1 00:00:01,263 --> 00:00:03,903 Turuti perintahku agar tak ada yang terluka. 2 00:00:03,905 --> 00:00:05,224 Bakatmu alami, sayang. 3 00:00:05,226 --> 00:00:08,041 Kami takkan kembali, Smurf. / Aku juga tak memintamu kembali. 4 00:00:08,043 --> 00:00:13,915 Kami telah mengumpulkan lebih dari 335 ribu dolar untuk rumah sakit kami! 5 00:00:13,917 --> 00:00:15,540 Kita harus segera mencari pekerjaan. 6 00:00:15,542 --> 00:00:17,977 Aku memikirkan New Canticle. / Gereja itu. 7 00:00:18,010 --> 00:00:19,378 Ya. / Smurf akan menyukainya. 8 00:00:19,411 --> 00:00:23,983 Merampok gereja? Karma apa yang akan kita dapatkan. 9 00:00:24,016 --> 00:00:26,553 Bagaimana dengan J? / Kita pakai jika dibutuhkan. 10 00:00:26,585 --> 00:00:28,479 Jika dia mau membuat Smurf marah. 11 00:00:28,481 --> 00:00:30,217 Pergi dari sini! 12 00:00:30,378 --> 00:00:33,853 Pergi dari sini, atau kita semua masuk penjara. 13 00:00:36,685 --> 00:00:39,149 Astaga. 14 00:00:39,151 --> 00:00:40,466 Selamat datang di keluarga Cody. 15 00:00:46,672 --> 00:00:49,675 Catherine, kau baik saja? / Aku baik saja Patrick. 16 00:00:49,709 --> 00:00:50,745 Jangan kemari lagi. 17 00:00:50,838 --> 00:00:52,576 Kau menikmati saat penismu kuisap... 18 00:00:52,578 --> 00:00:55,045 ...jadi berhenti perlakukan aku seperti anak kecil. 19 00:00:55,047 --> 00:00:58,551 Jake dan aku dulu bekerja dengan Manny sebelum dia meninggalkan California. 20 00:00:58,584 --> 00:01:01,687 Berapa banyak yang kau mau, Javi? / 300 ribu dolar. 21 00:01:03,311 --> 00:01:16,311 Penerjemah: Agent Nas 22 00:01:55,979 --> 00:02:05,782 Kunjungi agen bola terpercaya kami di bandartaruhan.co 23 00:02:11,391 --> 00:02:17,230 Javi tahu. / Tidak mungkin. 24 00:02:17,262 --> 00:02:20,031 Astaga. Apa yang terjadi? 25 00:02:20,215 --> 00:02:24,052 Pukul 3 pagi, aku diseret oleh sekelompok psikopat. 26 00:02:24,703 --> 00:02:26,505 Apa mau mereka? 27 00:02:26,539 --> 00:02:29,676 Manny dan rekamannya. Mereka tahu kita berbohong. 28 00:02:29,708 --> 00:02:31,444 Mereka ingin aku mengaku. 29 00:02:31,469 --> 00:02:35,182 Dan? / Dan apa? 30 00:02:35,214 --> 00:02:37,516 Aku hanya pengemudi malam itu, Smurf. 31 00:02:37,550 --> 00:02:40,253 Kau beritahu mereka? 32 00:02:40,285 --> 00:02:42,056 Ya, kuberitahu mereka. 33 00:02:43,589 --> 00:02:48,462 Mereka menjadikanku asbak. Dan mereka berhasil. 34 00:02:48,494 --> 00:02:51,230 Katanya setelah penisku, mereka akan menyolok mataku. 35 00:02:52,699 --> 00:02:55,702 Jadi kuberitahu mereka. 36 00:02:55,735 --> 00:03:00,808 Apapun mau mereka, bayar saja. 37 00:03:21,927 --> 00:03:23,496 Halo? 38 00:03:25,864 --> 00:03:27,300 Ya, itu aku. 39 00:03:27,332 --> 00:03:29,435 Ya, aku mengenalnya. 40 00:03:29,469 --> 00:03:31,338 Ada apa? 41 00:03:31,370 --> 00:03:34,340 Apa? Apa yang dia lakukan? 42 00:03:34,374 --> 00:03:35,842 Sial. 43 00:03:35,874 --> 00:03:37,576 Mana Nenek Smurf? / Aku segera ke sana. 44 00:03:37,610 --> 00:03:40,480 Dia sedang keluar. 45 00:03:40,512 --> 00:03:42,449 Kau lapar? 46 00:03:42,481 --> 00:03:45,584 Mau kubuatkan wafel? 47 00:03:47,619 --> 00:03:51,324 Hai, Lena. / Hai. 48 00:03:51,356 --> 00:03:56,262 Bagaimana kakimu? / Sudah mendingan. 49 00:03:56,296 --> 00:04:01,601 Bisa bantu aku belajar kimia nanti? / Tentu, jika aku tak sibuk. 50 00:04:03,368 --> 00:04:06,205 Kami mau buat sarapan. Kau mau sesuatu? 51 00:04:06,238 --> 00:04:09,208 Nanti saja, aku harus pergi. 52 00:04:09,242 --> 00:04:12,813 Baik. Aku akan buat banyak. / Baik. 53 00:04:15,248 --> 00:04:20,887 Kau suka kukis atau pisang? / Dua-duanya. 54 00:04:27,293 --> 00:04:28,628 Cody. 55 00:04:30,262 --> 00:04:32,532 Cody. 56 00:04:32,565 --> 00:04:34,701 Silakan pergi. Jaminanmu sudah ditanggung. 57 00:04:54,721 --> 00:04:57,791 Aku tak percaya Smurf membiarkanmu membawa Jaguarnya. 58 00:04:57,823 --> 00:04:59,992 Dia tidak di rumah. 59 00:05:00,025 --> 00:05:01,560 Jadi kau pakai saja? 60 00:05:03,495 --> 00:05:05,798 Terima kasih telah menjemputku. 61 00:05:05,832 --> 00:05:07,534 Kau berutang 500 dolar padaku. 62 00:05:07,567 --> 00:05:09,736 Ditambah Ayahku akan melihatnya di kartu kreditnya. 63 00:05:09,769 --> 00:05:12,471 Katakan saja temanmu pinjam. 64 00:05:12,505 --> 00:05:15,942 Genius! Masalah selesai! 