1 00:00:00,315 --> 00:00:03,462 Aku tidak membawamu masuk karena kau tak berguna,... 2 00:00:03,510 --> 00:00:04,962 ...sama seperti Ayahmu. 3 00:00:08,251 --> 00:00:12,478 Kubur mayatnya diluar pagar. Buang pistolmu. 4 00:00:22,216 --> 00:00:24,955 Aku menyakiti seseorang, seseorang yang kucintai. 5 00:00:25,109 --> 00:00:27,478 Kupikir dia akan menyakiti keluargaku. 6 00:00:28,051 --> 00:00:30,603 Kuletakkan bantal di wajahnya dan menahannya... 7 00:00:30,677 --> 00:00:32,267 ...sampai tak bisa bernapas. 8 00:00:32,376 --> 00:00:39,535 Yang ingin kupastikan cucuku J mendapatkan hak kuasaku. 9 00:00:39,870 --> 00:00:42,307 Aku hanya butuh tanda tanganmu. / Tentu, apapun maumu. 10 00:00:42,425 --> 00:00:43,964 Bagaimana dengan anak itu? Kau memercayainya? 11 00:00:43,989 --> 00:00:46,348 Tidak, tapi aku tahu cara menanganinya. 12 00:00:46,373 --> 00:00:48,622 Dengan semua uang itu, kau tak perlu bekerja lagi. 13 00:00:48,662 --> 00:00:52,923 Mungkin sudah saatnya aku pindah ke Meksiko. 14 00:00:53,010 --> 00:00:54,689 Smurf akan mengincarmu, Baz. 15 00:00:55,439 --> 00:00:59,244 Jangan khawatirkan dia. Itu sudah diurus. 16 00:01:00,306 --> 00:01:01,706 Menghadap ke depan. 17 00:01:01,753 --> 00:01:04,306 Hadap kiri, hadap kanan. 18 00:01:17,384 --> 00:01:20,025 Menghadap ke padaku. 19 00:01:20,243 --> 00:01:22,149 Rentangkan tangan dan gerakkan jemarimu. 20 00:01:22,196 --> 00:01:25,915 Gunakan jari tengahmu untuk menggosok mulutmu. 21 00:01:25,993 --> 00:01:27,749 Angkat lidahmu. Kepala ke kanan. 22 00:01:27,797 --> 00:01:29,801 Angkat rambutmu. Tarik telingamu ke depan. 23 00:01:29,958 --> 00:01:32,223 Kepala ke kiri. Angkat rambutmu. 24 00:02:00,000 --> 00:02:12,000 Penerjemah: Agent Nas 25 00:02:30,000 --> 00:02:42,200 Kunjungi agen bola terpercaya kami di acmbet.org 26 00:03:07,923 --> 00:03:11,358 Ada pesta aneh di kamar Smurf. 27 00:03:11,391 --> 00:03:13,272 Sungguh? / Ya, beberapa pria memakai kimono. 28 00:03:13,320 --> 00:03:15,595 Kalau begitu masuklah ke sana. Sedang apa apa kau di sini? 29 00:03:17,971 --> 00:03:20,284 Yakin Smurf takkan pulang malam ini? 30 00:03:20,667 --> 00:03:22,253 Aku yakin. / Baik. 31 00:03:27,652 --> 00:03:29,792 Proses yang ini. 32 00:03:41,346 --> 00:03:42,747 Duduk. 33 00:04:02,050 --> 00:04:03,785 Kau bisa bayangkan wajah Smurf? 34 00:04:04,939 --> 00:04:06,424 Aku tak percaya dia hanya memberi tahu Baz... 35 00:04:06,510 --> 00:04:08,549 ...kalau sedang keluar kota. / Kenapa? 36 00:04:08,697 --> 00:04:11,351 Belakangan ini mereka tidak akur. 37 00:04:11,408 --> 00:04:14,041 Baz masih bertanggung jawab, ya? 38 00:04:14,549 --> 00:04:16,359 Kurasa. / Sial! 39 00:04:16,439 --> 00:04:20,494 Aku pergi dulu sebentar. 40 00:04:49,406 --> 00:04:50,540 Tahu cara mengetuk? 41 00:04:50,605 --> 00:04:52,946 Tahu cara mengunci? / Mau apa? 42 00:04:52,994 --> 00:04:54,656 Bagianku dari pekerjaan itu. 43 00:04:54,704 --> 00:04:58,530 Ya. Kau baik sekali membantu. 44 00:04:58,555 --> 00:05:02,224 Tutup kepalamu dengan bantal. Bajingan ini berhutang padaku. 45 00:05:03,437 --> 00:05:05,405 Nanti kuberikan. / Astaga. 46 00:05:05,572 --> 00:05:08,676 Kau penuh omong kosong. / Kau yang penuh omong kosong. 47 00:05:09,864 --> 00:05:12,622 Kuambil bagianku dengan cara lain. 48 00:05:12,731 --> 00:05:15,847 Silahkan, ini pesta. 49 00:05:20,919 --> 00:05:23,823 Jangan. / Anggap ini sebagai uang muka. 50 00:05:23,857 --> 00:05:25,653 Jangan konyol. / Terima kasih banyak. 51 00:05:25,701 --> 00:05:27,176 Ayolah. / Bajingan. 52 00:05:37,208 --> 00:05:39,005 Yang benar saja. 53 00:05:39,364 --> 00:05:41,583 Di mana gadis ini bisa dapat minuman. 54 00:05:45,146 --> 00:05:46,419 Di sana. 55 00:05:47,012 --> 00:05:50,239 Tuangkan. / Ya. 56 00:05:55,458 --> 00:05:58,992 Ayah anak itu sudah membayar. Siapa tahu kalian merasa bersalah. 57 00:06:16,895 --> 00:06:18,450 Terima kasih. 58 00:06:25,934 --> 00:06:28,708 Kau percaya padanya? / Tidak. 59 00:06:32,942 --> 00:06:34,387 Kalian bahas apa? 60 00:06:34,661 --> 00:06:37,868 Mereka masih kesal pada Marco karena memotong jari wanita itu. 61 00:06:38,088 --> 00:06:39,204 Apa? 62 00:06:39,785 --> 00:06:41,910 Mereka tidak memberitahumu? / Ya. 63 00:06:41,958 --> 00:06:43,442 Mereka bilang tak ada hambatan. 64 00:06:43,551 --> 00:06:46,949 Jari itu hambatannya, menurut adik tololku. 65 00:06:46,997 --> 00:06:49,676 Mereka memang idiot. Aku tahu mereka bohong padaku. 66 00:06:49,724 --> 00:06:50,817 Kau menyalahkan mereka? 67 00:06:50,872 --> 00:06:54,942 Hal terakhir yang mereka inginkan adalah bagian mereka. 68 00:06:58,637 --> 00:07:00,219 Ini akan baik saja. 69 00:07:00,528 --> 00:07:02,019 Mereka akan tahu tindakanku benar. 