1 00:02:34,252 --> 00:02:36,254 - Pagi. - Selamat pagi. 2 00:02:38,047 --> 00:02:39,715 Aku minta panekuk. 3 00:02:40,132 --> 00:02:42,009 Tentu. Bluberi atau biasa? 4 00:02:42,468 --> 00:02:45,346 Bluberi. Tambah sirop. 5 00:02:46,222 --> 00:02:47,431 Ingin gula, ya? 6 00:02:48,057 --> 00:02:49,183 Kurasa begitu. 7 00:02:50,434 --> 00:02:52,144 Aku juga begitu, saat itu. 8 00:02:53,771 --> 00:02:56,232 Turuti ucapanku dan tak ada yang cedera. Paham? 9 00:02:57,441 --> 00:02:58,943 Keluarkan tunai dari mesin kas. 10 00:03:00,444 --> 00:03:02,572 Sekarang! Cepat! 11 00:03:03,364 --> 00:03:06,409 Ambil ini. Buka tasnya. Bangun, Wanita hamil. 12 00:03:06,659 --> 00:03:09,370 Yang lain! Dompet, keluarkan. Sekarang! 13 00:03:09,537 --> 00:03:11,998 Lihat ini. Turuti ucapanku dan tak ada yang cedera. 14 00:03:12,081 --> 00:03:13,082 Cepat! Ayo! 15 00:03:13,416 --> 00:03:15,793 Arloji dan perhiasan juga. Isi tas ini. 16 00:03:15,876 --> 00:03:17,920 - Jangan lukai aku. Kumohon. - Ayo. Pegang tasnya. 17 00:03:18,004 --> 00:03:20,548 Cepat! Jangan menangis dan diam! 18 00:03:20,840 --> 00:03:21,841 - Kumohon. - Isi itu! 19 00:03:22,133 --> 00:03:23,509 - Isi. - Kau menyakitiku. 20 00:03:23,759 --> 00:03:24,885 Cepat. 21 00:03:26,429 --> 00:03:27,597 Taruh uang tunai di tas. 22 00:03:27,888 --> 00:03:29,265 Ayo. Cepat! 23 00:03:29,765 --> 00:03:31,017 Cepatlah, ayo. 24 00:03:32,602 --> 00:03:35,521 Jika kudengar polisi, ibu dan bayi mati. 25 00:03:48,618 --> 00:03:50,703 Kau pandai, putraku. Kau pandai. 26 00:03:50,786 --> 00:03:51,829 Ini anak perempuan. 27 00:03:52,038 --> 00:03:53,331 Sepertinya lelaki bagiku. 28 00:03:55,333 --> 00:03:57,752 Andrew, keluarlah dan buktikan aku benar. Dengar? 29 00:03:58,544 --> 00:03:59,545 Andrew? 30 00:03:59,795 --> 00:04:02,131 Ya. Seperti Andy Bathgate, 31 00:04:02,298 --> 00:04:03,966 pemain hoki terhebat sepanjang masa. 32 00:04:05,634 --> 00:04:06,719 Kau tak suka? 33 00:04:07,178 --> 00:04:08,346 Aku suka nama itu. 34 00:04:09,096 --> 00:04:11,057 - Tak penting. Ini perempuan. - Andy singkatnya. 35 00:04:13,476 --> 00:04:16,020 Sekitar 400 dolar. Lumayan. 36 00:04:17,605 --> 00:04:21,984 Ada kedai makan di 101. Buka 24 jam. 37 00:04:22,276 --> 00:04:25,279 Peternak kaya, makan steik dan telur mereka. 38 00:04:25,363 --> 00:04:26,489 Ini yang terakhir. 39 00:04:28,199 --> 00:04:29,492 Sayang, kau lamban. 40 00:04:30,159 --> 00:04:33,037 Kini kita sulit dilupakan. Kita beruntung sejauh ini. 41 00:04:33,287 --> 00:04:34,622 Ini tak cukup. 42 00:04:35,373 --> 00:04:36,957 Jika kita perlu uang, aku cari jalan. 43 00:04:37,249 --> 00:04:38,250 - Ya? - Ya. 44 00:04:38,376 --> 00:04:40,336 Aku harus bagaimana, selagi kau lakukan itu? 45 00:04:43,506 --> 00:04:44,965 Kau cemaskan jadi ibu. 46 00:04:54,767 --> 00:04:56,102 Dia masih di sana? 47 00:04:58,145 --> 00:04:59,063 Ya. 48 00:05:02,108 --> 00:05:03,359 Apa kau tidur? 49 00:05:04,902 --> 00:05:05,903 Tidak. 50 00:05:08,906 --> 00:05:10,157 Rumah ini berantakan. 51 00:05:10,324 --> 00:05:14,537 Kenapa kau tak katakan kau bertemu Angela saat aku mencarinya kemarin? 52 00:05:16,747 --> 00:05:17,790 Aku lupa. 53 00:05:18,666 --> 00:05:20,668 Aku tak mengira itu penting saat itu. 54 00:05:22,545 --> 00:05:24,505 Juga, dia baik-baik saja saat kutinggalkan dia. 55 00:05:30,928 --> 00:05:34,765 Aku tahu kau peduli kepadanya... 56 00:05:37,935 --> 00:05:39,228 tetapi ini tindakannya. 57 00:05:40,771 --> 00:05:42,231 Aku sudah lihat ribuan kali. 58 00:05:44,483 --> 00:05:46,902 Dia sudah bersih lalu kumat lagi. 59 00:05:49,029 --> 00:05:50,322 Seperti ibuku. 60 00:05:54,577 --> 00:05:56,036 Ini cuma berakhir satu cara. 61 00:06:17,141 --> 00:06:18,225 Bangun. 62 00:06:21,187 --> 00:06:22,271 Apa... 63 00:06:23,606 --> 00:06:24,857 Ayo, bangunlah. 