1
00:00:01,263 --> 00:00:03,903
Turuti perintahku agar
tak ada yang terluka.
2
00:00:03,905 --> 00:00:05,224
Bakatmu alami, sayang.
3
00:00:05,226 --> 00:00:08,041
Kami takkan kembali, Smurf. /
Aku juga tak memintamu kembali.
4
00:00:08,043 --> 00:00:13,915
Kami telah mengumpulkan lebih dari 335
ribu dolar untuk rumah sakit kami!
5
00:00:13,917 --> 00:00:15,540
Kita harus segera mencari pekerjaan.
6
00:00:15,542 --> 00:00:17,977
Aku memikirkan New Canticle. /
Gereja itu.
7
00:00:18,010 --> 00:00:19,378
Ya. /
Smurf akan menyukainya.
8
00:00:19,411 --> 00:00:23,983
Merampok gereja?
Karma apa yang akan kita dapatkan.
9
00:00:24,016 --> 00:00:26,553
Bagaimana dengan J? /
Kita pakai jika dibutuhkan.
10
00:00:26,585 --> 00:00:28,479
Jika dia mau membuat Smurf marah.
11
00:00:28,481 --> 00:00:30,217
Pergi dari sini!
12
00:00:30,378 --> 00:00:33,853
Pergi dari sini, atau kita semua
masuk penjara.
13
00:00:36,685 --> 00:00:39,149
Astaga.
14
00:00:39,151 --> 00:00:40,466
Selamat datang di keluarga Cody.
15
00:00:46,672 --> 00:00:49,675
Catherine, kau baik saja? /
Aku baik saja Patrick.
16
00:00:49,709 --> 00:00:50,745
Jangan kemari lagi.
17
00:00:50,838 --> 00:00:52,576
Kau menikmati saat penismu kuisap...
18
00:00:52,578 --> 00:00:55,045
...jadi berhenti perlakukan aku
seperti anak kecil.
19
00:00:55,047 --> 00:00:58,551
Jake dan aku dulu bekerja dengan Manny
sebelum dia meninggalkan California.
20
00:00:58,584 --> 00:01:01,687
Berapa banyak yang kau mau, Javi? /
300 ribu dolar.
21
00:01:03,311 --> 00:01:16,311
Penerjemah: Agent Nas
22
00:01:55,979 --> 00:02:05,782
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di bandartaruhan.co
23
00:02:11,391 --> 00:02:17,230
Javi tahu. /
Tidak mungkin.
24
00:02:17,262 --> 00:02:20,031
Astaga.
Apa yang terjadi?
25
00:02:20,215 --> 00:02:24,052
Pukul 3 pagi, aku diseret
oleh sekelompok psikopat.
26
00:02:24,703 --> 00:02:26,505
Apa mau mereka?
27
00:02:26,539 --> 00:02:29,676
Manny dan rekamannya.
Mereka tahu kita berbohong.
28
00:02:29,708 --> 00:02:31,444
Mereka ingin aku mengaku.
29
00:02:31,469 --> 00:02:35,182
Dan? /
Dan apa?
30
00:02:35,214 --> 00:02:37,516
Aku hanya pengemudi malam itu, Smurf.
31
00:02:37,550 --> 00:02:40,253
Kau beritahu mereka?
32
00:02:40,285 --> 00:02:42,056
Ya, kuberitahu mereka.
33
00:02:43,589 --> 00:02:48,462
Mereka menjadikanku asbak.
Dan mereka berhasil.
34
00:02:48,494 --> 00:02:51,230
Katanya setelah penisku,
mereka akan menyolok mataku.
35
00:02:52,699 --> 00:02:55,702
Jadi kuberitahu mereka.
36
00:02:55,735 --> 00:03:00,808
Apapun mau mereka, bayar saja.
37
00:03:21,927 --> 00:03:23,496
Halo?
38
00:03:25,864 --> 00:03:27,300
Ya, itu aku.
39
00:03:27,332 --> 00:03:29,435
Ya, aku mengenalnya.
40
00:03:29,469 --> 00:03:31,338
Ada apa?
41
00:03:31,370 --> 00:03:34,340
Apa?
Apa yang dia lakukan?
42
00:03:34,374 --> 00:03:35,842
Sial.
43
00:03:35,874 --> 00:03:37,576
Mana Nenek Smurf? /
Aku segera ke sana.
44
00:03:37,610 --> 00:03:40,480
Dia sedang keluar.
45
00:03:40,512 --> 00:03:42,449
Kau lapar?
46
00:03:42,481 --> 00:03:45,584
Mau kubuatkan wafel?
47
00:03:47,619 --> 00:03:51,324
Hai, Lena. /
Hai.
48
00:03:51,356 --> 00:03:56,262
Bagaimana kakimu? /
Sudah mendingan.
49
00:03:56,296 --> 00:04:01,601
Bisa bantu aku belajar kimia nanti? /
Tentu, jika aku tak sibuk.
50
00:04:03,368 --> 00:04:06,205
Kami mau buat sarapan.
Kau mau sesuatu?
51
00:04:06,238 --> 00:04:09,208
Nanti saja, aku harus pergi.
52
00:04:09,242 --> 00:04:12,813
Baik. Aku akan buat banyak. /
Baik.
53
00:04:15,248 --> 00:04:20,887
Kau suka kukis atau pisang? /
Dua-duanya.
54
00:04:27,293 --> 00:04:28,628
Cody.
55
00:04:30,262 --> 00:04:32,532
Cody.
56
00:04:32,565 --> 00:04:34,701
Silakan pergi.
Jaminanmu sudah ditanggung.
57
00:04:54,721 --> 00:04:57,791
Aku tak percaya Smurf
membiarkanmu membawa Jaguarnya.
58
00:04:57,823 --> 00:04:59,992
Dia tidak di rumah.
59
00:05:00,025 --> 00:05:01,560
Jadi kau pakai saja?
60
00:05:03,495 --> 00:05:05,798
Terima kasih telah menjemputku.
61
00:05:05,832 --> 00:05:07,534
Kau berutang 500 dolar padaku.
62
00:05:07,567 --> 00:05:09,736
Ditambah Ayahku akan
melihatnya di kartu kreditnya.
63
00:05:09,769 --> 00:05:12,471
Katakan saja temanmu pinjam.
64
00:05:12,505 --> 00:05:15,942
Genius!
Masalah selesai!
65
00:05:20,445 --> 00:05:23,582
Tak kusangka mobilku
bisa melaju secepat itu.
