1
00:00:00,315 --> 00:00:03,462
Aku tidak membawamu masuk
karena kau tak berguna,...
2
00:00:03,510 --> 00:00:04,962
...sama seperti Ayahmu.
3
00:00:08,251 --> 00:00:12,478
Kubur mayatnya diluar pagar.
Buang pistolmu.
4
00:00:22,216 --> 00:00:24,955
Aku menyakiti seseorang,
seseorang yang kucintai.
5
00:00:25,109 --> 00:00:27,478
Kupikir dia akan
menyakiti keluargaku.
6
00:00:28,051 --> 00:00:30,603
Kuletakkan bantal di wajahnya
dan menahannya...
7
00:00:30,677 --> 00:00:32,267
...sampai tak bisa bernapas.
8
00:00:32,376 --> 00:00:39,535
Yang ingin kupastikan cucuku
J mendapatkan hak kuasaku.
9
00:00:39,870 --> 00:00:42,307
Aku hanya butuh tanda tanganmu. /
Tentu, apapun maumu.
10
00:00:42,425 --> 00:00:43,964
Bagaimana dengan anak itu?
Kau memercayainya?
11
00:00:43,989 --> 00:00:46,348
Tidak, tapi aku tahu
cara menanganinya.
12
00:00:46,373 --> 00:00:48,622
Dengan semua uang itu,
kau tak perlu bekerja lagi.
13
00:00:48,662 --> 00:00:52,923
Mungkin sudah saatnya
aku pindah ke Meksiko.
14
00:00:53,010 --> 00:00:54,689
Smurf akan mengincarmu, Baz.
15
00:00:55,439 --> 00:00:59,244
Jangan khawatirkan dia.
Itu sudah diurus.
16
00:01:00,306 --> 00:01:01,706
Menghadap ke depan.
17
00:01:01,753 --> 00:01:04,306
Hadap kiri,
hadap kanan.
18
00:01:17,384 --> 00:01:20,025
Menghadap ke padaku.
19
00:01:20,243 --> 00:01:22,149
Rentangkan tangan
dan gerakkan jemarimu.
20
00:01:22,196 --> 00:01:25,915
Gunakan jari tengahmu
untuk menggosok mulutmu.
21
00:01:25,993 --> 00:01:27,749
Angkat lidahmu.
Kepala ke kanan.
22
00:01:27,797 --> 00:01:29,801
Angkat rambutmu.
Tarik telingamu ke depan.
23
00:01:29,958 --> 00:01:32,223
Kepala ke kiri.
Angkat rambutmu.
24
00:02:00,000 --> 00:02:12,000
Penerjemah: Agent Nas
25
00:02:30,000 --> 00:02:42,200
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di acmbet.org
26
00:03:07,923 --> 00:03:11,358
Ada pesta aneh di kamar Smurf.
27
00:03:11,391 --> 00:03:13,272
Sungguh? / Ya, beberapa
pria memakai kimono.
28
00:03:13,320 --> 00:03:15,595
Kalau begitu masuklah ke sana.
Sedang apa apa kau di sini?
29
00:03:17,971 --> 00:03:20,284
Yakin Smurf takkan pulang malam ini?
30
00:03:20,667 --> 00:03:22,253
Aku yakin. /
Baik.
31
00:03:27,652 --> 00:03:29,792
Proses yang ini.
32
00:03:41,346 --> 00:03:42,747
Duduk.
33
00:04:02,050 --> 00:04:03,785
Kau bisa bayangkan wajah Smurf?
34
00:04:04,939 --> 00:04:06,424
Aku tak percaya dia
hanya memberi tahu Baz...
35
00:04:06,510 --> 00:04:08,549
...kalau sedang keluar kota. /
Kenapa?
36
00:04:08,697 --> 00:04:11,351
Belakangan ini mereka tidak akur.
37
00:04:11,408 --> 00:04:14,041
Baz masih bertanggung jawab, ya?
38
00:04:14,549 --> 00:04:16,359
Kurasa. /
Sial!
39
00:04:16,439 --> 00:04:20,494
Aku pergi dulu sebentar.
40
00:04:49,406 --> 00:04:50,540
Tahu cara mengetuk?
41
00:04:50,605 --> 00:04:52,946
Tahu cara mengunci? /
Mau apa?
42
00:04:52,994 --> 00:04:54,656
Bagianku dari pekerjaan itu.
43
00:04:54,704 --> 00:04:58,530
Ya. Kau baik sekali membantu.
44
00:04:58,555 --> 00:05:02,224
Tutup kepalamu dengan bantal.
Bajingan ini berhutang padaku.
45
00:05:03,437 --> 00:05:05,405
Nanti kuberikan. /
Astaga.
46
00:05:05,572 --> 00:05:08,676
Kau penuh omong kosong. /
Kau yang penuh omong kosong.
47
00:05:09,864 --> 00:05:12,622
Kuambil bagianku dengan cara lain.
48
00:05:12,731 --> 00:05:15,847
Silahkan, ini pesta.
49
00:05:20,919 --> 00:05:23,823
Jangan. /
Anggap ini sebagai uang muka.
50
00:05:23,857 --> 00:05:25,653
Jangan konyol. /
Terima kasih banyak.
51
00:05:25,701 --> 00:05:27,176
Ayolah. /
Bajingan.
52
00:05:37,208 --> 00:05:39,005
Yang benar saja.
53
00:05:39,364 --> 00:05:41,583
Di mana gadis ini bisa dapat minuman.
54
00:05:45,146 --> 00:05:46,419
Di sana.
55
00:05:47,012 --> 00:05:50,239
Tuangkan. /
Ya.
56
00:05:55,458 --> 00:05:58,992
Ayah anak itu sudah membayar.
Siapa tahu kalian merasa bersalah.
57
00:06:16,895 --> 00:06:18,450
Terima kasih.
58
00:06:25,934 --> 00:06:28,708
Kau percaya padanya? /
Tidak.
59
00:06:32,942 --> 00:06:34,387
Kalian bahas apa?
60
00:06:34,661 --> 00:06:37,868
Mereka masih kesal pada Marco
karena memotong jari wanita itu.
61
00:06:38,088 --> 00:06:39,204
Apa?
62
00:06:39,785 --> 00:06:41,910
Mereka tidak memberitahumu? /
Ya.
63
00:06:41,958 --> 00:06:43,442
Mereka bilang tak ada hambatan.
64
00:06:43,551 --> 00:06:46,949
Jari itu hambatannya,
menurut adik tololku.
65
00:06:46,997 --> 00:06:49,676
Mereka memang idiot.
Aku tahu mereka bohong padaku.
66
00:06:49,724 --> 00:06:50,817
Kau menyalahkan mereka?
67
00:06:50,872 --> 00:06:54,942
Hal terakhir yang mereka
inginkan adalah bagian mereka.
68
00:06:58,637 --> 00:07:00,219
Ini akan baik saja.
69
00:07:00,528 --> 00:07:02,019
Mereka akan tahu tindakanku benar.
