervez iar pe ea. 75 00:07:42,376 --> 00:07:44,126 ‪Mutarea poate fi dificilă. 76 00:07:44,834 --> 00:07:45,834 ‪E nasol. 77 00:07:47,084 --> 00:07:48,793 ‪Depinde unde te muți. 78 00:07:49,459 --> 00:07:52,584 ‪Poate o să-ți placă pe Coasta de Est. ‪Mie mi-a plăcut. 79 00:07:52,668 --> 00:07:54,293 ‪- Ai crescut acolo? ‪- Nu. 80 00:07:54,376 --> 00:07:57,418 ‪Am crescut în India, apoi m-am mutat ‪la Boston pentru facultate. 81 00:07:57,501 --> 00:07:59,293 ‪- Ce te-a făcut să rămâi? ‪- Soțul meu. 82 00:07:59,376 --> 00:08:01,293 ‪- Ne-am întâlnit acolo. ‪- Cum te-a convins? 83 00:08:01,376 --> 00:08:03,126 ‪Poate merge și la mama. 84 00:08:04,668 --> 00:08:07,918 ‪M-a cucerit cu un suvenir ieftin. 85 00:08:08,959 --> 00:08:12,834 ‪- Mi-a luat un ceas la prima întâlnire. ‪- E un cadou ciudat. 86 00:08:13,793 --> 00:08:16,293 ‪- Fără supărare. ‪- Mai am ceasul ăla. 87 00:08:16,376 --> 00:08:19,043 ‪Practic, îmi spui să o mituiesc? 88 00:08:19,126 --> 00:08:23,084 ‪Practic, spun că poate n-ar trebui ‪să fii așa de enervat pe ea. 89 00:08:23,168 --> 00:08:25,084 ‪Mai ales că încearcă să fie o mamă bună. 90 00:08:27,501 --> 00:08:29,584 ‪Copiii tăi s-au supărat ‪că v-ați mutat aici? 91 00:08:30,334 --> 00:08:34,126 ‪Nu avem copii. 92 00:08:37,459 --> 00:08:39,459 ‪PROGRAMARE LA ONCOLOG ‪ORA 11:45 93 00:08:43,001 --> 00:08:44,834 ‪Vă pot programa pe… 94 00:08:44,918 --> 00:08:46,876 ‪Bună, mamă! Mulțumesc. 95 00:08:46,959 --> 00:08:49,334 ‪Vă convine pe 23? Vreți să luați… 96 00:09:09,751 --> 00:09:12,126 ‪- Bună ziua! Vă pot ajuta? ‪- Dle Parsons… 97 00:09:12,793 --> 00:09:13,876 ‪Sunt detectivul Morse. 98 00:09:15,126 --> 00:09:18,834 ‪- Poliția din Corrales. ‪- Bună ziua! Da. Intrați! 99 00:09:21,376 --> 00:09:23,543 ‪Două telefoane mobile și un laptop. 100 00:09:24,334 --> 00:09:25,334 ‪Atât? 101 00:09:26,084 --> 00:09:28,293 ‪Cam limitată lista cu obiecte furate. 102 00:09:30,209 --> 00:09:32,209 ‪De ce ați lăsat telefoanele acasă? 103 00:09:34,126 --> 00:09:36,626 ‪Eram legați de ele. Mai ales eu. 104 00:09:36,709 --> 00:09:38,918 ‪Și am decis, când ne-am mutat, 105 00:09:39,001 --> 00:09:41,584 ‪să nu ne stea nimic în cale ‪când suntem împreună. 106 00:09:43,709 --> 00:09:45,834 ‪- De când sunteți căsătoriți? ‪- De 12 ani. 107 00:09:45,918 --> 00:09:47,834 ‪Și când v-ați mutat în Corrales? 108 00:09:47,918 --> 00:09:52,001 ‪Acum un an am început construcția ‪și ne-am mutat acum două luni. 109 00:09:52,084 --> 00:09:55,501 ‪În Boston e multă agitație ‪și noi căutam opusul. 110 00:09:56,793 --> 00:09:58,334 ‪V-ați făcut dușmani aici? 111 00:10:03,334 --> 00:10:06,376 ‪Nu cred că e vorba de ceva personal. ‪Asta credeți? 112 00:10:06,459 --> 00:10:08,209 ‪Asta încercăm să aflăm. 113 00:10:09,376 --> 00:10:10,918 ‪Dar în Boston? 114 00:10:11,626 --> 00:10:12,709 ‪În Boston? 115 00:10:12,793 --> 00:10:14,793 ‪Ați lăsat dușmani acolo? 116 00:10:14,876 --> 00:10:19,626 ‪Niciunul care să zboare până aici, ‪să ne spargă casa. 117 00:10:24,376 --> 00:10:29,084 ‪E o casă frumoasă. ‪E mare. Dv. ați proiectat-o? 118 00:10:30,501 --> 00:10:31,334 ‪Da. 119 00:10:32,668 --> 00:10:33,876 ‪Ce e? 120 00:10:33,959 --> 00:10:38,293 ‪Mă mir că n-ați instalat ‪un sistem de alarmă. 121 00:10:38,376 --> 00:10:41,334 ‪Aveam impresia ‪că e un oraș sigur Corrales. 122 00:10:44,709 --> 00:10:46,668 ‪Cât timp ați lipsit din casă în seara aia? 123 00:10:47,334 --> 00:10:48,876 ‪- Vreo două ore. ‪- Deci două? 124 00:10:48,959 --> 00:10:51,501 ‪- Da, două sau trei. ‪- Care? Două sau trei? 125 00:10:53,584 --> 00:10:56,501 ‪Încerc să stabilesc cronologia. ‪Trebuie să… 126 00:10:56,584 --> 00:11:00,001 ‪Soția mea e tulburată de cele întâmplate ‪și știu că vă faceți treaba. 127 00:11:00,084 --> 00:11:02,209 ‪- Așa e. ‪- Eu vreau să se simtă în siguranță. 128 00:11:02,293 --> 00:11:05,918 ‪Ce să-i spun că faceți ‪ca ea să se simtă în siguranță? 129 00:11:11,376 --> 00:11:14,876 ‪- Se pare că aveți nevoie de instalator. ‪- Îl voi adăuga pe listă. 130 00:11:18,876 --> 00:11:23,501 ‪Spuneți-i… că verificăm câteva indicii. 131 00:11:45,543 --> 00:11:46,459 ‪Deci… 132 00:11:47,126 --> 00:11:51,001 ‪vești bune! Umflătura pe care ai simțit-o ‪era o acumulare de țesut cicatricial. 133 00:11:51,084 --> 00:11:53,626 ‪Nu văd niciun indiciu că revine cancerul. 134 00:11:54,543 --> 00:11:55,376 ‪Bine. 135 00:11:56,709 --> 00:12:00,293 ‪Bine, voiam doar să fiu sigură. 136 00:12:01,001 --> 00:12:03,543 ‪Desigur. Poftim, poți păstra o copie. 137 00:12:03,626 --> 00:12:04,709 ‪Da. Mulțumesc. 138 00:12:06,834 --> 00:12:08,084 ‪Cum te simți în rest? 139 00:12:08,751 --> 00:12:12,043 ‪Sunt bine. Sunt doar foarte obosită. 140 00:12:14,168 --> 00:12:16,543 ‪Am auzit de spargere. 141 00:12:18,793 --> 00:12:20,001 ‪Corrales e un oraș mic. 142 00:12:20,084 --> 00:12:23,376 ‪Ce nu auzi la biserică ‪citești în jurnalul poliției. 143 00:12:24,709 --> 00:12:29,876 ‪Știu că e domeniul tău, ‪dar dacă vrei să vorbești cu cineva… 144 00:12:29,959 --> 00:12:33,126 ‪Nu, mulțumesc mult. Mă simt bine. 145 00:12:33,209 --> 00:12:35,168 ‪- Ești sigură? ‪- Da. 146 00:12:35,251 --> 00:12:39,084 ‪Soțul meu mă ajută cu asta. 147 00:12:39,168 --> 00:12:40,459 ‪Chiar mult. 148 00:12:41,251 --> 00:12:46,126 ‪Știe când să-mi fie alături ‪și să se ocupe de problemele mele. 149 00:12:47,418 --> 00:12:51,626 ‪Putea să plece. ‪Mulți ar fi făcut-o în acea situație. 