65 00:05:20,445 --> 00:05:23,582 Tak kusangka mobilku bisa melaju secepat itu. 66 00:05:23,616 --> 00:05:28,555 Penglihatanku kabur. Itu gila. Kau pasti suka. 67 00:05:34,493 --> 00:05:35,962 Sial. 68 00:05:41,000 --> 00:05:44,971 Ternyata cuma terbentur. / Keluar. 69 00:05:45,003 --> 00:05:46,972 Jika mesinnya tak mau nyala, aku tak punya uang-- 70 00:05:47,005 --> 00:05:48,974 Keluar! / Baiklah. 71 00:05:49,007 --> 00:05:50,976 Keluar! / Ada apa denganmu? 72 00:05:51,010 --> 00:05:53,313 Aku muak dengan ketololanmu! / Baiklah! Sial! 73 00:05:53,346 --> 00:05:55,915 Ini uang untukmu. 74 00:05:58,017 --> 00:06:00,387 Aku juga mencintaimu! 75 00:06:09,061 --> 00:06:10,997 Astaga. 76 00:06:14,067 --> 00:06:17,470 Nenek Smurf, J membuatkanku es krim. 77 00:06:17,503 --> 00:06:18,805 Dan wafel. 78 00:06:18,837 --> 00:06:21,006 Pergilah berpakaian. 79 00:06:21,039 --> 00:06:23,342 Ayahmu akan mengantarmu ke sekolah hari ini. 80 00:06:23,375 --> 00:06:26,378 Kenapa? / Karena dia merindukanmu. 81 00:06:26,411 --> 00:06:28,347 Kenakan baju berkilaumu. 82 00:06:30,582 --> 00:06:35,354 Aku membutuhkanmu hari ini. / Aku tak bisa. 83 00:06:35,387 --> 00:06:38,691 Kau sibuk? Batalkan. 84 00:06:40,392 --> 00:06:44,831 Semuanya baik-baik saja? / Ya. Bawa pistolmu. 85 00:06:52,871 --> 00:06:57,676 Pergi cium bonekamu, sayang. Sampai bertemu beberapa hari lagi. 86 00:06:57,709 --> 00:07:00,546 Beberapa hari? Ada apa? / Hanya butuh istirahat. 87 00:07:00,580 --> 00:07:02,849 Jika kau sangat sibuk, minta Pope menjaganya. 88 00:07:02,882 --> 00:07:04,851 Tidak. 89 00:07:04,883 --> 00:07:06,985 Kami rampok gereja itu semalam. Kau melihatnya di berita? 90 00:07:07,019 --> 00:07:08,655 Tidak, aku sibuk sekali. 91 00:07:08,688 --> 00:07:12,592 Berjalan lancar. Kami aman. / Fantastis. 92 00:07:12,625 --> 00:07:14,827 Rampok apa lagi selanjutnya? Dapur umum? 93 00:07:16,863 --> 00:07:18,532 Ini bagianmu. 94 00:07:22,702 --> 00:07:26,406 Hasil yang sangat bagus. Selamat. 95 00:07:26,438 --> 00:07:27,940 Berikan bagianku ke acara amal. 96 00:07:27,974 --> 00:07:30,142 Kau tak mau? / Aku tak butuh. 97 00:07:30,176 --> 00:07:32,611 Terserah. 98 00:07:34,580 --> 00:07:37,851 Ada rencana apa ini? Merampok kedai makanan di pantai? 99 00:07:40,585 --> 00:07:42,488 Lena pulang sekolah pukul 2. 100 00:07:42,522 --> 00:07:45,892 Kau butuh petunjuk? / Aku bisa mengatasinya. 101 00:07:46,993 --> 00:07:49,629 Dan, Smurf.../ Ya? 102 00:07:49,661 --> 00:07:52,532 Jika kau tak butuh bagianmu lagi, itu keuntungan bagi kami. 103 00:08:10,015 --> 00:08:13,118 Mereka bilang itu pertanyaan rutin karena aku bekerja di sana. Astaga. 104 00:08:13,152 --> 00:08:14,854 Pelan-pelan. 105 00:08:14,887 --> 00:08:16,990 Mereka mengungkit kasus pengutilanku saat berumur 19 tahun,... 106 00:08:17,022 --> 00:08:20,994 ...berkendara saat mabuk, anakku, seolah aku terlibat dalam pencurian itu. 107 00:08:21,027 --> 00:08:25,632 Mereka tahu bukan kau pelakunya. Polisi hanya melakukan tugasnya. 108 00:08:25,664 --> 00:08:29,769 Ruang persediaan saat kau membantuku memindahkan kotak itu? 109 00:08:29,801 --> 00:08:33,072 Uangnya di dalam brankas di bawah lantai. Itulah yang dicuri. 110 00:08:33,105 --> 00:08:34,808 Dan itu tak ada hubungannya denganmu. 111 00:08:34,841 --> 00:08:37,210 Mereka menanyakan alibiku. / Dan kau memberitahunya, 'kan? 112 00:08:37,242 --> 00:08:39,011 Kita berada di tempatmu, pesan makanan. 113 00:08:39,044 --> 00:08:41,647 Tukang antarnya melihat kita. Teman sekamarmu ada di sana. 114 00:08:41,680 --> 00:08:43,048 Aku bilang begitu ke mereka. / Baiklah, baik. 115 00:08:43,082 --> 00:08:44,951 Kukatakan semuanya. / Berarti tak ada masalah. 116 00:08:44,984 --> 00:08:47,654 Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 117 00:08:47,687 --> 00:08:49,890 Ini akan baik-baik saja. 118 00:08:50,923 --> 00:08:52,826 Aku tak percaya ini terjadi. 119 00:08:58,197 --> 00:09:00,567 Kau harus makan. 120 00:09:03,736 --> 00:09:07,106 Aku yang nyetir. / Itu ide bagus. 121 00:09:44,242 --> 00:09:47,613 Kita mau ke mana? 122 00:09:47,646 --> 00:09:50,983 Suatu tempat rahasia. 123 00:09:58,591 --> 00:10:03,029 Sebuah van hitam membuntuti kita. / Awasi mereka. 124 00:10:25,284 --> 00:10:28,020 Mana Honda hitam itu? 125 00:10:29,020 --> 00:10:33,125 Belok kanan di persimpangan. 126 00:10:33,159 --> 00:10:35,727 Jika seseorang membuntuti kita, apa yang akan kita lakukan? 127 00:10:35,760 --> 00:10:37,796 Apapun yang harus kita lakukan. 