70
00:07:02,067 --> 00:07:03,097
Aku tahu aku benar.
71
00:07:03,145 --> 00:07:06,593
Maka berhenti cemas.
Kita jangan cemas besok.
72
00:07:06,676 --> 00:07:08,222
Apa maksudmu "kita"?
73
00:07:08,270 --> 00:07:10,926
Ya, "kita."
Jangan brengsek.
74
00:07:12,856 --> 00:07:16,809
Baz, kau yang bertanggung
jawab sekarang.
75
00:07:17,169 --> 00:07:18,872
Bukan orang lain.
76
00:07:20,012 --> 00:07:21,093
Paham?
77
00:07:26,739 --> 00:07:27,947
Pope mana?
78
00:07:28,082 --> 00:07:29,770
Entah.
Sudah kusms.
79
00:07:32,153 --> 00:07:34,942
Pope benci pesta.
Aku harus bagaimana?
80
00:07:35,184 --> 00:07:37,557
Kau bisa pastikan
Smurf belum menelponnya?
81
00:07:37,605 --> 00:07:40,294
Membuat dia melawanmu? /
Tidak, Pope lebih membencinya.
82
00:07:40,342 --> 00:07:42,411
Smurf juga tak tahu apa
dia membantuku atau tidak.
83
00:07:42,459 --> 00:07:44,564
Dia takkan menelponnya.
Belum.
84
00:07:44,965 --> 00:07:47,200
Baz?
85
00:07:47,848 --> 00:07:49,755
Sial. /
Apa ini, Baz ?!
86
00:07:50,027 --> 00:07:51,661
Kau lupa aku bekerja malam ini?
87
00:07:51,709 --> 00:07:53,044
Maaf, Ally.
Aku sedang--
88
00:07:53,176 --> 00:07:54,567
Sibuk. /
Ya.
89
00:07:54,584 --> 00:07:56,224
Aku melihatnya.
90
00:07:57,055 --> 00:07:58,851
Menjemput anak saja sulit.
91
00:07:59,014 --> 00:08:00,670
Dah, Lena. / Maaf. /
Dah, Ally.
92
00:08:01,387 --> 00:08:03,082
Maafkan aku, Ally.
Maafkan Ayah, Nak.
93
00:08:04,372 --> 00:08:09,387
Lena, aku punya permainan
baru di iPadku. Mau main?
94
00:08:11,725 --> 00:08:12,886
Cari Pope.
95
00:09:07,973 --> 00:09:09,395
Aku menginginkanmu sekarang.
96
00:09:11,983 --> 00:09:15,801
Ayo. / Ke mana? / Ayo.
97
00:09:18,885 --> 00:09:21,654
Bagaimana dengan pamanku? /
Aku tak peduli.
98
00:09:48,851 --> 00:09:49,919
Halo?
99
00:09:50,382 --> 00:09:54,430
Siapa? /
Aku Baz.
100
00:09:54,605 --> 00:09:56,649
Saudara Andrew.
101
00:09:58,233 --> 00:09:59,701
Apa maumu?
102
00:09:59,773 --> 00:10:03,077
Pope di dalam.
Aku tahu ini sudah larut.
103
00:10:03,947 --> 00:10:09,383
Kau Amy, 'kan? Aku tadi
ke tempatnya, jadi kupikir dia di sini.
104
00:10:13,186 --> 00:10:16,556
Dia tak memberitahuku apa-apa.
Sumpah.
105
00:10:17,813 --> 00:10:19,017
Baik.
106
00:10:19,065 --> 00:10:22,836
Dia hendak bicara, tapi tidak jadi.
Kumohon...
107
00:10:24,476 --> 00:10:25,726
...tinggalkan aku.
108
00:10:25,774 --> 00:10:28,642
Baik, aku pergi.
Aku sedikit khawatir padanya.
109
00:10:28,689 --> 00:10:31,124
Kira-kira kau tahu dia di mana?
110
00:10:33,952 --> 00:10:35,453
Amy?
111
00:10:37,774 --> 00:10:39,261
Halo?
112
00:10:49,144 --> 00:10:52,514
Dia sering ke padang pasir.
113
00:10:54,994 --> 00:10:56,629
Kau tahu di mana?
114
00:10:58,706 --> 00:11:00,359
Dia tak pernah bilang.
115
00:11:01,258 --> 00:11:05,739
Ada tempat lain? /
Setahuku tidak.
116
00:11:06,227 --> 00:11:11,233
Baik. Terima kasih.
Maaf aku menakutimu.
117
00:12:02,130 --> 00:12:03,910
Awas!
118
00:12:36,327 --> 00:12:38,889
Paman Pope sudah ku-sms. /
Dia dalam perjalanan.
119
00:12:43,991 --> 00:12:45,866
Maaf.
120
00:12:46,418 --> 00:12:48,460
Tak apa.
Tunggu--
121
00:12:48,561 --> 00:12:51,170
Tunggu sebentar, ya?
122
00:12:51,733 --> 00:12:53,866
Apa yang terjadi?
123
00:12:54,116 --> 00:12:57,077
Dia jatuh dari mobil mainannya.
124
00:12:57,522 --> 00:12:59,568
Kakinya tergores. /
Mana Baz?
125
00:12:59,616 --> 00:13:02,186
Aku tak tahu. /
Apa maksudmu?
126
00:13:02,280 --> 00:13:04,295
Berikan telponnya ke Lena. /
Baik.
127
00:13:05,264 --> 00:13:06,858
Ini Paman Pope.
128
00:13:12,194 --> 00:13:13,665
Kau baik saja.
129
00:13:14,295 --> 00:13:16,327
Dia menangkapku.
130
00:13:16,702 --> 00:13:18,703
Apa?
Siapa yang menangkapmu?
131
00:13:18,885 --> 00:13:24,142
Seorang pria.
Jadi aku tak tertabrak mobil.
132
00:13:33,051 --> 00:13:35,069
Jangan kacaukan ini.
133
00:13:48,795 --> 00:13:51,513
Pelan-pelan, brengsek!
134
00:14:04,353 --> 00:14:05,855
Ada apa, bro?
135
00:14:07,752 --> 00:14:09,721
Kau dari mana?
136
00:14:10,030 --> 00:14:13,053
Lena mana? /
Dia baik saja. Dia di sana.
137
00:14:13,225 --> 00:14:14,659
Dia di belakang.
138
00:14:15,655 --> 00:14:17,186
Baiklah.
139
00:14:18,241 --> 00:14:19,717
Dua lagi, dua lagi!
140
00:14:29,537 --> 00:14:31,694
Ini bukan apa-apa.
Dia cuma takut.
141
00:14:52,295 --> 00:14:53,896
Sial.
142
00:14:54,710 --> 00:14:56,139
Sial!
143
00:15:02,306 --> 00:15:04,452
Keluar!
144
00:15:08,905 --> 00:15:10,898
Keluar dari kolamku!
