1 00:00:20,360 --> 00:00:23,480 I do solemnly declare that the evidence I shall give 2 00:00:23,480 --> 00:00:27,360 shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. 3 00:00:28,680 --> 00:00:29,880 So help me God. 4 00:00:33,120 --> 00:00:35,120 You have the wrong person in here. 5 00:00:36,920 --> 00:00:38,400 I didn't do it. 6 00:00:48,440 --> 00:00:52,040 Timothy Evans, the jury finds you guilty... 7 00:00:58,240 --> 00:00:59,760 Come on! 8 00:01:05,160 --> 00:01:07,000 It wasn't me. Come on. 9 00:01:07,000 --> 00:01:11,200 I didn't do it! Timothy Evans, do you have any last words? 10 00:01:11,200 --> 00:01:13,560 Christie done it. 11 00:01:13,560 --> 00:01:15,280 It was Christie! 12 00:01:55,360 --> 00:01:56,800 Morning, Harry. 13 00:01:56,800 --> 00:01:59,960 Got something for me, have you? Letter for your sister. 14 00:01:59,960 --> 00:02:01,480 Thanks, Jack. Ta-ra. 15 00:02:37,920 --> 00:02:39,160 It's him. 16 00:02:46,840 --> 00:02:52,200 "My dearest Ethel, how happy I am that you've found me. 17 00:02:53,600 --> 00:02:57,640 "Shame that it was under these circumstances, but... 18 00:02:57,640 --> 00:03:02,520 "had it not been, our paths may never have crossed again. 19 00:03:02,520 --> 00:03:04,840 "There's so much time to make up for. 20 00:03:05,880 --> 00:03:08,080 "So much to say. 21 00:03:08,080 --> 00:03:13,200 "I wish I had the courage to come back to you but I was embarrassed. 22 00:03:13,200 --> 00:03:15,200 "I've let you down. 23 00:03:15,200 --> 00:03:17,600 "And I knew you'd be better off without me. 24 00:03:18,640 --> 00:03:24,040 "I hope you can find it within yourself to forgive me. Reg." 25 00:03:31,520 --> 00:03:34,040 I thought you were dead. Oh. 26 00:03:38,320 --> 00:03:39,760 Nine years. 27 00:03:42,560 --> 00:03:44,720 Nine years without a word. 28 00:03:47,440 --> 00:03:49,160 Why didn't you write? 29 00:03:54,160 --> 00:03:56,040 I was ashamed. 30 00:04:00,680 --> 00:04:02,480 I'm sorry, love. 31 00:04:07,400 --> 00:04:09,760 Do you want a divorce? 32 00:04:09,760 --> 00:04:11,760 A divorce? Aye. 33 00:04:12,840 --> 00:04:14,480 Don't be daft. 34 00:04:20,120 --> 00:04:22,280 Do you know how I found you? 35 00:04:22,280 --> 00:04:24,400 Eh, do you want to know? 36 00:04:24,400 --> 00:04:29,040 Every month for the past nine years... 37 00:04:30,400 --> 00:04:33,640 ..I wrote to Scotland Yard. 38 00:04:33,640 --> 00:04:37,360 Could they kindly inform me if a John Christie 39 00:04:37,360 --> 00:04:39,560 had befallen some tragedy? 40 00:04:44,280 --> 00:04:46,840 100 letters, Reg. More. 41 00:04:50,160 --> 00:04:52,920 I should've sent for you. 42 00:04:52,920 --> 00:04:54,480 I should've. 43 00:04:57,960 --> 00:04:59,880 I shouldn't even be in here. 44 00:05:02,720 --> 00:05:07,200 I borrowed a car from a friend and it turned out to be stolen, so... 45 00:05:07,200 --> 00:05:08,960 Oh, Reg. 46 00:05:12,440 --> 00:05:14,160 I missed you. 47 00:05:15,960 --> 00:05:17,600 I missed you, love. 48 00:05:19,000 --> 00:05:20,640 Let's make a fresh start. 49 00:05:29,640 --> 00:05:31,200 There, there... 50 00:05:50,960 --> 00:05:54,760 Apparently, it's a very sought-after area. 51 00:06:16,120 --> 00:06:17,920 It's only temporary. 52 00:06:19,720 --> 00:06:21,760 A stepping stone. 53 00:06:50,480 --> 00:06:52,280 Come and see the garden. 54 00:07:14,560 --> 00:07:17,520 It needs a bit of love and care, no doubt. 55 00:07:21,360 --> 00:07:23,240 Spot of elbow grease. 56 00:07:26,200 --> 00:07:29,120 We'll do our own planting... 