1
00:00:19,353 --> 00:00:22,778
When their time came, he called them.
2
00:00:24,858 --> 00:00:28,822
One by one, the oldest among them
walked into the corn and were gone.
3
00:00:39,331 --> 00:00:41,299
Ruth feared He Who Walks Behind the Rows.
4
00:00:43,085 --> 00:00:45,213
Now, she began to hate him, too.
5
00:00:47,047 --> 00:00:48,344
He had taken her friends.
6
00:00:50,008 --> 00:00:51,931
He had taken the boy she loved.
7
00:00:59,309 --> 00:01:02,863
She had nothing left
but the new life growing inside her.
8
00:01:04,398 --> 00:01:06,025
And he would not take that.
9
00:01:10,737 --> 00:01:13,286
So, she did the only thing
she could think of.
10
00:01:14,908 --> 00:01:16,251
Burn the corn.
11
00:01:29,798 --> 00:01:32,096
Burn He Who Walks Behind the Rows.
12
00:01:35,762 --> 00:01:36,763
Burn her past.
13
00:01:40,851 --> 00:01:41,852
And run.
14
00:01:48,108 --> 00:01:49,655
Not yet.
15
00:02:34,529 --> 00:02:36,326
You can have him. You can have him.
16
00:02:36,406 --> 00:02:37,749
You can have him.
17
00:02:52,172 --> 00:02:53,760
Check this out.
18
00:02:57,719 --> 00:03:01,144
- How long you been up?
- I don't know. Half hour?
19
00:03:04,768 --> 00:03:06,395
Come on, Ruth, we got work to do.
20
00:03:06,478 --> 00:03:07,899
Did you just call me Ruth?
21
00:03:07,979 --> 00:03:09,447
Yeah. So, what?
22
00:03:10,565 --> 00:03:11,862
Whatever happened to "Mom"?
23
00:03:13,902 --> 00:03:15,154
Sounds like baby talk.
24
00:03:19,658 --> 00:03:21,581
I thought Ruth was kinda crazy.
25
00:03:24,705 --> 00:03:26,548
We mostly lived in our truck.
26
00:03:31,336 --> 00:03:33,550
I was thinking I could get
maybe 50 bucks for this?
27
00:03:35,382 --> 00:03:37,510
Yeah, right.
28
00:03:38,301 --> 00:03:40,929
- It got old.
- Take it to the office.
29
00:03:51,148 --> 00:03:54,446
I'm so glad that we're in a hotel.
30
00:03:58,113 --> 00:04:00,616
Do you know snakes
can breathe from their tongue?
31
00:04:01,867 --> 00:04:03,870
Mm-hm.
32
00:04:06,288 --> 00:04:09,383
- You're wasting water, you know.
- I know.
33
00:04:10,167 --> 00:04:12,381
Isn't it wonderful?
34
00:04:22,721 --> 00:04:24,815
No. Don't.
35
00:04:25,390 --> 00:04:28,894
No, don't. You should finish. Hurry up.
36
00:04:28,977 --> 00:04:31,566
Get off of me! Stop!
37
00:04:31,646 --> 00:04:36,152
Ugh! I just faked it.
38
00:04:56,546 --> 00:05:00,346
Fuck. Goddamn it. Fucker.
39
00:05:10,310 --> 00:05:14,484
For the flesh desires
what is contrary to the spirit,
40
00:05:14,564 --> 00:05:17,534
and the spirit,
what is contrary to the flesh.
41
00:05:18,193 --> 00:05:20,696
But are there any who still doubt
42
00:05:20,779 --> 00:05:23,783
that the wages of sin is death?
43
00:05:23,865 --> 00:05:25,454
I hate all that religious crap.
44
00:05:27,911 --> 00:05:29,413
Don't you miss anybody?
45
00:05:29,955 --> 00:05:31,752
Don't you ever wanna stop?
46
00:05:31,832 --> 00:05:33,835
- Meet people?
- No.
47
00:05:34,876 --> 00:05:37,841
I wanna go to a school. A real school.
48
00:05:37,921 --> 00:05:40,925
Where you go, I will go.
49
00:05:42,133 --> 00:05:43,385
And where you stay...
50
00:05:45,971 --> 00:05:49,766
...where you die, where you live...
51
00:05:50,851 --> 00:05:52,063
Ruth.
52
00:05:52,143 --> 00:05:55,488
- Did you turn that back on?
- Huh?
53
00:05:56,731 --> 00:05:57,569
Nothing.
54
00:06:00,819 --> 00:06:01,820
Shit.
55
00:06:12,455 --> 00:06:14,958
Ma'am, can I ask you
to turn off the engine, please?
56
00:06:16,334 --> 00:06:17,506
Where y'all headed?
57
00:06:18,962 --> 00:06:20,339
Nowhere in particular.
58
00:06:31,224 --> 00:06:33,773
I don't suppose you packed
your license and registration.
59
00:06:36,313 --> 00:06:39,032
You were weaving like a cut cat back there.
60
00:06:45,947 --> 00:06:47,915
Can I ask you to step outside, please?
61
00:06:51,578 --> 00:06:53,330
Stay here.
62
00:06:55,373 --> 00:06:57,626
Follow me back here.
You just stay there, son.
63
00:07:08,053 --> 00:07:11,432
- Will we get our truck back?
- I don't know.
64
00:07:13,183 --> 00:07:15,522
Maybe it's a good excuse to stay put.
65
00:07:15,602 --> 00:07:17,399
Really? You mean it?
66
00:07:17,479 --> 00:07:18,697
I don't know. Maybe.
67
00:07:19,981 --> 00:07:21,653
Like, permanent?
68
00:07:21,733 --> 00:07:26,446
No. Like, a couple few weeks
till we get this truck thing sorted out.
69
00:07:27,739 --> 00:07:28,661
Okay.
70
00:07:29,199 --> 00:07:30,246
I got this.
71
00:07:35,497 --> 00:07:37,090
Hey, Mom. Over here.
72
00:07:41,962 --> 00:07:43,589
Hello?
73
00:07:43,672 --> 00:07:44,764
Back here.
74
00:07:46,049 --> 00:07:46,925
Help you?
75
00:07:47,509 --> 00:07:49,182
I'm here about the mechanic job.
76
00:07:50,220 --> 00:07:51,933
You got experience?
77
00:07:52,013 --> 00:07:54,311
- Some.
- Such as?
78
00:07:54,391 --> 00:07:56,143
Um...
79
00:07:56,226 --> 00:07:59,730
- Salvage, mostly.
- Yeah.
80
00:07:59,813 --> 00:08:02,316
We fix cars here.
We don't strip 'em for parts.
