1
00:02:34,252 --> 00:02:36,254
- Pagi.
- Selamat pagi.
2
00:02:38,047 --> 00:02:39,715
Aku minta panekuk.
3
00:02:40,132 --> 00:02:42,009
Tentu. Bluberi atau biasa?
4
00:02:42,468 --> 00:02:45,346
Bluberi. Tambah sirop.
5
00:02:46,222 --> 00:02:47,431
Ingin gula, ya?
6
00:02:48,057 --> 00:02:49,183
Kurasa begitu.
7
00:02:50,434 --> 00:02:52,144
Aku juga begitu, saat itu.
8
00:02:53,771 --> 00:02:56,232
Turuti ucapanku dan tak ada
yang cedera. Paham?
9
00:02:57,441 --> 00:02:58,943
Keluarkan tunai dari mesin kas.
10
00:03:00,444 --> 00:03:02,572
Sekarang! Cepat!
11
00:03:03,364 --> 00:03:06,409
Ambil ini.
Buka tasnya. Bangun, Wanita hamil.
12
00:03:06,659 --> 00:03:09,370
Yang lain! Dompet, keluarkan. Sekarang!
13
00:03:09,537 --> 00:03:11,998
Lihat ini.
Turuti ucapanku dan tak ada yang cedera.
14
00:03:12,081 --> 00:03:13,082
Cepat! Ayo!
15
00:03:13,416 --> 00:03:15,793
Arloji dan perhiasan juga. Isi tas ini.
16
00:03:15,876 --> 00:03:17,920
- Jangan lukai aku. Kumohon.
- Ayo. Pegang tasnya.
17
00:03:18,004 --> 00:03:20,548
Cepat! Jangan menangis dan diam!
18
00:03:20,840 --> 00:03:21,841
- Kumohon.
- Isi itu!
19
00:03:22,133 --> 00:03:23,509
- Isi.
- Kau menyakitiku.
20
00:03:23,759 --> 00:03:24,885
Cepat.
21
00:03:26,429 --> 00:03:27,597
Taruh uang tunai di tas.
22
00:03:27,888 --> 00:03:29,265
Ayo. Cepat!
23
00:03:29,765 --> 00:03:31,017
Cepatlah, ayo.
24
00:03:32,602 --> 00:03:35,521
Jika kudengar polisi, ibu dan bayi mati.
25
00:03:48,618 --> 00:03:50,703
Kau pandai, putraku. Kau pandai.
26
00:03:50,786 --> 00:03:51,829
Ini anak perempuan.
27
00:03:52,038 --> 00:03:53,331
Sepertinya lelaki bagiku.
28
00:03:55,333 --> 00:03:57,752
Andrew, keluarlah
dan buktikan aku benar. Dengar?
29
00:03:58,544 --> 00:03:59,545
Andrew?
30
00:03:59,795 --> 00:04:02,131
Ya. Seperti Andy Bathgate,
31
00:04:02,298 --> 00:04:03,966
pemain hoki terhebat sepanjang masa.
32
00:04:05,634 --> 00:04:06,719
Kau tak suka?
33
00:04:07,178 --> 00:04:08,346
Aku suka nama itu.
34
00:04:09,096 --> 00:04:11,057
- Tak penting. Ini perempuan.
- Andy singkatnya.
35
00:04:13,476 --> 00:04:16,020
Sekitar 400 dolar. Lumayan.
36
00:04:17,605 --> 00:04:21,984
Ada kedai makan di 101. Buka 24 jam.
37
00:04:22,276 --> 00:04:25,279
Peternak kaya,
makan steik dan telur mereka.
38
00:04:25,363 --> 00:04:26,489
Ini yang terakhir.
39
00:04:28,199 --> 00:04:29,492
Sayang, kau lamban.
40
00:04:30,159 --> 00:04:33,037
Kini kita sulit dilupakan.
Kita beruntung sejauh ini.
41
00:04:33,287 --> 00:04:34,622
Ini tak cukup.