57 00:07:29,120 --> 00:07:31,040 if there's enough light. 58 00:07:35,520 --> 00:07:37,880 Still one sugar? 59 00:07:37,880 --> 00:07:40,120 Aye. Still one sugar. 60 00:08:10,040 --> 00:08:12,360 'Can you see him? 61 00:08:12,360 --> 00:08:18,200 'Yes. He's here. Just behind me. 62 00:08:18,200 --> 00:08:19,680 'Here.' 63 00:08:22,520 --> 00:08:24,720 The end's not what I'd call cheerful. 64 00:08:25,800 --> 00:08:28,480 Well, he had to get his comeuppance, didn't he? 65 00:08:31,400 --> 00:08:33,200 It's a nice night. 66 00:08:33,200 --> 00:08:34,480 Aye. 67 00:08:37,320 --> 00:08:39,000 Wrong way, darlin'! 68 00:08:41,720 --> 00:08:43,880 Do you know her, Reg? 69 00:08:43,880 --> 00:08:45,360 Know her? 70 00:08:46,520 --> 00:08:48,440 She seemed to recognise you. 71 00:08:49,440 --> 00:08:52,160 I bet she says that to every chap that walks by. 72 00:08:55,240 --> 00:09:00,360 Here. You're definitely going the wrong way! Don't be shy. 73 00:09:00,360 --> 00:09:02,000 Wrong way, darling! 74 00:10:06,800 --> 00:10:08,080 Reg? 75 00:11:35,000 --> 00:11:37,320 Mark my words, you give him what he wants, 76 00:11:37,320 --> 00:11:39,440 it's the last you'll see of him. You're right. 77 00:11:39,440 --> 00:11:41,360 I am, aren't I, Ethel? 78 00:11:42,680 --> 00:11:45,200 I bet you saved yourself for Mr Christie? 79 00:11:45,200 --> 00:11:48,080 A LADY would never answer such a question. 80 00:11:50,440 --> 00:11:51,680 Girls. 81 00:12:02,440 --> 00:12:08,240 We've been unlucky but you'll always be my girl, Ethel. 82 00:12:11,560 --> 00:12:12,920 Close your eyes. 83 00:12:14,880 --> 00:12:16,200 Close your eyes. 84 00:12:30,840 --> 00:12:32,400 Oh, Reg. 85 00:12:35,240 --> 00:12:37,720 There. Where did you get it? 86 00:12:37,720 --> 00:12:39,800 Don't ask, don't tell. 87 00:13:26,960 --> 00:13:28,800 Good girl, Judy. 88 00:13:35,600 --> 00:13:37,200 Come on, love. 89 00:13:38,680 --> 00:13:42,120 I've been made privy to some... 90 00:13:42,120 --> 00:13:44,920 confidential intelligence, Ethel. 91 00:13:46,720 --> 00:13:49,080 There's going to be heavy bombing tonight, so 92 00:13:49,080 --> 00:13:51,520 you get yourself to the shelter. 93 00:13:51,520 --> 00:13:53,080 What about you? 94 00:13:53,080 --> 00:13:55,080 I'm on duty. 95 00:13:55,080 --> 00:13:56,120 Oh... 96 00:13:57,280 --> 00:13:59,480 You will be careful, won't you? 97 00:13:59,480 --> 00:14:01,120 I'll be fine. 98 00:14:02,560 --> 00:14:04,800 Just you get yourself to the shelter. 99 00:14:07,720 --> 00:14:09,080 Night, love. 100 00:14:15,960 --> 00:14:17,440 Move along. 101 00:14:19,240 --> 00:14:22,040 That's it. Inside. Mind the steps. 102 00:14:28,600 --> 00:14:30,920 That's it. All the way down now. 103 00:14:32,600 --> 00:14:34,640 Thank you. 104 00:14:34,640 --> 00:14:37,480 Tuck your legs in. Tuck your knees in. 105 00:14:37,480 --> 00:14:38,880 That's it. 106 00:14:42,840 --> 00:14:44,160 Sorry. 107 00:14:44,160 --> 00:14:47,200 That's it, make a new friend. Snuggle up. 108 00:14:49,480 --> 00:14:50,720 Sorry. 109 00:14:54,520 --> 00:14:56,200 Move down here. 110 00:15:17,440 --> 00:15:18,920 Reg? 111 00:15:32,640 --> 00:15:34,120 Reg? 112 00:16:30,160 --> 00:16:31,960 I thought you were on duty? 113 00:16:33,040 --> 00:16:34,920 Enforced break. 114 00:16:37,960 --> 00:16:41,200 After 24 hours, it's mandatory. 115 00:16:45,400 --> 00:16:47,400 What's going on in there, eh? 116 00:16:48,800 --> 00:16:51,640 The bedroom stinks of perfume. 