128 00:10:49,174 --> 00:10:51,276 Kau punya unit penyimpanan? 129 00:10:51,309 --> 00:10:55,247 Paman-pamanmu tak mengetahuinya, termasuk kau. 130 00:11:07,927 --> 00:11:10,330 Tidak, kau tunggu di sini. 131 00:11:10,362 --> 00:11:13,298 Bunyikan klakson jika kau mendengar suara kaki orang. 132 00:11:13,332 --> 00:11:15,635 Aku takkan lama. 133 00:11:37,369 --> 00:11:39,561 ... dan jika ada yang tertarik berinvestasi dalam sistem alarm,... 134 00:11:39,581 --> 00:11:41,384 ...silakan lihat selebaran di meja ini. 135 00:11:41,417 --> 00:11:45,388 Tidak semua diciptakan serupa, dan OPD memiliki beberapa tips. 136 00:11:46,097 --> 00:11:49,267 Semuanya, sambut anggota baru kita, Deran Cody. 137 00:11:51,268 --> 00:11:53,604 Entahlah. Dia menolaknya. 138 00:11:53,636 --> 00:11:55,213 Dia bahkan menyuruhku memberikannya ke acara amal. 139 00:11:55,276 --> 00:12:01,315 Dia orang yang keras. Smurf, Bunda Teresa. Dia penuh omong kosong. 140 00:12:01,348 --> 00:12:03,318 Deran ada? / Tidak. 141 00:12:03,351 --> 00:12:06,654 Baiklah, kami pesan tequila campur es. 142 00:12:06,688 --> 00:12:08,256 Tequila? / Yeah. 143 00:12:08,289 --> 00:12:13,861 Pokoknya yang enak. / Ya, yang enak. 144 00:12:13,895 --> 00:12:17,399 Bisnis lancar akhir pekan ini? / Sampai sekarang,... 145 00:12:17,432 --> 00:12:20,335 ...karena Deran membiarkanmu minum gratis. 146 00:12:23,837 --> 00:12:30,478 Ini. Simpan kembaliannya. 147 00:12:30,511 --> 00:12:31,880 Puas? 148 00:12:31,913 --> 00:12:33,948 Ya. / Bagus. 149 00:12:47,996 --> 00:12:50,432 Ada apa? Kau baik saja? 150 00:12:52,600 --> 00:12:56,505 Semalam kau tak nelpon balik. / Aku kirim sms. 151 00:12:56,538 --> 00:12:58,907 Aku telat makan malam. 152 00:12:58,939 --> 00:13:02,310 Kerjamu bagus dengan gadis itu. 153 00:13:02,343 --> 00:13:05,579 Amy. / Amy. 154 00:13:05,612 --> 00:13:07,381 Kau berhasil membuatnya percaya. 155 00:13:07,414 --> 00:13:10,785 Teruskan selama beberapa minggu ke depan sampai situasi mereda. 156 00:13:10,818 --> 00:13:13,654 Kau akan bebas tanpa kau sadari. 157 00:13:13,688 --> 00:13:16,991 Aku tak ingin bebas. 158 00:13:17,024 --> 00:13:20,529 Aku menyukainya. Aku mungkin akan bergabung dengan gereja itu. 159 00:13:24,031 --> 00:13:25,933 Kau mau gabung dengan gereja yang kau rampok? 160 00:13:25,967 --> 00:13:28,069 Ya. / Baik. 161 00:13:28,102 --> 00:13:30,606 Amy dan aku adalah-- 162 00:13:32,707 --> 00:13:34,742 Dia pacarku. 163 00:13:38,645 --> 00:13:40,881 Tak mungkin. / Sudah terjadi. 164 00:13:40,914 --> 00:13:45,953 Apa yang dia tahu? / Dia tak tahu pekerjaan ini atau keluarga kita. 165 00:13:45,986 --> 00:13:47,889 Apa dia tahu nama aslimu? / Ya. 166 00:13:47,922 --> 00:13:49,423 Dia tahu kau pernah dipenjara? / Ya. 167 00:13:49,457 --> 00:13:50,759 Itu hebat. Sangat hebat. 168 00:13:50,792 --> 00:13:53,762 Jadi saat polisi menginterogasinya karena dia bekerja di sana,... 169 00:13:53,794 --> 00:13:55,596 ...mereka akan menghubungkan titik-titik itu... 170 00:13:55,630 --> 00:13:56,965 ...dan mulai menyelidiki kita. / Itu takkan terjadi. 171 00:13:56,997 --> 00:14:02,104 Tentu saja itu akan terjadi. Pikirkan hal itu. 172 00:14:02,136 --> 00:14:04,472 Kau tak tahu apa-apa soal itu. 173 00:14:17,952 --> 00:14:21,989 Terima kasih sudah datang, Deran. / Ya. 174 00:14:22,023 --> 00:14:23,925 Semakin kuat komunitas kita, semakin untung kita semua. 175 00:14:23,957 --> 00:14:26,727 Tentu saja. / Ada pertanyaan? Komentar? 176 00:14:26,760 --> 00:14:29,063 Tak ada. Trims. 177 00:14:29,096 --> 00:14:30,932 Baiklah. Sampai jumpa bulan depan. 178 00:14:30,965 --> 00:14:33,369 Taruh cekmu di keranjang sana. 179 00:14:34,702 --> 00:14:39,541 Maaf. Cek? / Kau tak baca pamfletnya. 180 00:14:39,573 --> 00:14:42,544 Kita membayar biaya bulanan untuk menambah layanan kota,... 181 00:14:42,577 --> 00:14:47,882 ...terkhusus sanitasi karena kita semua muntah dan pipis sembarangan. 182 00:14:47,915 --> 00:14:50,084 Bukankah itu masuk pembayaran pajak? / Ya. 183 00:14:50,117 --> 00:14:53,621 Kalau cuma mengandalkan kota, tak banyak yang berubah. 184 00:14:53,654 --> 00:14:57,893 Ini memungkinkan kita mengatasi masalah lebih cepat tanpa birokrasi. 185 00:14:57,925 --> 00:15:03,965 Tapi bukan suatu kewajiban, 'kan? / Ya, bisa mengurangi pajak. 186 00:15:03,996 --> 00:15:07,500 Semua orang melakukannya karena demi kepentingan bersama. 