1
00:00:00,600 --> 00:00:02,000
Kau bicara dengan Pope belakangan ini?
2
00:00:02,280 --> 00:00:03,439
Menurutmu tingkahnya tak aneh?
3
00:00:03,440 --> 00:00:05,719
Sejak Lena pergi,
dia tak meninggalkan rumah,
4
00:00:05,720 --> 00:00:07,499
jarang makan dan tidur.
5
00:00:07,500 --> 00:00:10,579
Dia seakan tak peduli pada dirinya.
6
00:00:10,580 --> 00:00:12,162
Dia bisa menyakiti orang.
7
00:00:12,163 --> 00:00:13,319
Kau mencoba membuat kita terbunuh?
8
00:00:13,320 --> 00:00:15,869
Ayo, pergi.
9
00:00:15,870 --> 00:00:18,001
Kukira aku takkan melihatmu lagi.
10
00:00:18,002 --> 00:00:19,999
Kenapa berpikir demikian?
11
00:00:20,000 --> 00:00:23,715
Karena kita merokok kokaina bersama,
lalu kau menghilang.
12
00:00:23,716 --> 00:00:25,968
Aku punya pekerjaan lain
jika kau tertangkap.
13
00:00:25,969 --> 00:00:27,869
Aku rindu padamu.
Kau merindukanku?
14
00:00:27,870 --> 00:00:31,079
Pergilah. Dia akan segera kembali.
15
00:00:31,080 --> 00:00:33,729
Aku sedang mengerjakan sesuatu. /
Kau akan memberiku bagian?
16
00:00:33,730 --> 00:00:36,186
Bukankah selalu? /
Ini kesepatakan sederhana.
17
00:00:36,187 --> 00:00:38,146
Beri kami informasi
yang bisa ditindak lanjuti,
18
00:00:38,147 --> 00:00:40,869
kau tak menghabiskan 25 tahun
di penjara federal.
19
00:00:40,870 --> 00:00:43,669
Kau punya sponsor baru di DEA.
20
00:00:43,670 --> 00:00:46,719
Morgan tewas tenggelam.
21
00:00:46,720 --> 00:00:48,699
Kau pintar, J.
22
00:00:48,700 --> 00:00:50,569
Apakah kau sepintar itu?
23
00:00:50,570 --> 00:00:52,119
Semua tiarap!
24
00:00:52,120 --> 00:00:54,299
Cepat! /
Dari mana senjata itu?
25
00:00:54,300 --> 00:00:55,349
Smurf!
26
00:00:55,350 --> 00:00:57,219
Kita bisa dikenai tuduhan pembunuhan.
27
00:00:57,220 --> 00:00:58,699
Dia membuat kita menonjol.
28
00:00:58,700 --> 00:01:02,087
Dia 45kg, rambutnya panjang.
Singkirkan dia!
29
00:01:02,088 --> 00:01:04,424
Semua tiarap.
30
00:02:01,500 --> 00:02:07,500
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di gebyarbola.biz
31
00:02:10,429 --> 00:02:12,348
Rampasan kita banyak malam ini.
32
00:02:12,974 --> 00:02:14,850
Ya, kau beri proyek bagus, Smurf.
33
00:02:14,934 --> 00:02:17,311
Benar, Smurf. Hebat.
34
00:02:18,145 --> 00:02:20,856
Itu dia.
Sepuluh ribu untuk tiap orang.
35
00:02:20,940 --> 00:02:23,234
Sisanya... Gedung kalian di Whaley
36
00:02:23,317 --> 00:02:25,986
dapat listrik dan pemipaan baru. /
Keren.
37
00:02:26,070 --> 00:02:28,781
Orlando perlu perbaikan besar,
tapi kita bisa gandakan uangnya.
38
00:02:29,407 --> 00:02:33,369
Kau akan mulai pemugaran
di Carlsbad setelah kerusakan air.
39
00:02:33,452 --> 00:02:35,705
Kurasa kita harus perbaiki Canyon
lebih dahulu.
40
00:02:35,788 --> 00:02:38,207
Canyon lebih tua, perlu lebih banyak.
41
00:02:41,502 --> 00:02:44,380
Tidak, kurasa Carlsbad
lebih bisa manfaatkan uang kita.
42
00:02:44,463 --> 00:02:46,716
Ada Whole Foods yang akan dibangun
di ujung jalan.
43
00:02:46,799 --> 00:02:49,635
Kita bisa tagih untuk peralatan mutakhir
dan gunakan barang Home Depot.
44
00:02:50,803 --> 00:02:52,555
Terserah kau saja.
45
00:02:54,557 --> 00:02:56,308
Kujalankan sisanya melalui sewa panjang,
46
00:02:56,392 --> 00:02:57,977
dan kukembalikan sebagai sewa singkat.
47
00:02:59,395 --> 00:03:01,439
Kita sudah selesai? /
Ya, selesai.
48
00:03:01,981 --> 00:03:03,315
Mau minum seloki?
49
00:03:12,116 --> 00:03:13,325
Lezat.
50
00:03:14,535 --> 00:03:15,995
Tunggu, Anak-anak.
51
00:03:16,370 --> 00:03:17,663
Sampai nanti.
52
00:03:46,692 --> 00:03:48,486
Kita harus bicara.
53
00:03:54,200 --> 00:03:55,451
Ada apa dengan polisi?
54
00:03:55,534 --> 00:03:59,371
Ayolah. Sudah kukatakan, aku lelah sekali.
55
00:03:59,455 --> 00:04:00,873
Itu omong kosong.
56
00:04:02,082 --> 00:04:03,501
Kau keluarkan pistolmu.
57
00:04:05,878 --> 00:04:08,297
Jika ada yang tahu... /
Jadi, beri tahu mereka.
58
00:04:18,557 --> 00:04:19,558
Hei.
59
00:04:23,312 --> 00:04:24,605
Kau mau mati?
60
00:04:29,026 --> 00:04:30,402
Karena aku tak mau.
61
00:04:34,740 --> 00:04:36,700
Dan ini...
62
00:04:39,703 --> 00:04:40,663
Bagianmu.
63
00:04:42,414 --> 00:04:43,457
Terima kasih.
64
00:04:54,176 --> 00:04:55,594
Bagus, Smurf.