66
00:05:23,616 --> 00:05:28,555
Penglihatanku kabur.
Itu gila. Kau pasti suka.
67
00:05:34,493 --> 00:05:35,962
Sial.
68
00:05:41,000 --> 00:05:44,971
Ternyata cuma terbentur. /
Keluar.
69
00:05:45,003 --> 00:05:46,972
Jika mesinnya tak mau nyala,
aku tak punya uang--
70
00:05:47,005 --> 00:05:48,974
Keluar! /
Baiklah.
71
00:05:49,007 --> 00:05:50,976
Keluar! /
Ada apa denganmu?
72
00:05:51,010 --> 00:05:53,313
Aku muak dengan ketololanmu! /
Baiklah! Sial!
73
00:05:53,346 --> 00:05:55,915
Ini uang untukmu.
74
00:05:58,017 --> 00:06:00,387
Aku juga mencintaimu!
75
00:06:09,061 --> 00:06:10,997
Astaga.
76
00:06:14,067 --> 00:06:17,470
Nenek Smurf, J membuatkanku es krim.
77
00:06:17,503 --> 00:06:18,805
Dan wafel.
78
00:06:18,837 --> 00:06:21,006
Pergilah berpakaian.
79
00:06:21,039 --> 00:06:23,342
Ayahmu akan mengantarmu
ke sekolah hari ini.
80
00:06:23,375 --> 00:06:26,378
Kenapa? /
Karena dia merindukanmu.
81
00:06:26,411 --> 00:06:28,347
Kenakan baju berkilaumu.
82
00:06:30,582 --> 00:06:35,354
Aku membutuhkanmu hari ini. /
Aku tak bisa.
83
00:06:35,387 --> 00:06:38,691
Kau sibuk? Batalkan.
84
00:06:40,392 --> 00:06:44,831
Semuanya baik-baik saja? /
Ya. Bawa pistolmu.
85
00:06:52,871 --> 00:06:57,676
Pergi cium bonekamu, sayang.
Sampai bertemu beberapa hari lagi.
86
00:06:57,709 --> 00:07:00,546
Beberapa hari? Ada apa? /
Hanya butuh istirahat.
87
00:07:00,580 --> 00:07:02,849
Jika kau sangat sibuk,
minta Pope menjaganya.
88
00:07:02,882 --> 00:07:04,851
Tidak.
89
00:07:04,883 --> 00:07:06,985
Kami rampok gereja itu semalam.
Kau melihatnya di berita?
90
00:07:07,019 --> 00:07:08,655
Tidak, aku sibuk sekali.
91
00:07:08,688 --> 00:07:12,592
Berjalan lancar. Kami aman. /
Fantastis.
92
00:07:12,625 --> 00:07:14,827
Rampok apa lagi selanjutnya?
Dapur umum?
93
00:07:16,863 --> 00:07:18,532
Ini bagianmu.
94
00:07:22,702 --> 00:07:26,406
Hasil yang sangat bagus.
Selamat.
95
00:07:26,438 --> 00:07:27,940
Berikan bagianku ke acara amal.
96
00:07:27,974 --> 00:07:30,142
Kau tak mau? /
Aku tak butuh.
97
00:07:30,176 --> 00:07:32,611
Terserah.
98
00:07:34,580 --> 00:07:37,851
Ada rencana apa ini?
Merampok kedai makanan di pantai?
99
00:07:40,585 --> 00:07:42,488
Lena pulang sekolah pukul 2.
100
00:07:42,522 --> 00:07:45,892
Kau butuh petunjuk? /
Aku bisa mengatasinya.
101
00:07:46,993 --> 00:07:49,629
Dan, Smurf.../
Ya?
102
00:07:49,661 --> 00:07:52,532
Jika kau tak butuh bagianmu lagi,
itu keuntungan bagi kami.
103
00:08:10,015 --> 00:08:13,118
Mereka bilang itu pertanyaan rutin
karena aku bekerja di sana. Astaga.
104
00:08:13,152 --> 00:08:14,854
Pelan-pelan.
105
00:08:14,887 --> 00:08:16,990
Mereka mengungkit kasus
pengutilanku saat berumur 19 tahun,...
106
00:08:17,022 --> 00:08:20,994
...berkendara saat mabuk, anakku, seolah
aku terlibat dalam pencurian itu.
107
00:08:21,027 --> 00:08:25,632
Mereka tahu bukan kau pelakunya.
Polisi hanya melakukan tugasnya.
108
00:08:25,664 --> 00:08:29,769
Ruang persediaan saat kau
membantuku memindahkan kotak itu?
109
00:08:29,801 --> 00:08:33,072
Uangnya di dalam brankas
di bawah lantai. Itulah yang dicuri.
110
00:08:33,105 --> 00:08:34,808
Dan itu tak ada hubungannya denganmu.
111
00:08:34,841 --> 00:08:37,210
Mereka menanyakan alibiku. /
Dan kau memberitahunya, 'kan?
112
00:08:37,242 --> 00:08:39,011
Kita berada di tempatmu, pesan makanan.
113
00:08:39,044 --> 00:08:41,647
Tukang antarnya melihat kita.
Teman sekamarmu ada di sana.
114
00:08:41,680 --> 00:08:43,048
Aku bilang begitu ke mereka. /
Baiklah, baik.
115
00:08:43,082 --> 00:08:44,951
Kukatakan semuanya. /
Berarti tak ada masalah.
116
00:08:44,984 --> 00:08:47,654
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
117
00:08:47,687 --> 00:08:49,890
Ini akan baik-baik saja.
118
00:08:50,923 --> 00:08:52,826
Aku tak percaya ini terjadi.
119
00:08:58,197 --> 00:09:00,567
Kau harus makan.
120
00:09:03,736 --> 00:09:07,106
Aku yang nyetir. /
Itu ide bagus.
121
00:09:44,242 --> 00:09:47,613
Kita mau ke mana?
122
00:09:47,646 --> 00:09:50,983
Suatu tempat rahasia.
123
00:09:58,591 --> 00:10:03,029
Sebuah van hitam membuntuti kita. /
Awasi mereka.
124
00:10:25,284 --> 00:10:28,020
Mana Honda hitam itu?
125
00:10:29,020 --> 00:10:33,125
Belok kanan di persimpangan.
126
00:10:33,159 --> 00:10:35,727
Jika seseorang membuntuti kita,
apa yang akan kita lakukan?
127
00:10:35,760 --> 00:10:37,796
Apapun yang harus kita lakukan.
