1 00:00:00,001 --> 00:00:01,238 إحذر هنا يا عزيزي 2 00:00:01,238 --> 00:00:04,373 لطالما كانوا رجال (ماني) سفلة 3 00:00:09,595 --> 00:00:10,666 جعتي 4 00:00:15,601 --> 00:00:17,935 قبعة موقعة 5 00:00:17,937 --> 00:00:20,620 ...أخبرني شقيقك أن قبعته تمزقت لذا 6 00:00:21,873 --> 00:00:24,173 أتريد أن تثمل معي؟ - أجل - 7 00:00:29,681 --> 00:00:33,191 وضعت القليل من المخدر في سيجارة الحشيش ليهدئني 8 00:00:46,821 --> 00:00:49,960 مارست الجنس مع شخص آخر البارحة 9 00:00:50,691 --> 00:01:49,256 ترجمة @SomayahYo 10 00:02:00,669 --> 00:02:01,718 مرحباً 11 00:02:02,040 --> 00:02:03,136 مرحباً 12 00:02:04,140 --> 00:02:05,435 منذ متى و أنتِ مستيقظة؟ 13 00:02:05,982 --> 00:02:07,962 لا أعلم ربما لفترة من الزمن 14 00:02:09,486 --> 00:02:10,733 هلاّ تحدثنا من فضلك؟ 15 00:02:13,919 --> 00:02:14,963 إرتكبت غلطة 16 00:02:15,665 --> 00:02:16,754 أعتذر 17 00:02:20,096 --> 00:02:22,446 أعلم أن الأمر صعب عليك منذ 18 00:02:23,342 --> 00:02:24,529 أن ذهبت (سمورف) للسجن 19 00:02:24,554 --> 00:02:27,088 و إضطررت لتدير الأمور 20 00:02:27,090 --> 00:02:30,230 و أعلم أنني لم أساعد كثيراً 21 00:02:30,302 --> 00:02:31,754 لكن 22 00:02:33,195 --> 00:02:34,293 كان الأمر 23 00:02:34,318 --> 00:02:35,786 صعب علي أيضاً 24 00:02:41,527 --> 00:02:42,691 لقد 25 00:02:43,663 --> 00:02:45,523 إتصلت بوالدي 26 00:02:45,548 --> 00:02:47,088 (و أخبرته أنني أريد القدوم إلى (غوام 27 00:02:47,272 --> 00:02:48,356 أتعلم ماذا قال؟ 28 00:02:48,918 --> 00:02:52,353 قال أنه يمكنني القدوم في عيد الميلاد 29 00:02:52,481 --> 00:02:53,556 لمدة إسبوع 30 00:02:53,764 --> 00:02:54,771 ربما 31 00:02:57,682 --> 00:02:58,926 والدكِ حقير 32 00:03:03,783 --> 00:03:05,441 أريدكِ أن تبقي هنا 33 00:03:09,515 --> 00:03:10,701 عودي للنوم 34 00:03:12,700 --> 00:03:14,039 سأذهب للركض قليلاً 35 00:03:28,113 --> 00:03:29,135 مرحباً 36 00:03:29,608 --> 00:03:30,680 مرحباً 37 00:03:33,918 --> 00:03:36,519 هل يمكننا النوم بالداخل؟ 38 00:03:36,659 --> 00:03:38,521 الطقس بارد جداً في الليل 39 00:03:38,523 --> 00:03:40,820 و يوجد الكثير من الغرف الفارغة 40 00:03:41,060 --> 00:03:42,361 يمكننا أن ندفع لكم 41 00:03:44,051 --> 00:03:45,327 (علي أن أسأل (سمورف 42 00:03:46,064 --> 00:03:47,304 إنتظر لحظة 43 00:03:52,998 --> 00:03:54,298 يمكنني إعطائك المزيد 44 00:03:59,562 --> 00:04:00,649 سأرد لكِ خبر 45 00:04:09,386 --> 00:04:11,010 إنكِ تقومين بتحريك الطعام فحسب 46 00:04:11,655 --> 00:04:13,055 لست جائعة 47 00:04:13,057 --> 00:04:14,813 أخبرتيني أنكِ ستأكلينه إن طبخته 48 00:04:15,659 --> 00:04:17,193 لا بأس 49 00:04:19,274 --> 00:04:20,779 سأسخنه لكِ لاحقاً 50 00:04:26,281 --> 00:04:28,323 ماذا سنفعل اليوم؟ 51 00:04:29,434 --> 00:04:32,249 معلمتكِ أرسلت لما فروضك المنزلية سنؤديها 52 00:04:34,424 --> 00:04:35,627 إنها رياضيات 53 00:04:35,982 --> 00:04:37,006 حسناً 54 00:04:37,692 --> 00:04:39,292 إنها الكسور 55 00:04:43,160 --> 00:04:44,387 كسور 56 00:04:47,115 --> 00:04:48,629 هل تعرفين كيف تحلين الكسور؟ 57 00:04:49,529 --> 00:04:50,595 لا 58 00:04:55,357 --> 00:04:57,127 ماذا ستفعل أنت؟ 59 00:04:57,462 --> 00:04:58,922 ماذا سأفعل؟ 60 00:05:01,048 --> 00:05:02,509 يجدر بي أن أجد لكِ طبيب 61 00:05:02,918 --> 00:05:04,117 لماذا؟ أنا لست مريضة 62 00:05:04,119 --> 00:05:05,318 ليس هذا النوع من الأطباء 63 00:05:05,320 --> 00:05:07,083 إنه النوع من الأطباء الذين تتحدثين لهم 64 00:05:07,388 --> 00:05:08,854 هناك نوع من الأطباء تذهبين إليهم 65 00:05:08,856 --> 00:05:10,353 عندما تشعرين بالغضب أو الحزن 66 00:05:10,500 --> 00:05:11,833 يتحدثون إليك 67 00:05:11,858 --> 00:05:12,823 لماذا؟ 68 00:05:14,729 --> 00:05:15,995 لأنهم يفترض بهم مساعدتك في 69 00:05:15,997 --> 00:05:17,918 التغلب على الحزن و الغضب 70 00:05:18,333 --> 00:05:21,111 هل سبق و أن ذهبت إلى هذا النوع من الأطباء؟ 71 00:05:21,247 --> 00:05:22,581 أجل لقد فعلت 72 00:05:22,818 --> 00:05:23,857 هل ساعدك؟ 73 00:05:27,815 --> 00:05:29,610 لا, ليس حقاً 74 00:05:29,635 --> 00:05:32,524 لكن المدرسة لن تسمح لكِ بالعودة 75 00:05:32,526 --> 00:05:34,990 حتى تتحدثين إلى الطبيب 76 00:05:35,599 --> 00:05:38,709 لذلك هذا ما ستفعليه 77 00:05:47,591 --> 00:05:49,541 تلك الطفلة تبدو و كأنها إبتلعت طفلة أخرى 78 00:05:49,686 --> 00:05:51,742 هل سنلعب البطاقات أو نتفوه بالتفاهات؟ 79 00:05:51,816 --> 00:05:53,125 هل عليكِ الذهاب لمكان ما؟ 80 00:05:57,032 --> 00:05:58,766 (هل لديكِ صور لأبنائك (سمورف؟ 81 00:05:59,000 --> 00:06:00,276 سمعت أنهم وسيمون 82 00:06:03,321 --> 00:06:04,386 لا 83 00:06:04,411 --> 00:06:05,410 بحقك 84 00:06:05,492 --> 00:06:06,891 ليس حتى صورة واحدة فوق سريرك؟ 85 00:06:08,567 --> 00:06:10,279 لا أملك حتى صورة واحدة فوق سريري 86 00:06:10,720 --> 00:06:12,102 حقاً, لماذا إذاً؟ 