64 00:06:30,279 --> 00:06:32,156 - Ayo. - Jangan sentuh aku. 65 00:06:42,791 --> 00:06:44,502 Memang kau kira kau siapa? 66 00:06:45,085 --> 00:06:46,712 Mengurungku di sini semalaman? 67 00:06:47,004 --> 00:06:49,465 - Aku membantumu. - Kau berengsek. 68 00:06:49,548 --> 00:06:51,008 Ayo, kita akan berkendara. 69 00:06:51,091 --> 00:06:53,427 Tidak, aku ambil barangku dan pergi. Aku tak mau ikut kau. 70 00:06:53,552 --> 00:06:54,386 Masuk ke mobilku, 71 00:06:54,470 --> 00:06:56,347 atau kuikat kau dan kulempar ke belakang. 72 00:07:02,269 --> 00:07:06,023 Baik, kau harus ingat ucapan perawat, ya? 73 00:07:07,775 --> 00:07:09,318 Ini seperti burrito. 74 00:07:09,401 --> 00:07:10,653 Ya, mulai kehabisan 75 00:07:10,736 --> 00:07:11,862 bubuk protein? 76 00:07:14,448 --> 00:07:15,324 Hei! 77 00:07:17,159 --> 00:07:18,118 Kau mendengarkan? 78 00:07:19,411 --> 00:07:20,287 Ya. 79 00:07:21,247 --> 00:07:22,206 Seperti burrito. 80 00:07:25,626 --> 00:07:26,835 Kau bicara dengan siapa? 81 00:07:28,128 --> 00:07:29,088 Klien. 82 00:07:30,172 --> 00:07:32,258 Kau baru keluar rumah sakit. Tak bisa tunggu? 83 00:07:32,633 --> 00:07:35,261 Mereka pecandu kokaina, Craig, jadi, tak bisa. 84 00:07:38,222 --> 00:07:40,599 - Ini dia. - Aku terkesan. 85 00:07:41,267 --> 00:07:43,060 Itu burrito yang manis. 86 00:07:44,770 --> 00:07:46,897 Hei. Kau siap, ya? 87 00:07:50,693 --> 00:07:51,860 Kau dengar kabar dari ibumu? 88 00:07:52,945 --> 00:07:53,862 Tidak. 89 00:07:54,405 --> 00:07:55,364 Bagus. 90 00:07:56,407 --> 00:07:58,325 Kau tahu dia cuma menunggu kita berbuat salah, 91 00:07:58,409 --> 00:07:59,743 lalu dia panggil DCFS. 92 00:08:00,744 --> 00:08:02,288 Ya, itu tak akan terjadi. 93 00:08:13,048 --> 00:08:13,966 Ternyata... 94 00:08:15,926 --> 00:08:18,053 Smurf masih tahu cara adakan pesta. 95 00:08:21,265 --> 00:08:23,350 Asyik untuk bisa pergi sementara waktu. 96 00:08:31,859 --> 00:08:33,402 Kau tidur semalam? 97 00:08:40,492 --> 00:08:41,535 Ada apa? 98 00:08:48,751 --> 00:08:49,752 Deran. 99 00:08:52,713 --> 00:08:53,589 Hei. 100 00:08:58,844 --> 00:09:00,012 Smurf tahu. 101 00:09:04,016 --> 00:09:05,059 Tahu apa? 102 00:09:07,770 --> 00:09:09,313 Kau bicara kepada polisi. 103 00:09:15,778 --> 00:09:16,946 Bagaimana dia tahu? 104 00:09:17,696 --> 00:09:20,115 Entahlah, tetapi dia mau aku menanganinya. 105 00:09:22,952 --> 00:09:24,119 "Menanganinya." 106 00:09:25,329 --> 00:09:26,622 Apa artinya? 107 00:09:28,999 --> 00:09:30,709 Dia ingin aku membunuhmu. 108 00:09:32,169 --> 00:09:33,587 Kau katakan aku tak bicara, bukan? 109 00:09:33,671 --> 00:09:34,713 Itu tak penting. 110 00:09:35,089 --> 00:09:37,216 - Aku akan bicara... - Kataku itu tak penting! 111 00:09:37,299 --> 00:09:38,634 Itu tak penting! 112 00:09:43,430 --> 00:09:44,473 Itu tak penting. 113 00:09:49,103 --> 00:09:51,772 Menurutmu bagaimana kita bisa lolos dari ini sejak lama? 114 00:09:52,690 --> 00:09:54,024 Tanpa tertangkap? 115 00:09:56,568 --> 00:10:00,280 Karena Smurf menangani urusan. Melakukan tindak pencegahan! 116 00:10:10,791 --> 00:10:12,960 Jika kau tetap di sini, kau akan dibunuh. 117 00:10:38,610 --> 00:10:39,820 Aku perlu kopi. 118 00:10:44,825 --> 00:10:45,826 Smurf sudah bangun? 119 00:10:47,661 --> 00:10:48,704 Dia tak ada di sini. 120 00:10:49,163 --> 00:10:51,331 Dia pergi dengan beberapa orang dari La Jolla. 121 00:10:59,298 --> 00:11:00,966 Tempat ini jorok sekali. 122 00:11:02,551 --> 00:11:03,594 Bersihkan. 123 00:11:16,023 --> 00:11:18,484 - Sedang apa kau? - Tunggu, aku hampir berhasil. 124 00:11:19,193 --> 00:11:20,486 Mari pecahkan jendela saja. 125 00:11:23,322 --> 00:11:24,406 Paham? 126 00:11:43,550 --> 00:11:45,177 Bagaimana kau tahu mereka tak pulang? 