187 00:15:07,534 --> 00:15:12,440 Terima kasih, aku akan bersihkan sendiri muntahan di barku. 188 00:15:12,473 --> 00:15:14,508 Biaya bulan ini adalah 273 dolar. 189 00:15:14,542 --> 00:15:18,113 Kau bisa mendapatkan tequila yang enak dengan uang itu. 190 00:15:18,145 --> 00:15:23,017 Kau salah paham. / Ini bukan pertama kalinya. 191 00:15:27,956 --> 00:15:30,558 Bayar saja. Percayalah. 192 00:15:31,492 --> 00:15:36,197 Nancy Smalls. Pengendali Hama Bailey & Smalls. 193 00:15:36,231 --> 00:15:38,533 Aku serius. 194 00:15:38,566 --> 00:15:39,968 Dia akan buat hidupmu merana jika tak bayar. 195 00:15:41,502 --> 00:15:44,572 Terima kasih sarannya. Akan kutanggung sendiri. 196 00:15:55,917 --> 00:15:57,986 Ada uang di tas itu? 197 00:15:59,787 --> 00:16:01,022 Berapa banyak? 198 00:16:01,054 --> 00:16:03,558 300 ribu dolar. 199 00:16:03,591 --> 00:16:06,962 Terima kasih, sayang. Sampai bertemu lagi. 200 00:16:06,995 --> 00:16:09,231 Itu saja? 201 00:16:09,264 --> 00:16:13,969 Ini bukan restoran di antah berantah. 202 00:16:14,001 --> 00:16:18,039 Kau terus mengatakan aku sudah siap. 203 00:16:18,072 --> 00:16:21,242 Kau mengajariku menembak, menunjukkan bagaimana sistemnya. 204 00:16:21,275 --> 00:16:23,745 Keluarlah. 205 00:16:25,145 --> 00:16:28,250 Ini tentang Javi, ya? 206 00:16:28,283 --> 00:16:30,018 Pria di pemakaman itu. 207 00:16:34,221 --> 00:16:38,726 Dari dulu Javi menganggap aku berbuat buruk padanya. 208 00:16:38,760 --> 00:16:41,862 Sangat buruk. 209 00:16:41,895 --> 00:16:46,534 Jadi sekarang aku akan membayarnya, dan dia pergi. 210 00:16:46,568 --> 00:16:48,870 Kenapa dia berpikir begitu? 211 00:16:48,903 --> 00:16:52,039 Ayo, keluarlah. 212 00:16:53,841 --> 00:16:58,046 Jadi kau akan pergi menemuinya sendirian? 213 00:16:59,914 --> 00:17:04,753 Kupikir kau butuh bantuanku. / Ya, tapi sekarang tidak. 214 00:17:04,785 --> 00:17:06,955 Jadi keluarlah. 215 00:17:22,803 --> 00:17:26,041 10 ribu dolar dari Monica. Uang tunai dan kartu kredit. 216 00:17:26,072 --> 00:17:28,575 Dia pikir kita mencapai 100 ribu dolar. 217 00:17:28,610 --> 00:17:31,780 Sial. / Dan ceknya? 218 00:17:31,813 --> 00:17:33,247 Dia ada orang untuk membawanya,... 219 00:17:33,281 --> 00:17:34,849 ...tapi dia belum pernah bekerja sama dengan pria itu sebelumnya,... 220 00:17:34,881 --> 00:17:36,717 ...jadi kubilang musnahkan, jangan ambil resiko. 221 00:17:36,751 --> 00:17:39,120 100 dolar di kartu kredit, 196 dolar secara tunai. 222 00:17:39,152 --> 00:17:41,922 Itu akan bagus. / Ya. 223 00:17:41,956 --> 00:17:44,926 Kau punya mesin penghancur? 224 00:17:44,958 --> 00:17:47,062 Tidak. / Tidak? 225 00:17:47,094 --> 00:17:48,996 Bakar saja. 226 00:17:49,030 --> 00:17:51,132 Tidak. / Apa? Apa yang kau takutkan? 227 00:17:51,165 --> 00:17:53,201 Kita singkirkan abunya saat selesai. 228 00:17:53,234 --> 00:17:55,270 Tak bisa. / Astaga. 229 00:17:55,303 --> 00:17:57,871 Ini masalah serius. Aku tak bisa terlibat kasus saat ini. 230 00:17:57,905 --> 00:17:59,941 Biar aku yang urus. 231 00:17:59,974 --> 00:18:04,144 Lakukan secepatnya. / Aku tahu cara membakar sesuatu. 232 00:18:07,782 --> 00:18:10,952 Dari J? / Ya, dia tak datang. 233 00:18:10,985 --> 00:18:12,821 Kakinya masih sakit? 234 00:18:12,853 --> 00:18:15,090 Kulihat dia bersama Smurf pagi ini. Dia tampak sehat. 235 00:18:15,122 --> 00:18:17,825 Smurf mungkin mempengaruhinya untuk berhenti bekerja dengan kita. 236 00:18:19,726 --> 00:18:23,230 Dan Manusia Rawa telah kembali. Kau kenapa? 237 00:18:23,264 --> 00:18:26,900 Aku boleh ambil makanan? / Kau baca pesanku? 238 00:18:26,934 --> 00:18:29,037 Aku lapar, bro. Aku bisa-- 239 00:18:29,070 --> 00:18:32,640 Silakan, urus dirimu sendiri. 240 00:18:35,743 --> 00:18:42,183 Baik, jadi kapan uangnya dibagi? Aku harus bayar tagihan. 241 00:18:42,216 --> 00:18:44,119 Kami akan pakai dulu. 242 00:18:44,151 --> 00:18:47,322 Pope akan ke Pechanga Casino. Aku ke Pala Casino. 243 00:18:47,354 --> 00:18:50,758 Masih banyak yang akan tersisa. 244 00:18:53,828 --> 00:18:55,130 Tidak. 245 00:18:55,162 --> 00:18:56,797 5 dolar seminggu. Siapa yang akan tahu? 246 00:18:56,831 --> 00:18:58,933 Dan lebih jika bisnis lancar. 247 00:18:58,966 --> 00:19:02,270 Tidak, federal hidup dengan uang ini. Mereka tak segan menutup bisnis baru. 248 00:19:02,303 --> 00:19:04,738 Smurf melakukannya bertahun-tahun. / Kau mau seperti Smurf? 