128
00:10:49,174 --> 00:10:51,276
Kau punya unit penyimpanan?
129
00:10:51,309 --> 00:10:55,247
Paman-pamanmu tak mengetahuinya,
termasuk kau.
130
00:11:07,927 --> 00:11:10,330
Tidak, kau tunggu di sini.
131
00:11:10,362 --> 00:11:13,298
Bunyikan klakson jika kau
mendengar suara kaki orang.
132
00:11:13,332 --> 00:11:15,635
Aku takkan lama.
133
00:11:37,369 --> 00:11:39,561
... dan jika ada yang tertarik
berinvestasi dalam sistem alarm,...
134
00:11:39,581 --> 00:11:41,384
...silakan lihat selebaran di meja ini.
135
00:11:41,417 --> 00:11:45,388
Tidak semua diciptakan serupa,
dan OPD memiliki beberapa tips.
136
00:11:46,097 --> 00:11:49,267
Semuanya, sambut anggota
baru kita, Deran Cody.
137
00:11:51,268 --> 00:11:53,604
Entahlah.
Dia menolaknya.
138
00:11:53,636 --> 00:11:55,213
Dia bahkan menyuruhku
memberikannya ke acara amal.
139
00:11:55,276 --> 00:12:01,315
Dia orang yang keras. Smurf, Bunda Teresa.
Dia penuh omong kosong.
140
00:12:01,348 --> 00:12:03,318
Deran ada? /
Tidak.
141
00:12:03,351 --> 00:12:06,654
Baiklah, kami pesan tequila campur es.
142
00:12:06,688 --> 00:12:08,256
Tequila? /
Yeah.
143
00:12:08,289 --> 00:12:13,861
Pokoknya yang enak. /
Ya, yang enak.
144
00:12:13,895 --> 00:12:17,399
Bisnis lancar akhir pekan ini? /
Sampai sekarang,...
145
00:12:17,432 --> 00:12:20,335
...karena Deran membiarkanmu minum gratis.
146
00:12:23,837 --> 00:12:30,478
Ini.
Simpan kembaliannya.
147
00:12:30,511 --> 00:12:31,880
Puas?
148
00:12:31,913 --> 00:12:33,948
Ya. /
Bagus.
149
00:12:47,996 --> 00:12:50,432
Ada apa?
Kau baik saja?
150
00:12:52,600 --> 00:12:56,505
Semalam kau tak nelpon balik. /
Aku kirim sms.
151
00:12:56,538 --> 00:12:58,907
Aku telat makan malam.
152
00:12:58,939 --> 00:13:02,310
Kerjamu bagus dengan gadis itu.
153
00:13:02,343 --> 00:13:05,579
Amy. /
Amy.
154
00:13:05,612 --> 00:13:07,381
Kau berhasil membuatnya percaya.
155
00:13:07,414 --> 00:13:10,785
Teruskan selama beberapa minggu
ke depan sampai situasi mereda.
156
00:13:10,818 --> 00:13:13,654
Kau akan bebas tanpa kau sadari.
157
00:13:13,688 --> 00:13:16,991
Aku tak ingin bebas.
158
00:13:17,024 --> 00:13:20,529
Aku menyukainya. Aku mungkin
akan bergabung dengan gereja itu.
159
00:13:24,031 --> 00:13:25,933
Kau mau gabung dengan
gereja yang kau rampok?
160
00:13:25,967 --> 00:13:28,069
Ya. /
Baik.
161
00:13:28,102 --> 00:13:30,606
Amy dan aku adalah--
162
00:13:32,707 --> 00:13:34,742
Dia pacarku.
163
00:13:38,645 --> 00:13:40,881
Tak mungkin. /
Sudah terjadi.
164
00:13:40,914 --> 00:13:45,953
Apa yang dia tahu? / Dia tak tahu
pekerjaan ini atau keluarga kita.
165
00:13:45,986 --> 00:13:47,889
Apa dia tahu nama aslimu? /
Ya.
166
00:13:47,922 --> 00:13:49,423
Dia tahu kau pernah dipenjara? /
Ya.
167
00:13:49,457 --> 00:13:50,759
Itu hebat. Sangat hebat.
168
00:13:50,792 --> 00:13:53,762
Jadi saat polisi menginterogasinya
karena dia bekerja di sana,...
169
00:13:53,794 --> 00:13:55,596
...mereka akan
menghubungkan titik-titik itu...
170
00:13:55,630 --> 00:13:56,965
...dan mulai menyelidiki kita. /
Itu takkan terjadi.
171
00:13:56,997 --> 00:14:02,104
Tentu saja itu akan terjadi.
Pikirkan hal itu.
172
00:14:02,136 --> 00:14:04,472
Kau tak tahu apa-apa soal itu.
173
00:14:17,952 --> 00:14:21,989
Terima kasih sudah datang, Deran. /
Ya.
174
00:14:22,023 --> 00:14:23,925
Semakin kuat komunitas kita,
semakin untung kita semua.
175
00:14:23,957 --> 00:14:26,727
Tentu saja. /
Ada pertanyaan? Komentar?
176
00:14:26,760 --> 00:14:29,063
Tak ada. Trims.
177
00:14:29,096 --> 00:14:30,932
Baiklah.
Sampai jumpa bulan depan.
178
00:14:30,965 --> 00:14:33,369
Taruh cekmu di keranjang sana.
179
00:14:34,702 --> 00:14:39,541
Maaf. Cek? /
Kau tak baca pamfletnya.
180
00:14:39,573 --> 00:14:42,544
Kita membayar biaya bulanan
untuk menambah layanan kota,...
181
00:14:42,577 --> 00:14:47,882
...terkhusus sanitasi karena kita semua
muntah dan pipis sembarangan.
182
00:14:47,915 --> 00:14:50,084
Bukankah itu masuk pembayaran pajak? /
Ya.
183
00:14:50,117 --> 00:14:53,621
Kalau cuma mengandalkan kota,
tak banyak yang berubah.
184
00:14:53,654 --> 00:14:57,893
Ini memungkinkan kita mengatasi
masalah lebih cepat tanpa birokrasi.
185
00:14:57,925 --> 00:15:03,965
Tapi bukan suatu kewajiban, 'kan? /
Ya, bisa mengurangi pajak.
186
00:15:03,996 --> 00:15:07,500
Semua orang melakukannya
karena demi kepentingan bersama.
187
00:15:07,534 --> 00:15:12,440
Terima kasih, aku akan bersihkan
sendiri muntahan di barku.