127 00:11:46,553 --> 00:11:47,596 Mereka di tempat kerja. 128 00:12:11,912 --> 00:12:13,163 Jadi, bagaimana menurutmu? 129 00:12:16,041 --> 00:12:17,376 Ada peti besi atau sesuatu? 130 00:12:17,459 --> 00:12:19,378 Kita tak ke sini untuk merampok. 131 00:12:21,213 --> 00:12:22,673 Menurutmu rumah ini bagaimana? 132 00:12:25,425 --> 00:12:26,426 Untuk apa? 133 00:12:31,265 --> 00:12:32,850 Untuk kita bertiga. 134 00:12:33,642 --> 00:12:36,144 Untuk tinggal. Kelak. 135 00:12:37,312 --> 00:12:38,313 Apa? 136 00:12:42,067 --> 00:12:43,777 Aku ingin mengejutkanmu. 137 00:12:44,111 --> 00:12:45,696 Ayolah. Bukankah ini hebat? 138 00:12:47,406 --> 00:12:50,367 Aku akan banyak mengubah, misalnya lantainya. 139 00:12:50,659 --> 00:12:55,122 Aku lihat ini di majalah, disebut ruang keluarga tenggelam. 140 00:12:55,706 --> 00:12:58,917 Kukira kita bisa bobol tembok itu. Taruh di sana. 141 00:12:59,001 --> 00:13:01,503 Apa pemilik saat ini tahu rencanamu? 142 00:13:06,633 --> 00:13:07,843 Caramu temukan tempat ini? 143 00:13:08,802 --> 00:13:10,470 Cuma berkendara berkeliling. 144 00:13:11,638 --> 00:13:13,015 Tempat ini memanggilku. 145 00:13:14,182 --> 00:13:15,601 Aku suka Oceanside. 146 00:13:17,144 --> 00:13:18,562 Bakersfield dekat dermaga. 147 00:13:21,815 --> 00:13:23,567 Kau sungguh ingin mapan seperti ini? 148 00:13:24,568 --> 00:13:25,611 Seperti apa? 149 00:13:28,030 --> 00:13:31,617 Seperti kita orang normal? 150 00:13:36,747 --> 00:13:38,457 Tak ada yang akan berubah. 151 00:13:41,084 --> 00:13:44,171 Kita akan lakukan keahlian kita, 152 00:13:45,881 --> 00:13:48,508 tetapi dia akan punya halaman untuk bermain. 153 00:13:52,471 --> 00:13:53,847 Ranjang untuk tidur. 154 00:13:56,600 --> 00:13:58,018 Dan cukup makanan. 155 00:14:45,816 --> 00:14:46,775 Hei. 156 00:14:49,695 --> 00:14:50,737 Kenalkan Nick. 157 00:14:52,656 --> 00:14:53,907 Gila, ya? 158 00:14:54,992 --> 00:14:55,909 Ya. 159 00:14:57,661 --> 00:14:59,246 Ayolah, dia manis. 160 00:14:59,663 --> 00:15:00,664 Ya, dia manis. 161 00:15:02,332 --> 00:15:03,333 Hei, Deran. 162 00:15:04,751 --> 00:15:05,836 Hai. 163 00:15:08,088 --> 00:15:09,423 Selamat, dia besar. 164 00:15:10,173 --> 00:15:11,216 Hei, kau mau gendong dia? 165 00:15:15,095 --> 00:15:17,764 Tidak. Mungkin nanti. Tidak. 166 00:15:18,515 --> 00:15:20,517 Tahukah kau? Saatnya makan. 167 00:15:21,643 --> 00:15:22,644 Ayo. 168 00:15:23,729 --> 00:15:25,105 - Hai, Sayang. - Kau pegang dia? 169 00:15:25,272 --> 00:15:26,940 Aku pegang dia. 170 00:15:28,817 --> 00:15:29,860 Kau tetap di sini? 171 00:15:30,152 --> 00:15:33,322 Tidak. Aku cuma mampir. Bisa bicara denganmu sebentar? 172 00:15:35,365 --> 00:15:36,867 Ya. Aku segera kembali. 173 00:15:50,047 --> 00:15:53,508 Hei, anak itu keponakanmu. 174 00:15:55,761 --> 00:15:57,387 Aku tahu. Maaf, ya? 175 00:15:59,723 --> 00:16:00,974 Kenapa kau ini? 176 00:16:02,559 --> 00:16:04,436 Kau tak tahu dia anakmu hingga tiga hari lalu. 177 00:16:04,519 --> 00:16:05,771 Maaf jika aku perlu waktu. 178 00:16:05,854 --> 00:16:06,897 Itu putraku. 179 00:16:07,481 --> 00:16:10,942 Keluargaku, berarti dia keluargamu. 180 00:16:12,235 --> 00:16:13,236 Kau paham itu? 181 00:16:15,906 --> 00:16:17,157 Ya. Aku paham. 182 00:16:19,826 --> 00:16:20,827 Baiklah. 183 00:16:25,248 --> 00:16:26,291 Jadi, ada apa? 184 00:16:31,380 --> 00:16:34,508 Aku perlu paspor untuk aku dan Adrian, dengan nama alias. 185 00:16:35,634 --> 00:16:36,635 Kenapa? 186 00:16:39,679 --> 00:16:42,224 Aku harus bawa Adrian keluar negeri secepatnya. 187 00:16:42,766 --> 00:16:45,310 DEA menangkapnya. Dia ditangkap di LAX. 188 00:16:45,394 --> 00:16:47,229 Dia akan menuju Afrika Selatan. 189 00:16:47,312 --> 00:16:49,606 Dia menyelundup beberapa gram kokaina. 