249 00:19:04,772 --> 00:19:07,809 Jika kita bisa menghabiskan uang yang kita curi, ya. 250 00:19:07,842 --> 00:19:09,343 Tidak! Bukan itu alasan aku membeli bar ini. 251 00:19:09,377 --> 00:19:10,912 Lalu apa alasanmu membelinya? 252 00:19:10,945 --> 00:19:13,081 Beberapa dari kami membantumu membeli bar ini. 253 00:19:13,113 --> 00:19:15,417 Kau mau uang ini? Ambillah. / Aku tak mau uang itu. 254 00:19:15,449 --> 00:19:17,317 Jangan bodoh. / Deran, dengarkan aku. 255 00:19:17,351 --> 00:19:18,753 Kita harus pindahkan uangnya. / Tidak! 256 00:19:18,784 --> 00:19:23,824 Jangan langkahi barku. Paham? 257 00:19:43,143 --> 00:19:47,314 Hati-hati menggunakan pistol itu. 258 00:19:47,348 --> 00:19:49,384 Takkan kugunakan jika mereka juga tidak. 259 00:19:54,222 --> 00:20:00,128 Kenapa anak-anakmu lama sekali? / Mereka takkan datang. 260 00:20:00,160 --> 00:20:03,097 Ini masalah kita, bukan mereka. 261 00:20:04,431 --> 00:20:07,334 Hanya kita berdua? 262 00:20:07,368 --> 00:20:09,337 Ya. 263 00:20:09,370 --> 00:20:11,072 Hanya kita berdua. 264 00:20:11,104 --> 00:20:14,476 Kita bertemu Javi di dermaga sejam kedepan. 265 00:20:14,508 --> 00:20:17,011 Seperti masa-masa dulu? 266 00:20:19,781 --> 00:20:21,950 Kau masih ingat? 267 00:20:21,983 --> 00:20:24,852 Hal-hal yang kita perbuat saat masih muda. 268 00:20:27,053 --> 00:20:29,090 Karena kita harus melakukannya. 269 00:20:29,122 --> 00:20:32,092 Kita tak punya pilihan. 270 00:20:33,460 --> 00:20:36,163 Javi berulah. 271 00:20:39,867 --> 00:20:42,036 Kita berutang pada anak itu. 272 00:20:48,409 --> 00:20:50,445 Maafkan aku, Smurf. 273 00:20:57,418 --> 00:20:59,454 Ayo. 274 00:21:03,024 --> 00:21:05,327 Maafkan aku. 275 00:21:06,360 --> 00:21:11,466 Selama bertahun-tahun, kau membayar Manny agar tutup mulut. 276 00:21:11,498 --> 00:21:15,335 Tapi aku? / Kau Ayahnya Craig. 277 00:21:15,369 --> 00:21:20,007 Kita punya anak bersama. / Apa Craig tahu hal itu? 278 00:21:20,041 --> 00:21:23,143 Dia tak tahu karena kau tak pernah memberitahunya! 279 00:21:23,177 --> 00:21:25,447 Kau memperlakukanku seperti suruhan! 280 00:21:38,592 --> 00:21:41,196 Aku tak tahu kemana tujuanmu. 281 00:21:43,464 --> 00:21:46,501 Dimanapun selain bersamamu. 282 00:21:53,874 --> 00:21:57,478 Jadi kau akan biarkan Javi menunggu di pantai? 283 00:21:58,880 --> 00:22:01,983 Biar kutanggung sendiri. / Semoga berhasil. 284 00:22:02,015 --> 00:22:08,489 Bukan hanya kabur dari Javi, kini kau juga kabur dariku. 285 00:22:51,064 --> 00:22:53,634 J, jika masih mau bekerja dengan kami, kau harus ikut pertemuan. 286 00:22:53,668 --> 00:22:56,371 Maafkan aku. / Kau dimana? 287 00:22:56,403 --> 00:22:58,372 Luka kakiku terbuka. 288 00:22:58,406 --> 00:23:00,041 Apa Smurf mengantarmu ke rumah sakit? 289 00:23:00,073 --> 00:23:02,643 Tidak, toko obat memberiku banyak antiseptik. 290 00:23:02,677 --> 00:23:04,379 Dan itu sedari pagi? 291 00:23:04,411 --> 00:23:05,979 Bung, setengah staples habis. 292 00:23:06,013 --> 00:23:08,249 Ini sakit sekali, jadi aku-- 293 00:23:09,550 --> 00:23:11,586 Baz? 294 00:23:11,619 --> 00:23:13,355 Sial. 295 00:23:34,374 --> 00:23:38,478 Ini, Bung. / Keluar. 296 00:23:38,512 --> 00:23:41,482 Berlutut. Tangan di kepala. 297 00:23:43,985 --> 00:23:46,154 Istrimu... 298 00:23:46,187 --> 00:23:48,423 ...memiliki rekening bank berisi 22 ribu dolar. 299 00:23:48,456 --> 00:23:50,425 Kau tahu itu? 300 00:23:50,457 --> 00:23:53,226 Mungkin tidak, jika iya, kau pasti mengurasnya. 301 00:23:53,259 --> 00:23:57,497 Dia tak terlihat selama 2 setengah bulan dan uangnya tak keluar sepersen pun. 302 00:23:57,531 --> 00:23:59,300 Menurutmu apa artinya? 303 00:23:59,332 --> 00:24:01,101 Apa aku ditahan? 304 00:24:01,134 --> 00:24:03,337 Jika iya, aku ingin menelpon pengacarku. 305 00:24:06,674 --> 00:24:12,613 Aku akan cari tahu apa yang kau perbuat padanya. Mengerti? 306 00:25:02,060 --> 00:25:19,260 Kunjungi agen bola terpercaya kami di bandartaruhan.co 307 00:26:49,669 --> 00:26:53,040 Kau menghubungi Janine Cody. Tinggalkan pesan. 308 00:26:57,677 --> 00:27:00,714 Mana Smurf? 309 00:27:00,747 --> 00:27:03,050 Entah. / Lena juga tak ada? 310 00:27:03,083 --> 00:27:04,517 Dia di rumah Baz. 311 00:27:04,551 --> 00:27:08,455 Aku baru pesan pizza. Kau masih mau membantuku belajar kimia? 312 00:27:08,488 --> 00:27:10,324 Tentu. 