150 00:12:52,459 --> 00:12:56,084 ‪Uneori eram imposibilă, 151 00:12:56,168 --> 00:12:59,501 ‪dar el a rămas cu mine ‪și m-a susținut până la capăt. 152 00:13:01,626 --> 00:13:02,751 ‪Ce idiot! 153 00:13:09,001 --> 00:13:11,584 ‪DEFIANT ‪LAMPĂ CU SENZOR DE MIȘCARE 154 00:13:25,959 --> 00:13:27,418 ‪DESCUIAT 155 00:13:33,626 --> 00:13:35,126 ‪UȘA INTRARE ÎNCUIATĂ 156 00:14:09,751 --> 00:14:11,209 ‪CENTRUL DE IMAGISTICĂ ‪HIGH DESERT 157 00:14:13,751 --> 00:14:14,668 ‪Henry! 158 00:14:14,751 --> 00:14:15,918 ‪Aici! 159 00:14:16,001 --> 00:14:18,918 ‪De fapt, stai puțin! 160 00:14:22,959 --> 00:14:24,168 ‪Ce se întâmplă? 161 00:14:26,334 --> 00:14:28,293 ‪Gata! Intră! 162 00:14:29,376 --> 00:14:30,376 ‪Bine. 163 00:14:33,543 --> 00:14:34,376 ‪Ta-da! 164 00:14:36,459 --> 00:14:38,334 ‪- Ai restaurat pozele noastre. ‪- Da. 165 00:14:38,418 --> 00:14:42,959 ‪Și raftul. Și lumina de pe hol ‪și scaunul de birou. 166 00:14:43,043 --> 00:14:44,459 ‪Dar cine ține socoteala? 167 00:14:46,834 --> 00:14:47,918 ‪Uită-te la tine! 168 00:14:55,418 --> 00:14:57,959 ‪Stai puțin! Asta nu era înainte. Nu-i așa? 169 00:14:58,043 --> 00:15:00,043 ‪Nu. Am adăugat unele noi. 170 00:15:01,209 --> 00:15:02,459 ‪Nu ești cel mai bun? 171 00:15:02,543 --> 00:15:05,209 ‪Nimic nu te inspiră ca o spargere reușită. 172 00:15:14,543 --> 00:15:18,126 ‪Am observat lumina ‪și încuietorile montate. 173 00:15:18,709 --> 00:15:21,334 ‪- Te aștepți să ai nevoie de ele? ‪- Așa sunt eu. 174 00:15:21,918 --> 00:15:23,543 ‪Am cumpărat și două telefoane noi. 175 00:15:24,418 --> 00:15:27,084 ‪Și am instalat o aplicație de localizare, 176 00:15:27,168 --> 00:15:30,501 ‪în caz că îți faci griji ‪fiindcă ești singură… 177 00:15:31,959 --> 00:15:33,876 ‪Ai luat și un computer nou? 178 00:15:37,043 --> 00:15:38,043 ‪Henry! 179 00:15:41,626 --> 00:15:42,751 ‪Henry! 180 00:15:43,918 --> 00:15:46,501 ‪Nu te poți supăra pe mine din cauza asta. 181 00:15:47,793 --> 00:15:50,168 ‪Voiam să fiu sigură ‪înainte să-ți spun ceva. 182 00:15:50,251 --> 00:15:53,418 ‪Dar nu putem ține secrete ‪unul față de altul. Nu suntem așa. 183 00:15:55,293 --> 00:15:56,626 ‪Ai dreptate. 184 00:15:56,709 --> 00:15:59,459 ‪N-am vrut să te îngrijorez fără motiv. 185 00:15:59,543 --> 00:16:02,168 ‪Trebuie să știu. ‪Cum altfel o să am grijă de tine? 186 00:16:03,668 --> 00:16:05,251 ‪E totul în regulă? 187 00:16:05,334 --> 00:16:07,043 ‪Da, totul e bine. 188 00:16:11,126 --> 00:16:12,126 ‪Iartă-mă! 189 00:16:14,709 --> 00:16:15,626 ‪Vino încoace! 190 00:16:20,668 --> 00:16:22,084 ‪Te iubesc atât de mult! 191 00:16:22,918 --> 00:16:23,918 ‪Și eu te iubesc. 192 00:17:47,793 --> 00:17:48,793 ‪Henry! 193 00:17:51,084 --> 00:17:54,293 ‪Henry! A picat curentul. 194 00:17:57,084 --> 00:18:00,834 ‪Se pare că a plouat mai devreme. ‪Probabil că furtuna a rupt cablurile. 195 00:18:16,418 --> 00:18:17,918 ‪Voi verifica generatorul. 196 00:18:18,501 --> 00:18:19,501 ‪Mulțumesc. 197 00:19:39,293 --> 00:19:40,293 ‪Doamne! 198 00:20:06,293 --> 00:20:07,293 ‪Meera! 199 00:20:08,168 --> 00:20:10,251 ‪Bine. N-ai nimic. 200 00:20:12,084 --> 00:20:12,918 ‪Așa… 201 00:20:14,584 --> 00:20:15,876 ‪Unde sunt ei? 202 00:20:15,959 --> 00:20:16,876 ‪Nu știu. 203 00:20:20,751 --> 00:20:22,793 ‪Bine. Haide! 204 00:21:02,543 --> 00:21:05,459 ‪Ascultă, stai aici! Mă întorc repede. 205 00:21:05,543 --> 00:21:09,543 ‪- Nu. Te rog, nu pleca! Te rog… ‪- Mă întorc repede. 206 00:21:09,626 --> 00:21:11,584 ‪Bine. Stai aici! 207 00:21:30,834 --> 00:21:31,959 ‪Haide! 208 00:21:38,626 --> 00:21:40,459 ‪- Henry! ‪- Sunt aici! 209 00:21:43,168 --> 00:21:44,376 ‪Prinde-l! 210 00:21:44,459 --> 00:21:46,418 ‪- Ia-i arma! ‪- Prinde-l! 211 00:21:49,418 --> 00:21:50,251 ‪Henry! 212 00:21:55,918 --> 00:21:57,043 ‪Fugi! 213 00:21:57,459 --> 00:21:59,043 ‪- Du-te! ‪- Prinde-l! 214 00:22:01,876 --> 00:22:03,834 ‪- Du-te! ‪- Deschide ușa! 215 00:22:11,543 --> 00:22:12,543 ‪Deschide! 216 00:22:19,293 --> 00:22:22,293 ‪- Ia cheile astea și du-te la mașină! ‪- Ce? 217 00:22:22,376 --> 00:22:23,584 ‪Te cobor eu. 218 00:22:24,209 --> 00:22:28,501 ‪- Haide! Te rog… Te țin bine. ‪- Bine. 219 00:22:30,334 --> 00:22:32,126 ‪- Henry! ‪- Ține-te bine! 220 00:22:32,209 --> 00:22:35,293 ‪- Apucă-mă de braț! Te cobor eu. ‪- Henry! 221 00:22:35,376 --> 00:22:36,501 ‪E în ordine. 222 00:22:37,501 --> 00:22:38,459 ‪Du-te! 223 00:22:41,376 --> 00:22:43,001 ‪N-am nimic! 224 00:22:43,876 --> 00:22:46,334 ‪Henry! 225 00:22:46,418 --> 00:22:48,001 ‪Nu! Henry! Ce se întâmplă? 226 00:22:48,084 --> 00:22:49,959 ‪- Prinde-l! ‪- Nu! 227 00:22:50,043 --> 00:22:53,876 ‪- Nu, vă rog! Lăsați-l în pace! Vă rog! ‪- Fugi! 228 00:23:15,001 --> 00:23:16,168 ‪Așa… 229 00:23:18,168 --> 00:23:21,084 ‪Henry! 230 00:23:26,543 --> 00:23:27,418 ‪Doamne! 231 00:23:34,709 --> 00:23:37,918 ‪Așa… 232 00:23:41,709 --> 00:23:42,668 ‪Nu. 233 00:23:45,418 --> 00:23:46,834 ‪Te rog… 234 00:24:45,001 --> 00:24:46,209 ‪Îmi pare rău. 235 00:24:51,876 --> 00:24:53,751 ‪De cât timp era în casă? 236 00:24:57,376 --> 00:24:58,834 ‪Am avut-o și în Boston. 