190 00:16:49,689 --> 00:16:51,066 Dia bekerja untuk Jack. 191 00:16:52,526 --> 00:16:54,111 Kata pengacara bisa dihukum 15 tahun. 192 00:16:55,445 --> 00:16:57,030 Tunggu, Adrian bekerja untuk Jack? 193 00:16:57,114 --> 00:16:59,199 Aku tak tahu hingga semua itu terjadi. 194 00:16:59,282 --> 00:17:00,992 Itu sebabnya kau mau pukuli polisi itu? 195 00:17:14,589 --> 00:17:16,216 Adrian tahu banyak. 196 00:17:19,010 --> 00:17:20,512 Apa? Renn tak tahu kegiatan kita? 197 00:17:20,804 --> 00:17:22,848 Aku tak memberi tahu perinciannya. 198 00:17:22,931 --> 00:17:24,975 - Ya, lalu apa maksudmu? - Maksudku, 199 00:17:25,267 --> 00:17:28,061 apa kita harus mencemaskan sesuatu? Itu maksudku. 200 00:17:41,616 --> 00:17:42,951 Kumohon, lakukan ini untukku. 201 00:17:46,621 --> 00:17:47,664 Kumohon. 202 00:17:50,333 --> 00:17:51,418 Baiklah. 203 00:18:04,181 --> 00:18:06,725 Ini. Berikan itu. 204 00:18:08,143 --> 00:18:10,854 - Makan makanan asli. - Ini makanan asli? 205 00:18:11,146 --> 00:18:12,314 Lebih baik dari permen. 206 00:18:16,902 --> 00:18:18,195 Kau harus menjaga dirimu. 207 00:18:39,633 --> 00:18:40,675 Hei, Manny. 208 00:18:41,468 --> 00:18:42,427 Janine. 209 00:18:50,560 --> 00:18:52,687 Kuceritakan soal tugas truk tahan peluru. 210 00:18:53,939 --> 00:18:55,148 Kau pergi dengannya. 211 00:19:11,331 --> 00:19:12,374 Kau menghubunginya? 212 00:19:12,666 --> 00:19:14,334 - Aku tahu kau tak mau. - Memang. 213 00:19:14,417 --> 00:19:16,753 - Hei. - Dia akan lupakan kejadiannya? 214 00:19:18,046 --> 00:19:19,256 Dia memanggilku jalang. 215 00:19:19,756 --> 00:19:21,258 Kau coba mematahkan rahangnya. 216 00:19:22,217 --> 00:19:24,261 Kataku kita impas. 217 00:19:28,306 --> 00:19:29,641 Kita perlu uang. 218 00:19:30,517 --> 00:19:31,977 Dan tugas ini hasilnya besar. 219 00:19:33,436 --> 00:19:34,771 Sudah kuperiksa, Colin. 220 00:19:35,313 --> 00:19:36,982 Akan mudah jika kau ikut serta. 221 00:19:43,989 --> 00:19:45,240 Kau akan melakukan apa? 222 00:19:52,080 --> 00:19:53,039 Tetap di rumah. 223 00:19:54,040 --> 00:19:55,458 Dan menunggu bagianku. 224 00:20:13,143 --> 00:20:14,394 Di sini? 225 00:20:16,730 --> 00:20:18,356 Tidak. 226 00:20:18,773 --> 00:20:21,693 - Masuklah. - Bukan begini caranya, Pope, ya? 227 00:20:22,360 --> 00:20:23,486 Kau masuk ke sana. 228 00:20:28,033 --> 00:20:29,034 Baiklah. 229 00:20:29,492 --> 00:20:30,994 Ayo. 230 00:20:45,592 --> 00:20:48,345 Senang melihat kalian, terima kasih sudah datang. 231 00:20:49,679 --> 00:20:52,265 Bagian tersulit itu datang, ya? 232 00:20:53,725 --> 00:20:55,352 - Jika... - Boleh aku bicara? 233 00:20:56,186 --> 00:20:57,187 Tentu. 234 00:21:01,858 --> 00:21:04,694 Kita berkata, "Rahasia membuat kita sakit." 235 00:21:06,446 --> 00:21:07,781 Itu sebabnya kita di sini, ya? 236 00:21:08,406 --> 00:21:10,283 Jujur saja, agar kita bisa pulih. 237 00:21:11,326 --> 00:21:12,702 Itu keinginan kalian, ya? 238 00:21:14,245 --> 00:21:15,246 Kejujuran. 239 00:21:19,042 --> 00:21:20,001 Baik. 240 00:21:23,463 --> 00:21:25,173 Aku datang ke rumah teman lama. 241 00:21:26,049 --> 00:21:27,300 Namanya Julia. 242 00:21:29,260 --> 00:21:30,929 Namun, aku tak mencarinya. 243 00:21:32,847 --> 00:21:34,224 Aku sudah tahu dia tewas. 244 00:21:35,475 --> 00:21:36,935 Aku tahu saat dipenjara. 245 00:21:39,270 --> 00:21:42,023 Aku mencari ibunya dan uangnya. 246 00:21:42,148 --> 00:21:45,819 Ibu Julia biasa memberinya setumpuk uang agar tetap menjauh. 247 00:21:46,820 --> 00:21:48,571 Aku berharap dia melakukan sama denganku. 248 00:21:51,700 --> 00:21:53,993 Kakak Julia juga di sana. Usianya 40 tahun, 249 00:21:54,077 --> 00:21:56,162 dia masih tinggal bersama ibunya. 250 00:21:57,997 --> 00:21:59,624 Betapa anehnya itu, ya? 251 00:22:01,251 --> 00:22:02,419 Dia menyukaiku. 