313 00:27:15,562 --> 00:27:17,598 Kuambil bukuku dulu. 314 00:27:48,728 --> 00:27:51,031 Halo? 315 00:27:51,064 --> 00:27:52,699 Aku membutuhkanmu. 316 00:27:52,731 --> 00:27:55,035 Pengalaman dua tahun di Long Beach? 317 00:27:55,067 --> 00:27:56,702 Ya. / Kau nyaman dengan semua posisi? 318 00:27:56,736 --> 00:27:59,339 Layanan meja, bar, prasmanan, penyaji, dan analis? 319 00:27:59,372 --> 00:28:01,374 Tentu saja. / Apa isi Mojito, Eric? 320 00:28:01,408 --> 00:28:05,312 Rum, jus jeruk nipis, dan, gula? 321 00:28:05,344 --> 00:28:07,213 Dan mint dan soda. 322 00:28:07,247 --> 00:28:08,715 Benar. / Tak masalah. 323 00:28:08,747 --> 00:28:11,450 Pernah mabuk laut? / Tidak. 324 00:28:11,484 --> 00:28:15,255 Kebijakan perusahaan. Maaf. Kamar mandi di lorong. 325 00:28:15,287 --> 00:28:16,757 Kecuali ada masalah, kau diterima. 326 00:28:16,789 --> 00:28:19,759 Baik. 327 00:28:19,793 --> 00:28:22,329 Baik. 328 00:28:43,816 --> 00:28:48,521 Aku butuh air kencingmu. / Apa? Tidak. 329 00:28:48,555 --> 00:28:51,057 Jangan jadi brengsek. Kubayar 20 dolar. 330 00:28:53,526 --> 00:28:55,094 Tolong! 331 00:28:57,397 --> 00:29:00,767 Baik. 332 00:29:00,799 --> 00:29:03,536 Baik? / Ya. 333 00:29:03,569 --> 00:29:05,504 Baiklah. 334 00:29:05,537 --> 00:29:08,542 Kau lihat cangkir itu? / Ya. 335 00:29:08,574 --> 00:29:10,744 Ambil. 336 00:29:17,616 --> 00:29:22,656 Aku tak bisa... 337 00:29:22,689 --> 00:29:24,658 ...kencing jika ditodong. 338 00:29:25,892 --> 00:29:27,827 Ya. 339 00:29:29,362 --> 00:29:31,665 Kami sedang bersih-bersih. 340 00:29:31,698 --> 00:29:34,133 Keluar. / Apa? 341 00:29:41,173 --> 00:29:44,143 Pintar. 342 00:29:46,513 --> 00:29:48,082 Baik. 343 00:29:54,254 --> 00:29:55,622 Kau tak mengonsumsi narkoba, 'kan? 344 00:29:55,654 --> 00:29:58,357 Tidak. / Pintar. 345 00:30:36,763 --> 00:30:39,399 Motormu kenapa? 346 00:30:39,431 --> 00:30:41,767 Ceritanya panjang. 347 00:30:46,672 --> 00:30:48,541 Apa itu? 348 00:30:48,574 --> 00:30:50,343 Utangku padamu. 349 00:30:50,375 --> 00:30:52,778 Itu bayaran untuk membiarkanku tidur diatas. 350 00:30:52,812 --> 00:30:54,481 Ambil saja. / Aku tak bisa. 351 00:30:54,514 --> 00:30:56,416 Ambillah. / Tidak! 352 00:31:04,257 --> 00:31:06,526 Aku tak berpikir jernih, Bung. 353 00:31:06,558 --> 00:31:09,962 Harusnya aku tak muncul semalam. / Ya? 354 00:31:09,996 --> 00:31:13,233 Kau bisa mengacaukan kami. 355 00:31:13,266 --> 00:31:16,902 Terutama pekerjaan yang kau lakukan secara terpaksa. 356 00:31:16,936 --> 00:31:19,439 Kupikir kau tak ingin melakukannya. 357 00:31:19,471 --> 00:31:21,307 Tanpaku, kupikir kau serius. 358 00:31:21,341 --> 00:31:22,842 Yang lain, tak masalah. Tapi kau? 359 00:31:22,874 --> 00:31:24,643 Tidak. 360 00:31:24,677 --> 00:31:28,415 Aku tak bisa begini terus. Aku harus bisa mandiri. 361 00:31:28,448 --> 00:31:30,650 Paham? 362 00:31:30,682 --> 00:31:35,389 Kupikir kau akan berubah pikiran saat tahu aku masih lanjut. 363 00:31:39,558 --> 00:31:44,397 Semalam kau ke mana? Kukirim sms 10 kali. 364 00:31:46,431 --> 00:31:53,539 Dapat kesialan. Motorku rusak. Terbangun di penjara. 365 00:31:55,307 --> 00:31:58,745 Smurf membayar jaminanmu? / Bukan. Mereka menelpon Nicky. 366 00:32:00,712 --> 00:32:02,615 Jadi dia Ibu barumu? 367 00:32:02,649 --> 00:32:04,685 Dia bertingkah seperti itu. 368 00:32:07,319 --> 00:32:09,321 Aku mendapatkannya. 369 00:32:09,354 --> 00:32:11,357 Dapat apa? / Pekerjaan. 370 00:32:11,391 --> 00:32:15,295 Sebagai pegawai katering. / Kau jadi pegawai katering? 371 00:32:15,327 --> 00:32:17,763 Jalan masuk kita, bung. 372 00:32:17,796 --> 00:32:20,366 Untuk pencurian kapal pesiar yang kita bicarakan. 373 00:32:22,468 --> 00:32:24,970 Kau bercanda? / Menggunakan nama samaran,... 374 00:32:25,004 --> 00:32:28,307 ...nama yang kita gunakan di Indian Casino tahun lalu. 375 00:32:28,341 --> 00:32:34,780 Kau sedang melihat Eric Miller yang mulai masuk kerja hari Sabtu. 376 00:32:36,382 --> 00:32:37,851 Selamat. 377 00:32:41,054 --> 00:32:42,855 Kau mau minum yang sedikit menghentak? 378 00:32:42,889 --> 00:32:45,292 Ya. / Baik. 379 00:33:50,922 --> 00:33:55,995 Semakin lama duduk di sini, semakin bodoh kita. 380 00:33:56,027 --> 00:33:58,531 Dia mempermainkanmu. 381 00:34:14,781 --> 00:34:17,750 Dia akan berikan uang itu. 382 00:34:30,311 --> 00:34:32,944 Semua asam lemah tidak larut, benar atau salah? 