145
00:15:10,976 --> 00:15:13,163
Semuanya keluar. /
Keluar!
146
00:15:13,226 --> 00:15:15,201
Ayo, ayo.
147
00:15:15,249 --> 00:15:16,687
Sampai nanti.
Dah.
148
00:15:17,085 --> 00:15:18,782
Barang-barangku di dalam.
149
00:15:23,311 --> 00:15:24,687
Pope, apa yang terjadi?
150
00:15:24,734 --> 00:15:26,727
Kau meninggalkan Lena sendirian
di tengah pesta ini?
151
00:15:26,774 --> 00:15:27,788
Dia tidak sendirian.
152
00:15:27,836 --> 00:15:29,538
Kau dari mana? /
Keluar mencarimu.
153
00:15:29,585 --> 00:15:30,608
Smurf mana?
154
00:15:30,656 --> 00:15:33,610
Jatuhkan senjatamu. /
Smurf mana?
155
00:15:37,437 --> 00:15:41,241
Smurf di penjara. /
Apa?
156
00:15:41,788 --> 00:15:44,023
Ya. Di penjara.
157
00:15:51,609 --> 00:15:55,109
1,4 juta dolar tunai.
158
00:15:55,749 --> 00:15:57,780
Kalian ingat ini?
159
00:15:58,437 --> 00:16:01,303
Ini jam tangan yang
harus kita hancurkan.
160
00:16:02,014 --> 00:16:05,210
Masih ada 7 koper lainnya
penuh perhiasan dan barang lainnya.
161
00:16:06,585 --> 00:16:09,385
Bagaimana kau bisa menemukan-- /
Dia punya unit penyimpanan rahasia.
162
00:16:09,452 --> 00:16:11,648
J dan aku merampoknya. /
Yang benar saja.
163
00:16:11,762 --> 00:16:13,835
Dia tidak tahu apa-apa.
164
00:16:13,907 --> 00:16:15,476
Aku merahasiakannya
untuk melindunginya.
165
00:16:15,655 --> 00:16:17,944
Melindunginya dari siapa? /
Siapa lagi?
166
00:16:18,234 --> 00:16:21,939
Cath tidak menghilang.
167
00:16:22,319 --> 00:16:24,675
Dia tidak meninggalkanku.
Cath meninggal.
168
00:16:25,038 --> 00:16:26,343
Smurf membunuhnya.
169
00:16:26,679 --> 00:16:31,014
Dia pikir Cath akan bicara pada
polisi, tapi tidak. Aku tahu itu.
170
00:16:31,882 --> 00:16:33,319
Itu benar.
171
00:16:34,312 --> 00:16:36,338
Dia juga membunuh Javi.
172
00:16:36,600 --> 00:16:40,327
Dia membayar anak buahnya
untuk menembaknya tepat di depanku.
173
00:16:40,796 --> 00:16:44,616
Jadi kugali kuburannya,
kutembak dengan pistol Smurf.
174
00:16:44,780 --> 00:16:50,043
Kubuang pistol itu di kuburannya.
Lalu aku melapor polisi.
175
00:16:57,124 --> 00:16:59,677
Aku tahu ini gila.
Aku tahu itu.
176
00:17:00,101 --> 00:17:02,678
Tapi Smurf berbohong dan memanfaatkan kita.
177
00:17:02,726 --> 00:17:04,601
Dan merampok kita
selama bertahun-tahun.
178
00:17:04,796 --> 00:17:07,718
Kita terjebak dalam permainannya.
179
00:17:08,280 --> 00:17:10,999
Sekarang tatap mataku
dan katakan tindakanku salah.
180
00:17:12,422 --> 00:17:13,640
Persetan dengan Baz.
181
00:17:13,757 --> 00:17:16,694
Aku bukan keluarga?
Dia juga bukan.
182
00:17:16,827 --> 00:17:18,071
Akulah yang diculik.
183
00:17:18,118 --> 00:17:21,140
Aku bisa saja diperkosa,
tapi aku tetap tutup mulut.
184
00:17:21,390 --> 00:17:23,163
Aku berhak ikut dalam pertemuan itu.
185
00:17:23,210 --> 00:17:25,241
Maka cerdiklah.
186
00:17:25,937 --> 00:17:28,562
Berhentilah bertingkah histeris.
187
00:17:31,795 --> 00:17:34,710
Aku tak percaya kau tak
masalah mereka mengusir kita.
188
00:17:34,944 --> 00:17:38,682
Kita lebih kuat seperti itu.
Kau hanya tidak menyadarinya.
189
00:17:39,085 --> 00:17:42,019
J suka padamu, ya? /
Ya.
190
00:17:42,217 --> 00:17:44,187
Maka dia pasti beritahu apa yang terjadi.
191
00:17:44,476 --> 00:17:47,405
Tapi sebelumnya, jaga jarak.
192
00:17:47,600 --> 00:17:52,030
Lihatlah mereka. Mereka masih
berjuang dari kekacauan yang dibuat Ibunya.
193
00:17:52,234 --> 00:17:57,562
Mereka hidup di masa lalu, bukan di masa
depan, dan itu membuat mereka lemah.
194
00:17:58,280 --> 00:18:00,038
Dan bodoh.
195
00:18:00,710 --> 00:18:04,718
Caranya adalah masuk,
tapi jangan tersedot.
196
00:18:05,112 --> 00:18:06,960
Dan selalu memiliki jalan keluar.
197
00:18:10,948 --> 00:18:13,150
Terima kasih.
198
00:18:18,822 --> 00:18:20,323
Jadi sekarang bagaimana?
199
00:18:20,405 --> 00:18:24,319
Kita punya barang berharga
yang akan dia berikan ke penadahnya.
200
00:18:24,499 --> 00:18:27,585
Bila sudah selesai, kita memiliki
uang 10 kali lipat dari jumlah tersebut.
201
00:18:27,804 --> 00:18:29,460
Itu belum termasuk gedungnya.
202
00:18:29,616 --> 00:18:32,241
Kita jual gedungnya,
dibagi rata.
203
00:18:33,007 --> 00:18:34,404
Kebutuhan kita terpenuhi
selama hidup kita.
204
00:18:36,312 --> 00:18:39,601
Tak kusangka ini terjadi. /
Dia tak menginginkan ini terjadi.
205
00:18:39,910 --> 00:18:42,398
Bagaimana dengan rumah ini?
Kau mau?
206
00:18:42,757 --> 00:18:44,782
Ada yang mau?
207
00:18:45,273 --> 00:18:48,285
Nanti kita pikirkan.
208
00:18:48,679 --> 00:18:50,153
Aku akan pindah ke Meksiko.
209
00:18:50,201 --> 00:18:51,655
Dengan Lucy? /
Ya.
210
00:18:51,703 --> 00:18:53,028
Lena?
211
00:18:54,607 --> 00:18:55,771
Tentu saja.
212
00:19:00,976 --> 00:19:02,766
Kalian juga harus ikut.
213
00:19:03,030 --> 00:19:05,755
Bagus di sana.