42
00:04:35,373 --> 00:04:36,957
Jika kita perlu uang, aku cari jalan.
43
00:04:37,249 --> 00:04:38,250
- Ya?
- Ya.
44
00:04:38,376 --> 00:04:40,336
Aku harus bagaimana,
selagi kau lakukan itu?
45
00:04:43,506 --> 00:04:44,965
Kau cemaskan jadi ibu.
46
00:04:54,767 --> 00:04:56,102
Dia masih di sana?
47
00:04:58,145 --> 00:04:59,063
Ya.
48
00:05:02,108 --> 00:05:03,359
Apa kau tidur?
49
00:05:04,902 --> 00:05:05,903
Tidak.
50
00:05:08,906 --> 00:05:10,157
Rumah ini berantakan.
51
00:05:10,324 --> 00:05:14,537
Kenapa kau tak katakan kau bertemu Angela
saat aku mencarinya kemarin?
52
00:05:16,747 --> 00:05:17,790
Aku lupa.
53
00:05:18,666 --> 00:05:20,668
Aku tak mengira itu penting saat itu.
54
00:05:22,545 --> 00:05:24,505
Juga, dia baik-baik saja
saat kutinggalkan dia.
55
00:05:30,928 --> 00:05:34,765
Aku tahu kau peduli kepadanya...
56
00:05:37,935 --> 00:05:39,228
tetapi ini tindakannya.
57
00:05:40,771 --> 00:05:42,231
Aku sudah lihat ribuan kali.
58
00:05:44,483 --> 00:05:46,902
Dia sudah bersih lalu kumat lagi.
59
00:05:49,029 --> 00:05:50,322
Seperti ibuku.
60
00:05:54,577 --> 00:05:56,036
Ini cuma berakhir satu cara.
61
00:06:17,141 --> 00:06:18,225
Bangun.
62
00:06:21,187 --> 00:06:22,271
Apa...
63
00:06:23,606 --> 00:06:24,857
Ayo, bangunlah.
64
00:06:30,279 --> 00:06:32,156
- Ayo.
- Jangan sentuh aku.
65
00:06:42,791 --> 00:06:44,502
Memang kau kira kau siapa?
66
00:06:45,085 --> 00:06:46,712
Mengurungku di sini semalaman?
67
00:06:47,004 --> 00:06:49,465
- Aku membantumu.
- Kau berengsek.
68
00:06:49,548 --> 00:06:51,008
Ayo, kita akan berkendara.
69
00:06:51,091 --> 00:06:53,427
Tidak, aku ambil barangku dan pergi.
Aku tak mau ikut kau.
70
00:06:53,552 --> 00:06:54,386
Masuk ke mobilku,
71
00:06:54,470 --> 00:06:56,347
atau kuikat kau dan kulempar ke belakang.
72
00:07:02,269 --> 00:07:06,023
Baik, kau harus ingat ucapan perawat, ya?
73
00:07:07,775 --> 00:07:09,318
Ini seperti burrito.
74
00:07:09,401 --> 00:07:10,653
Ya, mulai kehabisan
75
00:07:10,736 --> 00:07:11,862
bubuk protein?
76
00:07:14,448 --> 00:07:15,324
Hei!
77
00:07:17,159 --> 00:07:18,118
Kau mendengarkan?
78
00:07:19,411 --> 00:07:20,287
Ya.
79
00:07:21,247 --> 00:07:22,206
Seperti burrito.
80
00:07:25,626 --> 00:07:26,835
Kau bicara dengan siapa?
81
00:07:28,128 --> 00:07:29,088
Klien.
82
00:07:30,172 --> 00:07:32,258
Kau baru keluar rumah sakit.
Tak bisa tunggu?
83
00:07:32,633 --> 00:07:35,261
Mereka pecandu kokaina, Craig,
jadi, tak bisa.
84
00:07:38,222 --> 00:07:40,599
- Ini dia.
- Aku terkesan.
85
00:07:41,267 --> 00:07:43,060
Itu burrito yang manis.
86
00:07:44,770 --> 00:07:46,897
Hei. Kau siap, ya?