252 00:22:03,503 --> 00:22:06,673 Jadi, aku tidur dengannya, sebab kurasa dia izinkan aku tinggal. 253 00:22:09,926 --> 00:22:12,929 Semua tipuan, dan dia percaya. 254 00:22:19,811 --> 00:22:21,146 Terima kasih aku boleh bercerita. 255 00:22:25,316 --> 00:22:27,527 ...dua hari setelah laporan fatal 256 00:22:27,610 --> 00:22:29,195 bahwa kerugian perumahan di daerah itu 257 00:22:29,279 --> 00:22:31,072 sekitar tiga juta dolar. 258 00:22:31,364 --> 00:22:33,658 Kami dapat laporan soal perampokan siang hari 259 00:22:33,742 --> 00:22:35,660 atas kendaraan tahan peluru di San Marcos. 260 00:22:36,244 --> 00:22:40,457 Polisi laporkan penyerang bertopeng merampok lebih dari 25.000 dolar. 261 00:22:41,040 --> 00:22:43,209 Perincian lebih lanjut nanti. 262 00:22:45,587 --> 00:22:47,464 Astaga. 263 00:23:06,941 --> 00:23:08,109 Smurf tak di sini. 264 00:23:08,651 --> 00:23:09,861 Aku tahu. 265 00:23:10,069 --> 00:23:12,530 Aku mau bicara denganmu. Cuma sebentar. 266 00:23:16,034 --> 00:23:17,911 Akan layak untuk waktumu. 267 00:23:51,027 --> 00:23:52,946 Tampaknya ada pesta besar. 268 00:23:55,281 --> 00:23:56,407 Kau mau apa? 269 00:23:56,950 --> 00:23:59,827 Baik. Langsung ke inti. 270 00:24:02,580 --> 00:24:03,873 Aku ada tugas lagi. 271 00:24:04,624 --> 00:24:05,750 Aku perlu tim. 272 00:24:09,128 --> 00:24:10,255 Pertama Craig, 273 00:24:11,381 --> 00:24:12,340 lalu Smurf. 274 00:24:14,300 --> 00:24:15,260 Sekarang aku. 275 00:24:17,178 --> 00:24:18,263 Jika kau sangat perlu tim, 276 00:24:18,346 --> 00:24:20,223 kenapa tak upayakan dan cari sendiri? 277 00:24:22,892 --> 00:24:25,311 Kita tak terlalu berbeda, kau dan aku. 278 00:24:26,479 --> 00:24:27,564 Penyintas, 279 00:24:29,983 --> 00:24:31,109 itu bagus, 280 00:24:31,192 --> 00:24:33,903 karena semua ini akan runtuh setelah Smurf tiada. 281 00:24:34,946 --> 00:24:36,406 Kecuali kau ambil alih. 282 00:24:36,864 --> 00:24:38,324 Smurf tak akan ke mana-mana. 283 00:24:38,908 --> 00:24:41,119 Sungguh? Kudengar dia terkena kanker. 284 00:24:42,620 --> 00:24:45,248 Kuanggap itu fatal, kalau tidak, kau tak akan ambil risiko 285 00:24:45,331 --> 00:24:46,624 pergi menemui Gia. 286 00:24:48,668 --> 00:24:50,253 Dunia ini kecil, J. 287 00:24:50,461 --> 00:24:52,463 Orang tahu bila kau bertindak seperti itu. 288 00:24:53,798 --> 00:24:55,842 Jadi, kenapa kau tak mulai bersikap 289 00:24:55,925 --> 00:24:59,012 seperti pemimpin yang jelas kau inginkan? 290 00:25:02,807 --> 00:25:04,017 Apa tugasnya? 291 00:25:08,938 --> 00:25:10,273 Ya! 292 00:25:11,566 --> 00:25:13,276 Tolong, perinciannya. 293 00:25:14,235 --> 00:25:15,570 Soal ini tak banyak diberitakan. 294 00:25:15,653 --> 00:25:17,363 Harus ceritakan apa? Ini lancar. 295 00:25:17,447 --> 00:25:19,032 Semua tepat sesuai rencana. 296 00:25:19,949 --> 00:25:21,075 Mulus sekali. 297 00:25:21,451 --> 00:25:23,202 Hei, cendera mata untukmu. 298 00:25:24,078 --> 00:25:26,039 Dari sarung pistol pergelangan kaki penjaga itu. 299 00:25:27,040 --> 00:25:28,166 - Ya. - Ini. 300 00:25:30,710 --> 00:25:33,379 - 26.500 dolar! - Ya. 301 00:25:35,381 --> 00:25:36,424 Itu bagus sekali. 302 00:25:38,009 --> 00:25:40,011 Tiga ribu lebih banyak dari hasil terbesar kita. 303 00:25:42,263 --> 00:25:44,182 - Hasil kerjamu bagus. - Astaga. 304 00:25:44,849 --> 00:25:46,934 Kemarilah. Hasil kerjamu bagus. 305 00:25:48,394 --> 00:25:49,437 Baiklah. 306 00:25:51,481 --> 00:25:52,982 Semoga kita dapat keinginan kita, 307 00:25:54,275 --> 00:25:56,361 tetapi tak pernah yang layak kita dapatkan. 308 00:25:57,862 --> 00:25:59,072 Itu memang benar. 309 00:26:00,865 --> 00:26:01,824 Hei. 310 00:26:03,284 --> 00:26:04,702 Hei, kau mau ke mana? 311 00:26:05,370 --> 00:26:07,080 Aku bukan Julia, ya? 312 00:26:07,789 --> 00:26:09,707 - Apa? - Kau dengar aku. 313 00:26:10,041 --> 00:26:11,709 Ini bukan tentang Julia. 