65
00:05:16,073 --> 00:05:17,324
Aku suka rambutmu panjang.
66
00:05:22,079 --> 00:05:23,539
Harusnya kau tanya aku.
67
00:05:42,516 --> 00:05:44,268
Aku akan kencing.
68
00:06:03,871 --> 00:06:05,748
Sedang apa kau?
69
00:06:05,831 --> 00:06:06,916
Sudahlah.
70
00:06:06,999 --> 00:06:09,001
Kau punya satu tugas, mencari senjata!
71
00:06:09,084 --> 00:06:11,712
Aku tak lihat senjatanya.
Tak ada yang lihat senjata.
72
00:06:11,795 --> 00:06:14,506
Memang aku orang bodoh?
Kau bicara kepadaku ibarat aku bodoh.
73
00:06:14,590 --> 00:06:17,092
Kau tak lihat, orang bodoh?
74
00:06:17,218 --> 00:06:19,428
Kau kira aku harus bagaimana?
Melucuti semua orang?
75
00:06:19,511 --> 00:06:21,430
Lakukan tugasmu. /
Sudah kulakukan.
76
00:06:22,514 --> 00:06:23,599
Menyingkir!
77
00:06:25,392 --> 00:06:26,518
Menyingkir!
78
00:06:27,269 --> 00:06:28,145
Berhenti.
79
00:06:28,229 --> 00:06:29,772
Menyingkir dariku! /
Ayo.
80
00:06:29,855 --> 00:06:31,398
Hentikan!
81
00:06:31,482 --> 00:06:32,858
Lou perlu dihajar.
82
00:06:33,567 --> 00:06:35,194
Colin harus menghajarnya.
83
00:06:49,041 --> 00:06:50,417
Cukup.
84
00:06:50,960 --> 00:06:52,002
Itu cukup!
85
00:07:59,945 --> 00:08:01,238
Kau akan berselancar hari ini?
86
00:08:02,114 --> 00:08:04,825
Ya. Aku harus berlatih.
Aku pergi hari Minggu.
87
00:08:07,703 --> 00:08:09,163
Mau aku ikut denganmu?
88
00:08:11,081 --> 00:08:13,959
Aku jalankan lomba pura-pura
dan hitung waktu segalanya.
89
00:08:14,043 --> 00:08:16,003
Mungkin tak terlalu asyik.
90
00:08:16,962 --> 00:08:18,172
Tak penting, aku masih bisa...
91
00:08:18,255 --> 00:08:19,548
Hei, jangan hari ini, ya?
92
00:08:22,801 --> 00:08:24,511
Aku perlu berfokus.
93
00:08:28,223 --> 00:08:29,475
Baiklah.
94
00:08:33,270 --> 00:08:36,106
Randy adakan pesta malam ini di pantai,
95
00:08:36,190 --> 00:08:37,983
mungkin api unggun besar.
96
00:08:38,067 --> 00:08:40,069
Sepupunya datang dari Samoa.
97
00:08:41,820 --> 00:08:44,156
Apa kau mau ikut? /
Tentu.
98
00:08:48,577 --> 00:08:49,745
Itu milikku.
99
00:08:50,412 --> 00:08:51,330
Aku tahu.
100
00:08:52,247 --> 00:08:53,665
Itu celana favoritku.
101
00:08:54,583 --> 00:08:57,336
Aku juga. Sangat nyaman.
102
00:09:04,343 --> 00:09:05,552
Ini.
103
00:09:06,470 --> 00:09:07,888
Kenapa tak beli celana sendiri?
104
00:09:08,430 --> 00:09:09,723
Tak usah, terima kasih.
105
00:09:12,017 --> 00:09:14,103
Ayolah, kau berhak atas sesuatu.
106
00:09:14,186 --> 00:09:15,854
Aku tak lakukan apa-apa.
107
00:09:15,938 --> 00:09:17,314
Ya, ada.
108
00:09:17,940 --> 00:09:19,358
Kau alibiku.
109
00:09:19,441 --> 00:09:20,567
Aku tak mau.
110
00:09:21,276 --> 00:09:22,444
Kenapa tidak?
111
00:09:27,032 --> 00:09:28,784
Ini hanya berfungsi jika kita setara.
112
00:09:30,369 --> 00:09:32,162
Apa maksudmu? Kita setara.
113
00:09:33,205 --> 00:09:34,832
Kau cuma miskin.
114
00:09:34,915 --> 00:09:36,125
Aku punya uang.
115
00:09:36,750 --> 00:09:38,335
Aku dapat sponsor baru.
116
00:09:40,087 --> 00:09:41,046
Sungguh? Siapa?
117
00:09:43,424 --> 00:09:45,300
Perusahaan baru,
118
00:09:45,384 --> 00:09:48,220
mereka jual dan buat pengikat
dan bantalan traksi, semacam itu.
119
00:09:49,680 --> 00:09:50,806
Lihat?
120
00:09:51,682 --> 00:09:53,642
Sudah kukatakan, kau akan berhasil.
121
00:10:01,024 --> 00:10:03,026
Aku masih ingin celanaku dikembalikan.
122
00:10:05,028 --> 00:10:07,990
Kalau begitu, ambil saja.
123
00:10:10,033 --> 00:10:11,076
Baiklah.
124
00:10:33,849 --> 00:10:35,851
Kapan kau mulai mengunci pintumu?
125
00:10:35,934 --> 00:10:40,063
Saat gadis gila ini terus datang
dan memeriksa barangku.
126
00:10:41,398 --> 00:10:43,775
Kau perlu tempat untuk menginap? /
Tidak.
127
00:10:44,359 --> 00:10:46,028
Kau ke sini hanya untukku?
128
00:10:46,528 --> 00:10:48,864
Kau masih punya jas yang kuberikan?
129
00:10:49,781 --> 00:10:51,074
Menurutmu bagaimana?
130
00:11:09,134 --> 00:11:10,636
Temui aku di alamat ini.
131
00:11:11,303 --> 00:11:12,429
Pukul 14.00.
132
00:11:33,784 --> 00:11:37,871
BOLING RUANG KOKTAIL
BILIAR ARKADE KEDAI KOPI
133
00:11:53,512 --> 00:11:56,223
Joshua Cody? /
Ya?