87
00:07:50,693 --> 00:07:51,860
Kau dengar kabar dari ibumu?
88
00:07:52,945 --> 00:07:53,862
Tidak.
89
00:07:54,405 --> 00:07:55,364
Bagus.
90
00:07:56,407 --> 00:07:58,325
Kau tahu dia cuma menunggu
kita berbuat salah,
91
00:07:58,409 --> 00:07:59,743
lalu dia panggil DCFS.
92
00:08:00,744 --> 00:08:02,288
Ya, itu tak akan terjadi.
93
00:08:13,048 --> 00:08:13,966
Ternyata...
94
00:08:15,926 --> 00:08:18,053
Smurf masih tahu cara adakan pesta.
95
00:08:21,265 --> 00:08:23,350
Asyik untuk bisa pergi sementara waktu.
96
00:08:31,859 --> 00:08:33,402
Kau tidur semalam?
97
00:08:40,492 --> 00:08:41,535
Ada apa?
98
00:08:48,751 --> 00:08:49,752
Deran.
99
00:08:52,713 --> 00:08:53,589
Hei.
100
00:08:58,844 --> 00:09:00,012
Smurf tahu.
101
00:09:04,016 --> 00:09:05,059
Tahu apa?
102
00:09:07,770 --> 00:09:09,313
Kau bicara kepada polisi.
103
00:09:15,778 --> 00:09:16,946
Bagaimana dia tahu?
104
00:09:17,696 --> 00:09:20,115
Entahlah, tetapi dia mau aku menanganinya.
105
00:09:22,952 --> 00:09:24,119
"Menanganinya."
106
00:09:25,329 --> 00:09:26,622
Apa artinya?
107
00:09:28,999 --> 00:09:30,709
Dia ingin aku membunuhmu.
108
00:09:32,169 --> 00:09:33,587
Kau katakan aku tak bicara, bukan?
109
00:09:33,671 --> 00:09:34,713
Itu tak penting.
110
00:09:35,089 --> 00:09:37,216
- Aku akan bicara...
- Kataku itu tak penting!
111
00:09:37,299 --> 00:09:38,634
Itu tak penting!
112
00:09:43,430 --> 00:09:44,473
Itu tak penting.
113
00:09:49,103 --> 00:09:51,772
Menurutmu bagaimana
kita bisa lolos dari ini sejak lama?
114
00:09:52,690 --> 00:09:54,024
Tanpa tertangkap?
115
00:09:56,568 --> 00:10:00,280
Karena Smurf menangani urusan.
Melakukan tindak pencegahan!
116
00:10:10,791 --> 00:10:12,960
Jika kau tetap di sini, kau akan dibunuh.
117
00:10:38,610 --> 00:10:39,820
Aku perlu kopi.
118
00:10:44,825 --> 00:10:45,826
Smurf sudah bangun?
119
00:10:47,661 --> 00:10:48,704
Dia tak ada di sini.
120
00:10:49,163 --> 00:10:51,331
Dia pergi dengan beberapa orang
dari La Jolla.
121
00:10:59,298 --> 00:11:00,966
Tempat ini jorok sekali.
122
00:11:02,551 --> 00:11:03,594
Bersihkan.
123
00:11:16,023 --> 00:11:18,484
- Sedang apa kau?
- Tunggu, aku hampir berhasil.
124
00:11:19,193 --> 00:11:20,486
Mari pecahkan jendela saja.
125
00:11:23,322 --> 00:11:24,406
Paham?
126
00:11:43,550 --> 00:11:45,177
Bagaimana kau tahu mereka tak pulang?
127
00:11:46,553 --> 00:11:47,596
Mereka di tempat kerja.
128
00:12:11,912 --> 00:12:13,163
Jadi, bagaimana menurutmu?
129
00:12:16,041 --> 00:12:17,376
Ada peti besi atau sesuatu?
130
00:12:17,459 --> 00:12:19,378
Kita tak ke sini untuk merampok.