81
00:08:03,191 --> 00:08:05,655
I got a truck. It's got,
like, a million miles on it.
82
00:08:05,735 --> 00:08:06,948
Never once been in a shop.
83
00:08:07,028 --> 00:08:09,406
- That's all well and good.
- Not once.
84
00:08:14,411 --> 00:08:15,583
I need the money.
85
00:08:23,294 --> 00:08:26,264
Listen, I run a business here.
86
00:08:28,133 --> 00:08:29,134
Not a charity.
87
00:08:32,095 --> 00:08:34,223
Hope things work out for you.
88
00:08:40,103 --> 00:08:41,571
I'm sorry.
89
00:08:43,732 --> 00:08:47,453
It's just the way it is. We can't help that.
90
00:08:52,365 --> 00:08:54,538
Ruth, look out! Get back!
91
00:08:56,077 --> 00:08:57,545
Careful there, son.
92
00:08:58,246 --> 00:09:00,670
You don't wanna crack a lady's skull
on your back swing.
93
00:09:01,791 --> 00:09:03,714
Get your stuff and come on.
94
00:09:12,343 --> 00:09:14,140
It's...
95
00:09:14,220 --> 00:09:18,100
It's nothing fancy, but it's dry.
96
00:09:18,183 --> 00:09:20,436
- It's all good.
- Thank you.
97
00:09:20,518 --> 00:09:22,566
What's with all the old bikes outside?
98
00:09:24,022 --> 00:09:28,494
My kid, she, uh... she used to collect 'em.
99
00:09:31,279 --> 00:09:32,371
I put 'em together.
100
00:09:35,325 --> 00:09:36,372
That was our deal.
101
00:09:38,119 --> 00:09:41,498
She and her mom got run down by a drunk.
102
00:09:50,632 --> 00:09:54,227
Don't forget, you're out of here at sunrise.
103
00:09:55,303 --> 00:09:56,304
I got it.
104
00:09:57,639 --> 00:09:59,312
And if I see anything missing...
105
00:10:23,915 --> 00:10:26,168
Cut 'em down, plant the seed,
spread their blood...
106
00:10:26,251 --> 00:10:28,003
Mom?
107
00:10:28,086 --> 00:10:30,300
Cut 'em down, plant the seed,
spread their blood,
108
00:10:30,380 --> 00:10:33,008
watch Him feed, bleed and die,
then cut 'em down.
109
00:10:36,845 --> 00:10:39,267
Cut 'em down and plant the seed
and spread their blood.
110
00:10:39,347 --> 00:10:40,185
Mom.
111
00:10:40,265 --> 00:10:43,144
Cut them down, plant the seed,
spread their blood.
112
00:10:43,226 --> 00:10:46,399
Mom.
113
00:10:46,479 --> 00:10:48,482
Watch and feed, bleed and die.
114
00:10:48,565 --> 00:10:51,034
Bleed and die, bleed and die.
115
00:10:55,572 --> 00:10:56,744
Mom.
116
00:11:00,368 --> 00:11:03,122
Oh, my God. Aaron.
117
00:11:03,204 --> 00:11:04,793
Oh, my God, I'm so sorry.
118
00:11:04,873 --> 00:11:06,876
Aaron, why did you sneak up on me like that?
119
00:11:06,958 --> 00:11:09,172
I didn't. I was talking the whole time.
120
00:11:09,252 --> 00:11:12,256
I'm sorry. I didn't hear you.
121
00:11:12,338 --> 00:11:13,681
What were you doing?
122
00:11:14,674 --> 00:11:17,519
I just... I couldn't sleep, so I...
123
00:11:19,262 --> 00:11:21,731
It doesn't matter. Let's get you to bed.
124
00:11:24,809 --> 00:11:25,810
I can't sleep either.
125
00:11:30,648 --> 00:11:31,649
Fair enough.
126
00:12:31,334 --> 00:12:33,337
Get on over here!
127
00:13:31,269 --> 00:13:32,270
Hi there.
128
00:13:34,063 --> 00:13:35,064
What's your name?
129
00:14:06,554 --> 00:14:07,646
That was weird.
130
00:14:09,974 --> 00:14:11,226
What?
131
00:14:13,019 --> 00:14:15,191
You can go ahead and take your lunch now.
132
00:14:15,271 --> 00:14:16,648
Oh, no, it's... we're good.
133
00:14:16,731 --> 00:14:18,404
Hey, hey, um...
134
00:14:19,442 --> 00:14:22,365
Josephine's, across the street,
135
00:14:22,445 --> 00:14:23,992
does a pretty mean burger.
136
00:14:26,532 --> 00:14:27,374
Hmm.
137
00:14:29,243 --> 00:14:30,164
Thanks.
138
00:14:30,244 --> 00:14:31,245
You coming?
139
00:14:44,884 --> 00:14:48,684
Order whatever you want. Your mom has a job.
140
00:15:06,280 --> 00:15:09,079
You'd think we're on the deck
of the Titanic or something.
141
00:15:10,368 --> 00:15:12,332
The specials, they're up on the white board,
142
00:15:12,412 --> 00:15:16,052
except for the chicken fried chicken,
and we are out of that.
143
00:15:16,533 --> 00:15:19,957
- How about that fried chicken?
- That we got.
144
00:15:20,038 --> 00:15:22,631
How can you have fried chicken
but not have chicken fried chicken?
145
00:15:22,713 --> 00:15:24,716
Is he gonna be trouble or what?
146
00:15:27,051 --> 00:15:28,890
Your toast is burning.
147
00:15:28,970 --> 00:15:30,267
I don't cook.
148
00:15:31,472 --> 00:15:33,475
Hey, doll, how about my five over easy?
149
00:15:36,853 --> 00:15:38,066
Here you go, sweetheart.
150
00:15:38,146 --> 00:15:40,443
Over easy with a side of toast, well done.
151
00:15:40,523 --> 00:15:43,868
What about my bacon? I always have bacon.
152
00:15:44,485 --> 00:15:45,323
Well?
153
00:15:45,403 --> 00:15:48,990
Think I'll get the onion burger and fries
with the chocolate shake.
154
00:15:49,073 --> 00:15:50,666
That's a good call.
155
00:16:13,598 --> 00:16:17,021
Here you go. This will clear the cobwebs.
156
00:17:19,330 --> 00:17:20,252
No!
157
00:17:20,665 --> 00:17:23,379
- Hey, hey.
- Ow! You hurt me.
158
00:17:23,459 --> 00:17:24,797
What'd that lady do?
159
00:17:24,877 --> 00:17:26,674
I'm so sorry. I'm...