134
00:11:56,306 --> 00:11:59,476
Aku Detektif Andre, Kepolisian Oceanside.
135
00:12:00,352 --> 00:12:02,354
Aku menyelidiki kematian Morgan Wilson.
136
00:12:02,437 --> 00:12:04,231
Kukira dia tenggelam.
137
00:12:04,314 --> 00:12:06,316
Tampaknya kemungkinan dibunuh.
138
00:12:07,568 --> 00:12:08,610
Astaga.
139
00:12:08,694 --> 00:12:12,281
Kau ada waktu menjawab pertanyaan? /
Ya. Tentu.
140
00:12:12,364 --> 00:12:15,617
Kulihat dari kalender Nn. Wilson,
kalian sering bertemu.
141
00:12:15,701 --> 00:12:16,785
Kenapa itu?
142
00:12:16,868 --> 00:12:20,247
Aku ada surat kuasa
saat nenekku dipenjara.
143
00:12:20,330 --> 00:12:23,834
Kami bertemu untuk membahas
soal menjaga propertinya saat dia tak ada.
144
00:12:23,917 --> 00:12:26,837
Terakhir kali Nn. Wilson terlihat hidup
itu dekat pelabuhan.
145
00:12:26,920 --> 00:12:29,840
Dia punya kebiasaan berenang tiap pagi.
Kau tahu itu?
146
00:12:30,299 --> 00:12:31,842
Aku tak tahu.
147
00:12:32,634 --> 00:12:36,054
Beberapa kamera merekammu
di pelabuhan pada hari kematiannya.
148
00:12:36,138 --> 00:12:38,432
Apa kau bertemu Nn. Wilson pagi itu?
149
00:12:38,724 --> 00:12:40,475
Tidak. /
Sungguh?
150
00:12:40,934 --> 00:12:42,311
Sedang apa kau di sana?
151
00:12:42,436 --> 00:12:43,937
Aku memancing.
152
00:12:45,564 --> 00:12:47,357
Dari dermaga? Atau kau naik perahu?
153
00:12:47,441 --> 00:12:48,608
Dari dermaga.
154
00:12:49,067 --> 00:12:50,235
Apa kau menangkap sesuatu?
155
00:12:51,528 --> 00:12:52,696
Tidak.
156
00:12:54,990 --> 00:12:57,326
Begini, aku ada tugas, jadi...
157
00:12:57,409 --> 00:12:59,286
Tentu, aku akan menghubungi.
158
00:13:01,246 --> 00:13:02,414
Selamat siang.
159
00:13:11,923 --> 00:13:14,217
Kukira kau akan datang nanti.
160
00:13:14,634 --> 00:13:17,262
Bagaimana kau bayar kapal
yang kau sewakan dua bulan lalu?
161
00:13:17,387 --> 00:13:19,431
Secara tunai. /
Ada yang melihatmu?
162
00:13:19,556 --> 00:13:21,475
Selain pria penyewa itu, kurasa tidak.
163
00:13:21,558 --> 00:13:22,809
Apa artinya?
164
00:13:22,893 --> 00:13:25,145
Pelabuhan ramai. Aku bukan ninja.
165
00:13:25,771 --> 00:13:27,022
Kenapa?
166
00:13:44,289 --> 00:13:45,499
Siapa kau?
167
00:13:46,249 --> 00:13:48,794
Ini Tupi. Kakak angkatku.
168
00:13:52,672 --> 00:13:55,217
Kami bisa bicara berdua? /
Ini kantormu?
169
00:13:57,135 --> 00:13:58,261
Salahku.
170
00:14:09,689 --> 00:14:11,441
Sampai nanti, Adik.
171
00:14:17,239 --> 00:14:18,865
Apa-apaan itu?
172
00:14:18,949 --> 00:14:20,951
Apa? /
Berapa orang yang tahu soal kita, Mia?
173
00:14:21,034 --> 00:14:22,327
Tak ada.
174
00:14:23,078 --> 00:14:25,414
Tupi cuma mampir. Dia tak kenal siapa kau.
175
00:14:25,497 --> 00:14:27,457
Apa, jadi kau hanya
undang dia ke kantorku?
176
00:14:28,458 --> 00:14:29,584
Salahku.
177
00:14:29,918 --> 00:14:31,253
Dia cuma mau menonton TV.
178
00:14:31,336 --> 00:14:33,880
Aku tak mau dia atau temanmu
ada di sini lagi.
179
00:14:34,131 --> 00:14:35,257
Paham?
180
00:14:58,155 --> 00:14:59,364
Kenapa dia?
181
00:14:59,448 --> 00:15:01,658
Pingsan semalam
dan aku tak bisa pindahkan dia.
182
00:15:04,703 --> 00:15:06,788
Pasti malam itu hebat hingga Tim pingsan.
183
00:15:06,872 --> 00:15:08,248
Katanya dia merayakan.
184
00:15:09,791 --> 00:15:11,084
Mentraktir semua orang dua kali.
185
00:15:11,293 --> 00:15:12,586
Tunggu. Merayakan?
186
00:15:14,004 --> 00:15:16,882
Dia terus katakan
dia menjual "empat ribu."
187
00:15:20,051 --> 00:15:21,511
Dia memang keparat.
188
00:15:23,096 --> 00:15:24,306
Apa?
189
00:15:24,806 --> 00:15:28,351
Ya. Tiap hari Tim memasang
kios kulit kerang kecil dekat dermaga.
190
00:15:28,810 --> 00:15:31,104
Dia pasang papan nama
dari kulit kerang besar,
191
00:15:31,188 --> 00:15:32,355
tertulis tak untuk dijual.
192
00:15:32,439 --> 00:15:34,065
Tiap hari turis bodoh lewat
193
00:15:34,149 --> 00:15:35,609
dan tanya dia ingin berapa.
194
00:15:35,692 --> 00:15:37,527
Kadang dia diberi 200 dolar
195
00:15:37,611 --> 00:15:39,654
untuk kerang buruk
yang dia pungut saat laut surut.
196
00:15:39,738 --> 00:15:40,655
Ya, itu biasa.
197
00:15:40,739 --> 00:15:42,532
Apa dia sudah membayar? /
Ya.