131
00:12:21,213 --> 00:12:22,673
Menurutmu rumah ini bagaimana?
132
00:12:25,425 --> 00:12:26,426
Untuk apa?
133
00:12:31,265 --> 00:12:32,850
Untuk kita bertiga.
134
00:12:33,642 --> 00:12:36,144
Untuk tinggal. Kelak.
135
00:12:37,312 --> 00:12:38,313
Apa?
136
00:12:42,067 --> 00:12:43,777
Aku ingin mengejutkanmu.
137
00:12:44,111 --> 00:12:45,696
Ayolah. Bukankah ini hebat?
138
00:12:47,406 --> 00:12:50,367
Aku akan banyak mengubah,
misalnya lantainya.
139
00:12:50,659 --> 00:12:55,122
Aku lihat ini di majalah,
disebut ruang keluarga tenggelam.
140
00:12:55,706 --> 00:12:58,917
Kukira kita bisa bobol tembok itu.
Taruh di sana.
141
00:12:59,001 --> 00:13:01,503
Apa pemilik saat ini tahu rencanamu?
142
00:13:06,633 --> 00:13:07,843
Caramu temukan tempat ini?
143
00:13:08,802 --> 00:13:10,470
Cuma berkendara berkeliling.
144
00:13:11,638 --> 00:13:13,015
Tempat ini memanggilku.
145
00:13:14,182 --> 00:13:15,601
Aku suka Oceanside.
146
00:13:17,144 --> 00:13:18,562
Bakersfield dekat dermaga.
147
00:13:21,815 --> 00:13:23,567
Kau sungguh ingin mapan seperti ini?
148
00:13:24,568 --> 00:13:25,611
Seperti apa?
149
00:13:28,030 --> 00:13:31,617
Seperti kita orang normal?
150
00:13:36,747 --> 00:13:38,457
Tak ada yang akan berubah.
151
00:13:41,084 --> 00:13:44,171
Kita akan lakukan keahlian kita,
152
00:13:45,881 --> 00:13:48,508
tetapi dia akan punya halaman
untuk bermain.
153
00:13:52,471 --> 00:13:53,847
Ranjang untuk tidur.
154
00:13:56,600 --> 00:13:58,018
Dan cukup makanan.
155
00:14:45,816 --> 00:14:46,775
Hei.
156
00:14:49,695 --> 00:14:50,737
Kenalkan Nick.
157
00:14:52,656 --> 00:14:53,907
Gila, ya?
158
00:14:54,992 --> 00:14:55,909
Ya.
159
00:14:57,661 --> 00:14:59,246
Ayolah, dia manis.
160
00:14:59,663 --> 00:15:00,664
Ya, dia manis.
161
00:15:02,332 --> 00:15:03,333
Hei, Deran.
162
00:15:04,751 --> 00:15:05,836
Hai.
163
00:15:08,088 --> 00:15:09,423
Selamat, dia besar.
164
00:15:10,173 --> 00:15:11,216
Hei, kau mau gendong dia?
165
00:15:15,095 --> 00:15:17,764
Tidak. Mungkin nanti. Tidak.
166
00:15:18,515 --> 00:15:20,517
Tahukah kau? Saatnya makan.
167
00:15:21,643 --> 00:15:22,644
Ayo.
168
00:15:23,729 --> 00:15:25,105
- Hai, Sayang.
- Kau pegang dia?
169
00:15:25,272 --> 00:15:26,940
Aku pegang dia.
170
00:15:28,817 --> 00:15:29,860
Kau tetap di sini?
171
00:15:30,152 --> 00:15:33,322
Tidak. Aku cuma mampir.
Bisa bicara denganmu sebentar?
172
00:15:35,365 --> 00:15:36,867
Ya. Aku segera kembali.
173
00:15:50,047 --> 00:15:53,508
Hei, anak itu keponakanmu.
174
00:15:55,761 --> 00:15:57,387
Aku tahu. Maaf, ya?
175
00:15:59,723 --> 00:16:00,974
Kenapa kau ini?