87 00:06:12,394 --> 00:06:14,126 لأنني لا أريد أن أشعر و كأن هذه المزبلة 88 00:06:14,128 --> 00:06:15,785 أصبحت كمنزل لي 89 00:06:16,398 --> 00:06:18,760 مر على وجودك هنا 60 يوم و لم يدفع أحد كفالتك 90 00:06:19,267 --> 00:06:20,884 عادةً ما يكون هذا لا يبشر بالخير 91 00:06:22,204 --> 00:06:24,820 أُفضّل أن أفكر بالجانب الإيجابي 92 00:06:26,688 --> 00:06:27,888 تبدين تعبه 93 00:06:27,913 --> 00:06:30,413 هل تسهرين الليل بأكمله لتفكرين بإيجابيه؟ 94 00:06:31,346 --> 00:06:32,942 ربما عليكِ أن ترتاحي هنا 95 00:06:32,942 --> 00:06:34,044 (غارسيا) 96 00:06:35,752 --> 00:06:37,410 أنتِ تتحدثين كثيراً 97 00:07:14,119 --> 00:07:15,169 صباح الخير 98 00:07:15,534 --> 00:07:16,559 مرحباً 99 00:07:16,559 --> 00:07:18,491 المعذرة كنت أنظف البركة فحسب 100 00:07:18,805 --> 00:07:19,893 أجل 101 00:07:20,383 --> 00:07:21,694 إنني أمرح قليلاً 102 00:07:22,010 --> 00:07:23,019 أجل 103 00:07:25,553 --> 00:07:27,516 لماذا تستخدم كرة القطن؟ 104 00:07:28,617 --> 00:07:29,704 لترشيحه 105 00:07:29,904 --> 00:07:31,285 حتى لا تدخل أي صخور بالأبر 106 00:07:32,221 --> 00:07:35,464 رأيت أناس يستخدمون مؤخرة السجائر و السدادات القطنية 107 00:07:39,495 --> 00:07:40,810 أمور قذرة 108 00:07:45,230 --> 00:07:47,104 أليس من الأسهل أن تدخنها فحسب؟ 109 00:07:54,166 --> 00:07:55,185 يا طفلة 110 00:07:56,379 --> 00:07:58,059 أياً كان ما يشعرني بهذه النشوة 111 00:08:00,649 --> 00:08:01,980 عليكِ أن تستحقيها 112 00:08:03,652 --> 00:08:07,631 و كأن العالم حصل للتو على طبقة جديدة من الدهان 113 00:08:08,991 --> 00:08:10,826 لا تخطر ببالك أية أفكار, إتفقنا؟ 114 00:08:12,753 --> 00:08:15,129 آخر ما أريده هو أن يلاحقني (جاي) الصغير 115 00:08:15,131 --> 00:08:18,399 لأنكِ قررتِ الهروب و الإنضمام للسيرك 116 00:08:20,417 --> 00:08:21,869 لا أحب الأبر 117 00:08:23,633 --> 00:08:24,871 لا أحد يحبها 118 00:08:40,152 --> 00:08:41,339 ماذا تفعلين هنا؟ 119 00:08:42,109 --> 00:08:43,303 أستمتع بالصباح 120 00:08:45,246 --> 00:08:46,761 أتيت للمنزل متأخراً البارحة 121 00:08:47,108 --> 00:08:48,539 أجل, كان لدي مهمة لأديرها 122 00:08:48,844 --> 00:08:49,897 صحيح 123 00:08:50,062 --> 00:08:51,143 فتى المهام 124 00:08:57,386 --> 00:08:59,721 سمورف) تُصفر و عليك القدوم مسرعاً) 125 00:09:04,860 --> 00:09:07,119 أظن أنه علينا أن نتوقف عن المعاشرة 126 00:09:08,197 --> 00:09:09,286 المعاشرة؟ 127 00:09:11,036 --> 00:09:12,317 هل هذا ما تطلقه عليها؟ 128 00:09:17,466 --> 00:09:18,531 (كيف حال (نيكي؟ 129 00:09:18,740 --> 00:09:20,189 كانت في حال يرثى لها بالأمس 130 00:09:20,741 --> 00:09:21,830 إنها بخير 131 00:09:22,478 --> 00:09:24,102 دعي (نيكي) خارج هذا الأمر, إتفقنا؟ 132 00:09:26,948 --> 00:09:29,310 رأيتها تتعاطى المخدرات مع ذلك العجوز في منزلك 133 00:09:30,819 --> 00:09:32,567 هذه المخدرات تفقك صوابك, أتعلم؟ 134 00:09:33,555 --> 00:09:35,263 أتعتقد أنه من الجيد إبقائها بجوار هذه الأمور؟ 135 00:09:37,136 --> 00:09:39,412 إن كان لديك ما تريدين قوله فقوليه 136 00:09:42,898 --> 00:09:44,641 إنها لا تنتمي هناك 137 00:09:45,500 --> 00:09:47,315 السبب الوحيد في وجودها هناك هو أنت 138 00:09:52,662 --> 00:09:55,254 إذاً تريدها بجوارك و هذا جيد 139 00:09:55,911 --> 00:09:57,912 لذلك أياً كان مايحدث لها فهو على عاتقك 140 00:10:18,800 --> 00:10:20,317 هل أنت جاد بإرتدائك القبعة؟ 141 00:10:21,737 --> 00:10:23,552 أخبرته برسالة نصية أننا سنذهب لركوب الأمواج 142 00:10:24,206 --> 00:10:25,272 قال أنه سيأتي 143 00:10:25,274 --> 00:10:26,874 هناك قوانين لهذه المسابقة يا رجل 144 00:10:26,876 --> 00:10:29,142 لا يمكنك أن تجلب 3 رجال الحد الأقصى للمسابقة هو رجلين 145 00:10:29,144 --> 00:10:30,477 كنا نغضب من الناس 146 00:10:30,479 --> 00:10:32,545 لأنهم يجلبون معهم حشداً من المتسابقين 147 00:10:32,547 --> 00:10:33,947 هذا (كلارك لينكن) يا رجل 148 00:10:33,949 --> 00:10:35,749 قال أنه سيلتقينا هناك لذلك هذا لا يُحسب 149 00:10:35,751 --> 00:10:37,484 لا يهمني بالطبع هذا يُحسب 150 00:10:37,486 --> 00:10:38,886 أتعلم أن هناك قوانين 151 00:10:38,888 --> 00:10:40,720 بشأن تذمرك كعاهرة صغيرة أيضاً 152 00:10:44,173 --> 00:10:45,423 القبعة هي السبب 153 00:10:46,206 --> 00:10:48,061 ما الذي تتحدث عنه؟ تبدو جيدة 154 00:10:58,574 --> 00:10:59,907 قبعة رائعة يا رفيقي 155 00:10:59,909 --> 00:11:01,907 أرأيت, قبعة رائعة 156 00:11:02,711 --> 00:11:03,888 كيف الحال يا صاح؟ 157 00:11:05,046 --> 00:11:06,213 كيف تبدو المسابقة؟ 158 00:11:06,336 --> 00:11:07,839 شديدة التناغم 159 00:11:08,249 --> 00:11:10,307 ستنخفض الموجات في الساعتين القادمة 160 00:11:11,520 --> 00:11:12,864 جميل 161 00:11:13,402 --> 00:11:14,988 ظننت أنك متسابق دراجات فحسب 162 00:11:14,990 --> 00:11:16,281 منذ متى و أنت تركب الأمواج؟ 