198
00:15:42,657 --> 00:15:43,658
Bagus.
199
00:15:47,078 --> 00:15:49,790
Kita harus lakukan sesuatu soal Pope.
200
00:15:50,457 --> 00:15:51,666
Kenapa?
201
00:15:52,083 --> 00:15:53,585
Dia bukan lelah kemarin.
202
00:15:54,419 --> 00:15:56,213
Dia menyerang polisi.
203
00:15:56,296 --> 00:15:58,381
Dia keluarkan pistol dan menuju mereka.
204
00:15:59,132 --> 00:16:01,968
Aku harus menyeretnya dari sana,
dan percayalah,
205
00:16:02,719 --> 00:16:04,012
dia tak mau pergi.
206
00:16:04,805 --> 00:16:07,224
Kita harus lakukan sesuatu
atau akan ada yang tewas.
207
00:16:08,183 --> 00:16:10,310
Sudah kukira
dia harusnya tak tinggal dengan Smurf.
208
00:16:10,393 --> 00:16:11,603
Membuatnya lebih buruk.
209
00:16:11,686 --> 00:16:13,438
Jadi, kita harus pisahkan mereka.
210
00:16:13,939 --> 00:16:15,899
Setidaknya saat siang hari.
211
00:16:15,982 --> 00:16:19,736
Untuk lakukan apa? /
Entahlah, bekerja?
212
00:16:20,028 --> 00:16:22,531
Bekerja? Yang resmi? /
Ya.
213
00:16:22,948 --> 00:16:25,575
Kau ingat apa yang terjadi
terakhir kali Pope bekerja normal?
214
00:16:27,202 --> 00:16:29,162
Toko ban Smurf yang dia miliki?
215
00:16:29,246 --> 00:16:31,373
Dia tak bertahan dua pekan
sebelum memukuli pria itu
216
00:16:31,456 --> 00:16:33,375
karena tak suka Firestones
yang dijual Pope.
217
00:16:33,667 --> 00:16:37,629
Tidak. Juga tak ada yang mau
menerimanya karena, dia narapidana.
218
00:16:38,004 --> 00:16:39,548
Dia sangat menakutkan.
219
00:16:42,759 --> 00:16:43,802
Apa?
220
00:16:44,678 --> 00:16:46,012
Kau beri dia pekerjaan.
221
00:16:46,221 --> 00:16:48,223
Di sini? Di bar? Ya.
222
00:16:48,598 --> 00:16:49,933
Akan kusewa Pope di sini.
223
00:16:50,016 --> 00:16:52,686
Lalu orang mabuk akan kembalikan
sayap ayamnya
224
00:16:52,769 --> 00:16:55,522
dan Pope akan memukulinya
dengan bangku bar. Ide bagus.
225
00:16:55,605 --> 00:16:56,857
Ayolah, kau...
226
00:16:57,399 --> 00:17:00,402
Pasti dia bisa lakukan sesuatu di sini.
227
00:17:00,485 --> 00:17:02,863
Jauhkan saja dia dari orang.
228
00:17:02,946 --> 00:17:04,281
Ya. Ini bar.
229
00:17:04,364 --> 00:17:06,241
Banyak orang. Itu intinya.
230
00:17:06,783 --> 00:17:09,119
Kalau begitu, tugaskan dia di belakang,
231
00:17:09,703 --> 00:17:11,538
atau di dapur, entahlah.
232
00:17:14,583 --> 00:17:17,878
Begini. Kau bantu aku pindahkan Tim
ke lorong, akan kupikirkan.
233
00:17:19,296 --> 00:17:20,589
Ayolah.
234
00:17:42,402 --> 00:17:43,612
Kita harus singkirkan mobil.
235
00:17:45,530 --> 00:17:46,740
Cepat.
236
00:18:00,000 --> 00:18:06,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di gebyarbola.biz
237
00:18:18,688 --> 00:18:19,773
Hei.
238
00:18:19,898 --> 00:18:21,650
Sayang. Di mana simpananmu?
239
00:18:21,900 --> 00:18:22,943
Simpanan apa?
240
00:18:23,944 --> 00:18:26,613
Craig, aku perlu oksikodon.
Di mana simpananmu?
241
00:18:27,197 --> 00:18:29,741
Untuk apa? /
Aku ada masalah wanita.
242
00:18:31,534 --> 00:18:35,038
Smurf... Ya, mungkin...
243
00:18:36,164 --> 00:18:38,750
Mungkin ada di kotak katrol di garasi.
244
00:18:38,833 --> 00:18:40,543
Terima kasih. /
Ya.
245
00:19:20,250 --> 00:19:21,835
Kau tampak bugar.
246
00:19:22,544 --> 00:19:24,295
Pria itu takkan tahu yang menimpanya.
247
00:19:25,880 --> 00:19:26,965
Kau bertaruh untukku?
248
00:19:27,048 --> 00:19:29,718
Kau tahu aku tak bisa lewatkan hal pasti.
249
00:19:29,801 --> 00:19:30,802
Aku tak mau berkelahi.
250
00:19:31,344 --> 00:19:32,804
Kau memanfaatkanku.
251
00:19:32,887 --> 00:19:34,597
Aku memanfaatkanmu? /
Ya.
252
00:19:34,681 --> 00:19:37,684
Sayang, semua tindakanku itu demi kau.
253
00:19:37,976 --> 00:19:40,103
Semua tindakanmu itu demi aku?
254
00:19:41,146 --> 00:19:42,313
Itu omong kosong.
255
00:19:43,648 --> 00:19:46,109
Semua tindakanmu itu demi kau.
256
00:19:48,069 --> 00:19:49,529
Aku punya apa?
257
00:19:50,780 --> 00:19:52,282
Kau memberiku apa?
258
00:19:54,075 --> 00:19:55,160
Tak ada.
259
00:19:56,619 --> 00:19:57,704
Aku tak punya apa-apa.
260
00:20:01,374 --> 00:20:02,542
Tak ada apa-apa!
261
00:20:12,260 --> 00:20:13,553
Kau dari mana?
262
00:20:16,639 --> 00:20:17,807
Dari sekitar sini.
263
00:20:17,974 --> 00:20:19,059
Sekitar sini.
264
00:20:19,768 --> 00:20:20,894
Kenapa kau di sini?