176
00:16:02,559 --> 00:16:04,436
Kau tak tahu dia anakmu
hingga tiga hari lalu.
177
00:16:04,519 --> 00:16:05,771
Maaf jika aku perlu waktu.
178
00:16:05,854 --> 00:16:06,897
Itu putraku.
179
00:16:07,481 --> 00:16:10,942
Keluargaku, berarti dia keluargamu.
180
00:16:12,235 --> 00:16:13,236
Kau paham itu?
181
00:16:15,906 --> 00:16:17,157
Ya. Aku paham.
182
00:16:19,826 --> 00:16:20,827
Baiklah.
183
00:16:25,248 --> 00:16:26,291
Jadi, ada apa?
184
00:16:31,380 --> 00:16:34,508
Aku perlu paspor
untuk aku dan Adrian, dengan nama alias.
185
00:16:35,634 --> 00:16:36,635
Kenapa?
186
00:16:39,679 --> 00:16:42,224
Aku harus bawa Adrian
keluar negeri secepatnya.
187
00:16:42,766 --> 00:16:45,310
DEA menangkapnya.
Dia ditangkap di LAX.
188
00:16:45,394 --> 00:16:47,229
Dia akan menuju Afrika Selatan.
189
00:16:47,312 --> 00:16:49,606
Dia menyelundup
beberapa gram kokaina.
190
00:16:49,689 --> 00:16:51,066
Dia bekerja untuk Jack.
191
00:16:52,526 --> 00:16:54,111
Kata pengacara bisa dihukum 15 tahun.
192
00:16:55,445 --> 00:16:57,030
Tunggu, Adrian bekerja untuk Jack?
193
00:16:57,114 --> 00:16:59,199
Aku tak tahu hingga semua itu terjadi.
194
00:16:59,282 --> 00:17:00,992
Itu sebabnya kau mau pukuli polisi itu?
195
00:17:14,589 --> 00:17:16,216
Adrian tahu banyak.
196
00:17:19,010 --> 00:17:20,512
Apa? Renn tak tahu kegiatan kita?
197
00:17:20,804 --> 00:17:22,848
Aku tak memberi tahu perinciannya.
198
00:17:22,931 --> 00:17:24,975
- Ya, lalu apa maksudmu?
- Maksudku,
199
00:17:25,267 --> 00:17:28,061
apa kita harus mencemaskan sesuatu?
Itu maksudku.
200
00:17:41,616 --> 00:17:42,951
Kumohon, lakukan ini untukku.
201
00:17:46,621 --> 00:17:47,664
Kumohon.
202
00:17:50,333 --> 00:17:51,418
Baiklah.
203
00:18:04,181 --> 00:18:06,725
Ini. Berikan itu.
204
00:18:08,143 --> 00:18:10,854
- Makan makanan asli.
- Ini makanan asli?
205
00:18:11,146 --> 00:18:12,314
Lebih baik dari permen.
206
00:18:16,902 --> 00:18:18,195
Kau harus menjaga dirimu.
207
00:18:39,633 --> 00:18:40,675
Hei, Manny.
208
00:18:41,468 --> 00:18:42,427
Janine.
209
00:18:50,560 --> 00:18:52,687
Kuceritakan soal tugas truk tahan peluru.
210
00:18:53,939 --> 00:18:55,148
Kau pergi dengannya.
211
00:19:11,331 --> 00:19:12,374
Kau menghubunginya?
212
00:19:12,666 --> 00:19:14,334
- Aku tahu kau tak mau.
- Memang.
213
00:19:14,417 --> 00:19:16,753
- Hei.
- Dia akan lupakan kejadiannya?
214
00:19:18,046 --> 00:19:19,256
Dia memanggilku jalang.
215
00:19:19,756 --> 00:19:21,258
Kau coba mematahkan rahangnya.
216
00:19:22,217 --> 00:19:24,261
Kataku kita impas.
217
00:19:28,306 --> 00:19:29,641
Kita perlu uang.
218
00:19:30,517 --> 00:19:31,977
Dan tugas ini hasilnya besar.