117 00:16:51,640 --> 00:16:56,400 Judy - she left you a little present on the bed! 118 00:16:59,160 --> 00:17:01,800 You didn't have to use half the bottle, did you?! 119 00:17:01,800 --> 00:17:03,280 It's posh, that. 120 00:17:08,280 --> 00:17:09,640 Right. 121 00:17:24,760 --> 00:17:27,440 Did you miss me, Reg? 122 00:17:27,440 --> 00:17:29,880 Did you ever wonder what I were up to? 123 00:17:29,880 --> 00:17:31,280 'Course. 124 00:17:32,600 --> 00:17:34,600 Was there ever anyone else? 125 00:17:39,240 --> 00:17:41,480 Ethel Christie! 126 00:17:41,480 --> 00:17:44,480 You know fine well you're my first and only. 127 00:17:46,840 --> 00:17:51,600 Come on, Reg, it was a long time. 128 00:17:51,600 --> 00:17:53,680 Too long. 129 00:17:53,680 --> 00:17:57,200 If there was, I'd understand. 130 00:18:00,520 --> 00:18:02,560 Close your eyes. 131 00:18:02,560 --> 00:18:04,240 What? 132 00:18:04,240 --> 00:18:06,000 Close your eyes. 133 00:18:06,000 --> 00:18:07,480 What for? 134 00:18:07,480 --> 00:18:10,440 Well, you'll not find out till you close them, so... 135 00:18:11,600 --> 00:18:12,800 Close your eyes. 136 00:18:20,720 --> 00:18:22,000 No peeking. 137 00:18:22,000 --> 00:18:23,160 I'm not. 138 00:18:36,000 --> 00:18:37,440 Open sesame! 139 00:18:42,240 --> 00:18:45,560 Reginald Christie, wherever did you get those? 140 00:18:45,560 --> 00:18:47,160 Go on, then! 141 00:18:50,040 --> 00:18:52,280 Oh, Reg. 142 00:18:56,280 --> 00:18:57,960 Oh, Reg! 143 00:19:46,040 --> 00:19:47,400 Reg? 144 00:19:49,720 --> 00:19:51,080 Reg? 145 00:19:55,240 --> 00:19:56,640 Reg? 146 00:19:58,520 --> 00:20:01,120 Someone tried to jimmy the window! 147 00:20:02,520 --> 00:20:04,080 Get back to bed! 148 00:20:05,840 --> 00:20:07,120 Come on. 149 00:20:52,520 --> 00:20:55,120 Um... Could I have a word? 150 00:20:57,200 --> 00:21:02,080 Um, Mrs Hodges has a birthday coming up. 151 00:21:02,080 --> 00:21:04,840 Sunday the 12th, to be precise, and, well, 152 00:21:04,840 --> 00:21:07,000 what with rationing and whatnot, 153 00:21:07,000 --> 00:21:10,080 I'm rather at a loss when it comes to a gift. 154 00:21:10,080 --> 00:21:12,600 Well, not knowing Mrs Hodges personally, 155 00:21:12,600 --> 00:21:16,120 I'm not sure I'm best placed to give you any advice... 156 00:21:16,120 --> 00:21:19,840 Everyone knows policemen can get all manner of things. 157 00:21:19,840 --> 00:21:22,400 You're thinking of soldiers, Mr Hodges. 158 00:21:22,400 --> 00:21:25,120 Only last week, my niece met a constable who gave her 159 00:21:25,120 --> 00:21:26,760 a whole box of chocolates. 160 00:21:30,560 --> 00:21:36,520 Oh, em, I'm sorry, Mr Hodges, but, you see, I couldn't ask Reg. 161 00:21:37,560 --> 00:21:38,960 I just couldn't. 162 00:21:40,000 --> 00:21:43,880 You see, he's not that type of chap, you know? 163 00:21:45,240 --> 00:21:47,880 I don't mean to offend you, Mr Hodges, I'm sorry. 164 00:21:47,880 --> 00:21:50,320 No, no, not at all. 165 00:21:53,680 --> 00:21:54,960 Can I go now? 166 00:21:56,000 --> 00:21:57,600 Yes, yes. Yes, of course. 167 00:21:57,600 --> 00:21:59,600 Thank you. Goodnight. 168 00:21:59,600 --> 00:22:01,000 Goodnight. 169 00:23:04,560 --> 00:23:06,800 Ethel! It's Reg. 170 00:23:13,120 --> 00:23:16,640 Reg, what happened? 171 00:23:24,760 --> 00:23:26,560 I was... 172 00:23:26,560 --> 00:23:29,200 I was set upon right outside the station. 173 00:23:29,200 --> 00:23:32,120 Not a single bobby came to my aid. Not one. 174 00:23:34,320 --> 00:23:37,680 I've been the victim of a vicious slur, Ethel. 