314 00:26:11,793 --> 00:26:14,253 Ya, menyeretku ke pertemuan. Tentu saja itu tentang Julia. 315 00:26:16,047 --> 00:26:18,383 Kapan terakhir kali kau bertemu dia, Pope? 316 00:26:19,967 --> 00:26:21,469 Apa, J berusia tiga tahun? 317 00:26:22,720 --> 00:26:26,182 Mereka tinggal tak jauh, dan kau mengabaikannya. 318 00:26:26,891 --> 00:26:29,977 Semua itu karena kau percayai ucapan Smurf tentangnya? 319 00:26:30,812 --> 00:26:32,480 Atau karena dia mencintai Baz? 320 00:26:33,314 --> 00:26:34,899 Apa itu membuatmu cemburu? 321 00:26:35,316 --> 00:26:38,861 Bahwa dia mencintai seseorang di rumah horor Smurf selain kau, 322 00:26:38,945 --> 00:26:40,321 - begitu? - Diam. 323 00:26:40,530 --> 00:26:43,324 Dia adik kembarmu dan dia membutuhkanmu! 324 00:26:43,741 --> 00:26:46,202 Astaga, dia membutuhkanmu dan dia menyayangimu! 325 00:26:46,285 --> 00:26:47,745 Dia selalu menyayangimu. 326 00:26:47,912 --> 00:26:51,040 Dia selalu menunggumu mengetuk pintu dan kau tak pernah lakukan. 327 00:26:51,207 --> 00:26:54,252 Kau memilih ibu lalu dia tewas. 328 00:26:54,544 --> 00:26:55,837 Itu salahmu. 329 00:26:57,338 --> 00:26:59,090 Dan tak bisa diulang lagi, Pope. 330 00:27:04,137 --> 00:27:05,221 Kenapa tidak? 331 00:27:46,262 --> 00:27:50,057 Antar aku pulang. Aku akan ambil barangku dan pergi. 332 00:27:55,438 --> 00:27:56,647 Kini kau membenciku, bukan? 333 00:28:02,904 --> 00:28:03,946 Tidak. 334 00:28:09,285 --> 00:28:11,078 Tak ada yang beri tahu aku sejujurnya. 335 00:28:18,544 --> 00:28:19,629 Itu bukan... 336 00:28:21,839 --> 00:28:23,466 Tak semua soal uang, ya? 337 00:28:27,303 --> 00:28:28,304 Kau tahu itu. 338 00:28:30,723 --> 00:28:32,600 Kau tak boleh teler lagi 339 00:28:33,768 --> 00:28:35,353 jika kau tinggal di rumah. 340 00:28:38,439 --> 00:28:40,399 - Akan kucoba. - Itu belum cukup bagus. 341 00:28:40,483 --> 00:28:41,776 Namun, itu kebenarannya. 342 00:28:44,362 --> 00:28:47,073 Kau kira aku ingin ini terjadi? 343 00:28:49,075 --> 00:28:51,911 Aku sudah bersih tiga tahun, kini aku kembali ke nol. 344 00:28:52,495 --> 00:28:54,288 Kukira keadaanmu baik. 345 00:28:56,958 --> 00:28:58,709 Tadinya begitu. 346 00:29:01,546 --> 00:29:03,130 Aku tak tahu apa yang terjadi. 347 00:29:05,925 --> 00:29:08,052 J mengajakku ke tempat Kalani untuk makan siang. 348 00:29:11,055 --> 00:29:13,224 J mengajakmu ke tempat Kalani untuk makan siang? 349 00:29:19,063 --> 00:29:20,731 Akulah yang melakukan ini. 350 00:29:21,732 --> 00:29:22,775 Aku. 351 00:29:24,652 --> 00:29:25,903 Aku berbuat salah. 352 00:29:27,154 --> 00:29:28,573 Kau tak bisa salahkan J soal itu. 353 00:30:04,108 --> 00:30:05,902 RESTORAN MAKANAN MEKSIKO 354 00:30:17,205 --> 00:30:18,664 Ya, ayo beli bir. 355 00:30:36,015 --> 00:30:38,017 - Dia cuma mau gula. - Ini anak lelaki. 356 00:30:40,186 --> 00:30:41,479 Anak perempuan. 357 00:30:57,536 --> 00:30:58,996 Dia juga mau kola. 358 00:30:59,956 --> 00:31:00,957 Ya? 359 00:31:02,166 --> 00:31:03,334 Mau kuambilkan itu? 360 00:31:04,252 --> 00:31:05,253 Baiklah. 361 00:31:12,760 --> 00:31:14,011 Semakin mendekat, ya? 362 00:31:14,595 --> 00:31:16,180 Tampaknya kau akan melahirkan. 363 00:31:17,932 --> 00:31:19,642 Semoga bukan itu yang terjadi. 364 00:31:23,396 --> 00:31:25,106 - Beri aku satu pak Red. - Baik. 365 00:31:40,079 --> 00:31:41,330 Selamat siang. 366 00:31:42,039 --> 00:31:43,249 Kau juga, Pak. 367 00:32:05,521 --> 00:32:08,607 Mana surat pencarian perampok dengan sandera wanita hamil? 368 00:32:09,442 --> 00:32:10,735 Perampokan kedai makan. 369 00:32:11,110 --> 00:32:13,321 - Kenapa? - Biar kulihat. 370 00:32:31,464 --> 00:32:32,840 Hei, Nona. 371 00:32:35,259 --> 00:32:36,719 Hei. 372 00:32:37,803 --> 00:32:39,764 Kami tak mau ada masalah. 