237 00:25:00,876 --> 00:25:02,876 ‪Credeam că nu suntem genul ăla de cuplu. 238 00:25:04,709 --> 00:25:07,418 ‪M-ai fi lăsat s-o păstrez ‪dacă ai fi știut? 239 00:25:07,501 --> 00:25:10,793 ‪- Nu. ‪- Tocmai de aceea nu ți-am spus. 240 00:25:14,709 --> 00:25:15,543 ‪Nu o mai am. 241 00:25:16,834 --> 00:25:18,043 ‪- A luat-o poliția. ‪- Da. 242 00:25:18,126 --> 00:25:20,709 ‪În loc să fie ascunsă ‪în una dintre plantele mele. 243 00:25:21,584 --> 00:25:22,709 ‪A fost o idee bună. 244 00:25:22,793 --> 00:25:25,668 ‪O idee genială. Fiecare casă ‪ar trebui să aibă arme ascunse. 245 00:25:26,334 --> 00:25:28,584 ‪Era doar o armă. 246 00:25:29,418 --> 00:25:30,959 ‪Norocul nostru că am avut-o! 247 00:25:39,043 --> 00:25:40,334 ‪Bine, au venit. 248 00:25:46,584 --> 00:25:48,959 ‪CLINT OXBOW 249 00:25:52,751 --> 00:25:53,751 ‪Iată-i! 250 00:26:03,834 --> 00:26:04,751 ‪Cine sunt ei? 251 00:26:04,834 --> 00:26:06,334 ‪Sunt din Eagle Point. 252 00:26:07,084 --> 00:26:09,001 ‪E un parc de rulote în capătul orașului. 253 00:26:09,084 --> 00:26:11,876 ‪Comunitate săracă. ‪Mai multe infracțiuni decât aici. 254 00:26:13,293 --> 00:26:16,209 ‪El era criminal de carieră. ‪În general, trafic de droguri. 255 00:26:16,293 --> 00:26:17,793 ‪La fel și ceilalți doi. 256 00:26:19,418 --> 00:26:21,418 ‪Intenționăm să-l interogăm, dacă putem. 257 00:26:22,501 --> 00:26:23,334 ‪Pe cine? 258 00:26:26,501 --> 00:26:28,709 ‪E la Terapie Intensivă, la spital. 259 00:26:29,834 --> 00:26:32,793 ‪- Nu arată bine. ‪- Stați puțin! Mai trăiesc? 260 00:26:32,876 --> 00:26:35,209 ‪- Doar el. ‪- Și poliția statală vrea să-l vadă. 261 00:26:36,626 --> 00:26:38,584 ‪- Desigur. ‪- Despre ce vorbiți? 262 00:26:39,501 --> 00:26:40,751 ‪Cine sunt oamenii ăștia? 263 00:26:41,334 --> 00:26:45,501 ‪Le știu numele și fețele și unele fapte ‪comise de ei, dar în rest… 264 00:26:46,543 --> 00:26:49,918 ‪I-aș putea pune sub acuzare ‪pentru ce v-au făcut vouă. 265 00:26:50,959 --> 00:26:52,459 ‪Pare să corespundă… 266 00:26:54,334 --> 00:26:55,834 ‪Dar mai e un aspect. 267 00:26:58,209 --> 00:27:00,751 ‪O fată de pe aici a dispărut acum o lună. 268 00:27:04,168 --> 00:27:05,959 ‪Christine Cobb. 269 00:27:06,959 --> 00:27:08,834 ‪În primul an la colegiul comunitar. 270 00:27:09,459 --> 00:27:13,959 ‪Poliția statală crede că acești indivizi ‪au legătură cu dispariția ei. 271 00:27:14,709 --> 00:27:19,709 ‪Problema e că, dacă tipul ăsta ‪nu supraviețuiește, nu o vor găsi. 272 00:27:21,459 --> 00:27:23,543 ‪Doamne! Biata ei familie! 273 00:27:27,084 --> 00:27:29,168 ‪Nu cred că înțelegeți, doamnă. 274 00:27:30,293 --> 00:27:32,793 ‪Acești bărbați sunt rudele ei. 275 00:27:57,001 --> 00:27:59,001 ‪Mi-am reparat masa de proiectare. 276 00:28:08,751 --> 00:28:09,751 ‪Pleci? 277 00:28:10,376 --> 00:28:14,209 ‪Da, vreau să iau restul lucrurilor ‪pentru petrecerea de casă nouă. 278 00:28:15,126 --> 00:28:16,376 ‪Mai vrei să dăm petrecerea? 279 00:28:17,084 --> 00:28:19,709 ‪Da. Cred că ne-ar prinde bine. Nu-i așa? 280 00:28:25,084 --> 00:28:27,751 ‪Nu lipsesc mult, ‪merg în centru, la Grayson's. 281 00:28:27,834 --> 00:28:31,751 ‪Se închide la opt duminica. ‪E în ordine dacă rămâi aici? 282 00:28:31,834 --> 00:28:33,626 ‪Sau nu-ți mai bați capul cu petrecerea. 283 00:28:34,126 --> 00:28:35,918 ‪- Meera… ‪- Sau cu repararea mobilei. 284 00:28:36,001 --> 00:28:38,959 ‪- Încetează! ‪- Te porți de parcă n-a fost nimic. 285 00:28:39,043 --> 00:28:40,418 ‪Da, mă străduiesc. 286 00:28:42,251 --> 00:28:45,168 ‪- I-ai ucis pe oamenii aceia. ‪- Voiau să ne ucidă. 287 00:28:45,251 --> 00:28:47,751 ‪Totuși, realizezi ce ai făcut? 288 00:28:47,834 --> 00:28:51,626 ‪Sigur că da! Simt un gol în stomac! 289 00:28:53,709 --> 00:28:56,209 ‪Nu e destul ca să renunți ‪la obligațiile sociale. 290 00:28:56,293 --> 00:28:59,793 ‪- Trebuie să trecem peste asta. ‪- Tocmai s-a întâmplat! 291 00:29:03,459 --> 00:29:05,334 ‪Dacă mai sunt și alții? 292 00:29:08,251 --> 00:29:09,668 ‪Cum trecem peste asta? 293 00:29:16,168 --> 00:29:17,459 ‪Ești speriată. 294 00:29:19,668 --> 00:29:20,751 ‪Și eu sunt. 295 00:29:22,251 --> 00:29:26,376 ‪Dar am mai fost speriați și ne-am revenit. 296 00:29:29,126 --> 00:29:31,751 ‪Împreună. Îndreptând lucrurile. 297 00:29:33,084 --> 00:29:34,084 ‪Hei… 298 00:29:35,459 --> 00:29:37,334 ‪Mi-am invitat prietenii. 299 00:29:37,418 --> 00:29:42,209 ‪Încerc să revin la normal, atâta tot. 300 00:29:48,168 --> 00:29:50,334 ‪Pot să merg la magazin în altă zi. 301 00:29:50,418 --> 00:29:52,501 ‪Nu. 302 00:29:52,584 --> 00:29:54,334 ‪Doar… 303 00:29:57,918 --> 00:29:58,876 ‪Du-te! 304 00:30:01,501 --> 00:30:02,459 ‪Ești sigură? 305 00:30:03,751 --> 00:30:06,293 ‪Da, sunt sigură. Voi fi bine. 306 00:30:10,793 --> 00:30:12,168 ‪Te iubesc. 307 00:30:12,251 --> 00:30:13,293 ‪Și eu te iubesc. 308 00:30:40,251 --> 00:30:41,251 ‪Henry! 309 00:30:52,376 --> 00:30:55,293 ‪Bună, sunt Henry Parsons. ‪Lăsați un mesaj, vă rog! 310 00:30:55,751 --> 00:30:58,459 ‪Bună, eu sunt. 311 00:30:58,543 --> 00:31:02,459 ‪N-o să reușești să plătești, ‪fiindcă ți-ai lăsat portofelul acasă. 