Kita bisa memulai hidup baru.
214
00:19:06,039 --> 00:19:10,307
Kita masih bisa ke sini,
melakukan pekerjaan, tapi--
215
00:19:10,655 --> 00:19:12,952
Itu saja.
Jangan mendekati Smurf.
216
00:19:23,023 --> 00:19:24,796
Setuju?
217
00:19:35,999 --> 00:19:37,905
Sial.
218
00:19:43,531 --> 00:19:45,966
J, kau setuju dengan ini?
219
00:19:48,874 --> 00:19:50,948
Ya.
220
00:19:51,374 --> 00:19:52,866
Ya.
221
00:19:59,222 --> 00:20:02,893
Kulakukan ini sendiri
agar tidak merepotkanmu.
222
00:20:05,387 --> 00:20:07,856
Smurf layak mendapatkannya.
223
00:20:16,530 --> 00:20:17,873
Apa yang kaulakukan?
224
00:20:17,921 --> 00:20:19,304
Mengambil bagianku.
225
00:20:19,468 --> 00:20:23,180
Uangnya di cuci dulu. /
Nanti kupikirkan sendiri.
226
00:20:23,204 --> 00:20:24,728
[Cuci uang = upaya menyamarkan
asal usul uang/dana]
227
00:20:24,929 --> 00:20:27,530
Kau kenapa? /
Tak apa.
228
00:20:27,688 --> 00:20:32,374
Kau akan menemui pengacara
Smurf hari ini? / Ya.
229
00:20:32,984 --> 00:20:36,015
Bagaimana kalau kubawa
Lena pergi makan?
230
00:20:36,081 --> 00:20:38,280
Tidak, dia harus sekolah. /
Nanti aku yang antar.
231
00:20:38,445 --> 00:20:40,249
Anakmu hampir tertabrak.
232
00:20:40,297 --> 00:20:45,869
Dia layak dapat sedikit perhatian bukannya
duduk di kantor pengacara seharian.
233
00:20:47,678 --> 00:20:49,406
Ya, baik.
234
00:20:52,076 --> 00:20:59,950
Aku mencarimu di rumah pacarmu.
Dia terlihat ketakutan.
235
00:21:00,326 --> 00:21:04,475
Kau tak memberitahunya
soal perampokan gereja itu, ya?
236
00:21:04,888 --> 00:21:06,085
Tidak.
237
00:21:06,287 --> 00:21:12,029
Lalu apa yang terjadi? /
Kau benar. Hubungan kami sampai di sini.
238
00:21:14,287 --> 00:21:17,901
Aku akan menyuruh Lena berpakaian.
239
00:21:33,068 --> 00:21:34,284
Halo?
240
00:21:34,317 --> 00:21:38,293
Anda dapat telepon dari seorang
napi di Lapas San Marcos.
241
00:21:38,341 --> 00:21:39,708
Janine Cody.
242
00:21:39,825 --> 00:21:43,848
Untuk menerima, tekan 1.
Untuk menolak, tekan 2.
243
00:21:44,995 --> 00:21:46,329
Halo, sayang.
244
00:21:46,488 --> 00:21:48,082
Baz bersamamu?
245
00:21:48,285 --> 00:21:50,467
Ya, aku tak tahu, Sam.
246
00:21:50,642 --> 00:21:53,488
Anak pintar.
Dia sudah memberitahu semua orang?
247
00:21:53,809 --> 00:21:54,990
Ya.
248
00:21:55,645 --> 00:21:58,075
Apa anak-anakku ikut membantunya?
249
00:21:58,378 --> 00:22:00,539
Tidak, kurasa tidak.
250
00:22:02,057 --> 00:22:05,027
Baiklah, J, dengarkan aku baik-baik.
251
00:22:05,793 --> 00:22:11,488
Jika Baz menjebakku atas pembunuhan Javi,
dia pasti mencuri pistolku di garasi.
252
00:22:11,918 --> 00:22:17,920
Kuingin kau ambil rekaman CCTV
di ruang baca dan masukkan ke FD.
253
00:22:18,577 --> 00:22:21,179
Tentu, tapi aku bukan rekan sainsmu.
254
00:22:21,444 --> 00:22:24,968
Dan kuingin kau menjengukku
ke penjara San Marcos.
255
00:22:25,101 --> 00:22:27,239
Kau bisa? /
Ya.
256
00:22:27,287 --> 00:22:31,260
Berikutnya, buat contekan sendiri.
Aku muak melakukan ini.
257
00:22:31,693 --> 00:22:33,216
Baik, dah.
258
00:22:35,318 --> 00:22:38,481
Kau masih ke sekolah? /
Ya, aku ada ujian fisika.
259
00:22:38,529 --> 00:22:41,285
Aku harus datang jika ingin lulus.
260
00:22:41,333 --> 00:22:43,731
Tentu. / Aku mau buat sarapan.
Kau mau sesuatu?
261
00:22:43,779 --> 00:22:45,288
Tak usah.
262
00:23:02,125 --> 00:23:04,828
Aku pergi sebentar, ya?
263
00:23:08,401 --> 00:23:10,469
Berapa jumlah tabungannya?
264
00:23:12,244 --> 00:23:14,003
Masuklah, Tuan Cody.
Kita cek.
265
00:23:14,180 --> 00:23:15,844
130 ribu dolar,
beberapa hari yang lalu.
266
00:23:16,032 --> 00:23:17,961
Berarti 130 ribu dolar.
267
00:23:18,244 --> 00:23:23,360
Jika kutambahkan 280,
apa itu cukup?
268
00:23:24,258 --> 00:23:26,429
Perguruan tinggi? /
Ya.
269
00:23:26,946 --> 00:23:28,407
Kampus negri atau swasta?
270
00:23:28,664 --> 00:23:32,086
Apapun yang dia mau.
Dan bisa menghidupinya setelah kuliah.
271
00:23:32,134 --> 00:23:33,163
Tidak juga.
272
00:23:33,211 --> 00:23:35,117
Kebanyakan klienku kusarankan
sedikitnya 1 juta dolar.
273
00:23:35,180 --> 00:23:37,640
Termasuk investasi saat berusia 18 tahun.
274
00:23:40,485 --> 00:23:43,180
Ayo kalkulasi. / Tidak.
275
00:23:50,770 --> 00:23:52,105
Aku kembali nanti.
276
00:24:27,074 --> 00:24:28,091
Sial.
277
00:24:31,801 --> 00:24:33,793
Craig payah menyembunyikan sesuatu.
278
00:24:33,887 --> 00:24:36,113
Ayo. Kita harus pergi. /
Ke mana?
279
00:24:36,262 --> 00:24:38,496
Jika ada yang bertanya,
kita ada ujian.
280
00:24:38,644 --> 00:24:40,442
Kalian bahas apa di pertemuan itu?
281
00:24:40,489 --> 00:24:42,679
Nanti saja.
Kita harus pergi.