383 00:34:33,132 --> 00:34:34,700 Bagaimana aku bisa menjawabnya? 384 00:34:34,739 --> 00:34:36,442 Kau mau gagal ujian kimia lagi? 385 00:34:36,467 --> 00:34:39,804 Suatu hari aku mengemudi atau belanja... 386 00:34:39,837 --> 00:34:43,576 ...dan aku perlu tahu apa cuka bisa melepaskan hidrogen? 387 00:34:43,609 --> 00:34:45,444 Itu yang akan kau tulis diujianmu? 388 00:34:47,545 --> 00:34:49,714 Baik. 389 00:34:49,748 --> 00:34:52,551 Jawabannya Salah. / Benar. 390 00:34:52,583 --> 00:34:54,453 Lihat? 391 00:34:55,888 --> 00:34:57,690 Pasti sakit, ya. 392 00:34:57,723 --> 00:34:59,859 Kau tak mau Oxy-nya Craig? 393 00:34:59,891 --> 00:35:02,460 Tak usah. 394 00:35:02,493 --> 00:35:06,532 Jika dua tubuh memiliki suhu yang sama namun kapasitasnya berbeda-- 395 00:35:06,565 --> 00:35:12,304 Itu gereja yang di berita itu 'kan? Itu yang kalian rampok? 396 00:35:12,337 --> 00:35:14,739 Astaga. Sudah kuduga! 397 00:35:14,772 --> 00:35:17,776 Sudah kuduga! / Apa suhu panas berpindah atau tidak? 398 00:35:19,243 --> 00:35:20,678 Astaga. 399 00:35:20,712 --> 00:35:24,350 Kau bawa senjata? Apa sedang ramai? 400 00:35:24,382 --> 00:35:26,351 Berapa banyak uangnya? 401 00:35:26,384 --> 00:35:31,623 50 ribu dolar? 100? 402 00:35:31,656 --> 00:35:34,292 Lebih? 403 00:35:34,326 --> 00:35:37,897 Tak bisa kuberitahu. 404 00:35:44,937 --> 00:35:48,841 Itu sebabnya kau putus denganku, ya? 405 00:35:48,873 --> 00:35:52,844 Untuk melindungiku dari itu? 406 00:35:52,877 --> 00:35:55,280 Agar aku tak terlibat? 407 00:35:58,516 --> 00:36:01,353 Bagaimana jika aku mau terlibat, J? 408 00:36:03,554 --> 00:36:06,359 Bagaimana jika itu yang kuinginkan? 409 00:36:29,982 --> 00:36:32,685 Sial. / Ada apa? 410 00:36:32,717 --> 00:36:34,252 Matikan lampu itu. / Kenapa? 411 00:36:34,286 --> 00:36:35,821 Matikan. 412 00:36:40,592 --> 00:36:41,927 Masuk ke lemari. / Kenapa? 413 00:36:41,960 --> 00:36:45,897 Masuk saja. Mana ponselmu? / Di dapur. 414 00:36:56,607 --> 00:36:58,577 Sial. 415 00:37:06,701 --> 00:37:22,601 Kunjungi agen bola terpercaya kami di bandartaruhan.co 416 00:37:53,665 --> 00:37:56,502 Nicky, tetap di sini. Aku mau ambil sejata. 417 00:37:56,534 --> 00:37:58,937 Baik. 418 00:38:26,697 --> 00:38:30,369 Ambil pergelangan tangannya dan tahan. 419 00:38:39,511 --> 00:38:41,346 J. 420 00:38:43,514 --> 00:38:44,949 Siapa lagi yang ada di rumah. 421 00:38:44,982 --> 00:38:47,385 Hanya aku. 422 00:38:51,989 --> 00:38:54,459 Periksa kamar tidur. 423 00:39:01,866 --> 00:39:03,101 Smurf tak ada di sini? 424 00:39:03,134 --> 00:39:07,540 Dia pergi menemuimu. / Dia tak muncul. 425 00:39:20,685 --> 00:39:22,087 Angkat dia. 426 00:39:23,554 --> 00:39:24,956 Bangun. 427 00:39:30,761 --> 00:39:32,930 J. 428 00:39:32,964 --> 00:39:34,699 Di mana Smurf menyimpan uangnya? 429 00:39:34,732 --> 00:39:37,135 Aku tak tahu. / Jangan bohong. 430 00:39:53,918 --> 00:39:57,755 Sekali lagi. Di mana uang Smurf? Dimana? 431 00:39:57,788 --> 00:39:59,725 Kubilang tidak tahu! 432 00:40:10,534 --> 00:40:14,038 Dia tak punya apa-apa di sini. 433 00:40:14,072 --> 00:40:16,909 Aku tak tahu. / Bohong! 434 00:40:16,942 --> 00:40:18,911 Katakan di mana! 435 00:40:37,228 --> 00:40:38,763 Dibalik pengering. 436 00:40:38,797 --> 00:40:42,801 Ada uang di balik pengering dan kotak sepatu di kamarnya. 437 00:40:42,833 --> 00:40:44,969 Naikkan dia. 438 00:40:52,543 --> 00:40:54,712 Periksa kamar tidurnya. Periksa pengering. 439 00:40:57,114 --> 00:41:00,084 Manusia Air. 440 00:41:00,118 --> 00:41:02,955 Sebaiknya jangan bohong padaku. Kau bohong padaku? 441 00:41:08,792 --> 00:41:10,562 Lepaskan J atau kutembak. 442 00:41:12,230 --> 00:41:13,764 Pergi. 443 00:41:13,797 --> 00:41:16,234 Tinggalkan rumah ini. Aku tak segan menembak. 444 00:41:16,268 --> 00:41:18,170 Sulit jika pengamannya belum ditarik. 445 00:41:18,203 --> 00:41:20,973 Mundur. Tidak! 446 00:41:24,141 --> 00:41:25,944 Sial! / Jalang! 447 00:41:30,581 --> 00:41:32,583 Tidak! 448 00:41:35,252 --> 00:41:36,787 Kemarilah, jalang kecil! 449 00:41:36,821 --> 00:41:38,723 Tidak! 450 00:41:42,826 --> 00:41:45,563 Ayo! / Hentikan! 451 00:41:47,632 --> 00:41:49,534 Kumohon jangan. / Diam! 452 00:41:49,567 --> 00:41:51,870 Lepaskan! 453 00:41:53,304 --> 00:41:55,873 Hanya kau sendiri? 454 00:41:57,308 --> 00:41:58,877 Sekarang aku tahu kau pembohong. 