70 00:07:02,067 --> 00:07:03,097 Aku tahu aku benar. 71 00:07:03,145 --> 00:07:06,593 Maka berhenti cemas. Kita jangan cemas besok. 72 00:07:06,676 --> 00:07:08,222 Apa maksudmu "kita"? 73 00:07:08,270 --> 00:07:10,926 Ya, "kita." Jangan brengsek. 74 00:07:12,856 --> 00:07:16,809 Baz, kau yang bertanggung jawab sekarang. 75 00:07:17,169 --> 00:07:18,872 Bukan orang lain. 76 00:07:20,012 --> 00:07:21,093 Paham? 77 00:07:26,739 --> 00:07:27,947 Pope mana? 78 00:07:28,082 --> 00:07:29,770 Entah. Sudah kusms. 79 00:07:32,153 --> 00:07:34,942 Pope benci pesta. Aku harus bagaimana? 80 00:07:35,184 --> 00:07:37,557 Kau bisa pastikan Smurf belum menelponnya? 81 00:07:37,605 --> 00:07:40,294 Membuat dia melawanmu? / Tidak, Pope lebih membencinya. 82 00:07:40,342 --> 00:07:42,411 Smurf juga tak tahu apa dia membantuku atau tidak. 83 00:07:42,459 --> 00:07:44,564 Dia takkan menelponnya. Belum. 84 00:07:44,965 --> 00:07:47,200 Baz? 85 00:07:47,848 --> 00:07:49,755 Sial. / Apa ini, Baz ?! 86 00:07:50,027 --> 00:07:51,661 Kau lupa aku bekerja malam ini? 87 00:07:51,709 --> 00:07:53,044 Maaf, Ally. Aku sedang-- 88 00:07:53,176 --> 00:07:54,567 Sibuk. / Ya. 89 00:07:54,584 --> 00:07:56,224 Aku melihatnya. 90 00:07:57,055 --> 00:07:58,851 Menjemput anak saja sulit. 91 00:07:59,014 --> 00:08:00,670 Dah, Lena. / Maaf. / Dah, Ally. 92 00:08:01,387 --> 00:08:03,082 Maafkan aku, Ally. Maafkan Ayah, Nak. 93 00:08:04,372 --> 00:08:09,387 Lena, aku punya permainan baru di iPadku. Mau main? 94 00:08:11,725 --> 00:08:12,886 Cari Pope. 95 00:09:07,973 --> 00:09:09,395 Aku menginginkanmu sekarang. 96 00:09:11,983 --> 00:09:15,801 Ayo. / Ke mana? / Ayo. 97 00:09:18,885 --> 00:09:21,654 Bagaimana dengan pamanku? / Aku tak peduli. 98 00:09:48,851 --> 00:09:49,919 Halo? 99 00:09:50,382 --> 00:09:54,430 Siapa? / Aku Baz. 100 00:09:54,605 --> 00:09:56,649 Saudara Andrew. 101 00:09:58,233 --> 00:09:59,701 Apa maumu? 102 00:09:59,773 --> 00:10:03,077 Pope di dalam. Aku tahu ini sudah larut. 103 00:10:03,947 --> 00:10:09,383 Kau Amy, 'kan? Aku tadi ke tempatnya, jadi kupikir dia di sini. 104 00:10:13,186 --> 00:10:16,556 Dia tak memberitahuku apa-apa. Sumpah. 105 00:10:17,813 --> 00:10:19,017 Baik. 106 00:10:19,065 --> 00:10:22,836 Dia hendak bicara, tapi tidak jadi. Kumohon... 107 00:10:24,476 --> 00:10:25,726 ...tinggalkan aku. 108 00:10:25,774 --> 00:10:28,642 Baik, aku pergi. Aku sedikit khawatir padanya. 109 00:10:28,689 --> 00:10:31,124 Kira-kira kau tahu dia di mana? 110 00:10:33,952 --> 00:10:35,453 Amy? 111 00:10:37,774 --> 00:10:39,261 Halo? 112 00:10:49,144 --> 00:10:52,514 Dia sering ke padang pasir. 113 00:10:54,994 --> 00:10:56,629 Kau tahu di mana? 114 00:10:58,706 --> 00:11:00,359 Dia tak pernah bilang. 115 00:11:01,258 --> 00:11:05,739 Ada tempat lain? / Setahuku tidak. 116 00:11:06,227 --> 00:11:11,233 Baik. Terima kasih. Maaf aku menakutimu. 117 00:12:02,130 --> 00:12:03,910 Awas! 118 00:12:36,327 --> 00:12:38,889 Paman Pope sudah ku-sms. / Dia dalam perjalanan. 119 00:12:43,991 --> 00:12:45,866 Maaf. 120 00:12:46,418 --> 00:12:48,460 Tak apa. Tunggu-- 121 00:12:48,561 --> 00:12:51,170 Tunggu sebentar, ya? 122 00:12:51,733 --> 00:12:53,866 Apa yang terjadi? 123 00:12:54,116 --> 00:12:57,077 Dia jatuh dari mobil mainannya. 124 00:12:57,522 --> 00:12:59,568 Kakinya tergores. / Mana Baz? 125 00:12:59,616 --> 00:13:02,186 Aku tak tahu. / Apa maksudmu? 126 00:13:02,280 --> 00:13:04,295 Berikan telponnya ke Lena. / Baik. 127 00:13:05,264 --> 00:13:06,858 Ini Paman Pope. 128 00:13:12,194 --> 00:13:13,665 Kau baik saja. 129 00:13:14,295 --> 00:13:16,327 Dia menangkapku. 130 00:13:16,702 --> 00:13:18,703 Apa? Siapa yang menangkapmu? 131 00:13:18,885 --> 00:13:24,142 Seorang pria. Jadi aku tak tertabrak mobil. 132 00:13:33,051 --> 00:13:35,069 Jangan kacaukan ini. 133 00:13:48,795 --> 00:13:51,513 Pelan-pelan, brengsek! 134 00:14:04,353 --> 00:14:05,855 Ada apa, bro? 135 00:14:07,752 --> 00:14:09,721 Kau dari mana? 136 00:14:10,030 --> 00:14:13,053 Lena mana? / Dia baik saja. Dia di sana. 137 00:14:13,225 --> 00:14:14,659 Dia di belakang. 138 00:14:15,655 --> 00:14:17,186 Baiklah. 139 00:14:18,241 --> 00:14:19,717 Dua lagi, dua lagi! 140 00:14:29,537 --> 00:14:31,694 Ini bukan apa-apa. Dia cuma takut. 141 00:14:52,295 --> 00:14:53,896 Sial. 142 00:14:54,710 --> 00:14:56,139 Sial! 143 00:15:02,306 --> 00:15:04,452 Keluar! 144 00:15:08,905 --> 00:15:10,898 Keluar dari kolamku! 145 00:15:10,976 --> 00:15:13,163 Semuanya keluar. / Keluar! 146 00:15:13,226 --> 00:15:15,201 Ayo, ayo. 147 00:15:15,249 --> 00:15:16,687 Sampai nanti. Dah. 148 00:15:17,085 --> 00:15:18,782 Barang-barangku di dalam. 