163 00:11:17,126 --> 00:11:19,264 ربما منذ خمس أو ست سنوات 164 00:11:20,462 --> 00:11:21,929 بالأضافة إلى أنني إحتجت لهواية 165 00:11:21,931 --> 00:11:23,663 لا تضعني بالمستشفى 166 00:11:23,665 --> 00:11:24,945 كلما مارستها 167 00:11:25,101 --> 00:11:26,100 حقيقي 168 00:11:26,205 --> 00:11:28,039 بالإضافة إلى أنها تبقيني صحي 169 00:11:29,215 --> 00:11:30,215 أجل 170 00:11:33,660 --> 00:11:34,836 سأذهب لتبديل ملابسي 171 00:11:38,007 --> 00:11:39,725 لا بد أنك تمازحني 172 00:11:42,275 --> 00:11:44,231 ما هذا؟ ألم يستطيعوا جلب خمسة آخرين أيضاً؟ 173 00:11:44,997 --> 00:11:46,088 يا إلهي 174 00:11:47,142 --> 00:11:48,584 الآن أنت قلق بشأن القوانين؟ 175 00:12:48,252 --> 00:12:50,870 ما مشكلتك يا رجل؟ أهذه الطريقة الوحيدة التي تلتقط بها موجة؟ 176 00:12:50,872 --> 00:12:52,435 بإن تجلب خمسة رجال معك؟ 177 00:12:53,140 --> 00:12:54,540 هل لديك مشكلة يا صديق؟ 178 00:12:54,542 --> 00:12:56,791 أنا لست صديقك أخرج من هنا 179 00:12:56,816 --> 00:12:57,838 أو ماذا ستفعل؟ 180 00:12:59,671 --> 00:13:01,691 هذا سينتهي بالشكل الذي تتوقعه يا أخ 181 00:13:01,753 --> 00:13:02,752 إتفقنا؟ 182 00:13:02,777 --> 00:13:03,779 هل أنت متأكد؟ 183 00:13:46,427 --> 00:13:47,393 إذاً 184 00:13:49,082 --> 00:13:50,279 سأقدم الخبر الجيد أولاً 185 00:13:50,483 --> 00:13:53,423 تم تحديد موعد جلسة إستماعك 186 00:13:53,423 --> 00:13:54,684 في الثامنة صباحاً يوم الجمعة 187 00:13:54,709 --> 00:13:57,510 و بناءً على المستندات التي إستلمناها 188 00:13:57,512 --> 00:13:59,952 نحن في موضع جيد 189 00:14:00,449 --> 00:14:03,674 (الدليل الوحيد الذي يربطك بالسيد (كانو 190 00:14:03,851 --> 00:14:05,519 هو تقرير فحص الذخيرة 191 00:14:05,720 --> 00:14:07,921 و أكد تقرير الطب الشرعي 192 00:14:07,923 --> 00:14:10,671 أن الرصاصة التي أُطلقت من سلاحك 193 00:14:10,992 --> 00:14:12,186 تم إطلاقها بعد وفاته 194 00:14:12,594 --> 00:14:16,165 الأمر مروع لكنه لا يعتبر جريمة قتل 195 00:14:17,999 --> 00:14:19,287 ما هو الخبر السيء؟ 196 00:14:21,136 --> 00:14:23,696 كان هناك دليل 197 00:14:24,005 --> 00:14:26,005 تم تقديمه بعد تسليم الملفات 198 00:14:26,007 --> 00:14:28,007 و الآن مكتب المدعي العام يحاول 199 00:14:28,009 --> 00:14:30,810 جمع التفاصيل حتى موعد جلسة الإستماع 200 00:14:30,812 --> 00:14:33,278 لكن أخبرتهم أن هذا غير مقبول 201 00:14:33,280 --> 00:14:34,626 توقف عن هذا الهراء 202 00:14:40,087 --> 00:14:41,473 لديهم شاهد 203 00:14:45,366 --> 00:14:46,348 من؟ 204 00:14:56,220 --> 00:14:58,322 سأذهب لجلب قدح قهوة 205 00:15:04,318 --> 00:15:06,576 (خففي من قسوتكِ عليه (جانين 206 00:15:06,601 --> 00:15:09,154 إنه يحاول الحفاظ على طاقته لمجادلة هذه القضية 207 00:15:09,179 --> 00:15:10,923 ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟ 208 00:15:11,279 --> 00:15:13,456 أحتاجكِ أن تخبريني الآن 209 00:15:13,569 --> 00:15:15,994 إن كان أحد في مكتب المدعي العام سيتمكن من وجود 210 00:15:15,996 --> 00:15:19,778 (شاهد دفعتِ له ليرتب مقتل (خافيير كانو 211 00:15:21,437 --> 00:15:23,081 إنه سؤال يقبل الإجابة بنعم أم لا 212 00:15:38,054 --> 00:15:39,969 أعتذر على المشاكل التي سببتها اليوم 213 00:15:40,857 --> 00:15:41,865 المشاكل تحدث 214 00:15:42,918 --> 00:15:44,919 علي الذهاب مناوبتي ستبدأ خلال ساعة 215 00:15:48,395 --> 00:15:50,044 حسناً سأراك قريباً 216 00:15:53,469 --> 00:15:55,380 تشرفت بلقائك بجد 217 00:15:55,831 --> 00:15:56,871 سلام يا رجل 218 00:15:58,367 --> 00:15:59,300 لاحقاً 219 00:15:59,302 --> 00:16:00,902 أنت, لا تتسرع 220 00:16:00,904 --> 00:16:02,663 و تنعتني بالمجنون 221 00:16:05,477 --> 00:16:06,877 و لكن أعتقد أن (لينك) مثلي 222 00:16:10,079 --> 00:16:11,408 لحظة, هل هو مثلي؟ 223 00:16:13,048 --> 00:16:14,468 هل أنتم؟ 224 00:16:14,850 --> 00:16:16,317 يا إلهي لو علمت أنك ترغب بمضاجعته 225 00:16:16,319 --> 00:16:17,783 ربما لم أجرؤ على التقرب منه 226 00:16:18,053 --> 00:16:19,587 (هل أنت تضاجع (كلارك لينكن؟ 227 00:16:19,589 --> 00:16:20,926 إصمت - يا أخي - 228 00:16:26,305 --> 00:16:27,360 (كليم) 229 00:16:28,347 --> 00:16:29,586 من هؤلاء الأغبياء؟ 230 00:16:30,995 --> 00:16:32,425 كانوا يأتون إلى هنا منذ أسابيع 231 00:16:32,425 --> 00:16:34,621 يختلقون المشاكل على الشاطىء و في الحانات 232 00:16:35,035 --> 00:16:37,003 تعمدوا وضع حارس أحد الحانات بالمستشفى 233 00:16:37,237 --> 00:16:38,637 (أحدهم صفع إبن (تشارلي ووكر 234 00:16:38,639 --> 00:16:39,813 على الرصيف بالأمس 235 00:16:39,813 --> 00:16:41,747 لحظة, إبن (تشارلي) الذي يعمل بحانة العصائر؟ 236 00:16:42,950 --> 00:16:44,149 عمره 13 سنة 237 00:16:44,404 --> 00:16:46,204 لا يهم إبن (تشارلي) جبان 238 00:16:46,206 --> 00:16:47,272 تلقى تعليمه في المنزل 239 00:16:47,274 --> 00:16:48,571 أجل, على الأقل هو يقطن هنا 240 00:16:48,955 --> 00:16:51,464 أولئك الرفاق أتوا للمدينة للتو و يعتقدون أنهم يملكون المكان 241 00:16:51,464 --> 00:16:52,744 بالضبط 242 00:16:52,898 --> 00:16:54,831 أظن أن على أحدنا إتخاذ خطوة 243 00:16:54,856 --> 00:16:56,004 و الإهتمام بالمكان 244 00:16:57,263 --> 00:16:58,511 إعتقدت أن هذه وظيفتكم 245 00:16:59,593 --> 00:17:01,327 هذه المدينة أصبحت ضعيفة يا رجل 246 00:17:07,673 --> 00:17:08,954 أنظر لهذا 247 00:17:53,254 --> 00:17:54,775 .