160
00:17:26,754 --> 00:17:28,968
I thought... I'm so sorry.
161
00:17:29,048 --> 00:17:30,550
You okay?
162
00:17:30,633 --> 00:17:33,011
Come on, Rally, you just go and sit down.
163
00:17:33,094 --> 00:17:35,766
Thanks for distracting everybody
from the crappy job I'm doing.
164
00:17:35,846 --> 00:17:39,100
Come on, get that crazy bitch
the hell out of here.
165
00:17:40,059 --> 00:17:42,062
Excuse me, Rally, but in this confusion,
166
00:17:42,144 --> 00:17:45,231
did I miss the part where you bought
this shithole and became my boss?
167
00:17:45,314 --> 00:17:47,153
You seen what she did.
168
00:17:47,233 --> 00:17:49,861
Now, sit your fat ass
back down on that stool.
169
00:17:52,780 --> 00:17:54,703
Hey, Rally, don't take that shit.
170
00:17:57,785 --> 00:17:59,708
Are you all right there, hit girl?
171
00:18:01,622 --> 00:18:02,794
Yeah, I'm all right.
172
00:18:04,792 --> 00:18:06,964
You didn't have to stick up
for me back there.
173
00:18:07,044 --> 00:18:09,763
Oh. I sure as hell did.
174
00:18:11,382 --> 00:18:14,761
You know, you are not from around this town,
175
00:18:14,844 --> 00:18:16,972
which automatically makes you
my favorite customer.
176
00:18:27,815 --> 00:18:29,442
Did you hear the locust again?
177
00:18:31,944 --> 00:18:35,448
Whenever you hear that sound,
whatever happens next, it's not real.
178
00:18:35,531 --> 00:18:39,411
No, I know, but this time was different. I...
179
00:18:39,493 --> 00:18:42,208
I don't know why.
180
00:18:42,288 --> 00:18:44,541
Different like... different how?
181
00:18:45,875 --> 00:18:51,093
Different like the difference between
a painting and a photograph.
182
00:18:55,968 --> 00:18:58,346
You go back in there and finish your burger.
183
00:18:58,429 --> 00:18:59,850
What about you?
184
00:18:59,930 --> 00:19:02,183
I gotta go to work. I'm fine.
185
00:19:05,519 --> 00:19:06,896
- Ruth.
- Go.
186
00:20:08,916 --> 00:20:10,134
Who's in there?
187
00:20:32,231 --> 00:20:34,655
I'm gonna find you.
188
00:21:21,989 --> 00:21:23,787
You little shit.
189
00:22:20,256 --> 00:22:22,803
Been over a year since the old man kicked.
190
00:22:22,883 --> 00:22:25,807
And his kids are still bickering
over what to do with the place.
191
00:22:27,680 --> 00:22:29,933
I love it just the way it is.
192
00:22:34,144 --> 00:22:37,568
You have no idea what this means to us.
193
00:22:37,648 --> 00:22:39,570
Oh, I... I imagine I do.
194
00:22:39,650 --> 00:22:42,865
I get the bedroom at the top of the stairs!
195
00:22:42,945 --> 00:22:45,493
I gotta get back to the shop.
196
00:22:47,199 --> 00:22:48,576
I'll see you tomorrow.
197
00:22:52,454 --> 00:22:53,922
I'm counting on it.
198
00:23:04,717 --> 00:23:08,597
You know what? I'm thinking
about putting you in school.
199
00:23:08,679 --> 00:23:10,643
Here, in Luther?
200
00:23:10,723 --> 00:23:13,317
Looks like we may be here
a while. What do you think?
201
00:23:15,060 --> 00:23:16,312
Yeah, cool.
202
00:23:27,239 --> 00:23:28,240
Good night, dream boy.
203
00:23:52,640 --> 00:23:54,562
What are you doing here?
204
00:25:11,010 --> 00:25:14,640
Oh, I'm sorry. I'm so sorry.
205
00:25:25,065 --> 00:25:26,570
No!
206
00:26:00,517 --> 00:26:01,730
Time to get up.
207
00:26:04,563 --> 00:26:07,442
Get dressed. You got a big day ahead.
208
00:26:08,609 --> 00:26:11,156
You're the one that wanted
to go to a real school.
209
00:26:14,031 --> 00:26:15,908
We will need proof of residency.
210
00:26:16,825 --> 00:26:17,917
Like what?
211
00:26:19,703 --> 00:26:25,295
Current utility bill,
a lease, mortgage agreement...
212
00:26:25,375 --> 00:26:29,012
Something that verifies
that you live in the school district.
213
00:26:29,797 --> 00:26:30,843
I don't have that.
214
00:26:30,923 --> 00:26:33,595
We just got here a couple days ago, so...
215
00:26:33,675 --> 00:26:35,639
Sorry.
216
00:26:35,719 --> 00:26:38,767
We'll be happy to process your application
217
00:26:38,847 --> 00:26:41,316
when you have the proper documentation.
218
00:26:42,518 --> 00:26:45,983
Are you telling me that
if I don't have a real home,
219
00:26:46,063 --> 00:26:48,066
I can't put my kid in your school?
220
00:26:48,148 --> 00:26:50,742
I don't make the rules, Ms. Clawson.
221
00:26:52,319 --> 00:26:54,822
And by the way,
222
00:26:54,905 --> 00:26:57,750
we haven't even gotten to the hard part yet.
223
00:26:58,325 --> 00:26:59,872
What's the hard part?
224
00:27:00,786 --> 00:27:04,001
Proof of parental status.
225
00:27:04,081 --> 00:27:05,458
Excuse me?
226
00:27:06,875 --> 00:27:10,846
Aaron, can you step outside
for just a second?
227
00:27:17,386 --> 00:27:18,387
Thank you.
228
00:27:23,725 --> 00:27:26,820
If you wanna shack up
with that colored boy...
229
00:27:28,230 --> 00:27:31,109
- that's your business.
- What are you saying?
230
00:27:31,191 --> 00:27:35,950
I'm saying that maybe you should think twice
about setting down roots here in Luther.
231
00:27:37,531 --> 00:27:40,621
Maybe you should just...
232
00:27:40,701 --> 00:27:46,299
take your little circus of crazy
and hit the road.
233
00:27:50,127 --> 00:27:51,595
And what if I don't?
234
00:27:53,130 --> 00:27:54,802
We don't like trouble.
235
00:27:54,882 --> 00:27:59,638
We are a peaceful,
God-fearing town, Ms. Clawson.
236
00:27:59,720 --> 00:28:01,222
Mm, yeah, I can tell.
237
00:28:02,848 --> 00:28:03,849
Well, then...