282
00:24:48,269 --> 00:24:49,980
Sampai jumpa. /
Sampai nanti.
283
00:24:50,269 --> 00:24:51,648
Dah. /
Dah.
284
00:25:05,385 --> 00:25:07,633
Yakin kau mau sekolah?
285
00:25:08,026 --> 00:25:10,300
Maaf, aku membuatmu terlambat.
286
00:25:10,440 --> 00:25:14,137
Tidak apa-apa. /
Nanti kutemput saat pulang , ya.
287
00:25:20,149 --> 00:25:22,318
Ini ranselmu.
288
00:25:36,010 --> 00:25:37,963
"Atas pembunuhan Javi Cano?"
289
00:25:38,077 --> 00:25:43,041
Tidak mungkin. Smurf sudah
menganggapnya keluarga.
290
00:25:43,159 --> 00:25:44,807
Dia akan dijamin.
291
00:25:44,854 --> 00:25:47,087
Aku akan menemuinya.
Kami akan susun rencana.
292
00:25:47,135 --> 00:25:49,377
Itu bagus.
Terima kasih.
293
00:25:49,502 --> 00:25:53,174
Aku kaget dia tak menelponmu. /
Ya, siapa yang sangka?
294
00:25:53,367 --> 00:25:55,336
Dia pasti menghabiskan
semua kesempatannya menelpon.
295
00:25:55,494 --> 00:25:58,281
Ya, mungkin.
296
00:25:58,729 --> 00:25:59,939
Benar.
297
00:25:59,987 --> 00:26:02,846
Bisnis kami harus terus berjalan,
terutama sekarang.
298
00:26:02,963 --> 00:26:06,884
Jadi kupikir kami harus menjual
properti Seagaze.
299
00:26:06,932 --> 00:26:09,192
Kau tak punya wewenang menjualnya.
300
00:26:11,465 --> 00:26:12,766
Apa maksudmu?
301
00:26:12,814 --> 00:26:18,635
Janine mengalihkan hak kuasanya
untuk cucunya, Josh.
302
00:26:22,579 --> 00:26:25,742
Saat kami bertemu nanti,
ada yang ingin kau sampaikan?
303
00:26:29,517 --> 00:26:31,381
Ya, katakan aku memikirkannya.
304
00:27:00,000 --> 00:27:12,100
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di acmbet.org
305
00:28:01,472 --> 00:28:03,169
Semuanya tiarap!
306
00:28:03,230 --> 00:28:05,786
Angkat tangan!
Isi tas ini.
307
00:28:07,247 --> 00:28:08,465
Cepat!
308
00:28:19,337 --> 00:28:21,239
Angkat tangan!
309
00:28:22,454 --> 00:28:23,821
Jangan bergerak.
310
00:28:29,504 --> 00:28:32,240
Berikan uangnya.
311
00:28:35,694 --> 00:28:37,235
Cepat!
312
00:28:42,070 --> 00:28:43,690
Semuanya tiarap!
313
00:28:44,064 --> 00:28:46,232
Kau, ke brankas.
Sekarang.
314
00:28:49,447 --> 00:28:52,650
Angkat tangan!
Tekan atau mati.
315
00:29:04,996 --> 00:29:07,399
Tiarap!
316
00:29:07,432 --> 00:29:10,568
Tiarap dan buang senjatamu!
317
00:29:57,344 --> 00:29:59,379
Aku menunggu terlalu lama.
318
00:30:00,176 --> 00:30:02,387
Itu kesalahan besarku.
319
00:30:02,801 --> 00:30:07,356
Dari saat aku membawa
anak itu ke rumahku.
320
00:30:07,473 --> 00:30:11,004
Aku tahu dia akan mengkhianatiku.
321
00:30:11,434 --> 00:30:15,223
Aku tahu, tapi tak ingin memikirkannya.
322
00:30:16,137 --> 00:30:18,770
Aku tak membiarkan diriku memikirkannya.
323
00:30:22,949 --> 00:30:24,637
Aku sayang padanya.
324
00:30:30,993 --> 00:30:35,372
Tuan Blackwell
mengunjungiku hari ini.
325
00:30:35,625 --> 00:30:41,058
Dia sangat tidak senang saat tahu
dia tak lagi berkuasa atas bisnismu.
326
00:30:41,203 --> 00:30:44,524
Bagus. /
Tapi, jika bisa membuktikan...
327
00:30:44,664 --> 00:30:48,922
...bahwa anak angkatmu menjebakmu
Corboy butuh lebih banyak informasi.
328
00:30:49,008 --> 00:30:51,977
Bukan hanya motif,
tapi juga bukti.
329
00:31:01,713 --> 00:31:04,672
Kau pernah membayangkan
seperti apa rasanya...
330
00:31:05,817 --> 00:31:08,633
...jika kita lahir di keluarga berbeda?
331
00:31:08,852 --> 00:31:12,602
Maksudmu seperti apa jadinya
jika kita terlahir sebagai pengeluh?
332
00:31:12,890 --> 00:31:16,394
Tak ada manipulasi,
tak ada pengkhianatan.
333
00:31:17,375 --> 00:31:19,464
Bagaimana ya rasanya?
334
00:31:21,931 --> 00:31:25,866
Kita harus ke Fiji sampai
masalah ini selesai.
335
00:31:26,039 --> 00:31:28,156
Fiji? / Ya, aku cari informasi
soal tempat itu.
336
00:31:28,294 --> 00:31:30,596
Surf, tinggal di lautan.
337
00:31:30,827 --> 00:31:33,063
Seperti makan kacang dan buah?
338
00:31:33,111 --> 00:31:36,155
Tidak, seperti turis mabuk
keluar dari bar samba.
339
00:31:36,203 --> 00:31:37,953
Tak ada tarian samba di Fiji.
340
00:31:38,048 --> 00:31:39,648
Siapa peduli?
Ayo pergi saja.
341
00:31:39,696 --> 00:31:41,110
Tidak. /
Sampai situasi aman.
342
00:31:41,227 --> 00:31:43,508
Aku tak bisa.
Kau tahu itu.
343
00:31:45,344 --> 00:31:49,297
Lagipula, kita butuh bagian kita
saat Baz menjual semuanya.
344
00:31:50,586 --> 00:31:52,854
Kecuali Smurf bebas.
345
00:31:55,742 --> 00:31:59,771
Apa? Kau tak tahu Smurf
pandai memanipulasi?
346
00:32:04,914 --> 00:32:06,578
Sial.
347
00:32:07,612 --> 00:32:10,915
Kita harus menjenguknya.
Hari ini.
348
00:32:12,227 --> 00:32:14,180
Jika tidak, dia akan
mengira kita di pihak Baz.
349
00:32:14,227 --> 00:32:17,008
Memangnya kita dipihak siapa? /
Tak ada. Kita dipihak masing-masing.
350
00:32:17,500 --> 00:32:19,857
Hanya saja, jangan sampai
dia berpikir begitu.