175 00:23:37,680 --> 00:23:42,560 The sergeant's wife is carrying on with another fellow behind his back. 176 00:23:42,560 --> 00:23:44,240 I ask you. 177 00:23:47,280 --> 00:23:50,680 I know who the real culprit is - 178 00:23:50,680 --> 00:23:52,920 it's the one who pointed the finger at me. 179 00:23:52,920 --> 00:23:54,440 But he's popular, see? 180 00:23:54,440 --> 00:23:56,360 He's, he's, he's one of the lads. 181 00:23:56,360 --> 00:23:58,200 He's turned the others against me. 182 00:23:59,320 --> 00:24:01,640 It's like the Post Office all over again. 183 00:24:05,360 --> 00:24:07,120 What do you mean by that? 184 00:24:09,720 --> 00:24:12,280 I mean you've been wrongly accused again. 185 00:24:15,440 --> 00:24:19,920 Well, they've had the best of me, but that's torn it. 186 00:24:19,920 --> 00:24:22,200 Oh, you're a natural policeman, everyone says so. 187 00:24:22,200 --> 00:24:24,520 They won't have a minute more of me, not a minute! 188 00:24:24,520 --> 00:24:27,280 Well, no need to make a decision now, just sleep on it, eh? 189 00:24:27,280 --> 00:24:28,800 ARE YOU DEAF?! 190 00:24:36,120 --> 00:24:38,360 Let's get you off to bed, eh? Come on. 191 00:24:42,320 --> 00:24:46,360 I'll not rest a minute, you know, with all your tossing and turning. 192 00:24:54,040 --> 00:24:55,600 Shall I keep you company? 193 00:24:55,600 --> 00:24:59,360 No, thanks. That would defeat the purpose. 194 00:28:16,360 --> 00:28:19,840 My back's been giving me trouble. 195 00:28:19,840 --> 00:28:21,760 So, it was a good night, then? 196 00:28:28,520 --> 00:28:30,000 I wouldn't say that. 197 00:28:33,440 --> 00:28:35,080 Barely got a wink. 198 00:28:35,080 --> 00:28:37,080 Probably too much excitement. 199 00:28:43,600 --> 00:28:45,520 Down at the Winchester. 200 00:28:47,400 --> 00:28:48,920 The Winchester? 201 00:28:50,680 --> 00:28:52,760 I don't know of any such place. 202 00:28:59,200 --> 00:29:01,280 I followed you. 203 00:29:01,280 --> 00:29:03,080 Right inside. 204 00:29:04,200 --> 00:29:07,520 I saw you talking to those two girls. 205 00:29:07,520 --> 00:29:11,880 One of them were playing with your hat, the hat I bought you. 206 00:29:11,880 --> 00:29:14,240 No, you were dreaming. 207 00:29:14,240 --> 00:29:16,360 You saw the state I was in yesterday. 208 00:29:16,360 --> 00:29:18,560 How could I have gone out in that condition? 209 00:29:18,560 --> 00:29:21,240 I saw you with my own two eyes. 210 00:29:21,240 --> 00:29:22,840 No, you didn't. 211 00:29:24,720 --> 00:29:26,480 It's impossible. 212 00:29:28,280 --> 00:29:31,720 I want you to see Dr Odess as a matter of urgency. 213 00:29:34,160 --> 00:29:36,040 Nine years. 214 00:29:37,600 --> 00:29:40,120 Nine years without a word. 215 00:29:42,680 --> 00:29:45,280 Nine years thinking you were dead! 216 00:29:48,440 --> 00:29:52,600 You're a dirty bastard, Reginald Christie. 217 00:29:52,600 --> 00:29:55,240 I don't want you touching me ever again. 218 00:29:57,160 --> 00:29:58,720 Do you understand? 219 00:30:03,640 --> 00:30:06,720 His mother, his grandmother and half his bloody uncles and aunts 220 00:30:06,720 --> 00:30:08,800 and then he says he's had a change of heart. 221 00:30:08,800 --> 00:30:10,080 A change of heart! 222 00:30:10,080 --> 00:30:12,240 They're all the same, I swear to God. 223 00:30:12,240 --> 00:30:14,280 You must know what men want, Ethel? 224 00:30:16,480 --> 00:30:19,200 Oh, come on, how long have you been married? 225 00:30:20,640 --> 00:30:23,080 15 years this March. 226 00:30:23,080 --> 00:30:27,280 15 years! Oh, you must be doing something right! 