238
00:28:05,475 --> 00:28:07,022
It was really nice meeting you.
239
00:28:18,530 --> 00:28:20,248
It's a fine boy you have here.
240
00:28:21,700 --> 00:28:22,701
You should be proud.
241
00:29:17,881 --> 00:29:18,882
Look at them,
242
00:29:18,966 --> 00:29:22,095
their holier-than-thou attitudes.
243
00:29:22,177 --> 00:29:24,600
It's like they've never seen an unwed mother
244
00:29:24,680 --> 00:29:26,353
sucker punch a defenseless kid before.
245
00:29:27,516 --> 00:29:31,064
Look, I just...
I wanted to say how sorry I am.
246
00:29:31,144 --> 00:29:33,147
No, are you kidding? You did me a favor.
247
00:29:33,230 --> 00:29:37,613
Those little bastards come in here every
weekend just to hang out, never spend a dime.
248
00:29:38,568 --> 00:29:39,911
Oh, I'm Sarah, by the way.
249
00:29:40,529 --> 00:29:42,657
Ruth. This is Aaron.
250
00:29:44,783 --> 00:29:46,747
How about another onion burger
there, "A-ron"?
251
00:29:46,827 --> 00:29:48,249
Yeah.
252
00:30:00,841 --> 00:30:02,387
Call me anytime.
253
00:30:02,467 --> 00:30:04,595
She would if she ever got a phone.
254
00:30:04,678 --> 00:30:06,681
Hey, hey, hey, hey.
255
00:30:06,763 --> 00:30:10,938
You two lovebirds down there, when you're
finished with your lesbian love act,
256
00:30:11,018 --> 00:30:13,732
I could sure as hell use
some goddamn warm-up here.
257
00:30:13,812 --> 00:30:14,734
Please.
258
00:30:15,314 --> 00:30:17,317
Excuse me, duty calls.
259
00:30:18,608 --> 00:30:22,449
Hey, Sarah, you reckon Mr. Hatcherson minds
260
00:30:22,529 --> 00:30:24,868
you comping all of those people up there?
261
00:30:24,948 --> 00:30:27,663
- Who said I was comping 'em?
- I know what you're doing.
262
00:30:27,743 --> 00:30:29,164
You're stealing his fucking money.
263
00:30:29,244 --> 00:30:31,998
Those freebies, they add up, girl.
264
00:30:32,080 --> 00:30:36,755
Well, thank you, Crusty,
for looking out for my job security.
265
00:30:36,835 --> 00:30:38,087
- You're a real sweetheart.
- Ahh!
266
00:30:38,170 --> 00:30:40,592
- You crazy bitch! You burned me!
- I'll get that.
267
00:30:40,672 --> 00:30:43,551
You burned the hell out of me! Goddamn!
268
00:30:43,633 --> 00:30:46,637
You know, I'd be happy to comp that for you.
269
00:30:47,721 --> 00:30:50,190
Damn. Yeah, you comp everybody else.
270
00:30:52,517 --> 00:30:54,856
Oh, I gotta get you that onion burger.
271
00:30:54,936 --> 00:30:56,563
This man looks like he's starving.
272
00:30:56,646 --> 00:31:01,571
Um, I gotta get to work, but I can be
back in an hour or so and pick him up.
273
00:31:01,651 --> 00:31:04,764
Yeah, don't worry about it.
He can hang here as long as he wants.
274
00:31:04,845 --> 00:31:08,287
- You sure?
- Yeah. We'll be just fine.
275
00:31:08,367 --> 00:31:10,119
Look, best buds already.
276
00:31:11,036 --> 00:31:14,715
I just... I don't wanna put you out
any more than I've already...
277
00:31:16,917 --> 00:31:19,006
We're fine, Mom. Go.
278
00:31:19,086 --> 00:31:22,050
Yeah, Mom. Hasta la vista.
279
00:31:22,130 --> 00:31:24,094
Okay.
280
00:31:24,174 --> 00:31:27,144
Okay. Um, great. I'll...
281
00:31:29,471 --> 00:31:31,815
I'll be back... later.
282
00:32:14,599 --> 00:32:15,600
Here you go.
283
00:32:17,727 --> 00:32:21,732
You know, I get the feeling
that there's some stuff going on
284
00:32:21,815 --> 00:32:24,488
between the two of you that...
285
00:32:24,568 --> 00:32:28,573
I don't know, it just doesn't
come out in words.
286
00:32:31,324 --> 00:32:34,623
Living life on the road
just the two of y'all,
287
00:32:34,703 --> 00:32:36,080
it must be tough, right?
288
00:32:39,708 --> 00:32:42,712
I mean, just not having
your own personal space,
289
00:32:42,794 --> 00:32:45,384
time for yourself.
290
00:32:45,464 --> 00:32:46,682
Friends.
291
00:32:51,761 --> 00:32:54,810
Shoot, I bet you'd kill
to have a normal life.
292
00:32:54,890 --> 00:32:57,104
Yeah, kinda.
293
00:33:31,009 --> 00:33:32,010
You smell good.
294
00:33:36,056 --> 00:33:37,103
Like oil soap.
295
00:33:51,112 --> 00:33:52,113
Where are you from?
296
00:33:54,241 --> 00:33:55,288
What do you mean?
297
00:33:56,785 --> 00:33:59,880
I don't know. Like, where'd you grow up?
298
00:34:00,872 --> 00:34:04,672
- Where's your family from?
- Nebraska.
299
00:34:04,876 --> 00:34:09,052
- Ah, you're a corn husker.
- A what?
300
00:34:09,965 --> 00:34:11,183
You're empty.
301
00:34:12,425 --> 00:34:13,267
Hmm?
302
00:34:16,471 --> 00:34:19,060
Oh, yeah, um...
303
00:34:19,140 --> 00:34:20,392
How'd that happen?
304
00:34:32,320 --> 00:34:36,041
You don't much like
talking about yourself, do you?
305
00:34:37,951 --> 00:34:38,793
Uh-uh.
306
00:34:51,172 --> 00:34:52,424
Mystery girl.
307
00:35:17,282 --> 00:35:20,457
I don't know. Haven't done that for a while.
308
00:35:24,456 --> 00:35:25,924
We don't have to do this.
309
00:35:48,313 --> 00:35:50,360
Oh, watch my leg, watch my leg.
310
00:35:50,440 --> 00:35:52,909
- Are you okay?
- No, no, come on, I'm real good.
311
00:36:05,121 --> 00:36:06,122
No, no, no.
312
00:36:08,458 --> 00:36:09,550
- You good?
- Yeah.
313
00:36:18,635 --> 00:36:20,103
- Okay.
- Ow!