373 00:32:39,847 --> 00:32:41,098 Ya, tenanglah. 374 00:32:41,724 --> 00:32:42,725 Tenanglah. 375 00:32:49,106 --> 00:32:50,149 Mundur. 376 00:32:50,858 --> 00:32:51,817 Di dalam. 377 00:32:54,278 --> 00:32:56,822 Hei! Tiarap! Awas! Mundur! 378 00:32:58,741 --> 00:33:00,117 Ada tembakan. 379 00:33:00,368 --> 00:33:02,203 - Petugas cedera. Kirim bantuan. - Tiarap. 380 00:33:23,599 --> 00:33:25,226 Ayo pergi! 381 00:33:26,352 --> 00:33:27,770 Ayo pergi! 382 00:33:27,853 --> 00:33:29,063 Ayo. 383 00:33:29,897 --> 00:33:30,815 Jalan! 384 00:33:52,253 --> 00:33:53,421 Apa yang terjadi? 385 00:33:53,754 --> 00:33:55,965 Semua baik-baik saja. Astaga! 386 00:33:56,048 --> 00:33:57,883 - Dia harus lakukan itu. - Tembak polisi? 387 00:33:57,967 --> 00:33:59,176 Dia todong kepalanya! 388 00:33:59,260 --> 00:34:00,636 Kalian berdua, diamlah! 389 00:34:01,512 --> 00:34:03,264 Ayo pergi ke Temecula. 390 00:34:03,347 --> 00:34:05,349 Aku punya gadis di sana. Kita bisa pakai mobilnya. 391 00:34:05,516 --> 00:34:07,518 Ayo keluar kota. Ambil Rute 157. 392 00:34:09,645 --> 00:34:11,397 Colin, kenapa kau melambat? 393 00:34:11,730 --> 00:34:13,399 - Ada apa? - Colin? 394 00:34:14,275 --> 00:34:15,484 Colin! Hei! 395 00:34:16,026 --> 00:34:16,986 Colin. 396 00:34:17,820 --> 00:34:18,821 Colin? 397 00:34:20,156 --> 00:34:21,449 - Colin! - Sial. 398 00:34:21,532 --> 00:34:23,242 Astaga! Colin! 399 00:34:23,409 --> 00:34:26,120 Colin! Kita harus bawa dia ke rumah sakit! 400 00:34:26,203 --> 00:34:28,789 - Harus bawa ke rumah sakit! - Jake, keluar. Bantu aku. Jake! 401 00:34:29,373 --> 00:34:31,333 Kita harus... Manny! 402 00:34:31,500 --> 00:34:33,169 Kita bawa dia ke rumah sakit. 403 00:34:33,252 --> 00:34:34,503 - Janine, bagaimana... - Tidak. 404 00:34:34,587 --> 00:34:36,922 - Sial. - Harus bawa dia ke rumah sakit. 405 00:34:37,006 --> 00:34:38,382 - Dia tewas, Janine. - Tidak. 406 00:34:39,175 --> 00:34:40,801 - Tidak! - Dia tewas. 407 00:34:41,093 --> 00:34:43,721 Tidak! Apa maksudmu... 408 00:34:43,804 --> 00:34:44,805 Dia tewas, Janine. 409 00:34:45,389 --> 00:34:48,559 Tidak! 410 00:34:48,642 --> 00:34:51,103 Dia tak mati. Colin! 411 00:35:25,221 --> 00:35:26,972 Hei, kau harus tutup bar malam ini. 412 00:35:28,140 --> 00:35:29,558 Sebenarnya, sepanjang pekan ini. 413 00:35:29,808 --> 00:35:30,893 Tak masalah. 414 00:35:33,687 --> 00:35:37,024 - Apa itu? - Poster ini datang. 415 00:35:40,027 --> 00:35:41,654 GIGI UNTUK TIM 416 00:35:41,737 --> 00:35:42,780 Untuk penggalangan dana. 417 00:35:42,988 --> 00:35:43,989 Astaga. 418 00:35:44,573 --> 00:35:47,409 Astaga, dia harus berhenti bergaul dengan remaja di taman seluncur. 419 00:35:47,701 --> 00:35:49,537 Beton bukan temanmu setelah usia 40 tahun. 420 00:35:51,288 --> 00:35:53,082 Implan akan seharga dua ribu, 421 00:35:53,499 --> 00:35:55,793 tetapi itu akan mudah diatasi. Semua akan datang. 422 00:35:56,585 --> 00:35:58,712 Pastikan band bayar minuman mereka. 423 00:35:58,796 --> 00:36:01,340 Setelah itu dapat minuman gratis. Itu saja. 424 00:36:01,423 --> 00:36:02,424 Baik. 425 00:36:02,508 --> 00:36:04,510 Senang kau izinkan Tim adakan di sini. 426 00:36:04,593 --> 00:36:05,761 - Kau tahu. - Ya. 427 00:36:06,053 --> 00:36:09,723 Mereka akan lakukan di mana lagi? Kini semua tapas Asia dan kedai hipster. 428 00:36:12,935 --> 00:36:15,604 - Kau mau taruh itu di belakang? - Ya. 429 00:37:01,233 --> 00:37:03,068 Kau sungguh tahu pecandu, ya, J? 430 00:37:06,071 --> 00:37:07,740 Membawaku ke tempat Kalani. 431 00:37:08,782 --> 00:37:10,576 Merokok ganja di dekatku. 432 00:37:11,535 --> 00:37:13,787 Uang tunai itu sentuhan bagus. 433 00:37:13,871 --> 00:37:14,955 Apa maksudmu? 434 00:37:15,247 --> 00:37:17,333 Kau bawa aku ke sana agar aku teler. 