227 00:30:48,240 --> 00:30:50,160 I'm here about Mr Christie. 228 00:30:50,160 --> 00:30:52,000 MR Christie? 229 00:30:52,000 --> 00:30:55,400 Aye. Since he finished with the police, he.... 230 00:30:56,560 --> 00:30:59,960 He won't set foot outside the house, you know, he... 231 00:30:59,960 --> 00:31:04,000 He says he's too ill to even think about getting another job. 232 00:31:04,000 --> 00:31:07,160 He's taken on a strange mood as well, and, er... 233 00:31:10,600 --> 00:31:13,040 We never, never should have moved to London, really. 234 00:31:13,040 --> 00:31:15,680 I think that's what it is. We shouldn't have moved to London. 235 00:31:15,680 --> 00:31:20,320 Mrs Christie, London is not the culprit here. 236 00:31:21,440 --> 00:31:27,400 In my experience, every man needs an extra measure of care 237 00:31:27,400 --> 00:31:29,120 and attention as he... 238 00:31:29,120 --> 00:31:32,480 as he weathers the storms of middle age. 239 00:31:33,600 --> 00:31:35,800 "Care and attention"? 240 00:31:35,800 --> 00:31:37,960 From their wives, Mrs Christie. 241 00:31:41,240 --> 00:31:45,480 I couldn't care for Reg any more than I do...I just couldn't. 242 00:31:46,600 --> 00:31:50,160 That sounds a touch complacent, if you don't mind my saying so. 243 00:31:50,160 --> 00:31:54,640 As my old Latin teacher used to say, "Qui semper in melius locus" - 244 00:31:54,640 --> 00:31:57,320 "There's always room for improvement." 245 00:31:58,520 --> 00:32:00,080 Right, Doctor. 246 00:32:01,680 --> 00:32:05,000 Now, is there anything else? 247 00:32:07,440 --> 00:32:08,720 No. 248 00:32:52,840 --> 00:32:54,760 Do you fancy the pictures? 249 00:32:57,440 --> 00:32:59,080 I thought we could celebrate. 250 00:32:59,080 --> 00:33:00,680 Celebrate? 251 00:33:00,680 --> 00:33:03,440 What have we got to celebrate? 252 00:33:03,440 --> 00:33:05,560 I start a new job Monday. 253 00:33:05,560 --> 00:33:07,080 New job? 254 00:33:07,080 --> 00:33:08,680 I thought I'd surprise you. 255 00:33:12,000 --> 00:33:13,600 It is a surprise. 256 00:33:15,680 --> 00:33:20,280 I've met some smashing people, Ethel. I think you'll like them. 257 00:33:27,720 --> 00:33:30,680 Would I get an insurance payment if I killed you, Arthur? 258 00:33:30,680 --> 00:33:33,480 Well, we'd have to get married first. 259 00:33:33,480 --> 00:33:35,880 You won't find anyone to marry you now, 260 00:33:35,880 --> 00:33:39,360 although some say that James Doyle, 261 00:33:39,360 --> 00:33:43,120 of The Bull, used to be Father Doyle. 262 00:33:43,120 --> 00:33:44,760 He never was! 263 00:33:44,760 --> 00:33:48,880 Excommunicated after an incident involving the bishop's wife. 264 00:33:48,880 --> 00:33:51,360 You are funny, Reg! 265 00:33:51,360 --> 00:33:52,760 It's true. 266 00:33:52,760 --> 00:33:54,080 'It won't be long now.' 267 00:33:54,080 --> 00:33:56,360 My dad says they've liberated Paris. 268 00:33:57,680 --> 00:34:00,000 We should switch the wireless on. 269 00:34:00,000 --> 00:34:02,880 Have you seen the wireless, Ethel? 270 00:34:02,880 --> 00:34:04,440 It's in the cupboard. 271 00:34:04,440 --> 00:34:08,000 Oh, I'll fetch it. Arthur, would you give us a hand? 272 00:34:14,200 --> 00:34:16,120 Where did you get that? Eh? 273 00:34:16,120 --> 00:34:17,560 I made it myself. 274 00:34:17,560 --> 00:34:20,400 Clever bugger, aren't you? Arthur! 275 00:34:21,440 --> 00:34:23,720 I like to think so. 276 00:34:23,720 --> 00:34:25,800 My Reg can turn his hand to anything. 277 00:34:26,960 --> 00:34:30,720 Don't tell them at work, though, they'll have me on the shop floor! 