تعال إلى هنا الآن, سمورف 248 00:17:55,998 --> 00:17:57,126 اللعنة 249 00:17:59,174 --> 00:18:00,198 مرحباً 250 00:18:00,662 --> 00:18:01,871 (كيف حالك (دي؟ 251 00:18:02,687 --> 00:18:04,221 هل الوقت مبكر جداً لإحتساء الجعة؟ 252 00:18:07,445 --> 00:18:10,790 أنظر لنفسك يا رجل الأعمال 253 00:18:11,183 --> 00:18:12,309 (ليس الآن (بيلي 254 00:18:12,389 --> 00:18:13,463 حسناً 255 00:18:14,045 --> 00:18:15,111 فهمت 256 00:18:16,655 --> 00:18:19,755 من أين أتيت بكل هذه الألواح؟ 257 00:18:20,124 --> 00:18:22,179 من الزبائن, الأصدقاء و الناس 258 00:18:22,460 --> 00:18:24,113 إنها رائعة تعجبني 259 00:18:24,929 --> 00:18:28,434 كنت أملك لوح مذهل في السابق 260 00:18:29,296 --> 00:18:30,895 فقدته لأنه تحطم بسبب الأمواج 261 00:18:30,920 --> 00:18:32,050 اللعنة 262 00:18:32,671 --> 00:18:34,522 أتمنى لو أنني مازلت أملكه 263 00:18:34,606 --> 00:18:36,572 لماذا؟ حتى تتمكن من وضعه على حائطي؟ 264 00:18:37,942 --> 00:18:41,112 فهمت يا رجل أنت مشغول, ليست مشكلة 265 00:18:41,137 --> 00:18:44,671 لا يمكنك الإستمرار بالقدوم هنا 266 00:18:44,673 --> 00:18:46,540 و اللعب ببطاقة الأبوة 267 00:18:46,542 --> 00:18:47,941 لا بأس نحن على وفاق 268 00:18:47,943 --> 00:18:49,367 يا رجل أنا لا ألعب ببطاقة الأبوة 269 00:18:49,367 --> 00:18:53,213 ظننتك فقط قد تكون مهتم 270 00:18:53,215 --> 00:18:56,769 بمشروعي الجانبي 271 00:18:58,113 --> 00:18:59,446 لا لست مهتم 272 00:18:59,448 --> 00:19:01,315 أظن أنك ستكون مهتم 273 00:19:01,459 --> 00:19:05,319 مهمة 4 رجال و العائدات من 60 إلى 80 ألف 274 00:19:05,321 --> 00:19:06,654 و ربما أكثر, جمبعها نقدية 275 00:19:06,656 --> 00:19:08,990 يا إلهي إخرس أنت مليء بالهراء 276 00:19:10,259 --> 00:19:11,471 حسناً أياً كان 277 00:19:11,659 --> 00:19:12,814 إسخر مني 278 00:19:12,996 --> 00:19:15,262 إن أعجبتك الفكرة يمكنك أن تفعل ما تريد 279 00:19:15,264 --> 00:19:16,397 يمكنك أن تشرك إخوتك 280 00:19:16,399 --> 00:19:17,825 أو تتركهم خارج الأمر 281 00:19:17,857 --> 00:19:19,309 هذا القرار عائد لك 282 00:19:21,954 --> 00:19:23,468 كم تبلغ حصتك؟ 283 00:19:23,727 --> 00:19:24,988 نتقاسمها بالتساوي 284 00:19:28,530 --> 00:19:29,715 ما هي المهمة؟ 285 00:19:30,288 --> 00:19:31,697 لنذهب بجولة 286 00:19:33,616 --> 00:19:34,639 هيا 287 00:19:45,754 --> 00:19:47,183 أين كنت؟ 288 00:19:47,659 --> 00:19:49,430 كان لدي عمل مع أحد المستأجرين 289 00:19:49,590 --> 00:19:51,329 هل تمكنت من التحكم بزمام الأمور؟ 290 00:19:52,143 --> 00:19:53,511 أجل (دارين) ساعدني 291 00:19:54,838 --> 00:19:55,842 (جاي) 292 00:19:58,036 --> 00:20:00,041 هل تذكر الحفلة التي أخذتك لها 293 00:20:00,043 --> 00:20:03,598 في الصحراء مع جميع أصدقائي القدامى؟ 294 00:20:06,120 --> 00:20:08,970 هل تظن أنك تستطيع العودة لذلك المكان؟ 295 00:20:09,519 --> 00:20:10,899 أجل أعتقد ذلك 296 00:20:14,804 --> 00:20:16,749 أحتاجك أن تجد بعض الناس 297 00:20:17,793 --> 00:20:20,083 ذلك أول مكان سأبحث به 298 00:20:20,795 --> 00:20:21,889 من؟ 299 00:20:26,981 --> 00:20:27,994 اللعنة 300 00:20:30,031 --> 00:20:31,497 أحتاجك أن تجدهم 301 00:20:31,834 --> 00:20:33,366 و تخبرني ما الذي يخططون لفعله 302 00:20:33,368 --> 00:20:36,502 هل يعملون؟ هل أحدهم بالسجن؟ 303 00:20:36,504 --> 00:20:37,503 أياً ما يمكنك 304 00:20:37,505 --> 00:20:38,829 ماذا لو لم يكونوا هناك؟ 305 00:20:38,854 --> 00:20:40,621 عندها إستمر بالبحث 306 00:20:43,264 --> 00:20:44,912 ما الذي تطلبين مني فعله؟ 307 00:20:44,913 --> 00:20:46,923 ما آمرك بفعله 308 00:20:53,742 --> 00:20:54,741 سأحاول 309 00:20:54,743 --> 00:20:55,924 ستحاول؟ 310 00:21:01,290 --> 00:21:03,881 عندما ماتت أمك بتلك الطريقة 311 00:21:05,107 --> 00:21:06,427 (بمن إتصلت (جاي؟ 312 00:21:07,450 --> 00:21:08,797 بمن إتصلت؟ 313 00:21:12,071 --> 00:21:13,270 (إتصلت بكِ (سمورف 314 00:21:13,272 --> 00:21:14,620 هذا صحيح 315 00:21:15,360 --> 00:21:16,915 إتصلت بي 316 00:21:17,784 --> 00:21:20,118 و أخرجتك من تلك الشقة المتعفنة 317 00:21:20,158 --> 00:21:23,480 و أعطيتك منزل جميل أعطيتك عائلة 318 00:21:23,505 --> 00:21:25,535 أعطيتك حياة 319 00:21:28,181 --> 00:21:29,446 و الآن إبحث عنهم 320 00:21:29,448 --> 00:21:30,878 أنا لا أطلب منك 321 00:21:30,984 --> 00:21:32,280 هل نحن على وفاق 322 00:21:34,598 --> 00:21:36,756 هل نحن على وفاق؟ 323 00:21:39,189 --> 00:21:40,255 أجل 324 00:21:57,844 --> 00:21:59,534 كم تظن أنهم يملكون بالداخل؟ 