188
00:15:12,473 --> 00:15:14,508
Biaya bulan ini adalah 273 dolar.
189
00:15:14,542 --> 00:15:18,113
Kau bisa mendapatkan tequila
yang enak dengan uang itu.
190
00:15:18,145 --> 00:15:23,017
Kau salah paham. /
Ini bukan pertama kalinya.
191
00:15:27,956 --> 00:15:30,558
Bayar saja.
Percayalah.
192
00:15:31,492 --> 00:15:36,197
Nancy Smalls.
Pengendali Hama Bailey & Smalls.
193
00:15:36,231 --> 00:15:38,533
Aku serius.
194
00:15:38,566 --> 00:15:39,968
Dia akan buat hidupmu
merana jika tak bayar.
195
00:15:41,502 --> 00:15:44,572
Terima kasih sarannya.
Akan kutanggung sendiri.
196
00:15:55,917 --> 00:15:57,986
Ada uang di tas itu?
197
00:15:59,787 --> 00:16:01,022
Berapa banyak?
198
00:16:01,054 --> 00:16:03,558
300 ribu dolar.
199
00:16:03,591 --> 00:16:06,962
Terima kasih, sayang.
Sampai bertemu lagi.
200
00:16:06,995 --> 00:16:09,231
Itu saja?
201
00:16:09,264 --> 00:16:13,969
Ini bukan restoran di antah berantah.
202
00:16:14,001 --> 00:16:18,039
Kau terus mengatakan aku sudah siap.
203
00:16:18,072 --> 00:16:21,242
Kau mengajariku menembak,
menunjukkan bagaimana sistemnya.
204
00:16:21,275 --> 00:16:23,745
Keluarlah.
205
00:16:25,145 --> 00:16:28,250
Ini tentang Javi, ya?
206
00:16:28,283 --> 00:16:30,018
Pria di pemakaman itu.
207
00:16:34,221 --> 00:16:38,726
Dari dulu Javi menganggap
aku berbuat buruk padanya.
208
00:16:38,760 --> 00:16:41,862
Sangat buruk.
209
00:16:41,895 --> 00:16:46,534
Jadi sekarang aku akan
membayarnya, dan dia pergi.
210
00:16:46,568 --> 00:16:48,870
Kenapa dia berpikir begitu?
211
00:16:48,903 --> 00:16:52,039
Ayo, keluarlah.
212
00:16:53,841 --> 00:16:58,046
Jadi kau akan pergi menemuinya sendirian?
213
00:16:59,914 --> 00:17:04,753
Kupikir kau butuh bantuanku. /
Ya, tapi sekarang tidak.
214
00:17:04,785 --> 00:17:06,955
Jadi keluarlah.
215
00:17:22,803 --> 00:17:26,041
10 ribu dolar dari Monica.
Uang tunai dan kartu kredit.
216
00:17:26,072 --> 00:17:28,575
Dia pikir kita mencapai 100 ribu dolar.
217
00:17:28,610 --> 00:17:31,780
Sial. /
Dan ceknya?
218
00:17:31,813 --> 00:17:33,247
Dia ada orang untuk membawanya,...
219
00:17:33,281 --> 00:17:34,849
...tapi dia belum pernah bekerja sama
dengan pria itu sebelumnya,...
220
00:17:34,881 --> 00:17:36,717
...jadi kubilang musnahkan,
jangan ambil resiko.
221
00:17:36,751 --> 00:17:39,120
100 dolar di kartu kredit,
196 dolar secara tunai.
222
00:17:39,152 --> 00:17:41,922
Itu akan bagus. /
Ya.
223
00:17:41,956 --> 00:17:44,926
Kau punya mesin penghancur?
224
00:17:44,958 --> 00:17:47,062
Tidak. /
Tidak?
225
00:17:47,094 --> 00:17:48,996
Bakar saja.
226
00:17:49,030 --> 00:17:51,132
Tidak. /
Apa? Apa yang kau takutkan?
227
00:17:51,165 --> 00:17:53,201
Kita singkirkan abunya saat selesai.
228
00:17:53,234 --> 00:17:55,270
Tak bisa. /
Astaga.
229
00:17:55,303 --> 00:17:57,871
Ini masalah serius.
Aku tak bisa terlibat kasus saat ini.
230
00:17:57,905 --> 00:17:59,941
Biar aku yang urus.
231
00:17:59,974 --> 00:18:04,144
Lakukan secepatnya. /
Aku tahu cara membakar sesuatu.
232
00:18:07,782 --> 00:18:10,952
Dari J? /
Ya, dia tak datang.
233
00:18:10,985 --> 00:18:12,821
Kakinya masih sakit?
234
00:18:12,853 --> 00:18:15,090
Kulihat dia bersama Smurf pagi ini.
Dia tampak sehat.
235
00:18:15,122 --> 00:18:17,825
Smurf mungkin mempengaruhinya untuk
berhenti bekerja dengan kita.
236
00:18:19,726 --> 00:18:23,230
Dan Manusia Rawa telah kembali.
Kau kenapa?
237
00:18:23,264 --> 00:18:26,900
Aku boleh ambil makanan? /
Kau baca pesanku?
238
00:18:26,934 --> 00:18:29,037
Aku lapar, bro. Aku bisa--
239
00:18:29,070 --> 00:18:32,640
Silakan, urus dirimu sendiri.
240
00:18:35,743 --> 00:18:42,183
Baik, jadi kapan uangnya dibagi?
Aku harus bayar tagihan.
241
00:18:42,216 --> 00:18:44,119
Kami akan pakai dulu.
242
00:18:44,151 --> 00:18:47,322
Pope akan ke Pechanga Casino.
Aku ke Pala Casino.
243
00:18:47,354 --> 00:18:50,758
Masih banyak yang akan tersisa.
244
00:18:53,828 --> 00:18:55,130
Tidak.
245
00:18:55,162 --> 00:18:56,797
5 dolar seminggu.
Siapa yang akan tahu?
246
00:18:56,831 --> 00:18:58,933
Dan lebih jika bisnis lancar.
247
00:18:58,966 --> 00:19:02,270
Tidak, federal hidup dengan uang ini.
Mereka tak segan menutup bisnis baru.
248
00:19:02,303 --> 00:19:04,738
Smurf melakukannya bertahun-tahun. /
Kau mau seperti Smurf?
249
00:19:04,772 --> 00:19:07,809
Jika kita bisa menghabiskan
uang yang kita curi, ya.
250
00:19:07,842 --> 00:19:09,343
Tidak! Bukan itu alasan
aku membeli bar ini.