278 00:34:32,640 --> 00:34:35,320 It needs an aerial, though. 279 00:34:35,320 --> 00:34:37,800 A coat hanger and a bit of wire. 280 00:34:37,800 --> 00:34:40,480 I could do it, if you, if you want? 281 00:34:40,480 --> 00:34:42,440 You won't know where anything is. 282 00:34:43,960 --> 00:34:45,520 I'll show you. 283 00:34:57,720 --> 00:34:59,720 How's your catarrh, Muriel? 284 00:34:59,720 --> 00:35:02,600 Rotten, I've been off two days with it. 285 00:35:08,000 --> 00:35:10,840 I trained as a doctor before the war. 286 00:35:10,840 --> 00:35:12,720 I didn't know that, Reg. 287 00:35:15,840 --> 00:35:18,360 Would you like me to take a quick peek? 288 00:35:26,760 --> 00:35:28,440 You're very pretty. 289 00:35:30,520 --> 00:35:31,920 A beauty. 290 00:35:31,920 --> 00:35:33,480 Thank you. 291 00:35:46,240 --> 00:35:49,080 Reg was telling me he trained to be a doctor. 292 00:35:50,760 --> 00:35:52,960 Oh, he does like to exaggerate. 293 00:35:52,960 --> 00:35:55,840 St John's Ambulance volunteer, wasn't it, Reg? 294 00:36:27,960 --> 00:36:31,080 Someone made a spectacle of themselves today. 295 00:36:49,160 --> 00:36:51,840 Embarrassed yourself good and proper. 296 00:36:53,800 --> 00:36:57,240 Never mind. We won't be seeing them again anyway. 297 00:37:01,440 --> 00:37:03,360 What makes you say that? 298 00:37:07,280 --> 00:37:09,880 I saw the way you looked at her, Reg. 299 00:37:12,000 --> 00:37:14,560 She's not one of the ones you pay for. 300 00:37:31,040 --> 00:37:34,440 Now, you give her a wide berth or I'll have a word! 301 00:37:34,440 --> 00:37:36,520 You keep a wide berth or I'll tell her exactly 302 00:37:36,520 --> 00:37:38,600 what respectable Mr Christie gets up to... 303 00:39:22,560 --> 00:39:24,560 Ring his bloody neck. 304 00:39:25,760 --> 00:39:27,120 Bastard! 305 00:40:01,720 --> 00:40:06,000 Er, Ethel, you've a letter. 306 00:40:19,040 --> 00:40:20,440 Excuse me. 307 00:40:23,120 --> 00:40:24,480 Ethel. 308 00:40:26,000 --> 00:40:27,520 Ethel! 309 00:41:08,080 --> 00:41:10,680 What rubbish is he spouting? 310 00:41:21,520 --> 00:41:24,600 It's a long letter, Ethel, to be saying nothing. 311 00:41:24,600 --> 00:41:29,480 He's, er, he's sick is all. He's not well. 312 00:41:29,480 --> 00:41:31,560 What kind of excuse is that? 313 00:41:36,120 --> 00:41:37,680 I don't know. 314 00:41:39,320 --> 00:41:41,120 He must think you're daft. 315 00:41:43,080 --> 00:41:44,480 Aye. 316 00:41:49,760 --> 00:41:52,600 Listen, I've been thinking, Harry, you know. 317 00:41:53,880 --> 00:41:56,480 I'm happy you've met Janice. 318 00:41:56,480 --> 00:41:59,400 You don't need me here anymore. 319 00:41:59,400 --> 00:42:01,240 I'm going to go home. 320 00:42:06,800 --> 00:42:09,320 He nearly bloody killed you. 321 00:42:17,800 --> 00:42:20,200 The problem is, Harry, he's not well. 322 00:42:22,160 --> 00:42:24,160 You know he's not been right. 323 00:42:25,320 --> 00:42:28,200 He's not been right ever since I lost the baby. 324 00:42:28,200 --> 00:42:30,480 Oh, that was years ago. 325 00:42:30,480 --> 00:42:34,160 I think it's London, as well. It's a horrible, horrible place. 326 00:42:37,760 --> 00:42:39,520 You know, I think... 327 00:42:41,040 --> 00:42:43,480 ..I just need to go home and make it right. 328 00:42:47,280 --> 00:42:48,600 Aye. 329 00:42:51,840 --> 00:42:53,440 You'll be all right. 