325 00:22:00,779 --> 00:22:02,659 مائة ألف سهلة 326 00:22:05,051 --> 00:22:07,784 تم طردي من درس اللغة الإنجليزية في الصف السابع 327 00:22:07,786 --> 00:22:08,986 لأنني قمت ببيع بعض الحشيش 328 00:22:08,988 --> 00:22:11,039 و الآن هذا التصرف غير قانوني 329 00:22:11,039 --> 00:22:12,104 أعلم 330 00:22:12,105 --> 00:22:14,030 هذا المكان وزة ذهبية يا إبني 331 00:22:14,324 --> 00:22:16,261 الدولة تجعلك تنميه و تبيعه 332 00:22:16,364 --> 00:22:18,693 الفيدراليون أخبروا البنوك أنهم لا يستطيعون الإمساك بالمال 333 00:22:20,171 --> 00:22:22,197 أجل, لطالما أرادنا (باز) أن ننهب مخزن أدوية 334 00:22:22,199 --> 00:22:23,459 لكنني ظننت أنه خطير جداً 335 00:22:25,318 --> 00:22:27,652 يا صاح الجميع ينهب مخازن الأدوية, حسناً؟ 336 00:22:27,854 --> 00:22:31,430 هؤلاء الرفاق يبيعون لـ50 مخزن أدوية في آن واحد 337 00:22:31,718 --> 00:22:33,864 كل المعاملات نقدية 338 00:22:35,201 --> 00:22:36,360 كيف يقومون بنقلها 339 00:22:36,953 --> 00:22:38,027 بالشاحنات 340 00:22:39,149 --> 00:22:40,148 بالشاحنات؟ 341 00:22:40,173 --> 00:22:41,111 أجل 342 00:22:42,189 --> 00:22:43,264 مسلحة؟ 343 00:22:44,391 --> 00:22:45,487 لا أعلم 344 00:22:46,862 --> 00:22:48,225 لكن حولها حراس, صحيح؟ 345 00:22:48,572 --> 00:22:49,604 أجل 346 00:22:51,064 --> 00:22:54,344 إذاً الشاحنات مسلحة على الأرجح 347 00:22:54,765 --> 00:22:56,041 بحراسة مشددة 348 00:22:57,250 --> 00:22:58,382 كيف ستفعلها؟ 349 00:22:59,637 --> 00:23:01,428 نهجم على الشاحنات من الواضح 350 00:23:02,908 --> 00:23:04,840 حسناً تهجم على الشاحنات - أجل - 351 00:23:04,842 --> 00:23:06,510 و كيف ستهجم على الشاحنات؟ 352 00:23:06,512 --> 00:23:08,414 هل ستجعلها تنحرف عن الطريق؟ 353 00:23:08,439 --> 00:23:10,571 أو تشهر السلاح بوجه أحدهم؟ 354 00:23:10,727 --> 00:23:11,765 كيف؟ 355 00:23:12,784 --> 00:23:13,961 جميع ما سبق 356 00:23:15,474 --> 00:23:16,487 ماذا؟ 357 00:23:16,917 --> 00:23:19,051 ماذا سيحدث عندما يبدأون بإطلاق النار عليك؟ 358 00:23:19,053 --> 00:23:20,787 تبادلهم إطلاق النار - تبادلهم إطلاق النار؟ - 359 00:23:20,789 --> 00:23:22,422 أو تبدأ بالإطلاق إن إضطررت لذلك 360 00:23:23,055 --> 00:23:24,062 يا إلهي 361 00:23:24,062 --> 00:23:25,101 ماذا؟ 362 00:23:25,126 --> 00:23:27,991 أتظن أنني لم أقم بمهام كبيرة من قبل؟ 363 00:23:28,016 --> 00:23:29,799 ماذا تعرف بحق الجحيم؟ 364 00:23:29,801 --> 00:23:31,396 عنك؟ لا شيء 365 00:23:55,362 --> 00:23:56,514 أتشعر بتحسن 366 00:23:58,261 --> 00:23:59,329 أجل 367 00:24:01,904 --> 00:24:03,133 و كأنك تهتم 368 00:24:07,010 --> 00:24:08,557 كيف عرفت مقدار العائدات؟ 369 00:24:10,157 --> 00:24:11,796 عملت هنا لعدة أسابيع 370 00:24:11,796 --> 00:24:14,935 و تم طردي بسبب سرقتي لبعض العينات 371 00:24:17,302 --> 00:24:19,025 أخبرتني أن هذا الرجل مهم جداً 372 00:24:19,240 --> 00:24:20,805 هل لديه أية عمليات أخرى؟ 373 00:24:21,105 --> 00:24:23,796 ربما إثنتين أو ثلاثة 374 00:24:26,844 --> 00:24:28,301 إنها فكرة جيدة يا رجل 375 00:24:31,250 --> 00:24:33,010 إنها فكرة جيدة 376 00:24:40,695 --> 00:24:42,190 أنت - مرحباً - 377 00:24:43,193 --> 00:24:44,269 ماذا حدث؟ 378 00:24:44,831 --> 00:24:47,195 لوحي إصطدم بي 379 00:24:47,447 --> 00:24:48,695 لوحك إصطدم بك؟ 380 00:24:52,793 --> 00:24:55,324 أتوا لي خمسة رجال و أبرحوني ضرباً على الرصيف 381 00:24:55,716 --> 00:24:56,993 تفوهت بكلمة 382 00:24:58,013 --> 00:24:59,612 و لُكمت ست لكمات تقريباً 383 00:24:59,614 --> 00:25:01,481 و أمسكوا برأسي تحت الماء حتى فقدت الوعي 384 00:25:01,504 --> 00:25:04,058 هل أخبرتهم أنك تقطن هنا و تعرفنا؟ 385 00:25:04,083 --> 00:25:06,560 يا رجل لقد أغمي علي 386 00:25:07,639 --> 00:25:09,239 حسناً 387 00:25:09,241 --> 00:25:11,236 هل ستبرحهم ضرباً أم ماذا؟ 388 00:25:12,047 --> 00:25:14,444 عليك أن تعود للمدرسة يا رجل 389 00:25:14,651 --> 00:25:17,305 أترك هذا العمل و إعمل بالمنشئآت 390 00:25:17,330 --> 00:25:19,596 أو محطة بنزين أو ماشابه 391 00:25:24,123 --> 00:25:26,123 هل الشوكولاتة جيدة؟ - أجل - 392 00:25:26,125 --> 00:25:27,415 لا تبدين سعيدة 393 00:25:27,440 --> 00:25:28,744 (صباح الخير (بوب 394 00:25:34,800 --> 00:25:35,933 (سيد (كودي 395 00:25:36,340 --> 00:25:37,522 (أنا (ميلاني سذرز 396 00:25:37,522 --> 00:25:39,497 أعمل بقسم الخدمات الإجتماعية للطفل و العائلة 397 00:25:39,723 --> 00:25:41,054 سررت بلقائك 398 00:25:45,916 --> 00:25:47,480 (لا بد أنك (لينا 399 00:25:47,864 --> 00:25:49,380 سعدت بلقائك 400 00:25:49,799 --> 00:25:52,124 الشوكولاتة نكهتي المفضلة أيضاً 401 00:25:52,952 --> 00:25:54,818 لينا) أحتاج للتحدث مع عمك) 402 00:25:54,820 --> 00:25:56,576 هل تمانعي البقاء و الإنتظار من أجلنا بالداخل؟ 403 00:25:58,143 --> 00:25:59,877 أجل بالطبع 404 00:26:13,180 --> 00:26:15,305 سيد (كودي) أتيت إلى هنا بناء على بعض الشكاوي 405 00:26:15,307 --> 00:26:17,999 في مدرسة (لينا) بشأن وضعها في المنزل 406 00:26:18,474 --> 00:26:19,649 وضعها؟ 407 00:26:21,004 --> 00:26:22,944 أفهم أنها أستبعدت من المدرسة 408 00:26:22,946 --> 00:26:24,412 بسبب بعض المشاكل السلوكية 409 00:26:24,414 --> 00:26:27,478 التي تتعلق بصدمة شخصية مؤخراً 410 00:26:28,550 --> 00:26:30,961 أفهم أن والد (لينا) توفي مؤخراً 411 00:26:32,323 --> 00:26:33,477 أجل هذا صحيح 412 00:26:33,589 --> 00:26:34,765 يؤسفني ذلك 413 00:26:35,125 --> 00:26:36,390 ما هي صلتك به؟ 