314
00:36:21,805 --> 00:36:23,226
- Sorry.
- You all right?
315
00:36:23,306 --> 00:36:25,058
Yeah, I'm fine, yeah. Yeah, it's great.
316
00:36:34,776 --> 00:36:36,489
Oh, my God. No, get out of here.
317
00:36:36,569 --> 00:36:39,698
What the hell's wrong with you?
318
00:36:43,535 --> 00:36:46,289
Son, why don't you just...
just go on back to your room?
319
00:36:46,371 --> 00:36:47,543
Everything's fine down here.
320
00:36:50,208 --> 00:36:51,460
You need to leave, Carl.
321
00:36:54,254 --> 00:36:57,599
You know what? You got
a problem, and it ain't me.
322
00:36:58,842 --> 00:36:59,843
Get out.
323
00:37:00,719 --> 00:37:03,894
I've been nothing but decent
to you. Both of you.
324
00:37:46,723 --> 00:37:47,724
Aaron?
325
00:37:51,019 --> 00:37:52,396
Aaron!
326
00:37:59,194 --> 00:38:00,195
Aaron!
327
00:38:44,072 --> 00:38:47,326
I don't know what happened. Um... I just...
328
00:38:50,537 --> 00:38:52,039
We were talking and...
329
00:38:52,997 --> 00:38:56,046
and he just started to get
all sweet on me, and I...
330
00:39:01,047 --> 00:39:02,048
It was nothing.
331
00:39:08,805 --> 00:39:10,352
Did you love my father?
332
00:39:14,018 --> 00:39:15,019
I think so.
333
00:39:17,063 --> 00:39:19,612
I don't know. It was so long ago.
334
00:39:24,654 --> 00:39:26,327
Do you miss having a man around?
335
00:39:33,663 --> 00:39:35,461
Not when I have you around.
336
00:39:39,210 --> 00:39:41,299
You're the only thing that matters.
337
00:39:41,379 --> 00:39:42,506
You always will be.
338
00:40:03,735 --> 00:40:04,577
Hey.
339
00:40:06,946 --> 00:40:07,947
Um...
340
00:40:09,073 --> 00:40:11,371
- About last night, I...
- It was nothing.
341
00:40:13,912 --> 00:40:15,414
I can't have somebody working for me
342
00:40:15,496 --> 00:40:17,624
that doesn't look me in my eye
when I'm talking!
343
00:40:19,751 --> 00:40:20,878
Better?
344
00:40:23,963 --> 00:40:25,715
Yeah, better.
345
00:40:42,440 --> 00:40:45,694
Hey! Come on, Crusty. Really?
346
00:40:47,070 --> 00:40:49,448
Here. Why don't you take him outside?
347
00:41:00,041 --> 00:41:04,968
Hey, that thing, the sound
you were hearing, it's them?
348
00:41:06,255 --> 00:41:08,553
How did you know about that?
349
00:41:08,633 --> 00:41:10,431
Um, Aaron told me.
350
00:41:12,011 --> 00:41:14,225
Hey, look, I'm sorry.
351
00:41:14,305 --> 00:41:18,060
I didn't mean to pry. I just...
He worries about you sometimes.
352
00:41:18,142 --> 00:41:19,143
I'm fine.
353
00:41:24,190 --> 00:41:26,738
Don't be angry with him. He's a good kid.
354
00:41:26,818 --> 00:41:29,697
I get to decide when to be angry with him.
355
00:41:41,082 --> 00:41:44,336
I gotta get back to work. You coming?
356
00:41:45,169 --> 00:41:46,796
Haven't finished my burger yet.
357
00:41:46,879 --> 00:41:49,257
- Here, I can take it...
- No, it's fine.
358
00:41:50,216 --> 00:41:52,219
Stay. Finish.
359
00:42:45,646 --> 00:42:46,488
What's that?
360
00:42:48,232 --> 00:42:50,826
- Nothing.
- Let me see.
361
00:42:56,199 --> 00:42:58,122
That girl teach you how to do this?
362
00:43:00,411 --> 00:43:02,163
What? It's okay. I just wanna know.
363
00:43:03,873 --> 00:43:05,375
Look. Hey. It doesn't matter.
364
00:43:05,458 --> 00:43:07,922
I just wanna know
who taught you how to do that.
365
00:43:08,002 --> 00:43:09,003
You did.
366
00:44:34,755 --> 00:44:36,723
Aaron, are you in there?
367
00:44:44,140 --> 00:44:47,394
Aaron. Aaron, you need
to open the door. Aaron.
368
00:45:06,204 --> 00:45:08,457
- Don't!
- Aaron, I wanna close it.
369
00:45:08,539 --> 00:45:09,540
Just...
370
00:45:10,708 --> 00:45:11,709
don't.
371
00:45:17,632 --> 00:45:21,307
- I said...
- I'm your mother.
372
00:46:11,769 --> 00:46:13,191
God.
373
00:46:18,192 --> 00:46:20,031
Yeah. No, no, no, we... Yeah.
374
00:46:20,111 --> 00:46:23,284
We'll send a truck out to you. Yeah. Again.
375
00:46:23,364 --> 00:46:26,539
All right. I apologize. All right.
376
00:46:28,286 --> 00:46:31,210
That was Ms. Carruthers. Ring a bell?
377
00:46:32,206 --> 00:46:34,545
- Gray Stratus.
- Yeah.
378
00:46:34,625 --> 00:46:37,423
Well, you changed the oil,
379
00:46:37,503 --> 00:46:39,842
but forgot to put the cap back on.
380
00:46:39,922 --> 00:46:42,801
She got halfway to El Reno
before the engine seized.
381
00:46:42,883 --> 00:46:44,760
That's... That's not possible.
382
00:46:46,971 --> 00:46:48,018
Doesn't much matter.
383
00:46:51,142 --> 00:46:52,269
Wait.
384
00:46:54,103 --> 00:46:56,731
You're not firing me over this.
There's no way.
385
00:46:56,814 --> 00:46:58,817
I'm the best mechanic you've ever had.
386
00:46:58,899 --> 00:47:02,074
I'm sorry, Ruth. This just ain't working out.
387
00:47:02,945 --> 00:47:04,242
Which part?
388
00:47:04,322 --> 00:47:07,370
Screwing up the job or not screwing the boss?
389
00:47:07,450 --> 00:47:08,918
I really wouldn't go there.
390
00:47:14,790 --> 00:47:18,090
I'll pay you through the week,
and that's me being generous.
391
00:47:20,755 --> 00:47:22,553
You can't do this.
392
00:47:23,424 --> 00:47:25,096
Well, now,
393
00:47:25,176 --> 00:47:28,396
I guess it's your turn to get the hell out.