435 00:37:17,666 --> 00:37:19,251 Jika kau teler, itu salahmu. 436 00:37:22,838 --> 00:37:24,923 Kau benci betapa aku dekat dengan Pope. 437 00:37:26,634 --> 00:37:29,261 Bahwa dia memercayaiku dengan hal yang tak dia beri tahu kepadamu. 438 00:37:29,345 --> 00:37:30,596 Itu sebabnya kau lakukan, ya? 439 00:37:30,679 --> 00:37:32,681 Aku melakukan ini terhadapmu? Aku? 440 00:37:33,766 --> 00:37:36,185 Aku beli kantungnya? Kumasakkan? 441 00:37:36,435 --> 00:37:37,978 Kutaruh jarum di lenganmu? 442 00:37:38,312 --> 00:37:40,522 Aku cuma membelikanmu taco. 443 00:37:43,025 --> 00:37:44,401 Itu tak akan berhasil. 444 00:37:46,904 --> 00:37:48,322 Aku dan Pope punya sejarah. 445 00:37:51,116 --> 00:37:53,243 Kau cuma membuat kami lebih akrab. 446 00:38:00,793 --> 00:38:01,919 Kita lihat saja. 447 00:38:09,551 --> 00:38:11,804 Tidak, bukan sementara. 448 00:38:12,054 --> 00:38:14,306 Harus sah. Kami juga perlu cap visa. 449 00:38:15,182 --> 00:38:17,393 Apa kau bisa usangkan sedikit? 450 00:38:18,102 --> 00:38:19,561 Agar tak mengilat. Ya? 451 00:38:21,146 --> 00:38:23,691 Baiklah. 452 00:38:36,161 --> 00:38:38,997 PERHENTIAN BUS 453 00:38:48,549 --> 00:38:49,675 Keluar. 454 00:38:52,636 --> 00:38:53,595 Apa? 455 00:38:53,804 --> 00:38:55,222 Naik bus dan pergi. 456 00:38:57,182 --> 00:38:58,434 Manny, dia hamil. 457 00:38:58,517 --> 00:38:59,893 Itu bukan masalahku, Jake. 458 00:39:02,604 --> 00:39:03,814 Kami akan urus Colin. 459 00:39:06,024 --> 00:39:07,151 Keluar! 460 00:39:13,031 --> 00:39:15,200 - Manny. - Polisi mencari tiga pria 461 00:39:15,284 --> 00:39:16,577 dan gadis hamil, Jake. 462 00:39:18,162 --> 00:39:20,372 - Tak bisa tinggalkan dia di sini. - Kita harus apa? 463 00:39:20,456 --> 00:39:21,457 Kau keluar. 464 00:39:26,462 --> 00:39:27,504 Kalian berdua. 465 00:39:29,590 --> 00:39:32,926 - Singkirkan pistol itu. - Kataku, keluar! 466 00:39:35,679 --> 00:39:36,638 Sekarang! 467 00:39:37,473 --> 00:39:38,849 Manny, dia serius. 468 00:39:49,943 --> 00:39:51,153 - Tenang. - Tiarap. 469 00:39:56,575 --> 00:39:58,535 - Manny. - Kau tahu akan kulakukan. 470 00:40:26,438 --> 00:40:28,315 Aku harus bagaimana? 471 00:41:43,765 --> 00:41:44,808 Apa yang terjadi? 472 00:41:47,144 --> 00:41:48,228 Ada penembakan. 473 00:41:49,396 --> 00:41:50,564 Dengan polisi. 474 00:42:46,870 --> 00:42:47,996 Dia masih belum pulang? 475 00:42:48,538 --> 00:42:51,291 Dia akan pulang. Kita masih ada tugas sebelum besok. 476 00:42:51,625 --> 00:42:53,502 Benar. Masih ada bir? 477 00:42:53,961 --> 00:42:55,253 Ada beberapa di kulkas. 478 00:43:00,842 --> 00:43:02,970 Kau tak lupa soal menemui Angela. 479 00:43:05,389 --> 00:43:08,475 Dia berkata kalian pergi makan siang. Kau tak lupa hal seperti itu. 480 00:43:09,768 --> 00:43:10,894 Kau berbohong. 481 00:43:12,479 --> 00:43:14,356 Kau terus membohongiku, J. 482 00:43:14,439 --> 00:43:16,650 - Pope, aku cuma... - Kukatakan apa yang terjadi padamu 483 00:43:16,733 --> 00:43:18,735 jika kau membohongiku lagi. Sudah kukatakan. 484 00:43:24,741 --> 00:43:27,744 Bila Smurf pergi, kau juga. 485 00:43:36,169 --> 00:43:37,212 Hei. 486 00:43:40,632 --> 00:43:44,136 Paspormu akan siap tengah hari besok. Paham? 487 00:43:44,803 --> 00:43:46,513 - Baik, terima kasih. - Ya. 488 00:43:49,808 --> 00:43:51,601 Aku perlu kau memeriksa bar. 489 00:43:53,061 --> 00:43:56,106 Lakukan deposito. Pastikan gajinya teratur, semua itu. 490 00:43:57,232 --> 00:43:58,859 Berapa lama kau berencana pergi? 491 00:43:58,942 --> 00:44:00,277 Hingga dia mandiri. 492 00:44:00,777 --> 00:44:02,154 Berapa lama, sepekan? 493 00:44:03,113 --> 00:44:04,114 Dua? 494 00:44:07,868 --> 00:44:09,369 Ayo pergi. Kita ada tugas. 495 00:45:34,037 --> 00:45:36,039 @Mimi Larasati Bonnetto