251
00:19:09,377 --> 00:19:10,912
Lalu apa alasanmu membelinya?
252
00:19:10,945 --> 00:19:13,081
Beberapa dari kami membantumu
membeli bar ini.
253
00:19:13,113 --> 00:19:15,417
Kau mau uang ini? Ambillah. /
Aku tak mau uang itu.
254
00:19:15,449 --> 00:19:17,317
Jangan bodoh. /
Deran, dengarkan aku.
255
00:19:17,351 --> 00:19:18,753
Kita harus pindahkan uangnya. /
Tidak!
256
00:19:18,784 --> 00:19:23,824
Jangan langkahi barku.
Paham?
257
00:19:43,143 --> 00:19:47,314
Hati-hati menggunakan pistol itu.
258
00:19:47,348 --> 00:19:49,384
Takkan kugunakan jika mereka juga tidak.
259
00:19:54,222 --> 00:20:00,128
Kenapa anak-anakmu lama sekali? /
Mereka takkan datang.
260
00:20:00,160 --> 00:20:03,097
Ini masalah kita, bukan mereka.
261
00:20:04,431 --> 00:20:07,334
Hanya kita berdua?
262
00:20:07,368 --> 00:20:09,337
Ya.
263
00:20:09,370 --> 00:20:11,072
Hanya kita berdua.
264
00:20:11,104 --> 00:20:14,476
Kita bertemu Javi di dermaga
sejam kedepan.
265
00:20:14,508 --> 00:20:17,011
Seperti masa-masa dulu?
266
00:20:19,781 --> 00:20:21,950
Kau masih ingat?
267
00:20:21,983 --> 00:20:24,852
Hal-hal yang kita perbuat saat masih muda.
268
00:20:27,053 --> 00:20:29,090
Karena kita harus melakukannya.
269
00:20:29,122 --> 00:20:32,092
Kita tak punya pilihan.
270
00:20:33,460 --> 00:20:36,163
Javi berulah.
271
00:20:39,867 --> 00:20:42,036
Kita berutang pada anak itu.
272
00:20:48,409 --> 00:20:50,445
Maafkan aku, Smurf.
273
00:20:57,418 --> 00:20:59,454
Ayo.
274
00:21:03,024 --> 00:21:05,327
Maafkan aku.
275
00:21:06,360 --> 00:21:11,466
Selama bertahun-tahun, kau
membayar Manny agar tutup mulut.
276
00:21:11,498 --> 00:21:15,335
Tapi aku? /
Kau Ayahnya Craig.
277
00:21:15,369 --> 00:21:20,007
Kita punya anak bersama. /
Apa Craig tahu hal itu?
278
00:21:20,041 --> 00:21:23,143
Dia tak tahu karena
kau tak pernah memberitahunya!
279
00:21:23,177 --> 00:21:25,447
Kau memperlakukanku seperti suruhan!
280
00:21:38,592 --> 00:21:41,196
Aku tak tahu kemana tujuanmu.
281
00:21:43,464 --> 00:21:46,501
Dimanapun selain bersamamu.
282
00:21:53,874 --> 00:21:57,478
Jadi kau akan biarkan Javi
menunggu di pantai?
283
00:21:58,880 --> 00:22:01,983
Biar kutanggung sendiri. /
Semoga berhasil.
284
00:22:02,015 --> 00:22:08,489
Bukan hanya kabur dari Javi,
kini kau juga kabur dariku.
285
00:22:51,064 --> 00:22:53,634
J, jika masih mau bekerja dengan kami,
kau harus ikut pertemuan.
286
00:22:53,668 --> 00:22:56,371
Maafkan aku. /
Kau dimana?
287
00:22:56,403 --> 00:22:58,372
Luka kakiku terbuka.
288
00:22:58,406 --> 00:23:00,041
Apa Smurf mengantarmu ke rumah sakit?
289
00:23:00,073 --> 00:23:02,643
Tidak, toko obat
memberiku banyak antiseptik.
290
00:23:02,677 --> 00:23:04,379
Dan itu sedari pagi?
291
00:23:04,411 --> 00:23:05,979
Bung, setengah staples habis.
292
00:23:06,013 --> 00:23:08,249
Ini sakit sekali, jadi aku--
293
00:23:09,550 --> 00:23:11,586
Baz?
294
00:23:11,619 --> 00:23:13,355
Sial.
295
00:23:34,374 --> 00:23:38,478
Ini, Bung. /
Keluar.
296
00:23:38,512 --> 00:23:41,482
Berlutut.
Tangan di kepala.
297
00:23:43,985 --> 00:23:46,154
Istrimu...
298
00:23:46,187 --> 00:23:48,423
...memiliki rekening bank
berisi 22 ribu dolar.
299
00:23:48,456 --> 00:23:50,425
Kau tahu itu?
300
00:23:50,457 --> 00:23:53,226
Mungkin tidak, jika iya,
kau pasti mengurasnya.
301
00:23:53,259 --> 00:23:57,497
Dia tak terlihat selama 2 setengah bulan
dan uangnya tak keluar sepersen pun.
302
00:23:57,531 --> 00:23:59,300
Menurutmu apa artinya?
303
00:23:59,332 --> 00:24:01,101
Apa aku ditahan?
304
00:24:01,134 --> 00:24:03,337
Jika iya, aku ingin menelpon pengacarku.
305
00:24:06,674 --> 00:24:12,613
Aku akan cari tahu apa yang kau
perbuat padanya. Mengerti?
306
00:25:02,060 --> 00:25:19,260
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di bandartaruhan.co
307
00:26:49,669 --> 00:26:53,040
Kau menghubungi Janine Cody.
Tinggalkan pesan.
308
00:26:57,677 --> 00:27:00,714
Mana Smurf?
309
00:27:00,747 --> 00:27:03,050
Entah. /
Lena juga tak ada?
310
00:27:03,083 --> 00:27:04,517
Dia di rumah Baz.
311
00:27:04,551 --> 00:27:08,455
Aku baru pesan pizza. Kau masih mau
membantuku belajar kimia?
312
00:27:08,488 --> 00:27:10,324
Tentu.
313
00:27:15,562 --> 00:27:17,598
Kuambil bukuku dulu.
314
00:27:48,728 --> 00:27:51,031
Halo?
315
00:27:51,064 --> 00:27:52,699
Aku membutuhkanmu.
316
00:27:52,731 --> 00:27:55,035
Pengalaman dua tahun di Long Beach?