149 00:15:23,311 --> 00:15:24,687 Pope, apa yang terjadi? 150 00:15:24,734 --> 00:15:26,727 Kau meninggalkan Lena sendirian di tengah pesta ini? 151 00:15:26,774 --> 00:15:27,788 Dia tidak sendirian. 152 00:15:27,836 --> 00:15:29,538 Kau dari mana? / Keluar mencarimu. 153 00:15:29,585 --> 00:15:30,608 Smurf mana? 154 00:15:30,656 --> 00:15:33,610 Jatuhkan senjatamu. / Smurf mana? 155 00:15:37,437 --> 00:15:41,241 Smurf di penjara. / Apa? 156 00:15:41,788 --> 00:15:44,023 Ya. Di penjara. 157 00:15:51,609 --> 00:15:55,109 1,4 juta dolar tunai. 158 00:15:55,749 --> 00:15:57,780 Kalian ingat ini? 159 00:15:58,437 --> 00:16:01,303 Ini jam tangan yang harus kita hancurkan. 160 00:16:02,014 --> 00:16:05,210 Masih ada 7 koper lainnya penuh perhiasan dan barang lainnya. 161 00:16:06,585 --> 00:16:09,385 Bagaimana kau bisa menemukan-- / Dia punya unit penyimpanan rahasia. 162 00:16:09,452 --> 00:16:11,648 J dan aku merampoknya. / Yang benar saja. 163 00:16:11,762 --> 00:16:13,835 Dia tidak tahu apa-apa. 164 00:16:13,907 --> 00:16:15,476 Aku merahasiakannya untuk melindunginya. 165 00:16:15,655 --> 00:16:17,944 Melindunginya dari siapa? / Siapa lagi? 166 00:16:18,234 --> 00:16:21,939 Cath tidak menghilang. 167 00:16:22,319 --> 00:16:24,675 Dia tidak meninggalkanku. Cath meninggal. 168 00:16:25,038 --> 00:16:26,343 Smurf membunuhnya. 169 00:16:26,679 --> 00:16:31,014 Dia pikir Cath akan bicara pada polisi, tapi tidak. Aku tahu itu. 170 00:16:31,882 --> 00:16:33,319 Itu benar. 171 00:16:34,312 --> 00:16:36,338 Dia juga membunuh Javi. 172 00:16:36,600 --> 00:16:40,327 Dia membayar anak buahnya untuk menembaknya tepat di depanku. 173 00:16:40,796 --> 00:16:44,616 Jadi kugali kuburannya, kutembak dengan pistol Smurf. 174 00:16:44,780 --> 00:16:50,043 Kubuang pistol itu di kuburannya. Lalu aku melapor polisi. 175 00:16:57,124 --> 00:16:59,677 Aku tahu ini gila. Aku tahu itu. 176 00:17:00,101 --> 00:17:02,678 Tapi Smurf berbohong dan memanfaatkan kita. 177 00:17:02,726 --> 00:17:04,601 Dan merampok kita selama bertahun-tahun. 178 00:17:04,796 --> 00:17:07,718 Kita terjebak dalam permainannya. 179 00:17:08,280 --> 00:17:10,999 Sekarang tatap mataku dan katakan tindakanku salah. 180 00:17:12,422 --> 00:17:13,640 Persetan dengan Baz. 181 00:17:13,757 --> 00:17:16,694 Aku bukan keluarga? Dia juga bukan. 182 00:17:16,827 --> 00:17:18,071 Akulah yang diculik. 183 00:17:18,118 --> 00:17:21,140 Aku bisa saja diperkosa, tapi aku tetap tutup mulut. 184 00:17:21,390 --> 00:17:23,163 Aku berhak ikut dalam pertemuan itu. 185 00:17:23,210 --> 00:17:25,241 Maka cerdiklah. 186 00:17:25,937 --> 00:17:28,562 Berhentilah bertingkah histeris. 187 00:17:31,795 --> 00:17:34,710 Aku tak percaya kau tak masalah mereka mengusir kita. 188 00:17:34,944 --> 00:17:38,682 Kita lebih kuat seperti itu. Kau hanya tidak menyadarinya. 189 00:17:39,085 --> 00:17:42,019 J suka padamu, ya? / Ya. 190 00:17:42,217 --> 00:17:44,187 Maka dia pasti beritahu apa yang terjadi. 191 00:17:44,476 --> 00:17:47,405 Tapi sebelumnya, jaga jarak. 192 00:17:47,600 --> 00:17:52,030 Lihatlah mereka. Mereka masih berjuang dari kekacauan yang dibuat Ibunya. 193 00:17:52,234 --> 00:17:57,562 Mereka hidup di masa lalu, bukan di masa depan, dan itu membuat mereka lemah. 194 00:17:58,280 --> 00:18:00,038 Dan bodoh. 195 00:18:00,710 --> 00:18:04,718 Caranya adalah masuk, tapi jangan tersedot. 196 00:18:05,112 --> 00:18:06,960 Dan selalu memiliki jalan keluar. 197 00:18:10,948 --> 00:18:13,150 Terima kasih. 198 00:18:18,822 --> 00:18:20,323 Jadi sekarang bagaimana? 199 00:18:20,405 --> 00:18:24,319 Kita punya barang berharga yang akan dia berikan ke penadahnya. 200 00:18:24,499 --> 00:18:27,585 Bila sudah selesai, kita memiliki uang 10 kali lipat dari jumlah tersebut. 201 00:18:27,804 --> 00:18:29,460 Itu belum termasuk gedungnya. 202 00:18:29,616 --> 00:18:32,241 Kita jual gedungnya, dibagi rata. 203 00:18:33,007 --> 00:18:34,404 Kebutuhan kita terpenuhi selama hidup kita. 204 00:18:36,312 --> 00:18:39,601 Tak kusangka ini terjadi. / Dia tak menginginkan ini terjadi. 205 00:18:39,910 --> 00:18:42,398 Bagaimana dengan rumah ini? Kau mau? 206 00:18:42,757 --> 00:18:44,782 Ada yang mau? 207 00:18:45,273 --> 00:18:48,285 Nanti kita pikirkan. 208 00:18:48,679 --> 00:18:50,153 Aku akan pindah ke Meksiko. 209 00:18:50,201 --> 00:18:51,655 Dengan Lucy? / Ya. 210 00:18:51,703 --> 00:18:53,028 Lena? 211 00:18:54,607 --> 00:18:55,771 Tentu saja. 212 00:19:00,976 --> 00:19:02,766 Kalian juga harus ikut. 213 00:19:03,030 --> 00:19:05,755 Bagus di sana. Kita bisa memulai hidup baru. 214 00:19:06,039 --> 00:19:10,307 Kita masih bisa ke sini, melakukan pekerjaan, tapi-- 215 00:19:10,655 --> 00:19:12,952 Itu saja. Jangan mendekati Smurf. 