351
00:32:20,063 --> 00:32:22,727
Baz akan gusar. /
Tidak jika tak diberitahu.
352
00:32:36,941 --> 00:32:38,657
Kuambil saranmu.
353
00:32:38,704 --> 00:32:41,805
Tak sebanyak yang kau katakan,
tapi cukup bagus.
354
00:32:42,266 --> 00:32:43,501
Ya.
355
00:32:43,699 --> 00:32:47,336
Jika mereka kemari,
aku bersumpah menembakmu di kepala.
356
00:32:49,587 --> 00:32:51,453
Aku tak bisa menyetorkan ini, Tuan Cody.
357
00:32:51,526 --> 00:32:52,694
Kau pikirkan caranya.
358
00:32:52,781 --> 00:32:54,950
Ini terlalu banyak.
Ini akan ditandai.
359
00:32:54,998 --> 00:32:57,061
Bagaimana aku menjelaskannya? /
Bagaimana kau menjelaskan...
360
00:32:57,094 --> 00:33:00,235
...menjadi orang dalam di bank
terakhir tempatmu bekerja?
361
00:33:00,406 --> 00:33:02,800
Saat kau membangun resumemu,
aku sedang dipenjara.
362
00:33:02,883 --> 00:33:07,565
Hukumanku bisa dikurangi jika kuberitahu
mereka tentangmu, tapi tidak.
363
00:33:07,754 --> 00:33:10,356
Ya. /
Jadi...
364
00:33:11,875 --> 00:33:14,531
...aku ingin melakukan deposit.
365
00:33:20,703 --> 00:33:22,883
Smurf membunuh Cath?
366
00:33:23,196 --> 00:33:24,703
Jika kau percaya Baz, ya.
367
00:33:24,836 --> 00:33:28,526
Kenapa dia bohong? /
Untuk membenarkan perbuatannya.
368
00:33:29,829 --> 00:33:31,163
Terserah.
369
00:33:31,211 --> 00:33:32,830
Smurf memberimu tanggung jawab.
370
00:33:32,922 --> 00:33:35,328
Mereka harus patuh padamu sekarang.
371
00:33:39,635 --> 00:33:41,452
Adderall dari Max.
Kau mau?
372
00:33:41,500 --> 00:33:42,672
Nicky, ayolah.
Ini bukan--
373
00:33:42,720 --> 00:33:45,414
Hentikan.
Ini bukan permainan.
374
00:33:46,117 --> 00:33:48,360
Aku terjebak di tengah situasi ini.
375
00:33:50,982 --> 00:33:52,617
Itulah kekuatan.
376
00:33:52,836 --> 00:33:54,961
Jika semua orang menyukaimu,
maka kau tak punya kekuatan.
377
00:33:55,041 --> 00:33:57,362
Masa?
Tahu dari mana?
378
00:33:58,618 --> 00:34:00,677
Kau tak perlu bersikap menyebalkan.
379
00:34:00,781 --> 00:34:04,696
Bukan begitu.
Ini masalah serius.
380
00:34:05,413 --> 00:34:07,316
Bahkan bisa tambah buruk.
381
00:34:11,063 --> 00:34:13,237
Jangan biarkan.
382
00:34:18,872 --> 00:34:21,133
Kau yakin ingin masuk sendiri?
383
00:34:22,566 --> 00:34:23,607
Ya.
384
00:34:24,594 --> 00:34:26,696
Tetap di sini, ya. /
Ya.
385
00:34:33,636 --> 00:34:34,737
Terima kasih.
386
00:34:47,772 --> 00:34:49,906
Kau baik saja?
387
00:34:50,041 --> 00:34:52,164
Kau bawa yang kuminta?
388
00:34:53,133 --> 00:34:55,383
Ingat, kau sedang direkam.
389
00:34:56,703 --> 00:35:00,781
Tidak.
Baz menghapus semuanya.
390
00:35:03,735 --> 00:35:06,813
Pergilah ke Wilson segera dan
dapatkan surat kuasa itu.
391
00:35:07,058 --> 00:35:08,774
Dia juga akan memberimu
sebuah amplop.
392
00:35:08,960 --> 00:35:12,563
Dia akan memberitahu di mana
menyimpannya, jadi aku aman di sini.
393
00:35:16,086 --> 00:35:19,564
Apa yang terjadi saat Baz
tahu aku memiliki surat kuasanya?
394
00:35:19,828 --> 00:35:23,711
Dia sudah tahu.
Dia menemui Wilson pagi ini.
395
00:35:26,797 --> 00:35:29,688
Dia ingin jual semuanya. /
Jangan biarkan.
396
00:35:30,313 --> 00:35:33,461
Selama kau tidak menandatangani
apapun, kau akan baik saja.
397
00:35:34,219 --> 00:35:36,742
Ulur waktu saja, ya?
398
00:35:36,947 --> 00:35:39,649
Aku akan bebas tanpa kau sadari.
399
00:35:40,336 --> 00:35:43,547
Dan situasi akan kembali seperti dulu.
400
00:35:51,502 --> 00:35:53,137
Tenang.
401
00:36:00,868 --> 00:36:03,172
Dia minum terlalu
banyak kopi pagi ini.
402
00:36:03,367 --> 00:36:04,868
Tentu.
403
00:36:08,272 --> 00:36:09,977
Ini 10 ribu dolar.
Alamatnya di dalam.
404
00:36:10,077 --> 00:36:12,436
Berikan ke Daniel Trujillo.
Bukan orang lain.
405
00:36:12,501 --> 00:36:14,772
Aku mengerti. /
Ini surat kuasamu.
406
00:36:14,858 --> 00:36:16,288
Sertifikat asli.
407
00:36:16,424 --> 00:36:19,494
Kau membutuhkannya untuk
berbisnis, jadi jaga baik-baik.
408
00:36:19,645 --> 00:36:22,815
Baik. Terima kasih.
409
00:36:22,942 --> 00:36:24,928
Ada pertanyaan?
410
00:36:25,913 --> 00:36:32,812
Ya. Gedung-gedung Smurf,
rekening bank, semua itu...
411
00:36:34,233 --> 00:36:35,749
...dibawah kuasaku?
412
00:36:36,003 --> 00:36:38,061
Benar. /
Tanpa perlu bertanya padanya?
413
00:36:38,208 --> 00:36:42,952
Jika kau meminta saranku,
mintalah nasihatnya terlebih dulu.
414
00:36:43,064 --> 00:36:46,500
Tapi secara hukum, ya,
kau memiliki hak kuasa Smurf.
415
00:36:49,476 --> 00:36:50,936
Baik.
416
00:36:51,376 --> 00:36:53,678
Baiklah. Terima kasih.
417
00:36:55,000 --> 00:37:06,100
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di acmbet.org
418
00:37:14,353 --> 00:37:17,972
Kau baik saja? /
Apa aku terlihat begitu?
419
00:37:20,080 --> 00:37:21,616
Apa yang Baz katakan padamu?
420
00:37:21,649 --> 00:37:26,917
Tidak penting.