312 00:31:02,959 --> 00:31:07,293 ‪Sper să asculți mesajul ‪înainte să ajungi acolo. Bine, pa! 313 00:31:17,876 --> 00:31:21,793 ‪Știi ce? O să încerc să te prind din urmă. 314 00:32:11,459 --> 00:32:14,793 ‪SPITALUL ST. MARY'S 315 00:32:20,043 --> 00:32:22,001 ‪Unde mergi? 316 00:32:52,001 --> 00:32:54,709 ‪Bună! Unde ai fost? ‪Te-ai plimbat cu mașina? 317 00:32:54,793 --> 00:32:55,876 ‪Te-am sunat. 318 00:32:59,334 --> 00:33:01,793 ‪La naiba! A intrat căsuța vocală. Scuze. 319 00:33:03,334 --> 00:33:04,459 ‪S-a întâmplat ceva? 320 00:33:05,626 --> 00:33:07,834 ‪Am avut un accident. 321 00:33:10,084 --> 00:33:12,751 ‪Dumnezeule! Te simți bine? 322 00:33:12,834 --> 00:33:16,793 ‪Da. Încercam doar să te prind din urmă. 323 00:33:16,876 --> 00:33:20,293 ‪În loc să te duci în oraș, ‪te-ai dus spre spital. 324 00:33:20,918 --> 00:33:24,959 ‪Da, am greșit drumul. ‪Am ajuns la Grayson's în ultima clipă. 325 00:33:28,709 --> 00:33:29,543 ‪Da. 326 00:33:30,334 --> 00:33:33,751 ‪Am văzut. Din fericire, mi s-a spus ‪că pot reveni săptămâna viitoare. 327 00:33:34,251 --> 00:33:36,584 ‪- Ador orașele mici. ‪- Da. 328 00:33:43,584 --> 00:33:44,834 ‪Unde ți-e mașina? 329 00:33:44,918 --> 00:33:48,084 ‪Au dus-o la un service auto. ‪Am venit acasă cu un Uber. 330 00:33:49,834 --> 00:33:54,001 ‪Bine, mă ocup eu de mașină, ‪nu-ți face griji! Bine că ești teafără. 331 00:34:47,918 --> 00:34:48,876 ‪Meera! 332 00:35:09,293 --> 00:35:12,168 ‪HENRY ‪MĂ GÂNDESC LA TINE. 333 00:35:23,751 --> 00:35:24,668 ‪Noapte frumoasă! 334 00:35:26,334 --> 00:35:27,584 ‪Noapte bună! 335 00:35:28,376 --> 00:35:29,501 ‪Era să uit. 336 00:35:30,084 --> 00:35:32,043 ‪- Îmi pare rău pentru petrecere. ‪- Poftim? 337 00:35:32,126 --> 00:35:35,543 ‪Petrecerea de casă nouă. ‪Am primit anularea invitației. 338 00:35:37,418 --> 00:35:39,043 ‪- Bine. ‪- Bine. 339 00:35:47,834 --> 00:35:50,584 ‪AI ANULAT PETRECEREA? 340 00:35:54,543 --> 00:35:57,668 ‪PĂREA SĂ-ȚI SPOREASCĂ STRESUL. ‪NU VREAU AȘA CEVA. 341 00:36:04,918 --> 00:36:05,793 ‪Doamne! 342 00:36:08,626 --> 00:36:12,293 ‪- Am auzit de accident. Vă simțiți bine? ‪- Da, n-am nimic. 343 00:36:13,459 --> 00:36:14,293 ‪Asta e nouă? 344 00:36:15,376 --> 00:36:18,751 ‪Scaune de piele, GPS în bord… 345 00:36:19,834 --> 00:36:21,043 ‪E a soțului meu. 346 00:36:23,793 --> 00:36:27,501 ‪Cred că ar trebui să știți ceva. 347 00:36:28,668 --> 00:36:31,501 ‪Bărbatul care v-a spart casa, ‪cel care era încă în viață… 348 00:36:32,334 --> 00:36:33,418 ‪Nu mai e. 349 00:36:37,251 --> 00:36:41,376 ‪- Nu era la Terapie Intensivă? ‪- Și dădea semne că își revine. 350 00:36:42,668 --> 00:36:48,793 ‪M-am gândit că v-ați simți mai bine ‪să știți că s-a terminat. 351 00:36:51,209 --> 00:36:52,251 ‪Mulțumesc. 352 00:36:56,584 --> 00:36:57,793 ‪Când a murit? 353 00:36:58,793 --> 00:36:59,876 ‪Duminică seara. 354 00:37:01,959 --> 00:37:02,834 ‪Cu bine! 355 00:37:15,959 --> 00:37:16,834 ‪LOCAȚII RECENTE 356 00:37:26,751 --> 00:37:29,459 ‪ȘOSEAUA EAGLE POINT, NR. 1432 357 00:38:42,084 --> 00:38:45,168 ‪ATENȚIE ‪COBB 1432 358 00:39:29,126 --> 00:39:31,876 ‪DYLAN COBB ‪ȘOSEAUA EAGLE POINT, NR. 1432 359 00:41:01,168 --> 00:41:02,126 ‪Doamne! 360 00:41:19,709 --> 00:41:21,334 ‪H | P ARHITECTURĂ 361 00:41:21,418 --> 00:41:23,876 ‪DYLAN COBB ‪ȘOSEAUA EAGLE POINT, NR. 1432, #8 362 00:41:39,043 --> 00:41:41,126 ‪DISTRIBUIREA CORESPONDENȚEI 363 00:41:59,668 --> 00:42:02,459 ‪LIVRĂRI/RIDICĂRI ‪NUMAI MIERCUREA 364 00:42:28,584 --> 00:42:30,793 ‪DEPARTAMENTUL DE POLIȚIE DIN CORRALES 365 00:42:42,543 --> 00:42:43,959 ‪Ce naiba faci? 366 00:42:44,876 --> 00:42:47,043 ‪- Nimic. ‪- Nu-mi spune „nimic”! 367 00:42:47,126 --> 00:42:51,418 ‪- De ce îți bagi nasul pe aici? ‪- Nu-mi bag nasul. Am venit să vizitez… 368 00:42:51,501 --> 00:42:52,501 ‪Pe dracu'! 369 00:42:53,168 --> 00:42:55,668 ‪Ți-am văzut mașina aici și zilele trecute. 370 00:42:56,376 --> 00:42:59,876 ‪- N-am mai fost aici. ‪- Vezi-ți de treaba ta! 371 00:42:59,959 --> 00:43:03,293 ‪- M-ai auzit? ‪- Bine. Îmi cer scuze. 372 00:43:04,126 --> 00:43:05,251 ‪Ce e acolo? 373 00:43:05,334 --> 00:43:07,334 ‪- Nu e al meu. ‪- Dă-mi pachetul! 374 00:43:07,418 --> 00:43:08,334 ‪Nu e al meu. 375 00:43:11,959 --> 00:43:14,126 ‪M-ai filmat? 376 00:43:14,209 --> 00:43:17,626 ‪Nu. Ți-am spus că nu e al meu. Eu… 377 00:43:21,334 --> 00:43:22,918 ‪Nu. Te rog… 378 00:43:23,793 --> 00:43:26,209 ‪- Să nu mai vii pe aici! ‪- Bine. 379 00:43:51,751 --> 00:43:54,209 ‪PROGRAM DE LOCALIZARE 380 00:43:56,793 --> 00:44:00,543 ‪HP ‪SERVICE AUTO M&S 381 00:44:23,293 --> 00:44:24,751 ‪Fiica mea, Christine… 382 00:44:26,459 --> 00:44:28,459 ‪Am văzut cum se uita la ea. 383 00:44:29,459 --> 00:44:33,584 ‪În loc să încerci să dai vina pe mine, ‪încearcă să mă crezi! 384 00:44:39,418 --> 00:44:42,334 ‪FĂRĂ SEMNAL 385 00:44:49,251 --> 00:44:50,876 ‪CAMERĂ VIDEO HDV 1080 386 00:45:13,376 --> 00:45:15,918 ‪BIROUL DE CONSILIERE ‪PENTRU TINERI WELLSPRING 387 00:45:17,501 --> 00:45:19,126 ‪PLATĂ ȘI EXPEDIERE 388 00:47:11,709 --> 00:47:13,376 ‪FOTOGRAFII CONSTRUCȚIE ȘANTIER 389 00:47:22,084 --> 00:47:22,918 ‪FACTURĂ 390 00:47:46,959 --> 00:47:47,876 ‪Rahat! 391 00:48:04,793 --> 00:48:05,793 ‪- Bună! ‪- Bună! 392 00:48:05,876 --> 00:48:07,168 ‪Doamne! 