216 00:19:23,023 --> 00:19:24,796 Setuju? 217 00:19:35,999 --> 00:19:37,905 Sial. 218 00:19:43,531 --> 00:19:45,966 J, kau setuju dengan ini? 219 00:19:48,874 --> 00:19:50,948 Ya. 220 00:19:51,374 --> 00:19:52,866 Ya. 221 00:19:59,222 --> 00:20:02,893 Kulakukan ini sendiri agar tidak merepotkanmu. 222 00:20:05,387 --> 00:20:07,856 Smurf layak mendapatkannya. 223 00:20:16,530 --> 00:20:17,873 Apa yang kaulakukan? 224 00:20:17,921 --> 00:20:19,304 Mengambil bagianku. 225 00:20:19,468 --> 00:20:23,180 Uangnya di cuci dulu. / Nanti kupikirkan sendiri. 226 00:20:23,204 --> 00:20:24,728 [Cuci uang = upaya menyamarkan asal usul uang/dana] 227 00:20:24,929 --> 00:20:27,530 Kau kenapa? / Tak apa. 228 00:20:27,688 --> 00:20:32,374 Kau akan menemui pengacara Smurf hari ini? / Ya. 229 00:20:32,984 --> 00:20:36,015 Bagaimana kalau kubawa Lena pergi makan? 230 00:20:36,081 --> 00:20:38,280 Tidak, dia harus sekolah. / Nanti aku yang antar. 231 00:20:38,445 --> 00:20:40,249 Anakmu hampir tertabrak. 232 00:20:40,297 --> 00:20:45,869 Dia layak dapat sedikit perhatian bukannya duduk di kantor pengacara seharian. 233 00:20:47,678 --> 00:20:49,406 Ya, baik. 234 00:20:52,076 --> 00:20:59,950 Aku mencarimu di rumah pacarmu. Dia terlihat ketakutan. 235 00:21:00,326 --> 00:21:04,475 Kau tak memberitahunya soal perampokan gereja itu, ya? 236 00:21:04,888 --> 00:21:06,085 Tidak. 237 00:21:06,287 --> 00:21:12,029 Lalu apa yang terjadi? / Kau benar. Hubungan kami sampai di sini. 238 00:21:14,287 --> 00:21:17,901 Aku akan menyuruh Lena berpakaian. 239 00:21:33,068 --> 00:21:34,284 Halo? 240 00:21:34,317 --> 00:21:38,293 Anda dapat telepon dari seorang napi di Lapas San Marcos. 241 00:21:38,341 --> 00:21:39,708 Janine Cody. 242 00:21:39,825 --> 00:21:43,848 Untuk menerima, tekan 1. Untuk menolak, tekan 2. 243 00:21:44,995 --> 00:21:46,329 Halo, sayang. 244 00:21:46,488 --> 00:21:48,082 Baz bersamamu? 245 00:21:48,285 --> 00:21:50,467 Ya, aku tak tahu, Sam. 246 00:21:50,642 --> 00:21:53,488 Anak pintar. Dia sudah memberitahu semua orang? 247 00:21:53,809 --> 00:21:54,990 Ya. 248 00:21:55,645 --> 00:21:58,075 Apa anak-anakku ikut membantunya? 249 00:21:58,378 --> 00:22:00,539 Tidak, kurasa tidak. 250 00:22:02,057 --> 00:22:05,027 Baiklah, J, dengarkan aku baik-baik. 251 00:22:05,793 --> 00:22:11,488 Jika Baz menjebakku atas pembunuhan Javi, dia pasti mencuri pistolku di garasi. 252 00:22:11,918 --> 00:22:17,920 Kuingin kau ambil rekaman CCTV di ruang baca dan masukkan ke FD. 253 00:22:18,577 --> 00:22:21,179 Tentu, tapi aku bukan rekan sainsmu. 254 00:22:21,444 --> 00:22:24,968 Dan kuingin kau menjengukku ke penjara San Marcos. 255 00:22:25,101 --> 00:22:27,239 Kau bisa? / Ya. 256 00:22:27,287 --> 00:22:31,260 Berikutnya, buat contekan sendiri. Aku muak melakukan ini. 257 00:22:31,693 --> 00:22:33,216 Baik, dah. 258 00:22:35,318 --> 00:22:38,481 Kau masih ke sekolah? / Ya, aku ada ujian fisika. 259 00:22:38,529 --> 00:22:41,285 Aku harus datang jika ingin lulus. 260 00:22:41,333 --> 00:22:43,731 Tentu. / Aku mau buat sarapan. Kau mau sesuatu? 261 00:22:43,779 --> 00:22:45,288 Tak usah. 262 00:23:02,125 --> 00:23:04,828 Aku pergi sebentar, ya? 263 00:23:08,401 --> 00:23:10,469 Berapa jumlah tabungannya? 264 00:23:12,244 --> 00:23:14,003 Masuklah, Tuan Cody. Kita cek. 265 00:23:14,180 --> 00:23:15,844 130 ribu dolar, beberapa hari yang lalu. 266 00:23:16,032 --> 00:23:17,961 Berarti 130 ribu dolar. 267 00:23:18,244 --> 00:23:23,360 Jika kutambahkan 280, apa itu cukup? 268 00:23:24,258 --> 00:23:26,429 Perguruan tinggi? / Ya. 269 00:23:26,946 --> 00:23:28,407 Kampus negri atau swasta? 270 00:23:28,664 --> 00:23:32,086 Apapun yang dia mau. Dan bisa menghidupinya setelah kuliah. 271 00:23:32,134 --> 00:23:33,163 Tidak juga. 272 00:23:33,211 --> 00:23:35,117 Kebanyakan klienku kusarankan sedikitnya 1 juta dolar. 273 00:23:35,180 --> 00:23:37,640 Termasuk investasi saat berusia 18 tahun. 274 00:23:40,485 --> 00:23:43,180 Ayo kalkulasi. / Tidak. 275 00:23:50,770 --> 00:23:52,105 Aku kembali nanti. 276 00:24:27,074 --> 00:24:28,091 Sial. 277 00:24:31,801 --> 00:24:33,793 Craig payah menyembunyikan sesuatu. 278 00:24:33,887 --> 00:24:36,113 Ayo. Kita harus pergi. / Ke mana? 279 00:24:36,262 --> 00:24:38,496 Jika ada yang bertanya, kita ada ujian. 280 00:24:38,644 --> 00:24:40,442 Kalian bahas apa di pertemuan itu? 281 00:24:40,489 --> 00:24:42,679 Nanti saja. Kita harus pergi. 282 00:24:48,269 --> 00:24:49,980 Sampai jumpa. / Sampai nanti. 283 00:24:50,269 --> 00:24:51,648 Dah. / Dah. 284 00:25:05,385 --> 00:25:07,633 Yakin kau mau sekolah? 