414 00:26:36,392 --> 00:26:37,721 كان أخي 415 00:26:38,594 --> 00:26:39,727 شقيقك بالدم؟ 416 00:26:39,729 --> 00:26:41,729 لا, لكن 417 00:26:41,945 --> 00:26:44,079 ماذا عن (كاثرين) والدة (لينا؟ 418 00:26:44,081 --> 00:26:46,081 لم تعد متواجدة بالمنزل 419 00:26:46,373 --> 00:26:47,631 هل هذا صحيح أيضاً؟ 420 00:26:48,352 --> 00:26:50,164 لا ليست متواجدة 421 00:26:51,088 --> 00:26:52,805 (هل هذا سكن (لينا؟ 422 00:26:53,423 --> 00:26:55,757 لا يوجد أي مخدرات أو أسلحة بالمنزل؟ 423 00:26:55,759 --> 00:26:56,810 لا 424 00:26:57,491 --> 00:26:59,625 أيمكنني الدخول و التحدث مع (لينا) على إنفراد؟ 425 00:26:59,650 --> 00:27:00,828 بالطبع 426 00:27:10,974 --> 00:27:12,386 هل تعيش هنا الآن؟ 427 00:27:13,188 --> 00:27:14,238 أجل 428 00:27:14,730 --> 00:27:16,030 لينا) تحب هذا المكان) 429 00:27:16,827 --> 00:27:19,057 هذا ليس العنوان الذي نملكه بملفها 430 00:27:31,542 --> 00:27:32,607 مرحباً 431 00:27:34,141 --> 00:27:36,007 (مرحباً هل تحدث لـ(سمورف؟ 432 00:27:36,009 --> 00:27:37,675 أجل و لكن 433 00:27:37,677 --> 00:27:39,795 لا أعرف كم قدرها لم أملك الوقت لأعدها 434 00:27:39,879 --> 00:27:41,528 و أملك هذا 435 00:27:41,528 --> 00:27:43,098 ألماس حقيقي 436 00:27:44,322 --> 00:27:46,780 إذاً بأي غرفة يمكننا البقاء؟ 437 00:27:49,404 --> 00:27:51,627 سأفسح لكم المجال في غرفة (دارين) القديمة 438 00:27:53,471 --> 00:27:54,638 جميل 439 00:27:59,132 --> 00:28:00,682 نظفت البركة 440 00:28:05,833 --> 00:28:06,959 ما الخطب؟ 441 00:28:09,824 --> 00:28:11,216 تحدث لي 442 00:28:18,197 --> 00:28:19,596 هل تذكرين عندما كنا نذهب 443 00:28:19,621 --> 00:28:21,486 (إلى الشاطىء بجانب (سان ايليهو؟ 444 00:28:24,127 --> 00:28:25,550 كنا نشعل النيران 445 00:28:26,105 --> 00:28:27,320 و نحتسي الجعة 446 00:28:29,108 --> 00:28:30,575 حتى قاموا الجوالة بطردنا؟ 447 00:28:30,577 --> 00:28:31,720 أتذكرين؟ 448 00:28:39,120 --> 00:28:40,439 دينا) كانت محقة) 449 00:28:43,390 --> 00:28:46,359 قال لي لم يجدر بك الإتصال بـ(سمورف) عندما ماتت والدتي 450 00:28:47,928 --> 00:28:50,070 ماذا كان يفترض بك أن تفعل؟ 451 00:28:50,331 --> 00:28:51,530 كنت وحيداً 452 00:28:51,532 --> 00:28:53,532 و لا تملك مكان للذهاب و هي إحتوتك 453 00:28:53,534 --> 00:28:55,267 إنها تحتوي الجميع 454 00:28:57,008 --> 00:28:59,672 و من ثم تعتقد أنك سمتضي حياتك بأكملها 455 00:28:59,674 --> 00:29:00,923 لترد لها الجميل 456 00:29:04,272 --> 00:29:05,694 ما المشكلة؟ 457 00:29:07,014 --> 00:29:08,413 ذهبت لرؤية (سمورف) اليوم 458 00:29:08,415 --> 00:29:10,816 (تريدني أن أذهب للصحراء لأجد رفاق (خافي 459 00:29:10,818 --> 00:29:12,417 لا يمكنك فعل ذلك 460 00:29:12,419 --> 00:29:14,871 لا يمكنك الإقتراب منهم - لا أملك أي خيار - 461 00:29:15,622 --> 00:29:17,023 علي أن أفعلها 462 00:29:20,695 --> 00:29:21,926 يمكننا الرحيل 463 00:29:24,213 --> 00:29:25,768 المسألة ليست بتلك البساطة 464 00:29:26,587 --> 00:29:27,719 لما لا؟ 465 00:29:27,761 --> 00:29:29,828 يمكننا الذهاب الآن للبنك 466 00:29:29,853 --> 00:29:31,912 (و نأخذ ما تبقى في حسابات (سمورف 467 00:29:32,773 --> 00:29:34,311 يمكنك أن تدرس بالجامعة 468 00:29:34,509 --> 00:29:35,728 و يمكنني أن أعمل 469 00:29:36,716 --> 00:29:38,124 يمكننا فعلها 470 00:29:40,981 --> 00:29:42,104 لا أستطيع 471 00:29:43,851 --> 00:29:45,539 أتعتقد أنهم سيهتموا؟ 472 00:29:46,587 --> 00:29:49,420 إنهم لا يطيقون وجودك هنا و وجودي كذلك 473 00:29:56,463 --> 00:29:57,363 عزيزي 474 00:29:59,466 --> 00:30:00,619 نستطيع فعلها 475 00:30:01,736 --> 00:30:02,898 إتفقنا 476 00:30:33,956 --> 00:30:35,568 لم أراك منذ مدة طويلة يا صديقي 477 00:30:35,759 --> 00:30:37,078 أنت برازيلي, صحيح؟ 478 00:30:37,705 --> 00:30:38,771 أجل 479 00:30:38,773 --> 00:30:40,305 من تلك المجموعة من الرجال الذين يقودون مركبة 480 00:30:40,307 --> 00:30:42,050 عليها علم البرازيل؟ 481 00:30:42,340 --> 00:30:43,607 معت بعض الترهات 482 00:30:46,668 --> 00:30:48,847 أتوا هنا لإصلاح ألواحهم 483 00:30:49,061 --> 00:30:50,770 لكنهم لم يعجبوني, حسناً؟ 484 00:30:50,918 --> 00:30:53,318 الفتية الأغنياء لا يحترمون أحد 485 00:30:53,320 --> 00:30:55,393 إذاً هذا كل شيء؟ 486 00:30:56,056 --> 00:30:57,207 الفتية الأغنياء 487 00:31:01,062 --> 00:31:02,218 (إسمع (كريغ 488 00:31:02,997 --> 00:31:04,312 هؤلاء الرجال 489 00:31:06,401 --> 00:31:08,240 إنهم مجندون, صحيح؟ 490 00:31:08,403 --> 00:31:09,798 تجار 491 00:31:10,237 --> 00:31:12,738 لديهم إتصالات كوكايين ثابتة من البرازيل 492 00:31:13,010 --> 00:31:16,035 يظهرون في المكان الذي لا يظنون أن أحد سيراهم فيه و يستولون عليه 493 00:31:16,568 --> 00:31:18,361 إذاً لا يظنون أن أحد سيراهم؟ 494 00:31:19,110 --> 00:31:20,132 هل هذا كل ما في الأمر؟ 