393 00:48:07,668 --> 00:48:08,959 ‪Arată bine, nu? 394 00:48:09,668 --> 00:48:10,501 ‪Ce? 395 00:48:10,584 --> 00:48:13,168 ‪Biroul meu. Am reparat aproape tot. 396 00:48:14,543 --> 00:48:17,126 ‪Încă nu l-am verificat. 397 00:48:27,668 --> 00:48:29,334 ‪E un număr blocat. 398 00:48:40,168 --> 00:48:44,293 ‪- Nu știu cine e. ‪- Ai folosit aplicația de urmărire. 399 00:48:46,334 --> 00:48:48,334 ‪- Da, am folosit-o. ‪- Și eu. 400 00:48:49,584 --> 00:48:51,584 ‪Ce făceai în partea cealaltă a orașului? 401 00:48:53,834 --> 00:48:56,584 ‪Ți-am trimis un mesaj și m-am îngrijorat. 402 00:48:57,043 --> 00:48:59,709 ‪Aplicația arăta că ești ‪lângă Eagle Point sau… 403 00:49:01,709 --> 00:49:05,334 ‪Scuze, am venit aici mai devreme. ‪Voiam să aspir. 404 00:49:09,668 --> 00:49:12,209 ‪- Cu ce? ‪- Tocmai asta spuneam. 405 00:49:12,293 --> 00:49:15,084 ‪Am intrat aici ‪și n-a trebuit să fac nimic. 406 00:49:15,168 --> 00:49:18,834 ‪Mă duc să mă spăl puțin. 407 00:49:18,918 --> 00:49:20,001 ‪Bine. 408 00:49:21,793 --> 00:49:23,501 ‪Ți-am reparat mașina! 409 00:49:24,126 --> 00:49:25,043 ‪Mulțumesc! 410 00:49:40,751 --> 00:49:41,793 ‪Nu ți-e foame? 411 00:49:43,918 --> 00:49:45,043 ‪M-am săturat. 412 00:49:49,418 --> 00:49:51,168 ‪Nu mi-ai răspuns. 413 00:49:52,668 --> 00:49:55,209 ‪Când te-am întrebat ‪ce făceai în oraș mai devreme. 414 00:49:56,251 --> 00:49:59,876 ‪Nimic. Am mers cu mașina. 415 00:49:59,959 --> 00:50:00,834 ‪Până unde? 416 00:50:02,376 --> 00:50:03,209 ‪Acasă. 417 00:50:04,668 --> 00:50:05,543 ‪De unde? 418 00:50:06,626 --> 00:50:08,126 ‪De la muncă. 419 00:50:10,793 --> 00:50:13,459 ‪Pare un ocol cam mare până casă, nu crezi? 420 00:50:44,668 --> 00:50:45,501 ‪Ce e? 421 00:50:49,334 --> 00:50:50,668 ‪Nu-mi ascunzi nimic, nu? 422 00:50:52,376 --> 00:50:53,751 ‪Ce ți-aș ascunde? 423 00:50:57,168 --> 00:50:58,543 ‪Ce ți-aș ascunde, Henry? 424 00:51:04,376 --> 00:51:05,584 ‪Rezultate. 425 00:51:10,834 --> 00:51:11,668 ‪Nu. 426 00:51:13,709 --> 00:51:16,001 ‪Nici nu m-am mai dus la medici. 427 00:51:27,251 --> 00:51:30,501 ‪Credeam că e vreun medic specialist 428 00:51:30,584 --> 00:51:34,668 ‪la care te duci acolo ‪și despre care n-ai vrut să-mi spui. 429 00:51:38,709 --> 00:51:40,418 ‪Îmi cer iertare. 430 00:53:37,168 --> 00:53:38,126 ‪Meera! 431 00:53:39,376 --> 00:53:44,334 ‪DEPARTAMENTUL DE POLIȚIE DIN CORRALES 432 00:54:18,126 --> 00:54:18,959 ‪Alo? 433 00:54:19,043 --> 00:54:21,168 ‪- Bună, Meera! Sunt Joanne. ‪- Bună! 434 00:54:21,251 --> 00:54:24,293 ‪Scuză-mă că sun așa de devreme. ‪Trebuie să-ți schimbăm programul. 435 00:54:24,376 --> 00:54:25,209 ‪Bine‪. 436 00:54:25,293 --> 00:54:28,668 ‪A sunat dna Fernandes. Vrea să mutăm ‪ședințele săptămânale joia, 437 00:54:28,751 --> 00:54:30,543 ‪fiindcă are… 438 00:54:30,626 --> 00:54:33,293 ‪Pot schimba, dar va trebui… 439 00:54:34,793 --> 00:54:36,501 ‪Când anume? 440 00:54:36,584 --> 00:54:38,751 ‪Coboară din mașină! Haide! 441 00:54:39,334 --> 00:54:40,168 ‪Îl țin eu. 442 00:54:40,251 --> 00:54:43,626 ‪Dați-mi drumul! Jur! 443 00:54:43,709 --> 00:54:46,876 ‪Dați-mi drumul! N-am vrut să-i fac rău! 444 00:54:50,209 --> 00:54:54,084 ‪Nu înțelegeți! Nemernica a vrut! 445 00:54:56,751 --> 00:54:58,834 ‪Meera! Meera, mai ești acolo? 446 00:54:58,918 --> 00:55:01,959 ‪Da, sunt aici. 447 00:55:02,834 --> 00:55:05,209 ‪Vin mai târziu și rezolv eu tot. 448 00:55:05,793 --> 00:55:06,751 ‪Mulțumesc mult. 449 00:55:30,459 --> 00:55:34,293 ‪Se adaugă sos de mere? Bine, dacă spui tu… 450 00:55:40,709 --> 00:55:41,543 ‪Bună! 451 00:55:42,543 --> 00:55:44,918 ‪Unde ai fost? Am încercat să te sun. 452 00:55:46,251 --> 00:55:47,876 ‪Au găsit-o pe fata dispărută. 453 00:55:49,709 --> 00:55:51,293 ‪Da? E teafără? 454 00:55:53,043 --> 00:55:53,959 ‪Nu cred. 455 00:55:55,001 --> 00:55:55,834 ‪De unde știi? 456 00:55:58,918 --> 00:56:00,918 ‪De ce are unul din plicurile tale? 457 00:56:02,334 --> 00:56:05,251 ‪- Cine? ‪- Bărbatul care a intrat în casa noastră. 458 00:56:06,543 --> 00:56:08,043 ‪M-am dus la rulota lui. 459 00:56:09,376 --> 00:56:10,668 ‪La două zile după tine. 460 00:56:17,043 --> 00:56:21,293 ‪Vreau să-mi spui că n-ai nicio legătură 461 00:56:21,376 --> 00:56:22,918 ‪cu cele întâmplate, Henry. 462 00:56:23,418 --> 00:56:24,251 ‪Meera… 463 00:56:24,334 --> 00:56:27,751 ‪Și vreau să-mi explici de ce aveai o armă ‪despre care nu mi-ai spus nimic. 464 00:56:27,834 --> 00:56:32,501 ‪Sau de ce ai o parolă secretă ‪la fișetul tău. 465 00:56:32,584 --> 00:56:37,293 ‪Și chiar vreau să știu de ce ai ‪o poză cu fata dispărută, Henry. 466 00:56:43,459 --> 00:56:44,626 ‪N-am putut s-o fac. 467 00:56:46,709 --> 00:56:48,376 ‪Credeam că pot, dar n-am putut. 468 00:56:50,001 --> 00:56:52,251 ‪Ce să faci, Henry? Ce să faci? 469 00:56:52,334 --> 00:56:54,959 ‪M-am gândit că, ‪dacă strângem cureaua o vreme 470 00:56:55,043 --> 00:56:57,709 ‪și obținem o rată a dobânzii bună ‪de la bancă… 471 00:56:58,418 --> 00:56:59,626 ‪Despre ce vorbești? 472 00:57:00,293 --> 00:57:02,959 ‪Casa asta… Meera, uită-te la ea! 473 00:57:04,043 --> 00:57:06,168 ‪Te-ai întrebat cum ne-o permitem? 474 00:57:06,834 --> 00:57:09,418 ‪Câștigi bine. 475 00:57:09,501 --> 00:57:12,376 ‪Acum da. Dar nu a fost mereu așa. 476 00:57:12,459 --> 00:57:15,334 ‪Și n-am spus nimic ‪pentru că nu voiam să-ți faci griji. 