285 00:25:08,026 --> 00:25:10,300 Maaf, aku membuatmu terlambat. 286 00:25:10,440 --> 00:25:14,137 Tidak apa-apa. / Nanti kutemput saat pulang , ya. 287 00:25:20,149 --> 00:25:22,318 Ini ranselmu. 288 00:25:36,010 --> 00:25:37,963 "Atas pembunuhan Javi Cano?" 289 00:25:38,077 --> 00:25:43,041 Tidak mungkin. Smurf sudah menganggapnya keluarga. 290 00:25:43,159 --> 00:25:44,807 Dia akan dijamin. 291 00:25:44,854 --> 00:25:47,087 Aku akan menemuinya. Kami akan susun rencana. 292 00:25:47,135 --> 00:25:49,377 Itu bagus. Terima kasih. 293 00:25:49,502 --> 00:25:53,174 Aku kaget dia tak menelponmu. / Ya, siapa yang sangka? 294 00:25:53,367 --> 00:25:55,336 Dia pasti menghabiskan semua kesempatannya menelpon. 295 00:25:55,494 --> 00:25:58,281 Ya, mungkin. 296 00:25:58,729 --> 00:25:59,939 Benar. 297 00:25:59,987 --> 00:26:02,846 Bisnis kami harus terus berjalan, terutama sekarang. 298 00:26:02,963 --> 00:26:06,884 Jadi kupikir kami harus menjual properti Seagaze. 299 00:26:06,932 --> 00:26:09,192 Kau tak punya wewenang menjualnya. 300 00:26:11,465 --> 00:26:12,766 Apa maksudmu? 301 00:26:12,814 --> 00:26:18,635 Janine mengalihkan hak kuasanya untuk cucunya, Josh. 302 00:26:22,579 --> 00:26:25,742 Saat kami bertemu nanti, ada yang ingin kau sampaikan? 303 00:26:29,517 --> 00:26:31,381 Ya, katakan aku memikirkannya. 304 00:27:00,000 --> 00:27:12,100 Kunjungi agen bola terpercaya kami di acmbet.org 305 00:28:01,472 --> 00:28:03,169 Semuanya tiarap! 306 00:28:03,230 --> 00:28:05,786 Angkat tangan! Isi tas ini. 307 00:28:07,247 --> 00:28:08,465 Cepat! 308 00:28:19,337 --> 00:28:21,239 Angkat tangan! 309 00:28:22,454 --> 00:28:23,821 Jangan bergerak. 310 00:28:29,504 --> 00:28:32,240 Berikan uangnya. 311 00:28:35,694 --> 00:28:37,235 Cepat! 312 00:28:42,070 --> 00:28:43,690 Semuanya tiarap! 313 00:28:44,064 --> 00:28:46,232 Kau, ke brankas. Sekarang. 314 00:28:49,447 --> 00:28:52,650 Angkat tangan! Tekan atau mati. 315 00:29:04,996 --> 00:29:07,399 Tiarap! 316 00:29:07,432 --> 00:29:10,568 Tiarap dan buang senjatamu! 317 00:29:57,344 --> 00:29:59,379 Aku menunggu terlalu lama. 318 00:30:00,176 --> 00:30:02,387 Itu kesalahan besarku. 319 00:30:02,801 --> 00:30:07,356 Dari saat aku membawa anak itu ke rumahku. 320 00:30:07,473 --> 00:30:11,004 Aku tahu dia akan mengkhianatiku. 321 00:30:11,434 --> 00:30:15,223 Aku tahu, tapi tak ingin memikirkannya. 322 00:30:16,137 --> 00:30:18,770 Aku tak membiarkan diriku memikirkannya. 323 00:30:22,949 --> 00:30:24,637 Aku sayang padanya. 324 00:30:30,993 --> 00:30:35,372 Tuan Blackwell mengunjungiku hari ini. 325 00:30:35,625 --> 00:30:41,058 Dia sangat tidak senang saat tahu dia tak lagi berkuasa atas bisnismu. 326 00:30:41,203 --> 00:30:44,524 Bagus. / Tapi, jika bisa membuktikan... 327 00:30:44,664 --> 00:30:48,922 ...bahwa anak angkatmu menjebakmu Corboy butuh lebih banyak informasi. 328 00:30:49,008 --> 00:30:51,977 Bukan hanya motif, tapi juga bukti. 329 00:31:01,713 --> 00:31:04,672 Kau pernah membayangkan seperti apa rasanya... 330 00:31:05,817 --> 00:31:08,633 ...jika kita lahir di keluarga berbeda? 331 00:31:08,852 --> 00:31:12,602 Maksudmu seperti apa jadinya jika kita terlahir sebagai pengeluh? 332 00:31:12,890 --> 00:31:16,394 Tak ada manipulasi, tak ada pengkhianatan. 333 00:31:17,375 --> 00:31:19,464 Bagaimana ya rasanya? 334 00:31:21,931 --> 00:31:25,866 Kita harus ke Fiji sampai masalah ini selesai. 335 00:31:26,039 --> 00:31:28,156 Fiji? / Ya, aku cari informasi soal tempat itu. 336 00:31:28,294 --> 00:31:30,596 Surf, tinggal di lautan. 337 00:31:30,827 --> 00:31:33,063 Seperti makan kacang dan buah? 338 00:31:33,111 --> 00:31:36,155 Tidak, seperti turis mabuk keluar dari bar samba. 339 00:31:36,203 --> 00:31:37,953 Tak ada tarian samba di Fiji. 340 00:31:38,048 --> 00:31:39,648 Siapa peduli? Ayo pergi saja. 341 00:31:39,696 --> 00:31:41,110 Tidak. / Sampai situasi aman. 342 00:31:41,227 --> 00:31:43,508 Aku tak bisa. Kau tahu itu. 343 00:31:45,344 --> 00:31:49,297 Lagipula, kita butuh bagian kita saat Baz menjual semuanya. 344 00:31:50,586 --> 00:31:52,854 Kecuali Smurf bebas. 345 00:31:55,742 --> 00:31:59,771 Apa? Kau tak tahu Smurf pandai memanipulasi? 346 00:32:04,914 --> 00:32:06,578 Sial. 347 00:32:07,612 --> 00:32:10,915 Kita harus menjenguknya. Hari ini. 348 00:32:12,227 --> 00:32:14,180 Jika tidak, dia akan mengira kita di pihak Baz. 349 00:32:14,227 --> 00:32:17,008 Memangnya kita dipihak siapa? / Tak ada. Kita dipihak masing-masing. 350 00:32:17,500 --> 00:32:19,857 Hanya saja, jangan sampai dia berpikir begitu. 351 00:32:20,063 --> 00:32:22,727 Baz akan gusar. / Tidak jika tak diberitahu. 352 00:32:36,941 --> 00:32:38,657 Kuambil saranmu. 