495 00:31:21,242 --> 00:31:24,189 لماذا لم أكتشف هذا الأمر حتى الآن (موريسيو؟ 496 00:31:25,064 --> 00:31:28,481 (سمع الناس عن مقتل (باز) و سجن (سمورف 497 00:31:29,407 --> 00:31:31,711 و ظنوا أن آل (كودي) لديهم ما يكفيهم من المشاكل 498 00:31:44,453 --> 00:31:45,738 (اللعنة (سمورف 499 00:31:46,134 --> 00:31:47,546 تبدين بحال مزرية 500 00:31:47,668 --> 00:31:49,468 (ماذا تريدين (غارسيا؟ 501 00:31:49,470 --> 00:31:52,117 تينا) خرجت لا أعرف إن كنتِ قد سمعتِ) 502 00:31:53,698 --> 00:31:55,141 تم نقلها إلى قسم المأمور 503 00:31:55,143 --> 00:31:56,358 من أجل موعد محاكمتها 504 00:31:56,477 --> 00:31:57,874 و الشاهد لم يأتي 505 00:31:58,373 --> 00:32:00,539 هل هي أكثر العاهرات حظاً أم ماذا؟ 506 00:32:01,416 --> 00:32:02,581 ما الذي يمكنك فعله؟ 507 00:32:02,751 --> 00:32:04,978 أناس يدخلون و أناس يخرجون 508 00:32:05,643 --> 00:32:07,427 عليك البقاء إيجابية, صحيح؟ 509 00:32:08,797 --> 00:32:10,481 اللعنة 510 00:32:11,626 --> 00:32:14,427 كان يجدر بكِ رؤية وجهك لقد كنتِ خائفة جداً 511 00:32:16,350 --> 00:32:17,415 إسترخي 512 00:32:18,026 --> 00:32:19,953 تينا) أخبرتني أن أحرص على سلامتك) 513 00:32:20,399 --> 00:32:21,931 طالما فتاكِ يستمر بالدفع 514 00:32:21,931 --> 00:32:22,930 سيفعل 515 00:32:22,933 --> 00:32:23,931 جيد 516 00:32:24,796 --> 00:32:26,764 إلا إن كنتِ لا ترغبين بحمايتي لكِ 517 00:32:27,465 --> 00:32:30,099 بما أنني أتحدث كثيراً كما تعلمين 518 00:32:31,333 --> 00:32:32,593 كوني مستقيمة فحسب 519 00:32:33,083 --> 00:32:34,323 و يسري الأمر 520 00:32:35,006 --> 00:32:36,259 تينا) أحبتكِ نوعاً ما) 521 00:32:36,674 --> 00:32:37,701 لكني لا أحبك 522 00:33:30,681 --> 00:33:31,810 مرحباً 523 00:33:35,533 --> 00:33:38,970 عن ماذا تحدثت معكِ تلك السيدة (ميلاني) اليوم؟ 524 00:33:39,403 --> 00:33:41,555 عن المدرسة و أصدقائي 525 00:33:42,782 --> 00:33:44,297 هل سألتكِ عني؟ 526 00:33:45,245 --> 00:33:46,304 لا 527 00:33:46,877 --> 00:33:48,402 لا أتذكر 528 00:33:58,474 --> 00:33:59,756 أتعلمين 529 00:34:01,345 --> 00:34:02,810 عندما تتحدثين لهذا النوع من الأشخاص 530 00:34:02,812 --> 00:34:05,907 عليكِ فقط أن تخبريهم أنكِ سعيدة حقاً 531 00:34:07,002 --> 00:34:09,469 تخبريهم انكِ سعيدة و كل شيء بخير 532 00:34:09,470 --> 00:34:11,210 عندما تتحدثين إلى الطبيب 533 00:34:13,002 --> 00:34:14,516 أخبريه المثل 534 00:34:14,747 --> 00:34:15,825 لماذا؟ 535 00:34:15,963 --> 00:34:17,763 لأن هذا النوع من الأشخاص يبدو لطيفاً 536 00:34:17,788 --> 00:34:20,475 يبدون و كأنهم يريدون مساعدتكِ لكنهم لا يفعلون 537 00:34:23,514 --> 00:34:25,445 لذلك عندما ترينها ثانيةً 538 00:34:26,385 --> 00:34:27,726 ماذا ستخبرينها؟ 539 00:34:28,446 --> 00:34:30,402 أنا سعيدة و كل شيء بخير 540 00:34:31,142 --> 00:34:32,285 صحيح 541 00:34:36,667 --> 00:34:38,208 ماذا تريدين على العشاء؟ 542 00:34:38,937 --> 00:34:40,111 معكرونة 543 00:34:42,323 --> 00:34:43,788 معكرونة حسناً 544 00:34:50,104 --> 00:34:52,104 حالة طارئة قابلني في الحانة 545 00:34:55,620 --> 00:34:56,937 لدينا مشكلة 546 00:34:57,288 --> 00:34:59,042 لقد كنا نتصرف بلين فيما يتعلق ببعض الأمور 547 00:34:59,300 --> 00:35:01,529 أمور ستعود علينا بالضرر 548 00:35:01,820 --> 00:35:02,819 نتصرف بلين في ماذا؟ 549 00:35:02,821 --> 00:35:03,815 أمور تخص المدينة 550 00:35:03,840 --> 00:35:05,572 أمور يفترض بنا الإهتمام بها 551 00:35:05,597 --> 00:35:06,817 لكننا لا نفعل 552 00:35:07,426 --> 00:35:09,492 أنت تبلي جيداً فيما يتعلق بالمال يا رجل 553 00:35:09,494 --> 00:35:11,552 لكن العلاقات العامة يرثى لها 554 00:35:11,696 --> 00:35:13,563 أعني إنظروا لكل ما نفعله هنا 555 00:35:13,565 --> 00:35:17,367 نقيم الحفلات و نعير الأموال و نرعى المسابقات 556 00:35:17,369 --> 00:35:19,561 لنحرص على حصول الصبية على ألواح جيدة 557 00:35:20,439 --> 00:35:22,172 بحقكم أتظنون أننا نؤجر تلك الشقق 558 00:35:22,174 --> 00:35:24,439 بدون أي سبب عدا طيبة قلوبنا؟ 559 00:35:24,708 --> 00:35:25,691 لا 560 00:35:26,267 --> 00:35:28,679 نحن نقطن هنا و الناس يعلمون ماذا نفعل 561 00:35:37,267 --> 00:35:38,927 أتحاول أن تجعل الحكومة تغلق حانتي؟ 562 00:35:39,523 --> 00:35:40,722 أخرجها من هنا 563 00:35:40,724 --> 00:35:42,858 (لينا) لماذا لا تجعلين (كاي) 564 00:35:42,860 --> 00:35:44,482 تعد لكِ شطيرة, إتفقنا؟ 565 00:35:46,162 --> 00:35:47,770 لا بأس إذهبي 566 00:35:51,274 --> 00:35:52,262 ما الأمر 567 00:35:52,604 --> 00:35:55,204 علينا أن نمر على بعض الرفاق الليلة 568 00:35:55,365 --> 00:35:57,462 لنحذرهم و نرسل رسالة 569 00:35:57,634 --> 00:35:58,707 الليلة؟ 570 00:35:58,707 --> 00:36:00,891 إنتشر خبر في المدينة أن لدينا بعض المشاكل 571 00:36:01,139 --> 00:36:04,327 أن آل (كودي) مشتتين و ضعفاء 572 00:36:05,130 --> 00:36:06,513 و هذا يجعل منا هدف 573 00:36:07,092 --> 00:36:09,210 و الآن إن لم نستطع حماية (اوشينسايد) بأنفسنا 574 00:36:09,235 --> 00:36:10,901 و نوقف المجموعات الأخرى عن القدوم 575 00:36:10,903 --> 00:36:12,205 هذا يجعلنا عرضة للهجوم 576 00:36:12,579 --> 00:36:14,174 لذلك أجل الليلة 577 00:36:15,492 --> 00:36:16,847 هل حددت موقعهم؟ 