265
00:20:21,061 --> 00:20:22,645
Kau minta aku ikut kau.
266
00:20:22,729 --> 00:20:24,147
Kau tahu maksudku.
267
00:20:25,356 --> 00:20:26,357
Aku bersama Jake.
268
00:20:26,441 --> 00:20:28,568
Bukan Jake alasanmu merampok bank.
269
00:20:30,028 --> 00:20:31,696
Itu sebabnya kau turunkan tingkat hidup?
270
00:20:32,739 --> 00:20:36,326
Bersikap seperti bandit.
Mengarang cerita untuk dikirim ke rumah.
271
00:20:36,785 --> 00:20:38,620
Membuat Ibu dan Ayah beruban?
272
00:22:45,330 --> 00:22:47,081
J... /
Ya.
273
00:22:47,207 --> 00:22:50,501
Detektif Oceanside tadi mampir.
274
00:22:50,668 --> 00:22:52,086
Ingin bicara denganmu.
275
00:22:55,089 --> 00:22:56,424
Ya, aku sudah bicara dengannya.
276
00:22:57,800 --> 00:22:59,093
Dia mau apa?
277
00:23:05,558 --> 00:23:07,268
Dia mau membicarakan soal Morgan.
278
00:23:08,811 --> 00:23:10,104
Soal Morgan?
279
00:23:12,398 --> 00:23:13,816
Dia mengira Morgan dibunuh.
280
00:23:19,614 --> 00:23:22,742
Morgan tenggelam, J. /
Itu perkiraanku.
281
00:23:27,246 --> 00:23:32,001
Pertanyaan seperti apa
yang diajukan detektif itu?
282
00:23:33,836 --> 00:23:35,922
Terakhir kulihat Morgan, semacam itu.
283
00:23:37,298 --> 00:23:38,424
Sungguh?
284
00:23:39,258 --> 00:23:43,930
Kenapa kau kira dia mengajukan
pertanyaan seperti itu?
285
00:23:49,435 --> 00:23:53,439
Karena ada yang melihatku di pelabuhan
pada hari Morgan hilang.
286
00:23:54,482 --> 00:23:55,650
Siapa?
287
00:23:59,696 --> 00:24:00,738
Ada cuplikan kamera.
288
00:24:01,948 --> 00:24:04,075
Itu tak penting, bukan?
289
00:24:04,158 --> 00:24:06,202
Kau selalu ada di pelabuhan.
290
00:24:08,663 --> 00:24:13,084
Kecuali, kalian berdua di sana bersamaan.
291
00:24:18,089 --> 00:24:19,257
Aku paham.
292
00:24:20,925 --> 00:24:23,594
Itu cuma kebetulan, bukan?
293
00:24:25,013 --> 00:24:26,264
Ya.
294
00:24:27,598 --> 00:24:30,018
Apa ini harus kuurus?
295
00:24:32,770 --> 00:24:35,148
Kau bisa lakukan itu? /
Mungkin.
296
00:24:36,607 --> 00:24:38,818
Setelah cucianku selesai.
297
00:24:47,577 --> 00:24:49,203
Bersiap untuk ke Jepang?
298
00:24:49,454 --> 00:24:50,580
Ya.
299
00:24:51,456 --> 00:24:52,665
Harusnya indah.
300
00:24:53,499 --> 00:24:55,585
Bunga ceri berkembang dan semacamnya.
301
00:25:01,382 --> 00:25:04,135
Aku mendorong agar kau berhasil
masuk ronde kedua kali ini.
302
00:25:07,346 --> 00:25:08,765
Bagaimana jadinya?
303
00:25:13,561 --> 00:25:17,106
Hari sebelum kau pergi,
kau mampir ke gudang di San Clemente
304
00:25:17,190 --> 00:25:18,399
dan ambil setumpuk ini.
305
00:25:19,567 --> 00:25:21,486
Baik. /
Kami akan siapkan satu kotak.
306
00:25:23,696 --> 00:25:27,784
Ada empat lembar asam diselipkan
antara bantalan dan alas kardus.
307
00:25:27,867 --> 00:25:29,202
Diikat kuat.
308
00:25:32,038 --> 00:25:34,290
Kau yakin? /
Kami selalu lakukan ini.
309
00:25:34,749 --> 00:25:36,667
Orang Jepang makan itu seperti permen.
310
00:25:37,502 --> 00:25:38,419
Baik.
311
00:25:44,967 --> 00:25:46,010
Kenapa kau di sini?
312
00:25:47,804 --> 00:25:48,971
Aku ingin bergabung denganmu.
313
00:25:49,972 --> 00:25:50,973
Aku sudah selesai.
314
00:25:52,433 --> 00:25:53,601
Aku bisa lihat itu.
315
00:25:58,523 --> 00:25:59,899
Apa itu Jack? /
Ya.
316
00:26:01,609 --> 00:26:02,610
Dia masih jadi pengedar?
317
00:26:04,028 --> 00:26:05,196
Bagaimana aku tahu?
318
00:26:07,865 --> 00:26:09,117
Ada apa denganmu?
319
00:26:10,576 --> 00:26:11,410
Tak ada apa-apa.
320
00:26:12,703 --> 00:26:14,205
Aku sudah di air beberapa jam.
321
00:26:17,750 --> 00:26:20,503
Ya, maaf. Aku tak pernah
terlibat situasi berisiko soal narkoba.
322
00:26:25,508 --> 00:26:26,342
Baiklah.
323
00:26:29,345 --> 00:26:30,513
Aku akan berselancar.
324
00:26:31,597 --> 00:26:32,431
Baiklah.
325
00:26:33,141 --> 00:26:35,268
Bersukarialah. Mulai asyik.
326
00:26:58,332 --> 00:26:59,250
Tupi.
327
00:26:59,333 --> 00:27:00,793
MAKANAN & MINUMAN
328
00:27:01,669 --> 00:27:03,546
Jadi, aku kakak angkatmu sekarang?
329
00:27:07,300 --> 00:27:08,926
Kau tak boleh di sini.
330
00:27:09,385 --> 00:27:11,012
Kenapa tak ambil peti besi dan pergi?
331
00:27:11,095 --> 00:27:12,471
Karena itu tak bernilai.