394
00:48:36,163 --> 00:48:37,415
What are you doing?
395
00:48:55,850 --> 00:48:58,023
Pernell thinks his soup's cold.
396
00:49:05,985 --> 00:49:08,283
Goddamn it!
397
00:49:15,536 --> 00:49:17,379
That was good.
398
00:49:31,260 --> 00:49:35,686
All right, well, two hours, please.
399
00:49:38,142 --> 00:49:39,269
What the...
400
00:49:57,870 --> 00:49:59,873
What is she doing here?
401
00:50:00,956 --> 00:50:02,879
It's the woman I told you about.
402
00:50:13,177 --> 00:50:16,431
You can't be here! Hey!
403
00:50:18,307 --> 00:50:19,308
You can't be here.
404
00:50:59,139 --> 00:51:00,853
Who's there?
405
00:51:00,933 --> 00:51:01,775
Hel...
406
00:51:05,229 --> 00:51:06,230
What do you want?
407
00:51:11,777 --> 00:51:12,778
Hey.
408
00:51:15,030 --> 00:51:16,327
What?
409
00:51:20,411 --> 00:51:22,584
You mind telling me what you're looking for?
410
00:51:25,040 --> 00:51:26,883
Get on out of here. Get!
411
00:51:31,505 --> 00:51:32,427
What?
412
00:51:35,801 --> 00:51:38,516
Oh, son of a bitch!
413
00:51:38,596 --> 00:51:39,723
I swear...
414
00:51:44,018 --> 00:51:47,898
God!
415
00:52:54,963 --> 00:52:56,260
Somebody help me!
416
00:54:44,281 --> 00:54:45,203
Why?
417
00:54:46,200 --> 00:54:48,328
Why? Why?
418
00:55:48,846 --> 00:55:53,395
Cut them down, plant the seed,
spread their blood, watch Him feed.
419
00:55:53,475 --> 00:55:57,900
Cut them down, plant the seed,
spread their blood, watch Him feed.
420
00:55:57,980 --> 00:56:02,861
Bleed and die, bleed and die.
Bleed and die, bleed and die.
421
00:56:02,943 --> 00:56:07,159
Cut them down, plant the seed,
spread their blood, watch Him feed.
422
00:56:07,239 --> 00:56:12,122
Cut them down, plant the seed,
spread their blood, watch Him feed.
423
00:56:12,202 --> 00:56:13,294
Ah!
424
00:56:28,635 --> 00:56:29,477
Aaron?
425
00:56:35,517 --> 00:56:36,894
Aaron!
426
00:57:28,737 --> 00:57:31,201
Aaron! Oh, my God. What are you doing here?
427
00:57:31,281 --> 00:57:33,659
I saw you run into the woods
so I followed you.
428
00:57:33,742 --> 00:57:35,710
I saw what you were doing with those kids.
429
00:57:36,787 --> 00:57:38,458
I don't know what you're talking about.
430
00:57:38,538 --> 00:57:39,539
Aaron!
431
00:58:15,158 --> 00:58:17,122
Mommy's gonna get some medicine, okay, Aaron?
432
00:58:20,914 --> 00:58:24,129
You stay here. Mommy's gonna
be right back, okay?
433
00:58:24,209 --> 00:58:26,052
It's okay, baby. It's all right.
434
00:58:51,319 --> 00:58:52,616
I'm sorry, Aaron.
435
00:58:55,198 --> 00:58:59,453
I would do anything
to save you, my beautiful boy.
436
00:59:20,891 --> 00:59:21,892
Hey, Joe.
437
00:59:29,357 --> 00:59:30,779
Hey, you're up early.
438
00:59:32,069 --> 00:59:35,949
- I need your help.
- Uh, sure. Are you okay?
439
00:59:36,448 --> 00:59:39,246
I know I have no right
to burden you with this.
440
00:59:39,326 --> 00:59:42,374
Uh, do you wanna go somewhere
where we could be alone?
441
00:59:42,454 --> 00:59:45,082
No, no, it's okay. He can hear this.
442
00:59:46,583 --> 00:59:48,551
I want him to hear this.
443
00:59:51,880 --> 00:59:54,469
Have you ever heard of Gatlin, Nebraska?
444
00:59:54,549 --> 00:59:58,307
Yeah, where they had that
mass killing a decade or so ago.
445
00:59:58,845 --> 01:00:01,189
One of the children heard a voice.
446
01:00:01,598 --> 01:00:04,272
And they thought that voice
came from God, but it didn't.
447
01:00:05,602 --> 01:00:07,441
It was something else.
448
01:00:07,521 --> 01:00:10,525
And so, all these children
began to follow this...
449
01:00:11,441 --> 01:00:12,529
this...
450
01:00:12,609 --> 01:00:13,947
Yeah, I remember.
451
01:00:18,824 --> 01:00:20,620
I was one of those kids.
452
01:00:20,700 --> 01:00:22,919
Didn't they all set fire to themselves?
453
01:00:24,204 --> 01:00:25,422
Not all of 'em.
454
01:00:29,709 --> 01:00:33,009
When I got pregnant with Aaron,
things changed.
455
01:00:34,881 --> 01:00:37,600
And I realized they wanted him.
456
01:00:39,970 --> 01:00:41,683
After Gatlin, we just kept moving around.
457
01:00:41,763 --> 01:00:45,479
We never stayed in one place more
than a day or two at a time, and...
458
01:00:46,560 --> 01:00:51,691
I don't know, I just felt
like we were being... followed.
459
01:00:51,773 --> 01:00:54,696
Not by any one person
460
01:00:54,776 --> 01:00:57,905
but by different people in different places.
461
01:00:59,364 --> 01:01:01,286
How could you tell?
462
01:01:01,366 --> 01:01:03,994
You just... you kinda get a sense of things.
463
01:01:04,077 --> 01:01:07,922
I don't... I don't really know
how to explain it, but they, um...
464
01:01:15,755 --> 01:01:19,180
I need you to do something for me. One thing.
465
01:01:19,718 --> 01:01:21,891
Just one thing, and I can handle the rest.
466
01:01:23,471 --> 01:01:27,021
Get my son as far away from here
as you possibly can.
467
01:01:28,810 --> 01:01:31,359
I need you to do this for me, Sarah, please.
468
01:01:32,939 --> 01:01:35,862
I... I don't know.
469
01:01:35,942 --> 01:01:38,406
- I don't know what to say.
- Just get him away from here.
470
01:01:38,486 --> 01:01:42,953
I know that I have no right to put this
on you, but he cannot be here, not now.
471
01:01:43,033 --> 01:01:44,746
You could both leave together.