317
00:27:55,067 --> 00:27:56,702
Ya. /
Kau nyaman dengan semua posisi?
318
00:27:56,736 --> 00:27:59,339
Layanan meja, bar, prasmanan,
penyaji, dan analis?
319
00:27:59,372 --> 00:28:01,374
Tentu saja. /
Apa isi Mojito, Eric?
320
00:28:01,408 --> 00:28:05,312
Rum, jus jeruk nipis, dan, gula?
321
00:28:05,344 --> 00:28:07,213
Dan mint dan soda.
322
00:28:07,247 --> 00:28:08,715
Benar. /
Tak masalah.
323
00:28:08,747 --> 00:28:11,450
Pernah mabuk laut? /
Tidak.
324
00:28:11,484 --> 00:28:15,255
Kebijakan perusahaan. Maaf.
Kamar mandi di lorong.
325
00:28:15,287 --> 00:28:16,757
Kecuali ada masalah,
kau diterima.
326
00:28:16,789 --> 00:28:19,759
Baik.
327
00:28:19,793 --> 00:28:22,329
Baik.
328
00:28:43,816 --> 00:28:48,521
Aku butuh air kencingmu. /
Apa? Tidak.
329
00:28:48,555 --> 00:28:51,057
Jangan jadi brengsek.
Kubayar 20 dolar.
330
00:28:53,526 --> 00:28:55,094
Tolong!
331
00:28:57,397 --> 00:29:00,767
Baik.
332
00:29:00,799 --> 00:29:03,536
Baik? /
Ya.
333
00:29:03,569 --> 00:29:05,504
Baiklah.
334
00:29:05,537 --> 00:29:08,542
Kau lihat cangkir itu? /
Ya.
335
00:29:08,574 --> 00:29:10,744
Ambil.
336
00:29:17,616 --> 00:29:22,656
Aku tak bisa...
337
00:29:22,689 --> 00:29:24,658
...kencing jika ditodong.
338
00:29:25,892 --> 00:29:27,827
Ya.
339
00:29:29,362 --> 00:29:31,665
Kami sedang bersih-bersih.
340
00:29:31,698 --> 00:29:34,133
Keluar. /
Apa?
341
00:29:41,173 --> 00:29:44,143
Pintar.
342
00:29:46,513 --> 00:29:48,082
Baik.
343
00:29:54,254 --> 00:29:55,622
Kau tak mengonsumsi narkoba, 'kan?
344
00:29:55,654 --> 00:29:58,357
Tidak. /
Pintar.
345
00:30:36,763 --> 00:30:39,399
Motormu kenapa?
346
00:30:39,431 --> 00:30:41,767
Ceritanya panjang.
347
00:30:46,672 --> 00:30:48,541
Apa itu?
348
00:30:48,574 --> 00:30:50,343
Utangku padamu.
349
00:30:50,375 --> 00:30:52,778
Itu bayaran untuk
membiarkanku tidur diatas.
350
00:30:52,812 --> 00:30:54,481
Ambil saja. /
Aku tak bisa.
351
00:30:54,514 --> 00:30:56,416
Ambillah. /
Tidak!
352
00:31:04,257 --> 00:31:06,526
Aku tak berpikir jernih, Bung.
353
00:31:06,558 --> 00:31:09,962
Harusnya aku tak muncul semalam. /
Ya?
354
00:31:09,996 --> 00:31:13,233
Kau bisa mengacaukan kami.
355
00:31:13,266 --> 00:31:16,902
Terutama pekerjaan yang
kau lakukan secara terpaksa.
356
00:31:16,936 --> 00:31:19,439
Kupikir kau tak ingin melakukannya.
357
00:31:19,471 --> 00:31:21,307
Tanpaku, kupikir kau serius.
358
00:31:21,341 --> 00:31:22,842
Yang lain, tak masalah.
Tapi kau?
359
00:31:22,874 --> 00:31:24,643
Tidak.
360
00:31:24,677 --> 00:31:28,415
Aku tak bisa begini terus.
Aku harus bisa mandiri.
361
00:31:28,448 --> 00:31:30,650
Paham?
362
00:31:30,682 --> 00:31:35,389
Kupikir kau akan berubah
pikiran saat tahu aku masih lanjut.
363
00:31:39,558 --> 00:31:44,397
Semalam kau ke mana?
Kukirim sms 10 kali.
364
00:31:46,431 --> 00:31:53,539
Dapat kesialan. Motorku rusak.
Terbangun di penjara.
365
00:31:55,307 --> 00:31:58,745
Smurf membayar jaminanmu? /
Bukan. Mereka menelpon Nicky.
366
00:32:00,712 --> 00:32:02,615
Jadi dia Ibu barumu?
367
00:32:02,649 --> 00:32:04,685
Dia bertingkah seperti itu.
368
00:32:07,319 --> 00:32:09,321
Aku mendapatkannya.
369
00:32:09,354 --> 00:32:11,357
Dapat apa? /
Pekerjaan.
370
00:32:11,391 --> 00:32:15,295
Sebagai pegawai katering. /
Kau jadi pegawai katering?
371
00:32:15,327 --> 00:32:17,763
Jalan masuk kita, bung.
372
00:32:17,796 --> 00:32:20,366
Untuk pencurian kapal pesiar
yang kita bicarakan.
373
00:32:22,468 --> 00:32:24,970
Kau bercanda? /
Menggunakan nama samaran,...
374
00:32:25,004 --> 00:32:28,307
...nama yang kita gunakan
di Indian Casino tahun lalu.
375
00:32:28,341 --> 00:32:34,780
Kau sedang melihat Eric Miller yang
mulai masuk kerja hari Sabtu.
376
00:32:36,382 --> 00:32:37,851
Selamat.
377
00:32:41,054 --> 00:32:42,855
Kau mau minum yang sedikit menghentak?
378
00:32:42,889 --> 00:32:45,292
Ya. /
Baik.
379
00:33:50,922 --> 00:33:55,995
Semakin lama duduk di sini,
semakin bodoh kita.
380
00:33:56,027 --> 00:33:58,531
Dia mempermainkanmu.
381
00:34:14,781 --> 00:34:17,750
Dia akan berikan uang itu.
382
00:34:30,311 --> 00:34:32,944
Semua asam lemah tidak larut,
benar atau salah?
383
00:34:33,132 --> 00:34:34,700
Bagaimana aku bisa menjawabnya?
384
00:34:34,739 --> 00:34:36,442
Kau mau gagal ujian kimia lagi?