578 00:36:16,849 --> 00:36:18,344 أجل - كم عددهم؟ - 579 00:36:18,345 --> 00:36:19,660 خمسة أو ربما ستة 580 00:36:19,685 --> 00:36:20,735 ربما؟ 581 00:36:23,417 --> 00:36:24,673 لدينا أربعة 582 00:36:25,409 --> 00:36:27,211 سنكون بخير بما أننا سنفاجئهم 583 00:36:27,478 --> 00:36:30,251 (لا أنتم فقط ثلاثة علي الإهتمام بـ(لينا 584 00:36:31,347 --> 00:36:32,828 سأقود لكن هذا كل ما سأقدمه 585 00:36:36,153 --> 00:36:37,809 حسناً سنكون ثلاثة ضد خمسة 586 00:36:38,489 --> 00:36:40,076 نهجم هجمة قوية, إتفقنا؟ 587 00:36:44,324 --> 00:36:46,815 إسترخ يا أخي سيعجبك الأمر 588 00:36:53,278 --> 00:36:54,944 لماذا لا يمكنني المجيء معك؟ 589 00:36:54,969 --> 00:36:55,968 لا يمكنك فحسب 590 00:36:55,968 --> 00:36:57,216 إذاً ستتركني هنا وحدي تماماً؟ 591 00:36:57,457 --> 00:36:58,857 أليس (بيلي) و (فرانكي) هنا؟ 592 00:36:58,882 --> 00:37:00,276 ذهبوا ليشتروا شطائر التاكو 593 00:37:00,276 --> 00:37:01,508 سيعودوا قريباً 594 00:37:04,021 --> 00:37:05,675 (لماذا ما نزال هنا (جاي؟ 595 00:37:11,620 --> 00:37:13,420 هذا هراء لقد تحدثنا عنه 596 00:37:13,422 --> 00:37:15,021 أجل, و أخبرتكِ أنه ليس بتلك البساطة 597 00:37:15,023 --> 00:37:17,291 ماذا إذاً ستفعل كل ما يأمرونك بفعله؟ 598 00:37:17,293 --> 00:37:18,692 هل ستكون تابع لهم؟ 599 00:37:18,694 --> 00:37:19,893 ليس ذنبي 600 00:37:19,895 --> 00:37:21,458 (أن عائلتكِ لا ترغب بوجودك معهم (نيكي 601 00:37:22,298 --> 00:37:23,725 يا إلهي أتلومينهم؟ 602 00:37:30,795 --> 00:37:32,067 سأعود قريباً 603 00:38:45,270 --> 00:38:46,603 إركعوا يا سفلة 604 00:38:46,605 --> 00:38:47,870 هيا - هيا بنا - 605 00:38:47,872 --> 00:38:49,539 للأسفل لا تتحرك 606 00:38:49,541 --> 00:38:50,807 إجث على ركبتيك - إنخفض - 607 00:38:50,809 --> 00:38:52,142 ضع يديك خلف ظهرك هيا 608 00:38:52,144 --> 00:38:53,476 آمن؟ - سنتحقق من الأعلى - 609 00:38:53,478 --> 00:38:54,522 حسناً 610 00:38:59,618 --> 00:39:02,685 أنت ميت, أتسمعني؟ جميعكم 611 00:39:02,687 --> 00:39:04,488 حقاً 612 00:39:06,824 --> 00:39:10,027 هل إنتهوا عم (بوب)؟ أحتاج للتبول 613 00:39:12,030 --> 00:39:13,407 أجل, أوشكوا على ذلك 614 00:39:31,716 --> 00:39:34,727 جاي) إذهب و تحقق من الأعلى) 615 00:39:47,132 --> 00:39:48,731 هيا بنا - جاي) ماذا يحدث) - 616 00:39:48,733 --> 00:39:49,852 هيا 617 00:40:01,946 --> 00:40:02,945 ياللروعة 618 00:40:02,947 --> 00:40:04,080 حسناً لنذهب 619 00:40:04,082 --> 00:40:05,761 ماذا وجدت؟ 620 00:40:06,485 --> 00:40:08,284 أنظر لهذا 621 00:40:08,286 --> 00:40:09,686 يعجبني ذلك - ليس سيء - 622 00:40:09,688 --> 00:40:10,821 ليس سيء 623 00:40:15,645 --> 00:40:17,309 (إبقوا بعيداً عن (اوشينسايد 624 00:42:30,362 --> 00:42:32,295 ذلك الرجل المختبىء في الخزانة 625 00:42:32,297 --> 00:42:35,290 كان أشبه بالقرد العنكبوت أو شيء من هذا القبيل 626 00:42:35,982 --> 00:42:38,205 يبدو أن (جاي) أنقذ حياتك مجدداً 627 00:42:38,528 --> 00:42:40,370 صحيح؟ المختل الصغير 628 00:42:40,372 --> 00:42:42,522 أتمنى فقط أن لا تكون يده التي يستمني بها 629 00:42:43,590 --> 00:42:44,657 سيطرت عليه 630 00:42:46,142 --> 00:42:48,445 كلا, كنت جيداً بحق 631 00:42:48,447 --> 00:42:49,759 بالطبع كنت جيداً 632 00:42:50,182 --> 00:42:51,406 جميعنا أبلينا حسناً 633 00:42:52,928 --> 00:42:54,991 ألا ترون؟ هذا كل ما يدور حوله هذا الأمر 634 00:42:55,331 --> 00:42:58,065 أن ندعم بعضنا البعض و نجمع شتات أنفسنا 635 00:43:00,294 --> 00:43:01,861 نحتاج إلى مهمة أخرى 636 00:43:06,007 --> 00:43:07,708 قد أملك مهمة من أجلنا 637 00:43:08,302 --> 00:43:09,672 إن كنتم موافقون 638 00:43:10,320 --> 00:43:11,319 ما هي؟ 639 00:43:11,321 --> 00:43:12,600 إنها مزرعة حشيش 640 00:43:13,870 --> 00:43:15,118 جميع أموالهم نقدية 641 00:43:15,525 --> 00:43:16,695 قد تكون مبالغ ضخمة 642 00:43:17,843 --> 00:43:18,901 لنفعلها 643 00:43:19,329 --> 00:43:20,928 هذا ما كنت أتحدث عنه 644 00:43:21,874 --> 00:43:23,340 بمجرد ما أنتهي من هذه 645 00:43:23,342 --> 00:43:25,342 سأجلب لنا جميعاً بعض المال 646 00:43:25,344 --> 00:43:27,759 أجل صحيح أيها المنحل اللعين 647 00:43:44,899 --> 00:43:46,670 اللعنة ماذا حدث؟ 648 00:43:50,703 --> 00:43:53,563 إنطلق السلاح علي 649 00:44:02,781 --> 00:44:04,915 إبقي معي (نيكي) إبقي معي لا بأس 650 00:44:04,917 --> 00:44:06,246 أنا آسفة جداً 651 00:44:06,762 --> 00:44:08,296 لقد أفسدت الأمر حقاً 652 00:44:08,521 --> 00:44:11,608 عليك فقط أن تعدني أن لا تجعلني أموت 653 00:44:12,725 --> 00:44:15,459 إتفقنا؟ لا تجعلني أموت 654 00:44:15,658 --> 00:44:17,259 أحبك 655 00:44:17,850 --> 00:44:18,980 فقط 656 00:44:53,031 --> 00:44:54,352 (أيمكنك (جاي 657 00:44:55,568 --> 00:44:57,868 أيمكنك العودة؟ 658 00:45:00,907 --> 00:45:02,083 (جاي)