472
01:01:44,826 --> 01:01:47,499
No, I have to do something,
and it can't involve Aaron.
473
01:01:47,579 --> 01:01:48,580
What?
474
01:01:50,081 --> 01:01:51,708
There's someone in this town.
475
01:01:51,791 --> 01:01:53,630
She's gonna do something terrible.
476
01:01:53,710 --> 01:01:54,928
How do you know?
477
01:01:56,171 --> 01:01:57,798
I know how she thinks.
478
01:01:59,132 --> 01:02:01,304
You know how crazy that sounds.
479
01:02:01,384 --> 01:02:02,511
Then if I'm crazy,
480
01:02:02,594 --> 01:02:06,643
that is even more reason for you
to get my son to a safer place.
481
01:02:06,723 --> 01:02:07,850
Please.
482
01:02:07,933 --> 01:02:09,229
I don't know.
483
01:02:09,309 --> 01:02:12,107
Look, I've done something awful,
Sarah, 13 years ago.
484
01:02:12,187 --> 01:02:13,439
And I can't take it back.
485
01:02:14,439 --> 01:02:17,363
All that I can do is make sure
it never happens again, ever.
486
01:02:18,860 --> 01:02:23,740
This is the last thing that I have
that I can give to this world, to my son.
487
01:02:23,823 --> 01:02:25,287
Now, I'm asking,
488
01:02:25,367 --> 01:02:29,372
I'm begging you, please,
help me make this right.
489
01:02:29,454 --> 01:02:30,296
Okay.
490
01:02:34,042 --> 01:02:36,841
I got this stick-for-brains ex up in Tulsa.
491
01:02:38,171 --> 01:02:40,674
He's a total loser, but he's great with kids.
492
01:02:44,469 --> 01:02:47,268
I can take him there.
493
01:02:49,557 --> 01:02:52,606
Thank you so much. You are a total godsend.
494
01:02:53,186 --> 01:02:54,358
No problem.
495
01:02:56,856 --> 01:02:59,735
Okay, one tiny problem.
496
01:03:00,610 --> 01:03:02,453
- What?
- I don't have a car.
497
01:03:11,413 --> 01:03:15,338
Oh, hey, I have an appointment
for a root canal in 22 minutes.
498
01:03:16,626 --> 01:03:19,380
Uh, it's the pea green Hyundai.
499
01:03:19,462 --> 01:03:22,636
That one right there. I have
to be in the city by 8:00,
500
01:03:22,716 --> 01:03:25,060
and with rush hour the way it is...
501
01:03:25,468 --> 01:03:27,432
Shirke, Candy Shirke.
502
01:03:27,512 --> 01:03:31,853
I have the estimate right here. Oh...
503
01:03:31,933 --> 01:03:35,607
I'm in for a broken fan belt,
a new radiator hose,
504
01:03:35,687 --> 01:03:37,314
and you were gonna check the bushings, too.
505
01:03:37,772 --> 01:03:39,444
I get this grindy noise when I accelerate,
506
01:03:39,524 --> 01:03:41,652
- especially on cold...
- Carl?
507
01:03:41,735 --> 01:03:43,657
I really can't afford to be late.
508
01:03:43,737 --> 01:03:45,825
He promised that the car
would be ready at 7:30...
509
01:03:45,905 --> 01:03:46,747
Shut up!
510
01:03:53,663 --> 01:03:54,664
Carl?
511
01:05:02,690 --> 01:05:03,908
They'll think I did this.
512
01:05:07,112 --> 01:05:08,113
That's the plan, right?
513
01:05:16,663 --> 01:05:17,664
Come out.
514
01:05:23,878 --> 01:05:25,096
Come out!
515
01:05:47,444 --> 01:05:50,323
- This what we got?
- Yeah.
516
01:05:51,906 --> 01:05:52,953
Let's go.
517
01:05:53,741 --> 01:05:57,040
I'll come for you. I promise, okay?
518
01:05:57,120 --> 01:05:58,622
Be careful there, hit girl.
519
01:07:47,272 --> 01:07:50,320
Whenever I'm up here, I'm just struck
520
01:07:50,400 --> 01:07:52,653
by the perfection of it all.
521
01:07:56,281 --> 01:07:59,376
Little farmers down there sowing
their fields every spring.
522
01:08:01,327 --> 01:08:05,499
You know, if you're quiet,
you can actually hear the corn growing.
523
01:08:06,291 --> 01:08:09,670
And then comes the harvest,
and it starts all over again.
524
01:08:12,255 --> 01:08:14,553
It's... It's a beautiful thing.
525
01:08:17,176 --> 01:08:19,766
We're not going to Tulsa, are we?
526
01:08:19,846 --> 01:08:21,723
Nope.
527
01:08:21,806 --> 01:08:22,807
Didn't think so.
528
01:08:57,133 --> 01:08:59,227
Oh, God.
529
01:09:16,194 --> 01:09:17,741
What are you doing here?
530
01:09:18,863 --> 01:09:20,410
You little whore! Bitch!
531
01:10:09,539 --> 01:10:11,461
You're not real. You're not real.
532
01:10:11,541 --> 01:10:14,339
Oh, you're not real. You're not real.
533
01:10:20,007 --> 01:10:23,348
You're not real. You're not real.
534
01:10:23,428 --> 01:10:24,930
You're not real.
535
01:10:31,269 --> 01:10:33,691
Why did you do this to me?
536
01:10:33,771 --> 01:10:37,241
Let go! Let go! Let me go!
537
01:10:40,361 --> 01:10:41,203
No!
538
01:10:57,462 --> 01:10:58,463
Ruth.
539
01:12:20,795 --> 01:12:23,593
Sooner or later, you have
to deal with it, sweetie.
540
01:12:23,673 --> 01:12:26,176
You're still part of us.
541
01:12:26,259 --> 01:12:30,099
- And we're still part of you.
- No. No.
542
01:12:30,179 --> 01:12:34,103
No? Then why keep using
your biblical name, Ruth,
543
01:12:34,183 --> 01:12:36,686
and not the name that your parents gave you?
544
01:12:37,270 --> 01:12:39,022
What was it again?
545
01:12:39,814 --> 01:12:42,283
Sandra, I think it was.
546
01:12:43,276 --> 01:12:44,118
Sandy.
547
01:12:45,611 --> 01:12:46,703
Where's my son?
548
01:12:48,573 --> 01:12:50,120
He's doing just fine.
549
01:12:51,117 --> 01:12:53,620
We're already getting along like soulmates.
550
01:12:56,289 --> 01:12:59,759
Did you know he's never read
the Bible? Not a page.