353 00:32:38,704 --> 00:32:41,805 Tak sebanyak yang kau katakan, tapi cukup bagus. 354 00:32:42,266 --> 00:32:43,501 Ya. 355 00:32:43,699 --> 00:32:47,336 Jika mereka kemari, aku bersumpah menembakmu di kepala. 356 00:32:49,587 --> 00:32:51,453 Aku tak bisa menyetorkan ini, Tuan Cody. 357 00:32:51,526 --> 00:32:52,694 Kau pikirkan caranya. 358 00:32:52,781 --> 00:32:54,950 Ini terlalu banyak. Ini akan ditandai. 359 00:32:54,998 --> 00:32:57,061 Bagaimana aku menjelaskannya? / Bagaimana kau menjelaskan... 360 00:32:57,094 --> 00:33:00,235 ...menjadi orang dalam di bank terakhir tempatmu bekerja? 361 00:33:00,406 --> 00:33:02,800 Saat kau membangun resumemu, aku sedang dipenjara. 362 00:33:02,883 --> 00:33:07,565 Hukumanku bisa dikurangi jika kuberitahu mereka tentangmu, tapi tidak. 363 00:33:07,754 --> 00:33:10,356 Ya. / Jadi... 364 00:33:11,875 --> 00:33:14,531 ...aku ingin melakukan deposit. 365 00:33:20,703 --> 00:33:22,883 Smurf membunuh Cath? 366 00:33:23,196 --> 00:33:24,703 Jika kau percaya Baz, ya. 367 00:33:24,836 --> 00:33:28,526 Kenapa dia bohong? / Untuk membenarkan perbuatannya. 368 00:33:29,829 --> 00:33:31,163 Terserah. 369 00:33:31,211 --> 00:33:32,830 Smurf memberimu tanggung jawab. 370 00:33:32,922 --> 00:33:35,328 Mereka harus patuh padamu sekarang. 371 00:33:39,635 --> 00:33:41,452 Adderall dari Max. Kau mau? 372 00:33:41,500 --> 00:33:42,672 Nicky, ayolah. Ini bukan-- 373 00:33:42,720 --> 00:33:45,414 Hentikan. Ini bukan permainan. 374 00:33:46,117 --> 00:33:48,360 Aku terjebak di tengah situasi ini. 375 00:33:50,982 --> 00:33:52,617 Itulah kekuatan. 376 00:33:52,836 --> 00:33:54,961 Jika semua orang menyukaimu, maka kau tak punya kekuatan. 377 00:33:55,041 --> 00:33:57,362 Masa? Tahu dari mana? 378 00:33:58,618 --> 00:34:00,677 Kau tak perlu bersikap menyebalkan. 379 00:34:00,781 --> 00:34:04,696 Bukan begitu. Ini masalah serius. 380 00:34:05,413 --> 00:34:07,316 Bahkan bisa tambah buruk. 381 00:34:11,063 --> 00:34:13,237 Jangan biarkan. 382 00:34:18,872 --> 00:34:21,133 Kau yakin ingin masuk sendiri? 383 00:34:22,566 --> 00:34:23,607 Ya. 384 00:34:24,594 --> 00:34:26,696 Tetap di sini, ya. / Ya. 385 00:34:33,636 --> 00:34:34,737 Terima kasih. 386 00:34:47,772 --> 00:34:49,906 Kau baik saja? 387 00:34:50,041 --> 00:34:52,164 Kau bawa yang kuminta? 388 00:34:53,133 --> 00:34:55,383 Ingat, kau sedang direkam. 389 00:34:56,703 --> 00:35:00,781 Tidak. Baz menghapus semuanya. 390 00:35:03,735 --> 00:35:06,813 Pergilah ke Wilson segera dan dapatkan surat kuasa itu. 391 00:35:07,058 --> 00:35:08,774 Dia juga akan memberimu sebuah amplop. 392 00:35:08,960 --> 00:35:12,563 Dia akan memberitahu di mana menyimpannya, jadi aku aman di sini. 393 00:35:16,086 --> 00:35:19,564 Apa yang terjadi saat Baz tahu aku memiliki surat kuasanya? 394 00:35:19,828 --> 00:35:23,711 Dia sudah tahu. Dia menemui Wilson pagi ini. 395 00:35:26,797 --> 00:35:29,688 Dia ingin jual semuanya. / Jangan biarkan. 396 00:35:30,313 --> 00:35:33,461 Selama kau tidak menandatangani apapun, kau akan baik saja. 397 00:35:34,219 --> 00:35:36,742 Ulur waktu saja, ya? 398 00:35:36,947 --> 00:35:39,649 Aku akan bebas tanpa kau sadari. 399 00:35:40,336 --> 00:35:43,547 Dan situasi akan kembali seperti dulu. 400 00:35:51,502 --> 00:35:53,137 Tenang. 401 00:36:00,868 --> 00:36:03,172 Dia minum terlalu banyak kopi pagi ini. 402 00:36:03,367 --> 00:36:04,868 Tentu. 403 00:36:08,272 --> 00:36:09,977 Ini 10 ribu dolar. Alamatnya di dalam. 404 00:36:10,077 --> 00:36:12,436 Berikan ke Daniel Trujillo. Bukan orang lain. 405 00:36:12,501 --> 00:36:14,772 Aku mengerti. / Ini surat kuasamu. 406 00:36:14,858 --> 00:36:16,288 Sertifikat asli. 407 00:36:16,424 --> 00:36:19,494 Kau membutuhkannya untuk berbisnis, jadi jaga baik-baik. 408 00:36:19,645 --> 00:36:22,815 Baik. Terima kasih. 409 00:36:22,942 --> 00:36:24,928 Ada pertanyaan? 410 00:36:25,913 --> 00:36:32,812 Ya. Gedung-gedung Smurf, rekening bank, semua itu... 411 00:36:34,233 --> 00:36:35,749 ...dibawah kuasaku? 412 00:36:36,003 --> 00:36:38,061 Benar. / Tanpa perlu bertanya padanya? 413 00:36:38,208 --> 00:36:42,952 Jika kau meminta saranku, mintalah nasihatnya terlebih dulu. 414 00:36:43,064 --> 00:36:46,500 Tapi secara hukum, ya, kau memiliki hak kuasa Smurf. 415 00:36:49,476 --> 00:36:50,936 Baik. 416 00:36:51,376 --> 00:36:53,678 Baiklah. Terima kasih. 417 00:36:55,000 --> 00:37:06,100 Kunjungi agen bola terpercaya kami di acmbet.org 418 00:37:14,353 --> 00:37:17,972 Kau baik saja? / Apa aku terlihat begitu? 419 00:37:20,080 --> 00:37:21,616 Apa yang Baz katakan padamu? 420 00:37:21,649 --> 00:37:26,917 Tidak penting. Itu omong kosong. 