385
00:34:36,467 --> 00:34:39,804
Suatu hari aku mengemudi atau belanja...
386
00:34:39,837 --> 00:34:43,576
...dan aku perlu tahu
apa cuka bisa melepaskan hidrogen?
387
00:34:43,609 --> 00:34:45,444
Itu yang akan kau tulis diujianmu?
388
00:34:47,545 --> 00:34:49,714
Baik.
389
00:34:49,748 --> 00:34:52,551
Jawabannya Salah. /
Benar.
390
00:34:52,583 --> 00:34:54,453
Lihat?
391
00:34:55,888 --> 00:34:57,690
Pasti sakit, ya.
392
00:34:57,723 --> 00:34:59,859
Kau tak mau Oxy-nya Craig?
393
00:34:59,891 --> 00:35:02,460
Tak usah.
394
00:35:02,493 --> 00:35:06,532
Jika dua tubuh memiliki suhu yang sama
namun kapasitasnya berbeda--
395
00:35:06,565 --> 00:35:12,304
Itu gereja yang di berita itu 'kan?
Itu yang kalian rampok?
396
00:35:12,337 --> 00:35:14,739
Astaga. Sudah kuduga!
397
00:35:14,772 --> 00:35:17,776
Sudah kuduga! /
Apa suhu panas berpindah atau tidak?
398
00:35:19,243 --> 00:35:20,678
Astaga.
399
00:35:20,712 --> 00:35:24,350
Kau bawa senjata?
Apa sedang ramai?
400
00:35:24,382 --> 00:35:26,351
Berapa banyak uangnya?
401
00:35:26,384 --> 00:35:31,623
50 ribu dolar?
100?
402
00:35:31,656 --> 00:35:34,292
Lebih?
403
00:35:34,326 --> 00:35:37,897
Tak bisa kuberitahu.
404
00:35:44,937 --> 00:35:48,841
Itu sebabnya kau putus denganku, ya?
405
00:35:48,873 --> 00:35:52,844
Untuk melindungiku dari itu?
406
00:35:52,877 --> 00:35:55,280
Agar aku tak terlibat?
407
00:35:58,516 --> 00:36:01,353
Bagaimana jika aku mau terlibat, J?
408
00:36:03,554 --> 00:36:06,359
Bagaimana jika itu yang kuinginkan?
409
00:36:29,982 --> 00:36:32,685
Sial. /
Ada apa?
410
00:36:32,717 --> 00:36:34,252
Matikan lampu itu. /
Kenapa?
411
00:36:34,286 --> 00:36:35,821
Matikan.
412
00:36:40,592 --> 00:36:41,927
Masuk ke lemari. /
Kenapa?
413
00:36:41,960 --> 00:36:45,897
Masuk saja. Mana ponselmu? /
Di dapur.
414
00:36:56,607 --> 00:36:58,577
Sial.
415
00:37:06,701 --> 00:37:22,601
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di bandartaruhan.co
416
00:37:53,665 --> 00:37:56,502
Nicky, tetap di sini.
Aku mau ambil sejata.
417
00:37:56,534 --> 00:37:58,937
Baik.
418
00:38:26,697 --> 00:38:30,369
Ambil pergelangan tangannya dan tahan.
419
00:38:39,511 --> 00:38:41,346
J.
420
00:38:43,514 --> 00:38:44,949
Siapa lagi yang ada di rumah.
421
00:38:44,982 --> 00:38:47,385
Hanya aku.
422
00:38:51,989 --> 00:38:54,459
Periksa kamar tidur.
423
00:39:01,866 --> 00:39:03,101
Smurf tak ada di sini?
424
00:39:03,134 --> 00:39:07,540
Dia pergi menemuimu. /
Dia tak muncul.
425
00:39:20,685 --> 00:39:22,087
Angkat dia.
426
00:39:23,554 --> 00:39:24,956
Bangun.
427
00:39:30,761 --> 00:39:32,930
J.
428
00:39:32,964 --> 00:39:34,699
Di mana Smurf menyimpan uangnya?
429
00:39:34,732 --> 00:39:37,135
Aku tak tahu. /
Jangan bohong.
430
00:39:53,918 --> 00:39:57,755
Sekali lagi. Di mana uang Smurf?
Dimana?
431
00:39:57,788 --> 00:39:59,725
Kubilang tidak tahu!
432
00:40:10,534 --> 00:40:14,038
Dia tak punya apa-apa di sini.
433
00:40:14,072 --> 00:40:16,909
Aku tak tahu. /
Bohong!
434
00:40:16,942 --> 00:40:18,911
Katakan di mana!
435
00:40:37,228 --> 00:40:38,763
Dibalik pengering.
436
00:40:38,797 --> 00:40:42,801
Ada uang di balik pengering
dan kotak sepatu di kamarnya.
437
00:40:42,833 --> 00:40:44,969
Naikkan dia.
438
00:40:52,543 --> 00:40:54,712
Periksa kamar tidurnya.
Periksa pengering.
439
00:40:57,114 --> 00:41:00,084
Manusia Air.
440
00:41:00,118 --> 00:41:02,955
Sebaiknya jangan bohong padaku.
Kau bohong padaku?
441
00:41:08,792 --> 00:41:10,562
Lepaskan J atau kutembak.
442
00:41:12,230 --> 00:41:13,764
Pergi.
443
00:41:13,797 --> 00:41:16,234
Tinggalkan rumah ini.
Aku tak segan menembak.
444
00:41:16,268 --> 00:41:18,170
Sulit jika pengamannya belum ditarik.
445
00:41:18,203 --> 00:41:20,973
Mundur.
Tidak!
446
00:41:24,141 --> 00:41:25,944
Sial! /
Jalang!
447
00:41:30,581 --> 00:41:32,583
Tidak!
448
00:41:35,252 --> 00:41:36,787
Kemarilah, jalang kecil!
449
00:41:36,821 --> 00:41:38,723
Tidak!
450
00:41:42,826 --> 00:41:45,563
Ayo! /
Hentikan!
451
00:41:47,632 --> 00:41:49,534
Kumohon jangan. /
Diam!
452
00:41:49,567 --> 00:41:51,870
Lepaskan!
453
00:41:53,304 --> 00:41:55,873
Hanya kau sendiri?
454
00:41:57,308 --> 00:41:58,877
Sekarang aku tahu kau pembohong.
455
00:42:10,261 --> 00:42:12,230
10 ribu dolar di belakang pengering.
456
00:42:16,634 --> 00:42:18,870
Pikirmu aku ke sini hanya
untuk 25 ribu dolar?