332
00:27:12,889 --> 00:27:15,558
Ada jauh lebih banyak,
tapi kau harus bekerja denganku.
333
00:27:16,642 --> 00:27:18,269
Anak itu tak bodoh.
334
00:27:19,145 --> 00:27:21,522
Aku juga tidak. /
Apa maksudmu?
335
00:27:22,023 --> 00:27:23,649
Aku lihat tempat tinggal pemberiannya.
336
00:27:24,525 --> 00:27:26,527
Uang darinya untuk tak lakukan apa-apa.
337
00:27:29,488 --> 00:27:31,616
Ya, mungkin kau suka
meniduri pemuda kulit putih.
338
00:27:39,040 --> 00:27:40,708
Kini kau terdengar bodoh.
339
00:27:44,629 --> 00:27:46,214
Hanya harus bersabar.
340
00:28:02,355 --> 00:28:04,523
Jadi? /
Aku diberi sekotak ini.
341
00:28:07,068 --> 00:28:08,778
Apa itu? /
Bantalan traksi.
342
00:28:09,403 --> 00:28:11,697
Agar kaki menempel lebih baik di papan.
343
00:28:11,864 --> 00:28:14,116
Katanya akan ada empat lembar LSD
pada tiap bantalan.
344
00:28:15,576 --> 00:28:18,913
Ada berapa dalam satu kotak? /
Dua puluh lima, 30.
345
00:28:20,039 --> 00:28:22,500
Aku harus ambil itu
di gudang di San Clemente.
346
00:28:22,583 --> 00:28:23,709
Siapa pria satu lagi?
347
00:28:25,711 --> 00:28:27,046
Di Scout.
348
00:28:27,964 --> 00:28:28,965
Dia teman sekamarku.
349
00:28:31,759 --> 00:28:33,886
Siapa namanya? /
Deran.
350
00:28:36,931 --> 00:28:38,266
Deran apa?
351
00:28:40,309 --> 00:28:41,686
Astaga.
352
00:28:42,270 --> 00:28:43,729
Ayolah.
353
00:28:44,188 --> 00:28:46,399
Dia akan mengusirku jika tahu soal ini.
354
00:28:48,985 --> 00:28:49,986
Cody.
355
00:29:00,000 --> 00:29:06,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di gebyarbola.biz
356
00:29:12,049 --> 00:29:12,925
Siapa ini?
357
00:29:13,009 --> 00:29:15,720
Hai. Ini Angela, teman Julia?
358
00:29:19,724 --> 00:29:20,850
Baiklah.
359
00:29:27,398 --> 00:29:29,108
Pengiriman. Akan kubukakan.
360
00:29:39,994 --> 00:29:41,203
Halo, Angela.
361
00:29:41,287 --> 00:29:42,413
Hei.
362
00:29:43,080 --> 00:29:44,790
Hei, Smurf. Aku senang melihatmu.
363
00:29:44,874 --> 00:29:45,958
Kau mau apa?
364
00:29:47,126 --> 00:29:48,544
Aku cuma...
365
00:29:49,337 --> 00:29:51,547
Aku ingin tahu apa Julia ada?
366
00:29:51,631 --> 00:29:53,674
Aku pergi ke rumah lamanya,
katanya dia pindah
367
00:29:53,758 --> 00:29:55,718
sudah lama dan pikirku... /
Julia wafat.
368
00:30:06,228 --> 00:30:07,146
Kenapa?
369
00:30:08,314 --> 00:30:09,440
Kau tahu sebabnya.
370
00:30:15,321 --> 00:30:16,322
Maaf.
371
00:30:19,700 --> 00:30:21,243
Pope bagaimana?
372
00:30:21,661 --> 00:30:23,746
Dia ada? /
Pope tak ada di sini.
373
00:30:26,540 --> 00:30:28,959
Boleh minta nomor ponselnya?
374
00:30:29,043 --> 00:30:31,796
Aku ingin tahu kabarnya.
375
00:30:33,089 --> 00:30:34,465
Kau tahu yang kau sukai.
376
00:30:37,510 --> 00:30:39,053
Itu tujuanmu ke sini, bukan?
377
00:30:41,722 --> 00:30:42,765
Ambillah.
378
00:31:09,250 --> 00:31:11,669
Itu terjadi dalam cinta.
Tentu, mereka bersikap liar.
379
00:31:11,752 --> 00:31:14,714
Aku tahu. Itu asyik, bukan?
380
00:31:14,797 --> 00:31:16,465
Ya. Mara...
381
00:31:18,718 --> 00:31:22,680
Dengar. Mara. Minum Xanax saja.
Akan baik-baik saja.
382
00:31:22,763 --> 00:31:24,223
Ya? Tentu.
383
00:31:25,141 --> 00:31:26,350
Beli saja.
384
00:31:29,103 --> 00:31:30,521
Halo, Cantik.
385
00:31:31,856 --> 00:31:33,190
Cincin pertunangan?
386
00:31:33,274 --> 00:31:35,025
Ini baru.
387
00:31:35,109 --> 00:31:36,402
Baru terjadi.
388
00:31:37,153 --> 00:31:38,028
Dengannya?
389
00:31:38,320 --> 00:31:39,488
Bersikaplah baik.
390
00:31:39,572 --> 00:31:41,282
Itu sebabnya kau tak ke Ibiza?
391
00:31:41,365 --> 00:31:43,784
Katamu kau mau temui pasanganku. Ini dia.
392
00:31:46,704 --> 00:31:47,621
Jadi, kau pencuri.
393
00:31:49,081 --> 00:31:50,082
Ya.
394
00:32:02,178 --> 00:32:04,096
Pasti kau ingin mencuri yang ini, ya?
395
00:32:04,847 --> 00:32:07,057
Ini dibuat untuk pangeran Saudi.
396
00:32:07,433 --> 00:32:09,685
Aku tawari tiga juta dolar
ke keparat itu untuk ini.
397
00:32:09,769 --> 00:32:11,896
Dia menolakku. Kau bisa percaya?
398
00:32:14,398 --> 00:32:18,527
Tapi salah satu pacar Ukraina-nya
tak begitu.
399
00:32:21,530 --> 00:32:23,991
Jenis pria kuat dan pendiam
nantinya membosankan.