Itu omong kosong.
421
00:37:27,266 --> 00:37:35,284
Dia juga memperlihatkan barang-barang itu.
Yang kau sembunyikan dari kami.
422
00:37:35,550 --> 00:37:36,818
Kami tak ingin memercayainya.
423
00:37:36,866 --> 00:37:38,737
Kalian harus percaya, sayang.
424
00:37:38,786 --> 00:37:41,356
Kusimpan itu untuk kita semua.
425
00:37:41,589 --> 00:37:44,854
Itu dana simpanan kita. /
Ya, tapi kau berbohong.
426
00:37:44,902 --> 00:37:47,857
Aku melakukan banyak hal
buruk untuk melindungi kalian.
427
00:37:48,051 --> 00:37:51,220
Seperti seharga 1,4 juta dolar?
428
00:37:52,511 --> 00:37:54,569
Sebanyak itu yang dikatakan Baz?
429
00:37:54,667 --> 00:37:58,106
Sayang, jumlahnya jauh melebihi itu.
430
00:37:58,722 --> 00:38:02,495
Sepertinya Baz menyembunyikan
sesuatu dari kalian.
431
00:38:05,180 --> 00:38:08,216
Dia bilang Baz menyembunyikan
sesuatu dari kita.
432
00:38:12,581 --> 00:38:17,192
Baz bilang kau melakukan hal lain.
Yang jauh lebih buruk dari itu.
433
00:38:17,589 --> 00:38:21,831
Kata pria yang menjebak
Ibunya atas pembunuhan.
434
00:38:24,495 --> 00:38:29,534
Baz memperhatikan uang kita
saat dibawa masuk ke rumah.
435
00:38:30,206 --> 00:38:35,182
Kita berikan segalanya, dan lihat
balasannya, terutama kalian berdua.
436
00:38:35,987 --> 00:38:41,181
Dia mau menjual
semua properti dan rumahmu.
437
00:38:43,318 --> 00:38:45,253
Dia tidak bisa.
438
00:38:46,254 --> 00:38:49,224
Itu usahaku jadi dia tak bisa.
439
00:38:50,503 --> 00:38:53,561
J memiliki hak kuasaku sekarang.
440
00:38:54,315 --> 00:38:56,753
Kau berikan hak kuasamu pada J?
441
00:38:56,909 --> 00:38:58,366
J?
442
00:38:58,651 --> 00:39:00,230
Yang benar saja.
443
00:39:00,277 --> 00:39:02,995
Aku ingin memberikannya
ke salah satu dari kalian,...
444
00:39:03,050 --> 00:39:06,241
...tapi kalian bersikap
kurang ajar belakangan ini.
445
00:39:10,667 --> 00:39:13,284
Baik. Jadi apa yang kita
lakukan sekarang, Smurf?
446
00:39:13,670 --> 00:39:16,831
Kalian lindungi J.
447
00:39:17,572 --> 00:39:21,409
Kalian pastikan J aman,
2 kali 24 jam.
448
00:39:21,839 --> 00:39:25,167
Karena kita tak tahu apa rencana Baz.
449
00:39:25,550 --> 00:39:28,268
Jika kau didakwa atas pembunuhan,
apa yang terjadi?
450
00:39:30,549 --> 00:39:33,768
Menurutmu ini akan berakhir di situ?
451
00:39:44,622 --> 00:39:48,209
Bagaimana ujian kimianya? /
Susah. Aku pasti gagal.
452
00:39:48,553 --> 00:39:51,612
Bukankah ujian fisika?
Baz bilang fisika.
453
00:39:52,716 --> 00:39:53,857
Bagiku sama saja.
454
00:39:57,574 --> 00:39:59,143
J, kau ada waktu?
455
00:39:59,850 --> 00:40:02,608
Tentu.
Sampai bertemu di dalam.
456
00:40:04,803 --> 00:40:05,967
Aku hanya--
457
00:40:06,443 --> 00:40:08,536
Kuharap kau baik saja.
458
00:40:10,295 --> 00:40:14,951
Pertama Ibumu, kini Smurf.
Itu berat.
459
00:40:15,389 --> 00:40:16,810
Turut prihatin.
460
00:40:18,170 --> 00:40:19,717
Terima kasih.
461
00:40:23,342 --> 00:40:25,576
Penyesalan terbesar Baz adalah...
462
00:40:26,408 --> 00:40:28,377
...tidak ada di sana bersamamu.
463
00:40:34,014 --> 00:40:40,868
Dia sangat mencintai Ibumu.
Smurf memisahkan mereka.
464
00:40:41,350 --> 00:40:45,872
Mungkin setelah Smurf pergi,
Baz bisa menebusnya.
465
00:40:47,528 --> 00:40:49,277
Mungkin.
466
00:40:51,435 --> 00:40:54,682
Dia akan membunuhku jika
tahu aku memberitahumu.
467
00:40:54,950 --> 00:40:57,169
Tolong jangan katakan padanya.
468
00:40:58,294 --> 00:40:59,677
Tentu.
469
00:41:00,422 --> 00:41:01,823
Terima kasih.
470
00:41:13,568 --> 00:41:15,107
Ayo pergi.
471
00:41:19,693 --> 00:41:20,855
Kau bisa?
472
00:41:39,545 --> 00:41:40,797
Ada apa?
473
00:41:41,030 --> 00:41:42,593
Kau beres-beres rumah.
474
00:41:42,697 --> 00:41:46,401
Ya. Lucy dan aku akan
nginap, kami tidur di sini.
475
00:41:48,633 --> 00:41:51,367
Begini, Baz.
476
00:41:52,140 --> 00:41:53,741
Kami mau bagian kami.
477
00:41:54,890 --> 00:41:56,250
Kalian akan mendapatkannya.
478
00:41:56,307 --> 00:41:59,610
Kami mau sekarang.
479
00:42:00,859 --> 00:42:02,053
Kalian bicara dengan Pope?
480
00:42:02,212 --> 00:42:04,218
Kenapa?
Kau sudah berikan bagiannya?
481
00:42:04,961 --> 00:42:07,021
Apa ini?
Apa yang terjadi?
482
00:42:07,086 --> 00:42:08,476
Smurf menelpon kami.
483
00:42:08,524 --> 00:42:11,617
Kalian bicara dengannya? /
Ya.
484
00:42:11,837 --> 00:42:13,593
Katanya isi brankasnya lebih dari itu.
485
00:42:13,641 --> 00:42:15,109
Dia bilang begitu?
Sungguh mengejutkan.
486
00:42:15,157 --> 00:42:17,060
Aku hanya memberitahu yang
dia katakan. / Ayolah, Bung!
487
00:42:17,107 --> 00:42:20,025
Dia merasuki pikiran kalian!
Kalian sudah kuperingatkan!
488
00:42:20,304 --> 00:42:24,101
Kalian akan percaya padanya
setelah semua perbuatannya?
489
00:42:25,946 --> 00:42:27,381
Baiklah, biar kucuci dulu.