330 00:42:55,360 --> 00:42:57,640 Got to start a family now. 331 00:42:57,640 --> 00:42:59,960 I've plenty of time for that. 332 00:42:59,960 --> 00:43:02,680 I've got to look after the one I've got. 333 00:43:02,680 --> 00:43:04,160 I'll be all right. 334 00:43:08,560 --> 00:43:12,160 Would you take me home, please? 335 00:43:12,160 --> 00:43:13,920 I need to go home. 336 00:43:13,920 --> 00:43:15,720 I need to make it right. 337 00:43:18,240 --> 00:43:19,440 Aye. 338 00:44:16,320 --> 00:44:17,600 Ethel? 339 00:44:18,760 --> 00:44:21,000 I didn't think you were coming back. 340 00:44:28,480 --> 00:44:29,960 Harry. 341 00:44:29,960 --> 00:44:31,440 Reg. 342 00:44:45,840 --> 00:44:48,320 They begged me to stay, Harry. 343 00:44:51,400 --> 00:44:56,160 Sergeant Thomas - Taffy, we called him - 344 00:44:58,320 --> 00:45:00,600 ..he said I was an "asset to the force". 345 00:45:02,520 --> 00:45:04,480 Did he now? 346 00:45:04,480 --> 00:45:06,480 Yes, he did. 347 00:45:17,320 --> 00:45:19,600 Right, I best be off. 348 00:45:19,600 --> 00:45:21,000 Don't want to miss my train. 349 00:45:21,000 --> 00:45:22,800 No, no, you don't. 350 00:45:27,680 --> 00:45:30,080 Oh, Harry, I've got something for you. 351 00:45:30,080 --> 00:45:31,480 Shall I fetch it? 352 00:45:31,480 --> 00:45:33,480 You won't know where it is. Right. 353 00:46:18,720 --> 00:46:20,200 Ethel? 354 00:46:26,360 --> 00:46:27,880 Ethel? 355 00:46:29,840 --> 00:46:31,240 Happy Christmas. 356 00:46:31,240 --> 00:46:33,520 Well, it's an early Christmas present. 357 00:46:35,720 --> 00:46:38,680 Are you all right? Aye. 358 00:46:38,680 --> 00:46:41,160 You don't want to miss your train. Come on. 359 00:46:52,120 --> 00:46:54,520 Are you sure you won't come back with me? 360 00:46:54,520 --> 00:46:58,800 No, Harry, I'm sure. I'll be all right. 361 00:46:58,800 --> 00:47:01,640 Come on, you're going to miss your train. 362 00:47:09,200 --> 00:47:13,040 Love you. I love you. Go on. 363 00:47:42,040 --> 00:47:44,520 Be nice to get things back to normal. 364 00:47:49,280 --> 00:47:52,360 Bit of a mess in there, isn't it? 365 00:47:52,360 --> 00:47:54,120 If only I'd known... 366 00:47:55,280 --> 00:48:00,800 I wanted to get things shipshape before you came back, 367 00:48:00,800 --> 00:48:04,400 then you went and surprised me. 368 00:48:04,400 --> 00:48:06,840 It's a nice surprise, I must say. 369 00:48:06,840 --> 00:48:10,400 I've been hopeless without you, Ethel. 370 00:48:11,760 --> 00:48:14,320 Got myself into all kinds of bother. 371 00:48:16,960 --> 00:48:19,320 Thought I was losing my mind. 372 00:48:20,640 --> 00:48:23,520 Even Dr Odess was worried. 373 00:48:26,760 --> 00:48:30,120 "What ails you, Mr Christie?", he asked. 374 00:48:32,560 --> 00:48:35,840 "Mrs Christie", I told him... 375 00:48:38,280 --> 00:48:40,240 "..and the absence thereof." 376 00:48:43,960 --> 00:48:46,400 It's all fine now, though... 377 00:48:46,400 --> 00:48:48,120 now that you're back. 378 00:48:51,640 --> 00:48:54,720 Now that the lady of the house has returned. 379 00:48:57,920 --> 00:49:01,600 Home and dry, that's what we are, Ethel. Home and dry. 380 00:49:07,120 --> 00:49:08,480 Sit down. 381 00:49:18,280 --> 00:49:20,680 You put your feet up. 382 00:49:20,680 --> 00:49:24,280 I'll get the bedroom sorted, tidied up. 383 00:49:28,640 --> 00:49:30,160 Shipshape. 384 00:49:33,320 --> 00:49:34,760 Nice cup of tea. 385 00:50:06,520 --> 00:50:08,240 Was that the door? 386 00:50:11,000 --> 00:50:12,920 Not expecting anyone? 387 00:50:19,840 --> 00:50:21,280 Arthur. 388 00:50:21,280 --> 00:50:23,640 Sorry to bother you, Mr Christie. 