421 00:37:27,266 --> 00:37:35,284 Dia juga memperlihatkan barang-barang itu. Yang kau sembunyikan dari kami. 422 00:37:35,550 --> 00:37:36,818 Kami tak ingin memercayainya. 423 00:37:36,866 --> 00:37:38,737 Kalian harus percaya, sayang. 424 00:37:38,786 --> 00:37:41,356 Kusimpan itu untuk kita semua. 425 00:37:41,589 --> 00:37:44,854 Itu dana simpanan kita. / Ya, tapi kau berbohong. 426 00:37:44,902 --> 00:37:47,857 Aku melakukan banyak hal buruk untuk melindungi kalian. 427 00:37:48,051 --> 00:37:51,220 Seperti seharga 1,4 juta dolar? 428 00:37:52,511 --> 00:37:54,569 Sebanyak itu yang dikatakan Baz? 429 00:37:54,667 --> 00:37:58,106 Sayang, jumlahnya jauh melebihi itu. 430 00:37:58,722 --> 00:38:02,495 Sepertinya Baz menyembunyikan sesuatu dari kalian. 431 00:38:05,180 --> 00:38:08,216 Dia bilang Baz menyembunyikan sesuatu dari kita. 432 00:38:12,581 --> 00:38:17,192 Baz bilang kau melakukan hal lain. Yang jauh lebih buruk dari itu. 433 00:38:17,589 --> 00:38:21,831 Kata pria yang menjebak Ibunya atas pembunuhan. 434 00:38:24,495 --> 00:38:29,534 Baz memperhatikan uang kita saat dibawa masuk ke rumah. 435 00:38:30,206 --> 00:38:35,182 Kita berikan segalanya, dan lihat balasannya, terutama kalian berdua. 436 00:38:35,987 --> 00:38:41,181 Dia mau menjual semua properti dan rumahmu. 437 00:38:43,318 --> 00:38:45,253 Dia tidak bisa. 438 00:38:46,254 --> 00:38:49,224 Itu usahaku jadi dia tak bisa. 439 00:38:50,503 --> 00:38:53,561 J memiliki hak kuasaku sekarang. 440 00:38:54,315 --> 00:38:56,753 Kau berikan hak kuasamu pada J? 441 00:38:56,909 --> 00:38:58,366 J? 442 00:38:58,651 --> 00:39:00,230 Yang benar saja. 443 00:39:00,277 --> 00:39:02,995 Aku ingin memberikannya ke salah satu dari kalian,... 444 00:39:03,050 --> 00:39:06,241 ...tapi kalian bersikap kurang ajar belakangan ini. 445 00:39:10,667 --> 00:39:13,284 Baik. Jadi apa yang kita lakukan sekarang, Smurf? 446 00:39:13,670 --> 00:39:16,831 Kalian lindungi J. 447 00:39:17,572 --> 00:39:21,409 Kalian pastikan J aman, 2 kali 24 jam. 448 00:39:21,839 --> 00:39:25,167 Karena kita tak tahu apa rencana Baz. 449 00:39:25,550 --> 00:39:28,268 Jika kau didakwa atas pembunuhan, apa yang terjadi? 450 00:39:30,549 --> 00:39:33,768 Menurutmu ini akan berakhir di situ? 451 00:39:44,622 --> 00:39:48,209 Bagaimana ujian kimianya? / Susah. Aku pasti gagal. 452 00:39:48,553 --> 00:39:51,612 Bukankah ujian fisika? Baz bilang fisika. 453 00:39:52,716 --> 00:39:53,857 Bagiku sama saja. 454 00:39:57,574 --> 00:39:59,143 J, kau ada waktu? 455 00:39:59,850 --> 00:40:02,608 Tentu. Sampai bertemu di dalam. 456 00:40:04,803 --> 00:40:05,967 Aku hanya-- 457 00:40:06,443 --> 00:40:08,536 Kuharap kau baik saja. 458 00:40:10,295 --> 00:40:14,951 Pertama Ibumu, kini Smurf. Itu berat. 459 00:40:15,389 --> 00:40:16,810 Turut prihatin. 460 00:40:18,170 --> 00:40:19,717 Terima kasih. 461 00:40:23,342 --> 00:40:25,576 Penyesalan terbesar Baz adalah... 462 00:40:26,408 --> 00:40:28,377 ...tidak ada di sana bersamamu. 463 00:40:34,014 --> 00:40:40,868 Dia sangat mencintai Ibumu. Smurf memisahkan mereka. 464 00:40:41,350 --> 00:40:45,872 Mungkin setelah Smurf pergi, Baz bisa menebusnya. 465 00:40:47,528 --> 00:40:49,277 Mungkin. 466 00:40:51,435 --> 00:40:54,682 Dia akan membunuhku jika tahu aku memberitahumu. 467 00:40:54,950 --> 00:40:57,169 Tolong jangan katakan padanya. 468 00:40:58,294 --> 00:40:59,677 Tentu. 469 00:41:00,422 --> 00:41:01,823 Terima kasih. 470 00:41:13,568 --> 00:41:15,107 Ayo pergi. 471 00:41:19,693 --> 00:41:20,855 Kau bisa? 472 00:41:39,545 --> 00:41:40,797 Ada apa? 473 00:41:41,030 --> 00:41:42,593 Kau beres-beres rumah. 474 00:41:42,697 --> 00:41:46,401 Ya. Lucy dan aku akan nginap, kami tidur di sini. 475 00:41:48,633 --> 00:41:51,367 Begini, Baz. 476 00:41:52,140 --> 00:41:53,741 Kami mau bagian kami. 477 00:41:54,890 --> 00:41:56,250 Kalian akan mendapatkannya. 478 00:41:56,307 --> 00:41:59,610 Kami mau sekarang. 479 00:42:00,859 --> 00:42:02,053 Kalian bicara dengan Pope? 480 00:42:02,212 --> 00:42:04,218 Kenapa? Kau sudah berikan bagiannya? 481 00:42:04,961 --> 00:42:07,021 Apa ini? Apa yang terjadi? 482 00:42:07,086 --> 00:42:08,476 Smurf menelpon kami. 483 00:42:08,524 --> 00:42:11,617 Kalian bicara dengannya? / Ya. 484 00:42:11,837 --> 00:42:13,593 Katanya isi brankasnya lebih dari itu. 485 00:42:13,641 --> 00:42:15,109 Dia bilang begitu? Sungguh mengejutkan. 486 00:42:15,157 --> 00:42:17,060 Aku hanya memberitahu yang dia katakan. / Ayolah, Bung! 487 00:42:17,107 --> 00:42:20,025 Dia merasuki pikiran kalian! Kalian sudah kuperingatkan! 488 00:42:20,304 --> 00:42:24,101 Kalian akan percaya padanya setelah semua perbuatannya? 