400
00:32:24,074 --> 00:32:25,409
Kuberi enam bulan.
401
00:32:25,493 --> 00:32:27,328
Kita lakukan tugas atau tidak?
402
00:32:27,787 --> 00:32:32,124
Ada banyak pria Tim Enam SEAL
yang mau lakukan untuk lebih murah.
403
00:32:37,588 --> 00:32:38,881
Baiklah.
404
00:32:39,381 --> 00:32:40,549
Kita sepakat.
405
00:32:41,175 --> 00:32:43,260
Satu pertanyaan lagi.
406
00:32:43,344 --> 00:32:45,137
Apa dia selihai perkiraanku?
407
00:32:46,514 --> 00:32:47,681
Tidak.
408
00:32:48,140 --> 00:32:49,475
Jangan katakan.
409
00:32:50,017 --> 00:32:51,227
Akan segera kuketahui.
410
00:32:55,397 --> 00:32:56,899
Pria itu miliarder?
411
00:32:57,316 --> 00:33:00,778
Dia membuat sistem pembayaran bergerak
yang digunakan separuh India.
412
00:33:02,154 --> 00:33:03,531
Pria itu keparat.
413
00:33:03,697 --> 00:33:06,200
Keparat yang bayar orang untuk mencuri.
414
00:33:07,368 --> 00:33:09,203
Dia mau apa? /
Pahatan,
415
00:33:09,328 --> 00:33:11,080
800.000 jika kita dapatkan untuknya.
416
00:33:11,163 --> 00:33:13,332
Astaga. Delapan ratus ribu?
417
00:33:14,250 --> 00:33:15,584
Tugas besar.
418
00:33:15,918 --> 00:33:17,169
Jika mau lakukan,
419
00:33:18,254 --> 00:33:19,755
kita perlu awak lagi.
420
00:33:20,756 --> 00:33:22,758
Aku bisa bicara ke anak-anak.
421
00:33:22,842 --> 00:33:24,552
Terserah kau.
422
00:33:28,848 --> 00:33:30,558
Jika keparat itu miliarder,
423
00:33:31,892 --> 00:33:32,977
kenapa dia tak beli saja?
424
00:33:33,978 --> 00:33:37,064
Tawarannya dilampaui di lelang.
Sejak itu dia terobsesi.
425
00:33:52,538 --> 00:33:53,664
Hei, Sayang.
426
00:33:54,874 --> 00:33:55,916
Ya?
427
00:33:56,834 --> 00:33:59,128
Kuurus masalah detektifmu.
428
00:34:02,506 --> 00:34:05,134
Koroner putuskan kematian
sebagai kecelakaan.
429
00:34:05,593 --> 00:34:08,053
Bagian pembunuhan menutup kasus.
430
00:34:09,471 --> 00:34:12,016
Begitu saja? /
Begitu saja.
431
00:34:15,269 --> 00:34:16,270
Terima kasih.
432
00:34:19,023 --> 00:34:22,526
Kurasa kau harus pertimbangkan ini
sebagai peringatan
433
00:34:23,527 --> 00:34:24,862
untuk berikutnya.
434
00:34:25,946 --> 00:34:28,866
Agar aku tetap tahu.
435
00:34:32,578 --> 00:34:35,915
Sebab, katakan saja, misalnya,
436
00:34:37,499 --> 00:34:39,668
kau memang membunuh Morgan...
437
00:34:41,795 --> 00:34:43,797
mungkin kau tak mau aku tahu
438
00:34:43,881 --> 00:34:48,344
hal yang terjadi atas properti hilang
yang kuanggap dicuri Morgan.
439
00:34:52,014 --> 00:34:56,060
Polisi mengetahui itu sebelum aku,
440
00:34:57,811 --> 00:34:59,146
lalu apa, J?
441
00:35:02,399 --> 00:35:05,069
Menurutmu apa yang terjadi denganmu?
442
00:35:09,365 --> 00:35:12,701
Kau tetap denganku. Aku bangga kepadamu.
443
00:35:16,538 --> 00:35:17,915
Ya, J...
444
00:35:18,916 --> 00:35:20,542
Kita perlu pengacara baru.
445
00:36:04,211 --> 00:36:08,173
Ya? /
Hei, itu Pope?
446
00:36:08,257 --> 00:36:12,011
Ya?
Hai, ini aku.
447
00:36:12,803 --> 00:36:15,055
Ini Angela.
448
00:37:11,820 --> 00:37:14,073
Hanya kau yang bisa
buat aku pakai jas lagi, Smurf.
449
00:37:14,156 --> 00:37:15,908
Terima kasih, Neal.
450
00:37:21,455 --> 00:37:23,624
Bagaimana soal pensiunmu?
451
00:37:23,707 --> 00:37:25,626
Pensiun itu payah.
452
00:37:26,752 --> 00:37:30,255
Apa tindakanmu? Kau katakan ke cucuku
punya cuplikan kamera?
453
00:37:30,339 --> 00:37:32,257
Siapa yang katakan aku tak punya?
454
00:37:32,341 --> 00:37:33,884
Kau tanya hal lain?
455
00:37:34,885 --> 00:37:36,178
"Apa kalian ada masalah?"
456
00:37:36,261 --> 00:37:38,305
"Sedang apa kau
pada pagi hari dia hilang?"
457
00:37:40,224 --> 00:37:41,600
Kau tak mengira dia melakukannya?
458
00:37:41,683 --> 00:37:45,020
Usianya baru 19 tahun.
Tentu dia tak melakukannya.
459
00:37:46,063 --> 00:37:49,233
Anak itu perlu ditendang,
itu yang dia perlukan.
460
00:37:51,026 --> 00:37:52,986
Aku senang kau bukan nenekku.
461
00:37:57,157 --> 00:37:59,618
Senang melihatmu, Smurf. /
Senang melihatmu, Neal.
462
00:37:59,701 --> 00:38:00,911
Jaga dirimu.
463
00:38:13,257 --> 00:38:16,051
Kukira dia membaik. /
Kenapa kau berpikir begitu?
464
00:38:17,344 --> 00:38:18,887
Sebelumnya dia pernah bebas narkoba.
465
00:38:20,097 --> 00:38:21,473
Dia selalu mencoba.