389 00:50:23,640 --> 00:50:25,920 Have either of you seen Muriel? 390 00:50:25,920 --> 00:50:28,640 She was supposed to meet me hours ago. 391 00:50:30,040 --> 00:50:32,520 Well, I haven't seen her since last time you were here. 392 00:50:32,520 --> 00:50:34,800 She said something about coming to see you. 393 00:50:34,800 --> 00:50:36,000 Me? 394 00:50:36,000 --> 00:50:37,840 Something about her catarrh. 395 00:50:39,880 --> 00:50:42,080 Well, she must have changed her mind. 396 00:50:42,080 --> 00:50:45,120 I don't know what to do, no-one's seen her since last night. 397 00:50:45,120 --> 00:50:48,840 Well, Muriel lives by Croydon, doesn't she? 398 00:50:48,840 --> 00:50:50,400 Yeah, what of it? 399 00:50:51,560 --> 00:50:54,720 Well, well, there's been a lot of flying bombs in that vicinity. 400 00:50:54,720 --> 00:50:56,360 The wireless has been full of it. 401 00:50:56,360 --> 00:50:58,000 Oh, God, don't say that. 402 00:50:59,760 --> 00:51:01,480 Come on. We'll find her. 403 00:51:02,680 --> 00:51:04,320 Hang on, that... 404 00:51:04,320 --> 00:51:06,240 that looks like Muriel's coat. 405 00:51:13,600 --> 00:51:15,200 It's mine. 406 00:51:17,840 --> 00:51:21,720 I liked Muriel's so much, I bought one for myself. 407 00:51:26,640 --> 00:51:28,000 Come on. 408 00:51:31,040 --> 00:51:32,600 Thank you, Mr Christie. 409 00:51:32,600 --> 00:51:34,360 It's the least I can do. 410 00:52:12,960 --> 00:52:15,320 I'll help you. Here we are. 411 00:52:17,600 --> 00:52:21,840 Are you sure? Hold my hand, come on, come here. 412 00:52:47,520 --> 00:52:50,520 Get down before you do yourself an injury. 413 00:52:50,520 --> 00:52:53,840 Well, you've got to show me. Sh, there's someone living down there. 414 00:52:55,240 --> 00:52:57,160 And...open. 415 00:52:58,520 --> 00:53:00,160 Well, it's a bit dark. 416 00:53:00,160 --> 00:53:02,240 Dark?! No, there's windows. 417 00:53:02,240 --> 00:53:04,120 No, you're right. 418 00:53:04,120 --> 00:53:05,440 It's a fresh start. 419 00:53:05,440 --> 00:53:08,760 It will be nice. Right, so which one's ours? 420 00:53:08,760 --> 00:53:10,640 Upstairs. 421 00:53:10,640 --> 00:53:12,880 Well, what you waiting for? Christmas? 422 00:53:12,880 --> 00:53:15,640 Is she pretty, Reg? Oh, cheeky Beryl. Get up there. 423 00:53:15,640 --> 00:53:17,720 Hard to say from this angle. 424 00:53:18,880 --> 00:53:22,760 Well, you keep your bloody hands to yourself. Do you hear me? 425 00:53:25,320 --> 00:53:26,760 Show me. 426 00:53:26,760 --> 00:53:28,720 Get yourself up them stairs. 427 00:53:28,720 --> 00:53:30,200 Get off! 428 00:53:58,320 --> 00:54:01,120 Uh, we're not long married, Mr Christie. 429 00:54:01,120 --> 00:54:02,760 Could do with some privacy. 430 00:54:02,760 --> 00:54:04,600 We've never had a place of our own 431 00:54:04,600 --> 00:54:07,240 so it'll be nice to know you're keeping an eye out. 432 00:54:07,240 --> 00:54:11,000 Women need to be handled with care, Tim. 433 00:54:11,000 --> 00:54:12,920 I just wanted to say thanks - 434 00:54:12,920 --> 00:54:15,800 Mr Christie said you'd talked some sense into her. 435 00:54:15,800 --> 00:54:17,640 Your Beryl - 436 00:54:17,640 --> 00:54:19,320 she was seen, Tim. 437 00:54:19,320 --> 00:54:21,680 If I catch you out with another bloke... 438 00:54:21,680 --> 00:54:23,800 What do I need another bloke for? 439 00:54:23,800 --> 00:54:26,000 Did you follow me home, Mr Christie? 440 00:54:27,000 --> 00:54:30,600 You've been telling us lies all this time. 441 00:54:30,600 --> 00:54:33,640 Come on, Tim, what have you done?