477 00:57:16,793 --> 00:57:19,668 ‪Dar asigurarea noastră a acoperit parțial ‪tratamentul tău. 478 00:57:19,751 --> 00:57:21,501 ‪Am mers pe avarie o vreme. 479 00:57:22,084 --> 00:57:25,376 ‪Bine. Atunci cum ne-am permis-o? 480 00:57:26,751 --> 00:57:29,459 ‪A trebuit să reduc cumva ‪costurile de construcție. 481 00:57:30,376 --> 00:57:32,918 ‪Primul pas a fost ‪preluarea coordonării lucrărilor, 482 00:57:33,001 --> 00:57:34,668 ‪iar al doilea a fost… 483 00:57:35,668 --> 00:57:39,209 ‪să fac Fiscul să creadă ‪că am construit-o singur. 484 00:57:40,043 --> 00:57:42,959 ‪Dar au lucrat zeci de oameni. 485 00:57:43,043 --> 00:57:45,751 ‪Da, iar tatăl fetei a fost unul dintre ei. 486 00:57:45,834 --> 00:57:48,709 ‪Știam că se droghează, ‪dar nu știam că e violent 487 00:57:48,793 --> 00:57:52,668 ‪până într-o zi, ‪când a venit pe șantier fiica lui, 488 00:57:52,751 --> 00:57:55,459 ‪aceeași zi în care a fost făcută ‪probabil fotografia. 489 00:57:55,543 --> 00:57:59,543 ‪Și i-a lovit camioneta, ‪a urcat pe bordură sau cam așa ceva. 490 00:57:59,626 --> 00:58:02,751 ‪A luat-o la pumni în fața tuturor. 491 00:58:02,834 --> 00:58:05,668 ‪Nu mi-a venit să cred. ‪Și l-am concediat imediat. 492 00:58:06,459 --> 00:58:08,876 ‪Mi-a promis că o să plătesc pentru asta, 493 00:58:08,959 --> 00:58:11,293 ‪ceea ce am și făcut, la propriu… 494 00:58:13,084 --> 00:58:17,626 ‪timp de aproape un an, ‪în fiecare lună, în acel plic. 495 00:58:17,709 --> 00:58:23,251 ‪Și asta speram să găsesc în rulota lui, ‪fiindcă e singura dovadă. 496 00:58:23,334 --> 00:58:27,876 ‪Dar nu înțeleg. Dacă banii erau problema, ‪de ce l-ai plătit? 497 00:58:27,959 --> 00:58:29,584 ‪Comiteam fraudă. Puteam fi închis. 498 00:58:29,668 --> 00:58:31,834 ‪- La fel și el. ‪- Dar nu i-a păsat. 499 00:58:31,918 --> 00:58:36,084 ‪Individul ăsta, ‪în loc să-i pese de fiica lui dispărută, 500 00:58:36,168 --> 00:58:40,043 ‪a decis să intre prin efracție ‪în casa noastră fiindcă… 501 00:58:40,126 --> 00:58:41,668 ‪De ce? 502 00:58:44,918 --> 00:58:46,543 ‪Nu l-am mai plătit. 503 00:58:48,626 --> 00:58:49,959 ‪Doamne, Henry! 504 00:58:50,834 --> 00:58:54,584 ‪Nu voiam decât să fim fericiți. ‪De aceea am construit casa. 505 00:58:56,709 --> 00:58:58,751 ‪Aveam șansa să îmbătrânim împreună și… 506 00:59:01,584 --> 00:59:04,209 ‪am vrut să facem asta ‪undeva unde ne simțim acasă. 507 00:59:04,293 --> 00:59:06,543 ‪Nu o casă, ci acasă. 508 00:59:09,876 --> 00:59:11,668 ‪Și am făcut niște greșeli. 509 00:59:13,459 --> 00:59:16,793 ‪Dar acum știi care sunt. ‪Nu mai am nimic de ascuns. 510 00:59:17,543 --> 00:59:23,001 ‪Cât despre cifrul de la fișetul meu, ‪n-aș spune că e secret. 511 00:59:23,084 --> 00:59:27,376 ‪E zero, opt, unu, doi. 12 august. 512 00:59:30,584 --> 00:59:31,751 ‪Aniversarea noastră. 513 00:59:34,626 --> 00:59:35,459 ‪Îmi pare rău. 514 01:00:12,209 --> 01:00:14,418 ‪SALUT, UNDE EȘTI? ‪AM ÎNCERCAT SĂ DAU DE TINE. 515 01:00:14,501 --> 01:00:15,334 ‪ÎMI PARE RĂU. 516 01:00:25,959 --> 01:00:27,918 ‪E ÎN ORDINE. 517 01:00:29,459 --> 01:00:32,001 ‪NU MAI CONTEAZĂ. ‪TE IUBESC. 518 01:00:36,459 --> 01:00:37,834 ‪ȘI EU TE IUBESC. 519 01:00:47,376 --> 01:00:49,626 ‪SĂ DĂM PETRECEREA. 520 01:00:49,709 --> 01:00:50,876 ‪EȘTI SIGURĂ? 521 01:00:53,959 --> 01:00:57,459 ‪PE CÂT DE SIGURĂ AM FOST ‪CĂ ‪GESTALT‪ E CUVÂNT 522 01:01:04,126 --> 01:01:06,084 ‪Să fie aici miercuri și… O clipă, vă rog! 523 01:01:06,168 --> 01:01:07,834 ‪- Meera! ‪- Da. 524 01:01:07,918 --> 01:01:10,459 ‪- Pachetul ăsta a venit pentru tine. ‪- Ce e? 525 01:01:12,793 --> 01:01:14,293 ‪Da. Mulțumesc. 526 01:01:16,876 --> 01:01:19,543 ‪Vrei să-l păstrezi tu? E o cameră video. 527 01:01:19,626 --> 01:01:22,209 ‪- De ce aș păstra-o eu? ‪- Poate pentru fiul tău. 528 01:01:22,293 --> 01:01:25,418 ‪Presupun că și-ar folosi telefonul. 529 01:01:27,709 --> 01:01:29,209 ‪- Da. ‪- Bine. 530 01:01:29,793 --> 01:01:31,543 ‪Bine. Pa! 531 01:01:37,543 --> 01:01:40,084 ‪Arată bine, nu-i așa? 532 01:01:40,168 --> 01:01:44,793 ‪Da, cu siguranță. Încearcă să le pui ‪pe cele mari pe aceeași parte! 533 01:01:45,709 --> 01:01:47,834 ‪Îmi place să nu fie prea simetric. 534 01:01:47,918 --> 01:01:50,751 ‪Îmi câștig existența proiectând lucruri. ‪Ce știu eu? 535 01:01:52,334 --> 01:01:54,959 ‪Nu știi să taci și să faci curat, se pare. 536 01:01:59,376 --> 01:02:03,001 ‪Da, ‪biryani,‪ friptură… și salată. 537 01:02:03,084 --> 01:02:05,459 ‪- Da, ar fi bine. ‪- Plus „aperetivele”. 538 01:02:06,668 --> 01:02:07,668 ‪Ce anume? 539 01:02:07,751 --> 01:02:08,793 ‪„Aperetive”. 540 01:02:10,834 --> 01:02:11,709 ‪Ce e? 541 01:02:13,209 --> 01:02:15,751 ‪- Se spune „aperitive”. ‪- Eu ce am spus? 542 01:02:15,834 --> 01:02:18,126 ‪- N-ai spus așa. ‪- Bine, spune pe litere! 543 01:02:18,209 --> 01:02:19,168 ‪Bine. 544 01:02:20,168 --> 01:02:21,584 ‪A-P… 545 01:02:21,668 --> 01:02:23,168 ‪A-P-E… 546 01:02:23,251 --> 01:02:25,376 ‪Nu așa de inteligent! 547 01:02:25,459 --> 01:02:27,543 ‪- Crede-mă, se spune „aperitive”! ‪- Bine. 548 01:02:27,626 --> 01:02:30,626 ‪- Spune-mi că așa ai spus în public! ‪- Cu mândrie. 549 01:02:32,043 --> 01:02:34,876 ‪- Doamne, ești nebun! ‪- Cineva a venit devreme. 