466
00:38:23,851 --> 00:38:26,478
Dia sudah mencoba. Dia melakukannya, ya?
467
00:38:27,146 --> 00:38:28,772
Untuk J, setidaknya.
468
00:38:31,191 --> 00:38:32,609
Jadi, apa kegiatanmu?
469
00:38:34,903 --> 00:38:37,239
Dipenjara tiga tahun,
di Penjara Wanita California.
470
00:38:39,658 --> 00:38:40,826
Membobol rumah.
471
00:38:43,328 --> 00:38:44,746
Kapan kau bebas?
472
00:38:45,831 --> 00:38:46,999
Dua hari lalu.
473
00:38:48,458 --> 00:38:50,419
Menginap di rumah mantan ayah tiriku.
474
00:38:52,796 --> 00:38:53,922
Aku ingin menusuknya.
475
00:39:00,262 --> 00:39:04,766
Sulit pada pekan pertama. Sulit. /
Ya.
476
00:39:07,644 --> 00:39:10,147
Aku merasa semua bergerak amat cepat.
477
00:39:11,607 --> 00:39:13,317
Semua orang membuatku kesal.
478
00:39:19,156 --> 00:39:20,782
Itu sebabnya aku berharap bertemu Julia.
479
00:39:25,704 --> 00:39:27,497
Dia selalu membuatku tenang.
480
00:39:36,340 --> 00:39:37,674
Kau lebih mirip dengannya kini.
481
00:39:49,186 --> 00:39:50,479
Kau tak minum birmu.
482
00:39:55,275 --> 00:39:57,277
Ya...
483
00:39:58,946 --> 00:40:00,489
Hal yang baik soal penjara cuma...
484
00:40:04,117 --> 00:40:05,327
tak mabuk lagi.
485
00:40:07,955 --> 00:40:09,164
Bagus untukmu.
486
00:40:11,041 --> 00:40:12,292
Ada apa dengan J?
487
00:40:15,170 --> 00:40:16,630
Kami merawatnya.
488
00:40:19,633 --> 00:40:20,467
Bagus.
489
00:40:21,468 --> 00:40:23,470
Kau kira itu yang diinginkan Julia?
490
00:40:29,101 --> 00:40:30,310
Kau keluarganya, bukan?
491
00:40:47,953 --> 00:40:48,912
Kapan dia kembali?
492
00:40:51,665 --> 00:40:52,874
Kemarin.
493
00:40:54,793 --> 00:40:58,422
Soal Billy bukan salahnya. /
Aku tak katakan begitu.
494
00:41:02,175 --> 00:41:03,385
Kulakukan tugas dengannya.
495
00:41:05,012 --> 00:41:07,139
Kau apa? /
Itu berhasil.
496
00:41:08,181 --> 00:41:11,601
Dia bujuk pria mengepak semua di rumahnya,
497
00:41:12,352 --> 00:41:16,273
menaruhnya ke truk pindahan
dan beri kami kuncinya.
498
00:41:18,358 --> 00:41:20,652
Dapat 60 ribu, itu caraku membeli Triumph.
499
00:41:20,736 --> 00:41:22,779
Tanpa senjata, tanpa risiko.
500
00:41:27,492 --> 00:41:28,702
Dia dapat tugas baru.
501
00:41:30,954 --> 00:41:32,497
Mungkin perlu kita semua.
502
00:41:36,418 --> 00:41:38,003
Smurf takkan suka.
503
00:41:38,795 --> 00:41:40,005
Jangan beri tahu dia.
504
00:41:41,089 --> 00:41:42,257
Apa tugasnya?
505
00:41:44,926 --> 00:41:47,888
Aku akan pergi. /
Apa? Sungguh?
506
00:41:47,971 --> 00:41:50,432
Ya, aku harus bangun pagi besok.
507
00:41:52,351 --> 00:41:53,352
Sampai nanti.
508
00:41:53,435 --> 00:41:54,811
Ya. /
Sampai nanti di rumah.
509
00:41:57,230 --> 00:41:58,607
Lihatlah Tim.
510
00:42:02,319 --> 00:42:03,612
Dia akan melakukannya.
511
00:42:09,743 --> 00:42:11,912
Ya, dia jelas melakukannya.
512
00:42:15,374 --> 00:42:16,875
Ayo, Tim! /
Ayo, Tim!
513
00:42:31,640 --> 00:42:32,933
Ini bagus. /
Ya?
514
00:42:33,892 --> 00:42:34,935
Bagus untukmu.
515
00:42:41,316 --> 00:42:42,401
Halo.
516
00:42:44,945 --> 00:42:47,739
Kau ingat Angela. Teman Julia.
517
00:42:51,118 --> 00:42:52,744
Tentu aku ingat.
518
00:42:53,328 --> 00:42:57,416
Dia baru bebas dari penjara
dan aku tawari dia menginap dengan kita.
519
00:42:57,499 --> 00:42:59,459
Kurasa dia bisa tidur di sofa.
520
00:43:03,046 --> 00:43:04,714
Kau sangat dermawan.
521
00:43:05,298 --> 00:43:06,425
Terima kasih, Smurf.
522
00:43:06,508 --> 00:43:08,385
Hei, mau kupesankan piza?
523
00:43:10,929 --> 00:43:11,805
Itu akan bagus.
524
00:43:16,017 --> 00:43:18,478
Tahukah kau? Aku akan bayar.
525
00:43:34,369 --> 00:43:35,412
Kau dari mana?
526
00:43:37,038 --> 00:43:38,373
Menyingkirkan mobil.
527
00:43:40,333 --> 00:43:41,209
Kau lapar?
528
00:43:44,963 --> 00:43:46,298
Tidak, terima kasih.
529
00:43:56,975 --> 00:43:57,976
Terima kasih.
530
00:44:03,440 --> 00:44:04,399
Di mana kau lakukan?
531
00:44:07,736 --> 00:44:09,070
Di tambang batu itu.
532
00:44:15,368 --> 00:44:17,245
Aku mau mandi.
533
00:44:20,000 --> 00:44:26,000
Kunjungi agen bola terpercaya
kami di gebyarbola.biz
534
00:45:43,456 --> 00:45:45,458
@Mimi Larasati Bonnetto