551
01:13:00,334 --> 01:13:01,798
I want him back.
552
01:13:01,878 --> 01:13:04,472
You don't really want that.
Not in your condition.
553
01:13:05,214 --> 01:13:06,432
I mean, look at yourself.
554
01:13:07,174 --> 01:13:09,222
Is that the face of a responsible mother?
555
01:13:25,693 --> 01:13:27,070
Sweetie, come here.
556
01:13:34,368 --> 01:13:36,165
Remember how it felt
557
01:13:36,245 --> 01:13:39,293
when you sliced open your mother's throat?
558
01:13:39,373 --> 01:13:40,966
You watched her bleed out.
559
01:13:43,544 --> 01:13:46,889
And that look of utter surprise.
560
01:13:49,926 --> 01:13:53,396
You kept that lock of hair
as a keepsake, remember?
561
01:13:57,391 --> 01:14:00,110
Of all your childhood mementos,
562
01:14:01,312 --> 01:14:03,781
this was the one that you couldn't part with.
563
01:14:08,152 --> 01:14:10,280
Death was such a mystery back then.
564
01:14:12,156 --> 01:14:15,501
It still is. It just comes
a lot easier now, doesn't it?
565
01:14:17,453 --> 01:14:18,955
Those poor kids.
566
01:14:20,873 --> 01:14:24,127
Your brothers and your sisters
567
01:14:24,210 --> 01:14:25,757
trapped in a cornfield...
568
01:14:26,754 --> 01:14:27,755
burning alive.
569
01:14:29,131 --> 01:14:30,849
I want my son.
570
01:14:31,258 --> 01:14:33,180
Well, we're gonna have to get over that.
571
01:14:33,260 --> 01:14:36,601
I want my son!
572
01:14:36,681 --> 01:14:38,978
I know you want what's best for Aaron.
573
01:14:39,058 --> 01:14:40,646
Where is he?
574
01:14:40,726 --> 01:14:41,727
He's here.
575
01:14:42,812 --> 01:14:44,439
He's downstairs.
576
01:14:44,522 --> 01:14:45,985
What?
577
01:14:46,065 --> 01:14:48,029
What? No. No.
578
01:14:48,109 --> 01:14:50,112
He can't... He can't see this.
579
01:14:56,117 --> 01:14:57,118
Aaron.
580
01:14:58,536 --> 01:14:59,537
Please, baby.
581
01:15:01,288 --> 01:15:04,883
- I'm sorry.
- Be careful what you wish for.
582
01:15:09,422 --> 01:15:10,423
What did you do?
583
01:15:12,508 --> 01:15:13,509
Come here.
584
01:15:14,802 --> 01:15:16,429
Please. Baby, please.
585
01:15:16,512 --> 01:15:19,140
I'm sorry. I'm sorry. I'm so, so sorry.
586
01:15:22,268 --> 01:15:26,148
Mommy... Mommy is sick. You were right.
587
01:15:27,440 --> 01:15:28,658
I know that now.
588
01:15:29,233 --> 01:15:31,657
Everything is much, much clearer now.
589
01:15:32,445 --> 01:15:34,994
No, don't! Don't, don't, don't! Why...
590
01:15:36,574 --> 01:15:39,749
You're afraid of me. I... I get that.
591
01:15:41,912 --> 01:15:43,626
But I'm your mother.
592
01:15:43,706 --> 01:15:46,585
And I need you to listen, okay?
593
01:15:46,667 --> 01:15:48,169
I have something I gotta tell you.
594
01:15:51,505 --> 01:15:52,506
Sarah...
595
01:15:54,675 --> 01:15:57,554
...is not who you think she is, okay?
596
01:15:58,387 --> 01:16:00,476
You gotta stay away from her, you understand?
597
01:16:00,556 --> 01:16:02,770
You understand what I'm saying?
Just keep away from her.
598
01:16:02,850 --> 01:16:05,648
She's not your friend. She's your enemy.
599
01:16:05,728 --> 01:16:09,443
She's who we've been running
from for your entire life.
600
01:16:09,523 --> 01:16:10,615
You understand me?
601
01:16:12,651 --> 01:16:14,573
She's the darkness.
602
01:16:28,626 --> 01:16:31,424
Promise me,
603
01:16:31,504 --> 01:16:35,011
promise me, the second that I let go,
604
01:16:35,091 --> 01:16:37,344
that you are gonna run, okay?
605
01:16:39,637 --> 01:16:41,934
That you're gonna run,
you're gonna run and run and run,
606
01:16:42,014 --> 01:16:44,228
and you're never gonna look back, okay?
607
01:16:44,308 --> 01:16:47,812
You promise, okay?
608
01:16:47,895 --> 01:16:49,358
I love you.
609
01:16:49,438 --> 01:16:50,439
I love you.
610
01:16:52,316 --> 01:16:53,654
I love you too.
611
01:17:56,088 --> 01:17:59,342
Cut them down, plant the seed.
612
01:18:00,593 --> 01:18:01,845
Spread their blood,
613
01:18:03,053 --> 01:18:04,600
watch Him feed.
614
01:18:05,764 --> 01:18:08,483
And bleed and die.
615
01:18:09,059 --> 01:18:12,279
And bleed and die.
616
01:18:16,901 --> 01:18:20,280
In the end, Ruth finally understood.
617
01:18:21,405 --> 01:18:23,828
She wasn't running away from her destiny.
618
01:18:23,908 --> 01:18:26,912
She was running to it.
619
01:18:26,994 --> 01:18:30,918
- And I am, too.
- ...must be cut down
620
01:18:30,998 --> 01:18:34,630
so that what is pure
and unspoiled may take its place.
621
01:18:34,710 --> 01:18:38,050
Lord, give me thy strength
622
01:18:38,130 --> 01:18:41,422
to seek out which is impure,
that which is unholy,
623
01:18:41,503 --> 01:18:45,391
that which dishonors thy name
in treachery and betrayal.
624
01:18:45,471 --> 01:18:50,102
Let me by thy sword,
by thy sickle, and by thy fire!
625
01:18:50,184 --> 01:18:53,529
Lord, let thy righteous fury guide my hand
626
01:18:54,104 --> 01:18:57,695
until the land is once again cleansed of sin,
627
01:18:57,775 --> 01:19:00,197
until the fields are ready to be sown again,
628
01:19:00,277 --> 01:19:02,405
nourished by the blood of the corrupted souls
629
01:19:02,488 --> 01:19:05,037
that walk among us even now.
630
01:19:09,620 --> 01:19:15,343
To your will, I commit myself,
body and soul...
631
01:19:17,169 --> 01:19:18,170
for time eternal.