550 01:02:36,793 --> 01:02:40,751 ‪Sunt Bill și Joanne. ‪Mă duc să văd cum e cu ‪biryani. 551 01:02:40,834 --> 01:02:42,293 ‪Și „aperetivele”. 552 01:02:43,626 --> 01:02:44,668 ‪Salut, Henry! 553 01:02:45,376 --> 01:02:48,251 ‪- Sper că n-am ajuns prea devreme. ‪- Ați venit la timp. Veniți! 554 01:02:49,251 --> 01:02:52,084 ‪Iubito 555 01:02:53,168 --> 01:02:55,043 ‪Vin acasă 556 01:02:55,126 --> 01:02:58,168 ‪La dragostea ta plăcută 557 01:02:58,251 --> 01:03:02,043 ‪Ești singura femeie din viața mea 558 01:03:02,959 --> 01:03:05,959 ‪Lumea lasă un gust amar 559 01:03:06,043 --> 01:03:07,584 ‪În gură, scumpo 560 01:03:07,668 --> 01:03:10,626 ‪Ești singura pe care o vreau 561 01:03:11,709 --> 01:03:13,876 ‪Vreau să-ți fiu alături 562 01:03:19,501 --> 01:03:22,459 ‪Vreau să-ți fiu alături‪,‪ scumpo 563 01:03:25,876 --> 01:03:29,918 ‪Vreau să-ți fiu alături‪,‪ scumpo 564 01:03:31,959 --> 01:03:33,918 ‪Vreau să-ți fiu alături 565 01:03:39,876 --> 01:03:41,251 ‪Am nevoie de tine… 566 01:03:41,334 --> 01:03:42,668 ‪Băieții ăștia parcă… 567 01:03:42,751 --> 01:03:45,668 ‪Să știți că desertul va fi gata ‪într-un minut. 568 01:03:45,751 --> 01:03:48,709 ‪Mulțumesc. Meciul e oricum pe sfârșite. 569 01:03:48,793 --> 01:03:52,626 ‪Iau eu restul. ‪Nu-ți face griji! Mulțumesc mult. 570 01:03:55,959 --> 01:03:59,168 ‪Vă prezentăm un reportaj special ‪despre un bărbat din Eagle Point, 571 01:03:59,251 --> 01:04:03,459 ‪care a fost pus sub acuzare azi ‪pentru cruzime împotriva animalelor. 572 01:04:03,543 --> 01:04:07,168 ‪Anchetatorul principal a făcut ‪următoarea declarație mai devreme. 573 01:04:07,251 --> 01:04:11,043 {\an8}‪Polițiștii au găsit mai mulți câini ‪închiși în magazia dlui Oxbow. 574 01:04:11,126 --> 01:04:14,251 {\an8}‪Mulți aveau tăieturi și urme de mușcături, ‪fiind obligați să participe 575 01:04:14,334 --> 01:04:17,751 {\an8}‪la lupte ilegale de câini, ‪iar o femelă a fost găsită moartă. 576 01:04:17,834 --> 01:04:20,751 {\an8}‪Clint Oxbow a fost, de asemenea, ‪suspect în cazul dispariției 577 01:04:20,834 --> 01:04:25,709 {\an8}‪studentei locale Christine Cobb, dar ‪a fost eliminat de pe lista suspecților. 578 01:04:49,876 --> 01:04:53,709 ‪Sunt Dylan Cobb. Știu ce crede poliția ‪despre mine și familia mea. 579 01:04:54,834 --> 01:04:56,751 ‪Dar nu mai contează. 580 01:04:56,834 --> 01:05:00,084 ‪Singurul lucru care contează acum ‪e să-mi găsesc fetița. 581 01:05:00,626 --> 01:05:02,751 ‪Ascultă-mă cu atenție! 582 01:05:02,834 --> 01:05:05,334 ‪Am mai fost în casa aia, ‪înainte de acea noapte. 583 01:05:05,876 --> 01:05:08,418 ‪Am lucrat la ea când era în construcție. 584 01:05:08,501 --> 01:05:13,626 ‪Fiica mea, Christine, a venit într-o zi ‪și am văzut cum se uita el la ea. 585 01:05:13,709 --> 01:05:15,543 ‪Când a dispărut ea, 586 01:05:15,626 --> 01:05:18,501 ‪nemernicul a fost primul om ‪la care m-am gândit. 587 01:05:18,584 --> 01:05:20,751 ‪Am așteptat o noapte ‪când nu era nimeni acasă. 588 01:05:20,834 --> 01:05:22,418 ‪L-am luat pe Hershel, câinele meu. 589 01:05:23,126 --> 01:05:27,293 ‪Ce să vezi? Lătra ca nebunul, ‪mai ales în birou. 590 01:05:28,001 --> 01:05:30,168 ‪Tipul are mai multe dovezi în casa aia. 591 01:05:30,251 --> 01:05:32,334 ‪Sunt sigur! Așa că în loc să încerci… 592 01:06:27,501 --> 01:06:30,418 {\an8}‪DOSARUL MEDICAL AL MEEREI 593 01:06:36,418 --> 01:06:37,793 ‪Poftim! 594 01:06:38,501 --> 01:06:39,959 ‪- Mulțumesc. ‪- Și ție… 595 01:06:40,584 --> 01:06:41,918 ‪- Așa! ‪- Noroc! 596 01:06:42,501 --> 01:06:45,918 ‪Frumos teren ai aici, Henry! ‪Multă intimitate. 597 01:06:49,459 --> 01:06:50,293 ‪Da. 598 01:06:57,959 --> 01:07:00,168 ‪CASA NOASTRĂ 599 01:07:12,209 --> 01:07:14,084 ‪BIROU 600 01:09:23,668 --> 01:09:25,293 ‪Doamne! 601 01:10:11,959 --> 01:10:12,793 ‪Alo! 602 01:11:00,876 --> 01:11:01,918 ‪Dumnezeule… 603 01:11:31,959 --> 01:11:32,793 ‪Bună! 604 01:11:37,043 --> 01:11:38,543 ‪Bună, Christine! 605 01:11:44,334 --> 01:11:45,543 ‪Bine. 606 01:11:54,751 --> 01:11:55,751 ‪Christine! 607 01:11:58,168 --> 01:11:59,084 ‪Christine… 608 01:11:59,876 --> 01:12:00,709 ‪Dumnezeule! 609 01:12:18,876 --> 01:12:21,126 ‪Nu! Încetează! 610 01:12:21,209 --> 01:12:23,584 ‪E în ordine. 611 01:12:23,668 --> 01:12:27,668 ‪N-o să-ți fac niciun rău. 612 01:12:27,751 --> 01:12:32,043 ‪Ai încredere în mine! ‪Ascultă-mă! Sunt oameni sus. 613 01:12:32,126 --> 01:12:35,043 ‪O să chem ajutoare. Ai încredere în mine! 614 01:12:35,126 --> 01:12:38,084 ‪O să fii bine. Mă întorc imediat. 615 01:12:45,751 --> 01:12:47,126 ‪Henry… 616 01:12:47,209 --> 01:12:49,418 ‪Ce ești? 617 01:12:53,709 --> 01:12:56,501 ‪Sunt soțul tău. 618 01:12:58,376 --> 01:13:03,918 ‪Dar am avut mereu niște dorințe. 619 01:13:05,501 --> 01:13:08,001 ‪Nu voiam să fiu așa. 620 01:13:09,959 --> 01:13:11,876 ‪Nu am ales să fiu așa. 621 01:13:16,334 --> 01:13:19,168 ‪De aia ai construit casa asta! ‪Nu era pentru noi. 622 01:13:25,209 --> 01:13:27,876 ‪Așa există un „noi”. 623 01:13:45,376 --> 01:13:47,168 ‪Ce faci, Meera? 624 01:13:49,668 --> 01:13:53,043 ‪Meera, lasă-l deoparte, te rog! ‪Lasă telefonul! 625 01:13:54,709 --> 01:13:58,293 ‪Lasă telefonul! 