489 00:42:25,946 --> 00:42:27,381 Baiklah, biar kucuci dulu. 490 00:42:27,429 --> 00:42:28,510 Akan kubayar pada kalian sebagai gaji. 491 00:42:28,543 --> 00:42:30,578 Bagaimana ku melakukannya? 492 00:42:31,242 --> 00:42:34,086 Kau tak bertanggung jawab atas keuangan Smurf lagi. Tapi J. 493 00:42:34,172 --> 00:42:36,384 Jadi bagaimana kau melakukannya? 494 00:42:36,570 --> 00:42:38,351 Smurf juga memberitahu itu. 495 00:42:40,987 --> 00:42:42,289 Ayo ambil bagian kita. 496 00:42:42,336 --> 00:42:43,851 Kalian mau uangmu? / Ya. 497 00:42:44,000 --> 00:42:46,273 Ini. Ambillah. 498 00:42:46,694 --> 00:42:48,015 Ini. 499 00:42:48,867 --> 00:42:50,465 Menyingkir dari hadapanku. 500 00:43:41,019 --> 00:43:45,324 Ucapkan selamat tinggal pada Nenek. Kau takkan menemuinya lagi. 501 00:43:47,428 --> 00:43:49,409 Itu tidak benar, sayang. 502 00:43:56,012 --> 00:43:58,248 Kenapa Nenek di dalam? 503 00:43:59,698 --> 00:44:05,576 Nenek melakukan hal-hal buruk, sekarang dia menanggung akibatnya. 504 00:44:07,839 --> 00:44:10,308 Apa Nenek akan bebas? 505 00:44:11,315 --> 00:44:12,694 Mungkin... 506 00:44:13,776 --> 00:44:15,597 ...saat kau sudah dewasa. 507 00:44:21,456 --> 00:44:23,147 Ayo. Ucapkan selamat tinggal. 508 00:44:24,485 --> 00:44:26,019 Selamat tinggal, Nona Smurf. 509 00:44:26,109 --> 00:44:29,145 Bukan selamat tinggal. Sampai bertemu nanti, gator. 510 00:44:39,175 --> 00:44:40,679 Ayo pergi. 511 00:44:51,600 --> 00:44:52,990 Ada apa? 512 00:44:53,717 --> 00:44:58,123 Aku memikirkan Smurf. Dia terlihat ketakutan. 513 00:44:59,889 --> 00:45:02,881 Jangan sampai kita dipenjara. / Itu takkan terjadi. 514 00:45:03,202 --> 00:45:04,623 Mungkin kau tidak. 515 00:45:06,440 --> 00:45:09,877 Maaf soal perkataanku. Saat itu aku sedang kesal. 516 00:45:10,041 --> 00:45:12,151 Tidak, kau benar. 517 00:45:12,779 --> 00:45:16,456 Aku bersandar padamu setiap kali hilang kendali. 518 00:45:16,802 --> 00:45:18,838 Seolah kau lebih tua. 519 00:45:18,999 --> 00:45:23,357 Dengan semua uang ini, kau bisa beli bar ini. Berhenti merampok. 520 00:45:23,390 --> 00:45:25,338 Kau tahu? Kau juga bisa keluar. 521 00:45:25,428 --> 00:45:27,397 Coba hal lain. / Ya? 522 00:45:27,594 --> 00:45:30,282 Ya. Contohnya? Apa yang harus kulakukan? 523 00:45:30,457 --> 00:45:31,825 Kau punya bar. 524 00:45:32,143 --> 00:45:34,245 J mendapatkan hak kuasa Smurf. 525 00:45:34,348 --> 00:45:36,183 Baz tetap Baz. 526 00:45:36,424 --> 00:45:38,494 Aku tak tahu. Nanti kita pikirkan. 527 00:45:38,542 --> 00:45:41,400 Lihat? Aku bahkan tak bisa memikirkan nasibku sendiri. 528 00:45:41,448 --> 00:45:43,611 Itu apa salahnya? Aku akan membantumu. 529 00:45:43,659 --> 00:45:46,165 Kita akan pikirkan. Jangan cengeng begini. 530 00:45:46,469 --> 00:45:49,139 Lupakan, ya? 531 00:45:50,282 --> 00:45:54,287 Ya? / Ya. 532 00:46:04,594 --> 00:46:08,430 Kau simpan di mana bagianku? / Di tempat biasa. 533 00:46:08,649 --> 00:46:13,679 Kau bisa simpankan untukku? / Tidak. 534 00:46:13,727 --> 00:46:16,410 Terakhir kali kulakukan, kau hampir mematahkan lenganku. Jadi, tidak. 535 00:46:16,443 --> 00:46:17,955 Takkan kulakukan lagi, ya. 536 00:46:18,002 --> 00:46:21,371 Tidak. / Aku janji. / Tidak. 537 00:46:21,610 --> 00:46:24,118 Baiklah, terserah. Lupakan. 538 00:46:24,532 --> 00:46:27,016 Aku masih berhutang pada Nicky untuk pencurian kapal pesiar itu. 539 00:46:27,091 --> 00:46:30,660 Dan Renn. Aku berutang 11 ribu dolar padanya. 540 00:46:30,991 --> 00:46:34,521 Mungkin kali ini dia benar-benar memotong penisku. 541 00:46:35,659 --> 00:46:37,680 Kau minta dibuatkan lembar kerja? 542 00:46:37,813 --> 00:46:41,034 Tidak, uang itu bisa menutupinya. 543 00:46:44,485 --> 00:46:46,782 Sial. Aku harus kembali bekerja. 544 00:46:51,110 --> 00:46:53,711 Tak apa, ya? / Baik. 545 00:46:58,821 --> 00:47:04,883 Hanya kau yang kupercaya di dunia ini. 546 00:47:14,466 --> 00:47:16,968 Jadi adikku orangnya tolol. 547 00:47:17,103 --> 00:47:21,094 Tapi dia tahu kokain terenak. Dia bawa barang bagus dari Tijuana. 548 00:47:21,204 --> 00:47:22,797 Kalian mau coba? 549 00:47:22,944 --> 00:47:25,164 Tak usah, terima kasih. 550 00:47:25,375 --> 00:47:26,555 Ayolah. 551 00:47:28,394 --> 00:47:29,688 Aku mau. 552 00:47:29,827 --> 00:47:31,287 Hore. / Ya. 553 00:47:31,585 --> 00:47:33,836 Nicky, tetap di sini. / Aku akan kembali. 554 00:47:34,047 --> 00:47:36,243 Ayo. 555 00:47:39,882 --> 00:47:40,961 Ini. 556 00:47:41,118 --> 00:47:42,752 Terima kasih. 557 00:47:52,172 --> 00:47:54,477 Jadi kita akan menemui pengacara Smurf,... 558 00:47:54,875 --> 00:47:57,821 ...dan menyelesaikan urusan keuangan itu. 559 00:48:43,383 --> 00:48:48,750 Kunjungi agen bola terpercaya kami di acmbet.org