219
00:19:33,436 --> 00:19:34,771
Sudah kuperiksa, Colin.
220
00:19:35,313 --> 00:19:36,982
Akan mudah jika kau ikut serta.
221
00:19:43,989 --> 00:19:45,240
Kau akan melakukan apa?
222
00:19:52,080 --> 00:19:53,039
Tetap di rumah.
223
00:19:54,040 --> 00:19:55,458
Dan menunggu bagianku.
224
00:20:13,143 --> 00:20:14,394
Di sini?
225
00:20:16,730 --> 00:20:18,356
Tidak.
226
00:20:18,773 --> 00:20:21,693
- Masuklah.
- Bukan begini caranya, Pope, ya?
227
00:20:22,360 --> 00:20:23,486
Kau masuk ke sana.
228
00:20:28,033 --> 00:20:29,034
Baiklah.
229
00:20:29,492 --> 00:20:30,994
Ayo.
230
00:20:45,592 --> 00:20:48,345
Senang melihat kalian,
terima kasih sudah datang.
231
00:20:49,679 --> 00:20:52,265
Bagian tersulit itu datang, ya?
232
00:20:53,725 --> 00:20:55,352
- Jika...
- Boleh aku bicara?
233
00:20:56,186 --> 00:20:57,187
Tentu.
234
00:21:01,858 --> 00:21:04,694
Kita berkata,
"Rahasia membuat kita sakit."
235
00:21:06,446 --> 00:21:07,781
Itu sebabnya kita di sini, ya?
236
00:21:08,406 --> 00:21:10,283
Jujur saja, agar kita bisa pulih.
237
00:21:11,326 --> 00:21:12,702
Itu keinginan kalian, ya?
238
00:21:14,245 --> 00:21:15,246
Kejujuran.
239
00:21:19,042 --> 00:21:20,001
Baik.
240
00:21:23,463 --> 00:21:25,173
Aku datang ke rumah teman lama.
241
00:21:26,049 --> 00:21:27,300
Namanya Julia.
242
00:21:29,260 --> 00:21:30,929
Namun, aku tak mencarinya.
243
00:21:32,847 --> 00:21:34,224
Aku sudah tahu dia tewas.
244
00:21:35,475 --> 00:21:36,935
Aku tahu saat dipenjara.
245
00:21:39,270 --> 00:21:42,023
Aku mencari ibunya dan uangnya.
246
00:21:42,148 --> 00:21:45,819
Ibu Julia biasa memberinya
setumpuk uang agar tetap menjauh.
247
00:21:46,820 --> 00:21:48,571
Aku berharap dia melakukan sama denganku.
248
00:21:51,700 --> 00:21:53,993
Kakak Julia juga di sana.
Usianya 40 tahun,
249
00:21:54,077 --> 00:21:56,162
dia masih tinggal bersama ibunya.
250
00:21:57,997 --> 00:21:59,624
Betapa anehnya itu, ya?
251
00:22:01,251 --> 00:22:02,419
Dia menyukaiku.
252
00:22:03,503 --> 00:22:06,673
Jadi, aku tidur dengannya,
sebab kurasa dia izinkan aku tinggal.
253
00:22:09,926 --> 00:22:12,929
Semua tipuan, dan dia percaya.
254
00:22:19,811 --> 00:22:21,146
Terima kasih aku boleh bercerita.
255
00:22:25,316 --> 00:22:27,527
...dua hari setelah laporan fatal
256
00:22:27,610 --> 00:22:29,195
bahwa kerugian perumahan di daerah itu
257
00:22:29,279 --> 00:22:31,072
sekitar tiga juta dolar.
258
00:22:31,364 --> 00:22:33,658
Kami dapat laporan
soal perampokan siang hari
259
00:22:33,742 --> 00:22:35,660
atas kendaraan tahan peluru
di San Marcos.
260
00:22:36,244 --> 00:22:40,457
Polisi laporkan penyerang bertopeng
merampok lebih dari 25.000 dolar.