626 01:14:11,543 --> 01:14:14,001 ‪După tot ce am făcut pentru tine?! 627 01:14:24,376 --> 01:14:25,626 ‪Nu. 628 01:14:30,543 --> 01:14:35,668 ‪Ți-am fost mereu alături, ‪fără să stau pe gânduri. 629 01:14:38,168 --> 01:14:40,834 ‪Henry, nu e același lucru. 630 01:14:40,918 --> 01:14:42,876 ‪Nu e același lucru. 631 01:14:43,418 --> 01:14:46,376 ‪Să te întreb ceva. ‪Ai ales să se întâmple acele lucruri? 632 01:14:47,501 --> 01:14:48,876 ‪Cancerul? 633 01:14:49,543 --> 01:14:51,376 ‪Infertilitatea pe care a provocat-o? 634 01:14:52,876 --> 01:14:54,918 ‪Depresia? Nu. 635 01:14:55,001 --> 01:14:58,876 ‪Anatomia și genetica ta ‪au ales pentru tine. 636 01:14:59,959 --> 01:15:03,251 ‪Iar ale mele au ales asta. 637 01:15:07,126 --> 01:15:08,001 ‪Meera… 638 01:15:10,584 --> 01:15:14,126 ‪acum îmi vei fi tu alături. 639 01:15:19,834 --> 01:15:20,668 ‪Nu… 640 01:15:23,668 --> 01:15:24,584 ‪Henry… 641 01:15:25,418 --> 01:15:29,584 ‪Nu! Henry, nu mă lăsa aici! 642 01:15:29,668 --> 01:15:34,793 ‪Ajutor! Să mă ajute cineva! Ajutor! 643 01:15:44,376 --> 01:15:45,709 ‪Ce ai pățit? 644 01:15:45,793 --> 01:15:48,876 ‪M-am împiedicat și m-am lovit la nas, ‪ajutând-o pe Meera să se culce. 645 01:15:49,668 --> 01:15:50,793 ‪Se simte bine? 646 01:15:50,876 --> 01:15:52,668 ‪Da, e bine. 647 01:15:52,751 --> 01:15:55,418 ‪Doar că a băut prea multe Mojito. 648 01:15:55,501 --> 01:15:57,751 ‪Regret că trebuie să fac asta, 649 01:15:57,834 --> 01:16:00,126 ‪dar cred că ar trebui ‪să punem punct petrecerii. 650 01:16:01,709 --> 01:16:03,251 ‪- Da. ‪- Bine. 651 01:16:03,334 --> 01:16:05,793 ‪- Mulțumesc. ‪- Pa! Drum bun! 652 01:16:46,084 --> 01:16:47,126 ‪Cine ești? 653 01:16:51,126 --> 01:16:52,168 ‪Mă cheamă Meera. 654 01:16:53,001 --> 01:16:53,834 ‪Îl cunoști? 655 01:16:56,626 --> 01:16:58,293 ‪Credeam că da. 656 01:17:03,668 --> 01:17:07,001 ‪Ce a făcut? Ce ți-a făcut? 657 01:17:09,209 --> 01:17:10,126 ‪Nu știu. 658 01:17:12,709 --> 01:17:16,293 ‪Nu prea îmi amintesc. ‪Țin minte că am ieșit într-o seară. 659 01:17:16,834 --> 01:17:20,293 ‪Apoi m-am trezit aici așa. 660 01:17:22,001 --> 01:17:24,626 ‪Nici nu știu cât timp a trecut. 661 01:17:29,126 --> 01:17:30,501 ‪Vine aici 662 01:17:32,251 --> 01:17:37,834 ‪și stă acolo cu… bâta în mână. 663 01:17:41,501 --> 01:17:45,459 ‪Și nu spune decât: „Eu decid când.” 664 01:18:39,126 --> 01:18:40,334 ‪Te rog, ajută-mă! 665 01:18:41,376 --> 01:18:43,043 ‪Te rog! 666 01:18:44,084 --> 01:18:45,834 ‪Te rog! 667 01:18:51,376 --> 01:18:54,668 ‪Așa… Să-ți eliberez mâinile! N-ai nimic. 668 01:18:59,626 --> 01:19:01,376 ‪Bine. 669 01:19:02,376 --> 01:19:04,334 ‪E în ordine. 670 01:19:04,418 --> 01:19:07,876 ‪N-ai nimic. 671 01:19:08,876 --> 01:19:10,126 ‪E în ordine. 672 01:19:12,751 --> 01:19:13,751 ‪Vine. 673 01:19:23,418 --> 01:19:24,543 ‪Meera! 674 01:19:24,626 --> 01:19:25,584 ‪Iubito! 675 01:19:28,001 --> 01:19:30,334 ‪Putem trece peste asta. Știu că putem. 676 01:19:31,584 --> 01:19:34,251 ‪Putem găsi o cale ‪să avem iar încredere unul în celălalt, 677 01:19:34,334 --> 01:19:39,084 ‪pentru că nu mai avem secrete, ‪nu mai avem nimic de ascuns. 678 01:20:10,793 --> 01:20:12,543 ‪Nu. Pe aici! 679 01:20:17,501 --> 01:20:18,584 ‪ÎNCUIAT 680 01:20:26,501 --> 01:20:31,668 ‪Stăteai întinsă pe podea cu orele. 681 01:20:32,751 --> 01:20:35,418 ‪Erai prea slăbită. Nu te puteai ridica. 682 01:20:36,251 --> 01:20:37,793 ‪Îți amintești, Meera? 683 01:20:41,001 --> 01:20:42,001 ‪Eu îmi amintesc. 684 01:20:43,293 --> 01:20:45,293 ‪Pentru că eu… 685 01:20:46,168 --> 01:20:50,543 ‪trebuia să te duc la culcare ‪în fiecare seară. 686 01:20:51,751 --> 01:20:55,001 ‪Să-ți aduc mâncare, să te duc la baie. 687 01:20:56,293 --> 01:20:59,001 ‪Asta faci pentru cei pe care îi iubești. 688 01:21:01,876 --> 01:21:04,584 ‪Nu te întorci împotriva lor. 689 01:21:08,043 --> 01:21:13,084 ‪Nu-i abandonezi când dai de greu. 690 01:21:15,543 --> 01:21:16,918 ‪Sau când nu-ți convine. 691 01:21:21,918 --> 01:21:24,001 ‪O alegi pe ea în detrimentul meu? 692 01:21:25,251 --> 01:21:26,584 ‪În detrimentul nostru? 693 01:21:27,084 --> 01:21:29,709 ‪Bine. Așa! 694 01:21:31,168 --> 01:21:32,168 ‪O vei salva? 695 01:21:34,543 --> 01:21:36,084 ‪Vei avea grijă de ea? 696 01:21:40,501 --> 01:21:43,084 ‪Nici măcar nu-ți poți purta ție de grijă. 697 01:21:52,459 --> 01:21:53,918 ‪Christine, ascultă-mă! 698 01:21:57,418 --> 01:22:00,334 ‪Nu! Fugi! Haide! 699 01:22:09,168 --> 01:22:11,418 ‪Ajutor! 700 01:22:15,334 --> 01:22:16,251 ‪Ajutor! 701 01:22:39,668 --> 01:22:40,668 ‪Nu. 702 01:22:51,376 --> 01:22:53,751 ‪Nu! Ajutor! 703 01:23:02,543 --> 01:23:09,251 ‪Nu! Te rog! 704 01:23:12,876 --> 01:23:17,376 ‪Te rog! Nu! 705 01:23:26,251 --> 01:23:32,834 ‪Te rog! 706 01:23:37,751 --> 01:23:39,876 ‪Ți-am spus. 707 01:23:41,626 --> 01:23:43,334 ‪Eu decid când. 708 01:23:44,626 --> 01:23:46,293 ‪Te rog! Nu! 709 01:24:30,501 --> 01:24:33,209 ‪Dar cine va avea grijă de tine? 710 01:24:39,251 --> 01:24:40,293 ‪Eu. 711 01:24:48,793 --> 01:24:51,543 ‪E în ordine. 712 01:24:56,709 --> 01:25:00,543 ‪E în ordine. 713 01:25:01,043 --> 01:25:03,501 ‪Haide! 714 01:25:06,251 --> 01:25:07,584 ‪Du-te! 715 01:27:08,168 --> 01:27:15,168 ‪VÂNDUT ‪AGENȚIA IMOBILIARĂ PRESTON BROWN 716 01:32:31,251 --> 01:32:34,251 ‪Subtitrarea: Simona Pascu