455 00:42:10,261 --> 00:42:12,230 10 ribu dolar di belakang pengering. 456 00:42:16,634 --> 00:42:18,870 Pikirmu aku ke sini hanya untuk 25 ribu dolar? 457 00:42:18,904 --> 00:42:20,706 Sumpah, hanya itu yang kutahu! 458 00:42:20,739 --> 00:42:22,241 Untuk terakhir kalinya, di mana uangnya? 459 00:42:22,274 --> 00:42:24,609 Sumpah, aku tak tahu! 460 00:42:24,643 --> 00:42:26,145 Bagaimana kakimu bisa terluka? 461 00:42:26,178 --> 00:42:28,614 Apa mulai sembuh? / Tidak! 462 00:42:28,647 --> 00:42:30,650 Kupikir dia menyukaimu, bro. 463 00:42:30,683 --> 00:42:32,652 Kau menyukainya juga? 464 00:42:32,685 --> 00:42:34,654 Bawa dia keluar. 465 00:42:34,687 --> 00:42:36,788 Tidak! Tidak! 466 00:42:36,821 --> 00:42:39,791 Tidak! Tidak! / Sial! 467 00:42:39,824 --> 00:42:42,328 Tidak! / Lihatlah. 468 00:42:42,361 --> 00:42:44,730 Ini salahmu. / Kumohon, jangan! 469 00:42:44,763 --> 00:42:46,933 Kau dan keluargamu adalah pembohong. 470 00:42:46,966 --> 00:42:49,935 Jangan bohong padaku lagi! Kau akan terima akibatnya! 471 00:42:49,969 --> 00:42:52,071 Smurf punya unit penyimpanan di Fremont! 472 00:42:52,103 --> 00:42:53,605 Apa? / Dia punya penyimpanan di Fremont. 473 00:42:53,638 --> 00:42:56,275 Nomor berapa? / Tak tahu, aku bisa mengantarmu. 474 00:42:56,308 --> 00:42:58,143 Tapi jangan ganggu Nicky. 475 00:42:58,176 --> 00:43:02,114 Jangan ganggu Nicky! 476 00:43:04,783 --> 00:43:06,652 Ayo pergi. Dia ikut kita. 477 00:43:06,685 --> 00:43:09,689 Tidak! 478 00:43:10,823 --> 00:43:12,357 Tidak! 479 00:43:12,390 --> 00:43:14,659 Tidak! 480 00:43:34,344 --> 00:43:36,314 Tetap di mobil. 481 00:43:49,761 --> 00:43:51,996 Kubilang tetap di mobil! 482 00:44:45,949 --> 00:44:48,185 J. 483 00:44:48,219 --> 00:44:50,455 Pope! Kemarilah! 484 00:44:50,487 --> 00:44:53,190 Sayang. 485 00:44:53,223 --> 00:44:55,859 Tatap aku, J. 486 00:44:55,893 --> 00:44:57,795 J, kau masih bersamaku? 487 00:44:57,828 --> 00:45:00,265 Kau dari mana? 488 00:45:00,297 --> 00:45:02,199 Tak apa-apa, sayang. 489 00:45:02,232 --> 00:45:04,301 Jangan bergerak. 490 00:45:04,335 --> 00:45:06,037 Bicaralah. / Sudah. 491 00:45:06,069 --> 00:45:08,472 Terus bicara. / Pelan-pelan. 492 00:45:08,506 --> 00:45:11,208 Kami akan mengangkatmu. Tenang. 493 00:45:11,241 --> 00:45:14,278 Mereka membawa Nicky. 494 00:45:14,312 --> 00:45:18,083 Siapa? / Javi. 495 00:45:18,116 --> 00:45:24,790 Anak yang dulu itu? Javi? 496 00:45:49,346 --> 00:45:50,982 Halo? 497 00:45:51,015 --> 00:45:52,984 Ini aku. 498 00:45:53,016 --> 00:45:55,085 Nicky? Ini Nicky. 499 00:45:55,118 --> 00:45:56,453 Dia baik saja? 500 00:45:56,486 --> 00:45:58,822 Mereka masih menahanmu? 501 00:45:58,855 --> 00:46:00,257 Tidak. 502 00:46:00,290 --> 00:46:04,062 Kau sudah telpon polisi? 503 00:46:04,094 --> 00:46:05,529 Belum. 504 00:46:05,562 --> 00:46:09,400 Bagus. Jangan lakukan. Apa mereka menyakitimu? 505 00:46:10,835 --> 00:46:12,137 Aku baik saja. 506 00:46:12,170 --> 00:46:14,873 Dia baik saja? / Dia baik-baik saja, J. 507 00:46:16,574 --> 00:46:18,877 Mereka membuangku di jalan. 508 00:46:18,910 --> 00:46:21,279 Aku tak tahu ada di mana. / Katakan kau di mana,... 509 00:46:21,312 --> 00:46:22,947 ...dan kami menjemputmu. 510 00:46:22,980 --> 00:46:25,016 Di sebuah lingkungan. 511 00:46:25,049 --> 00:46:26,484 Berjalan-jalanlah, cari tanda jalan. 512 00:46:26,516 --> 00:46:28,419 Tanda jalan apa saja. 513 00:46:37,861 --> 00:46:41,165 Jalan Trailhead dan Ash. 514 00:46:43,600 --> 00:46:45,569 Apa? 515 00:46:45,603 --> 00:46:48,973 Smurf, kau mendengarku? 516 00:46:49,006 --> 00:46:50,440 Ada apa? 517 00:46:50,473 --> 00:46:52,042 Dia baik saja? 518 00:46:52,076 --> 00:46:54,579 Halo? Smurf? 519 00:46:54,611 --> 00:46:56,180 Apa? 520 00:46:56,214 --> 00:46:59,918 Smurf, kau akan datang? 521 00:46:59,951 --> 00:47:01,920 Di situlah kami menguburnya. 522 00:47:01,953 --> 00:47:03,288 Smurf, kau mendengarku? 523 00:47:03,321 --> 00:47:06,457 Siapa? 524 00:47:06,489 --> 00:47:08,626 Ayah Javi. 525 00:47:08,780 --> 00:47:11,416 Kau akan datang? 526 00:47:14,364 --> 00:47:18,402 Smurf, kau mendengarku? 527 00:47:18,435 --> 00:47:20,437 Halo? 528 00:47:24,975 --> 00:47:27,945 Halo? 529 00:47:27,978 --> 00:47:30,948 Kumohon datanglah. 530 00:47:38,076 --> 00:47:41,459 Penerjemah: Agent Nas 531 00:47:45,183 --> 00:47:58,683 Kunjungi agen bola terpercaya kami di bandartaruhan.co