457
00:42:18,904 --> 00:42:20,706
Sumpah, hanya itu yang kutahu!
458
00:42:20,739 --> 00:42:22,241
Untuk terakhir kalinya,
di mana uangnya?
459
00:42:22,274 --> 00:42:24,609
Sumpah, aku tak tahu!
460
00:42:24,643 --> 00:42:26,145
Bagaimana kakimu bisa terluka?
461
00:42:26,178 --> 00:42:28,614
Apa mulai sembuh? /
Tidak!
462
00:42:28,647 --> 00:42:30,650
Kupikir dia menyukaimu, bro.
463
00:42:30,683 --> 00:42:32,652
Kau menyukainya juga?
464
00:42:32,685 --> 00:42:34,654
Bawa dia keluar.
465
00:42:34,687 --> 00:42:36,788
Tidak! Tidak!
466
00:42:36,821 --> 00:42:39,791
Tidak! Tidak! /
Sial!
467
00:42:39,824 --> 00:42:42,328
Tidak! /
Lihatlah.
468
00:42:42,361 --> 00:42:44,730
Ini salahmu. /
Kumohon, jangan!
469
00:42:44,763 --> 00:42:46,933
Kau dan keluargamu adalah pembohong.
470
00:42:46,966 --> 00:42:49,935
Jangan bohong padaku lagi!
Kau akan terima akibatnya!
471
00:42:49,969 --> 00:42:52,071
Smurf punya unit penyimpanan di Fremont!
472
00:42:52,103 --> 00:42:53,605
Apa? /
Dia punya penyimpanan di Fremont.
473
00:42:53,638 --> 00:42:56,275
Nomor berapa? /
Tak tahu, aku bisa mengantarmu.
474
00:42:56,308 --> 00:42:58,143
Tapi jangan ganggu Nicky.
475
00:42:58,176 --> 00:43:02,114
Jangan ganggu Nicky!
476
00:43:04,783 --> 00:43:06,652
Ayo pergi.
Dia ikut kita.
477
00:43:06,685 --> 00:43:09,689
Tidak!
478
00:43:10,823 --> 00:43:12,357
Tidak!
479
00:43:12,390 --> 00:43:14,659
Tidak!
480
00:43:34,344 --> 00:43:36,314
Tetap di mobil.
481
00:43:49,761 --> 00:43:51,996
Kubilang tetap di mobil!
482
00:44:45,949 --> 00:44:48,185
J.
483
00:44:48,219 --> 00:44:50,455
Pope! Kemarilah!
484
00:44:50,487 --> 00:44:53,190
Sayang.
485
00:44:53,223 --> 00:44:55,859
Tatap aku, J.
486
00:44:55,893 --> 00:44:57,795
J, kau masih bersamaku?
487
00:44:57,828 --> 00:45:00,265
Kau dari mana?
488
00:45:00,297 --> 00:45:02,199
Tak apa-apa, sayang.
489
00:45:02,232 --> 00:45:04,301
Jangan bergerak.
490
00:45:04,335 --> 00:45:06,037
Bicaralah. /
Sudah.
491
00:45:06,069 --> 00:45:08,472
Terus bicara. /
Pelan-pelan.
492
00:45:08,506 --> 00:45:11,208
Kami akan mengangkatmu.
Tenang.
493
00:45:11,241 --> 00:45:14,278
Mereka membawa Nicky.
494
00:45:14,312 --> 00:45:18,083
Siapa? /
Javi.
495
00:45:18,116 --> 00:45:24,790
Anak yang dulu itu?
Javi?
496
00:45:49,346 --> 00:45:50,982
Halo?
497
00:45:51,015 --> 00:45:52,984
Ini aku.
498
00:45:53,016 --> 00:45:55,085
Nicky?
Ini Nicky.
499
00:45:55,118 --> 00:45:56,453
Dia baik saja?
500
00:45:56,486 --> 00:45:58,822
Mereka masih menahanmu?
501
00:45:58,855 --> 00:46:00,257
Tidak.
502
00:46:00,290 --> 00:46:04,062
Kau sudah telpon polisi?
503
00:46:04,094 --> 00:46:05,529
Belum.
504
00:46:05,562 --> 00:46:09,400
Bagus. Jangan lakukan.
Apa mereka menyakitimu?
505
00:46:10,835 --> 00:46:12,137
Aku baik saja.
506
00:46:12,170 --> 00:46:14,873
Dia baik saja? /
Dia baik-baik saja, J.
507
00:46:16,574 --> 00:46:18,877
Mereka membuangku di jalan.
508
00:46:18,910 --> 00:46:21,279
Aku tak tahu ada di mana. /
Katakan kau di mana,...
509
00:46:21,312 --> 00:46:22,947
...dan kami menjemputmu.
510
00:46:22,980 --> 00:46:25,016
Di sebuah lingkungan.
511
00:46:25,049 --> 00:46:26,484
Berjalan-jalanlah, cari tanda jalan.
512
00:46:26,516 --> 00:46:28,419
Tanda jalan apa saja.
513
00:46:37,861 --> 00:46:41,165
Jalan Trailhead dan Ash.
514
00:46:43,600 --> 00:46:45,569
Apa?
515
00:46:45,603 --> 00:46:48,973
Smurf, kau mendengarku?
516
00:46:49,006 --> 00:46:50,440
Ada apa?
517
00:46:50,473 --> 00:46:52,042
Dia baik saja?
518
00:46:52,076 --> 00:46:54,579
Halo? Smurf?
519
00:46:54,611 --> 00:46:56,180
Apa?
520
00:46:56,214 --> 00:46:59,918
Smurf, kau akan datang?
521
00:46:59,951 --> 00:47:01,920
Di situlah kami menguburnya.
522
00:47:01,953 --> 00:47:03,288
Smurf, kau mendengarku?
523
00:47:03,321 --> 00:47:06,457
Siapa?
524
00:47:06,489 --> 00:47:08,626
Ayah Javi.
525
00:47:08,780 --> 00:47:11,416
Kau akan datang?
526
00:47:14,364 --> 00:47:18,402
Smurf, kau mendengarku?
527
00:47:18,435 --> 00:47:20,437
Halo?
528
00:47:24,975 --> 00:47:27,945
Halo?
529
00:47:27,978 --> 00:47:30,948
Kumohon datanglah.
530
00:47:38,076 --> 00:47:41,459
Penerjemah: Agent Nas
531
00:47:45,183 --> 00:47:58,683
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di bandartaruhan.co