490
00:42:27,429 --> 00:42:28,510
Akan kubayar pada kalian
sebagai gaji.
491
00:42:28,543 --> 00:42:30,578
Bagaimana ku melakukannya?
492
00:42:31,242 --> 00:42:34,086
Kau tak bertanggung jawab atas
keuangan Smurf lagi. Tapi J.
493
00:42:34,172 --> 00:42:36,384
Jadi bagaimana kau melakukannya?
494
00:42:36,570 --> 00:42:38,351
Smurf juga memberitahu itu.
495
00:42:40,987 --> 00:42:42,289
Ayo ambil bagian kita.
496
00:42:42,336 --> 00:42:43,851
Kalian mau uangmu? /
Ya.
497
00:42:44,000 --> 00:42:46,273
Ini. Ambillah.
498
00:42:46,694 --> 00:42:48,015
Ini.
499
00:42:48,867 --> 00:42:50,465
Menyingkir dari hadapanku.
500
00:43:41,019 --> 00:43:45,324
Ucapkan selamat tinggal pada Nenek.
Kau takkan menemuinya lagi.
501
00:43:47,428 --> 00:43:49,409
Itu tidak benar, sayang.
502
00:43:56,012 --> 00:43:58,248
Kenapa Nenek di dalam?
503
00:43:59,698 --> 00:44:05,576
Nenek melakukan hal-hal buruk,
sekarang dia menanggung akibatnya.
504
00:44:07,839 --> 00:44:10,308
Apa Nenek akan bebas?
505
00:44:11,315 --> 00:44:12,694
Mungkin...
506
00:44:13,776 --> 00:44:15,597
...saat kau sudah dewasa.
507
00:44:21,456 --> 00:44:23,147
Ayo.
Ucapkan selamat tinggal.
508
00:44:24,485 --> 00:44:26,019
Selamat tinggal, Nona Smurf.
509
00:44:26,109 --> 00:44:29,145
Bukan selamat tinggal.
Sampai bertemu nanti, gator.
510
00:44:39,175 --> 00:44:40,679
Ayo pergi.
511
00:44:51,600 --> 00:44:52,990
Ada apa?
512
00:44:53,717 --> 00:44:58,123
Aku memikirkan Smurf.
Dia terlihat ketakutan.
513
00:44:59,889 --> 00:45:02,881
Jangan sampai kita dipenjara. /
Itu takkan terjadi.
514
00:45:03,202 --> 00:45:04,623
Mungkin kau tidak.
515
00:45:06,440 --> 00:45:09,877
Maaf soal perkataanku.
Saat itu aku sedang kesal.
516
00:45:10,041 --> 00:45:12,151
Tidak, kau benar.
517
00:45:12,779 --> 00:45:16,456
Aku bersandar padamu
setiap kali hilang kendali.
518
00:45:16,802 --> 00:45:18,838
Seolah kau lebih tua.
519
00:45:18,999 --> 00:45:23,357
Dengan semua uang ini, kau bisa
beli bar ini. Berhenti merampok.
520
00:45:23,390 --> 00:45:25,338
Kau tahu?
Kau juga bisa keluar.
521
00:45:25,428 --> 00:45:27,397
Coba hal lain. /
Ya?
522
00:45:27,594 --> 00:45:30,282
Ya. Contohnya?
Apa yang harus kulakukan?
523
00:45:30,457 --> 00:45:31,825
Kau punya bar.
524
00:45:32,143 --> 00:45:34,245
J mendapatkan hak kuasa Smurf.
525
00:45:34,348 --> 00:45:36,183
Baz tetap Baz.
526
00:45:36,424 --> 00:45:38,494
Aku tak tahu.
Nanti kita pikirkan.
527
00:45:38,542 --> 00:45:41,400
Lihat? Aku bahkan tak bisa
memikirkan nasibku sendiri.
528
00:45:41,448 --> 00:45:43,611
Itu apa salahnya?
Aku akan membantumu.
529
00:45:43,659 --> 00:45:46,165
Kita akan pikirkan.
Jangan cengeng begini.
530
00:45:46,469 --> 00:45:49,139
Lupakan, ya?
531
00:45:50,282 --> 00:45:54,287
Ya? /
Ya.
532
00:46:04,594 --> 00:46:08,430
Kau simpan di mana bagianku? /
Di tempat biasa.
533
00:46:08,649 --> 00:46:13,679
Kau bisa simpankan untukku? /
Tidak.
534
00:46:13,727 --> 00:46:16,410
Terakhir kali kulakukan, kau hampir
mematahkan lenganku. Jadi, tidak.
535
00:46:16,443 --> 00:46:17,955
Takkan kulakukan lagi, ya.
536
00:46:18,002 --> 00:46:21,371
Tidak. / Aku janji. / Tidak.
537
00:46:21,610 --> 00:46:24,118
Baiklah, terserah.
Lupakan.
538
00:46:24,532 --> 00:46:27,016
Aku masih berhutang pada Nicky
untuk pencurian kapal pesiar itu.
539
00:46:27,091 --> 00:46:30,660
Dan Renn. Aku berutang
11 ribu dolar padanya.
540
00:46:30,991 --> 00:46:34,521
Mungkin kali ini dia benar-benar
memotong penisku.
541
00:46:35,659 --> 00:46:37,680
Kau minta dibuatkan lembar kerja?
542
00:46:37,813 --> 00:46:41,034
Tidak, uang itu bisa menutupinya.
543
00:46:44,485 --> 00:46:46,782
Sial.
Aku harus kembali bekerja.
544
00:46:51,110 --> 00:46:53,711
Tak apa, ya? /
Baik.
545
00:46:58,821 --> 00:47:04,883
Hanya kau yang kupercaya
di dunia ini.
546
00:47:14,466 --> 00:47:16,968
Jadi adikku orangnya tolol.
547
00:47:17,103 --> 00:47:21,094
Tapi dia tahu kokain terenak.
Dia bawa barang bagus dari Tijuana.
548
00:47:21,204 --> 00:47:22,797
Kalian mau coba?
549
00:47:22,944 --> 00:47:25,164
Tak usah, terima kasih.
550
00:47:25,375 --> 00:47:26,555
Ayolah.
551
00:47:28,394 --> 00:47:29,688
Aku mau.
552
00:47:29,827 --> 00:47:31,287
Hore. /
Ya.
553
00:47:31,585 --> 00:47:33,836
Nicky, tetap di sini. /
Aku akan kembali.
554
00:47:34,047 --> 00:47:36,243
Ayo.
555
00:47:39,882 --> 00:47:40,961
Ini.
556
00:47:41,118 --> 00:47:42,752
Terima kasih.
557
00:47:52,172 --> 00:47:54,477
Jadi kita akan
menemui pengacara Smurf,...
558
00:47:54,875 --> 00:47:57,821
...dan menyelesaikan urusan
keuangan itu.
559
00:48:43,383 --> 00:48:48,750
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di acmbet.org