261
00:22:41,040 --> 00:22:43,209
Perincian lebih lanjut nanti.
262
00:22:45,587 --> 00:22:47,464
Astaga.
263
00:23:06,941 --> 00:23:08,109
Smurf tak di sini.
264
00:23:08,651 --> 00:23:09,861
Aku tahu.
265
00:23:10,069 --> 00:23:12,530
Aku mau bicara denganmu.
Cuma sebentar.
266
00:23:16,034 --> 00:23:17,911
Akan layak untuk waktumu.
267
00:23:51,027 --> 00:23:52,946
Tampaknya ada pesta besar.
268
00:23:55,281 --> 00:23:56,407
Kau mau apa?
269
00:23:56,950 --> 00:23:59,827
Baik. Langsung ke inti.
270
00:24:02,580 --> 00:24:03,873
Aku ada tugas lagi.
271
00:24:04,624 --> 00:24:05,750
Aku perlu tim.
272
00:24:09,128 --> 00:24:10,255
Pertama Craig,
273
00:24:11,381 --> 00:24:12,340
lalu Smurf.
274
00:24:14,300 --> 00:24:15,260
Sekarang aku.
275
00:24:17,178 --> 00:24:18,263
Jika kau sangat perlu tim,
276
00:24:18,346 --> 00:24:20,223
kenapa tak upayakan dan cari sendiri?
277
00:24:22,892 --> 00:24:25,311
Kita tak terlalu berbeda, kau dan aku.
278
00:24:26,479 --> 00:24:27,564
Penyintas,
279
00:24:29,983 --> 00:24:31,109
itu bagus,
280
00:24:31,192 --> 00:24:33,903
karena semua ini akan runtuh
setelah Smurf tiada.
281
00:24:34,946 --> 00:24:36,406
Kecuali kau ambil alih.
282
00:24:36,864 --> 00:24:38,324
Smurf tak akan ke mana-mana.
283
00:24:38,908 --> 00:24:41,119
Sungguh? Kudengar dia terkena kanker.
284
00:24:42,620 --> 00:24:45,248
Kuanggap itu fatal,
kalau tidak, kau tak akan ambil risiko
285
00:24:45,331 --> 00:24:46,624
pergi menemui Gia.
286
00:24:48,668 --> 00:24:50,253
Dunia ini kecil, J.
287
00:24:50,461 --> 00:24:52,463
Orang tahu bila kau bertindak seperti itu.
288
00:24:53,798 --> 00:24:55,842
Jadi, kenapa kau tak mulai bersikap
289
00:24:55,925 --> 00:24:59,012
seperti pemimpin yang jelas kau inginkan?
290
00:25:02,807 --> 00:25:04,017
Apa tugasnya?
291
00:25:08,938 --> 00:25:10,273
Ya!
292
00:25:11,566 --> 00:25:13,276
Tolong, perinciannya.
293
00:25:14,235 --> 00:25:15,570
Soal ini tak banyak diberitakan.
294
00:25:15,653 --> 00:25:17,363
Harus ceritakan apa? Ini lancar.
295
00:25:17,447 --> 00:25:19,032
Semua tepat sesuai rencana.
296
00:25:19,949 --> 00:25:21,075
Mulus sekali.
297
00:25:21,451 --> 00:25:23,202
Hei, cendera mata untukmu.
298
00:25:24,078 --> 00:25:26,039
Dari sarung pistol
pergelangan kaki penjaga itu.
299
00:25:27,040 --> 00:25:28,166
- Ya.
- Ini.
300
00:25:30,710 --> 00:25:33,379
- 26.500 dolar!
- Ya.
301
00:25:35,381 --> 00:25:36,424
Itu bagus sekali.
302
00:25:38,009 --> 00:25:40,011
Tiga ribu lebih banyak
dari hasil terbesar kita.
303
00:25:42,263 --> 00:25:44,182
- Hasil kerjamu bagus.
- Astaga.
304
00:25:44,849 --> 00:25:46,934
Kemarilah. Hasil kerjamu bagus.
305
00:25:48,394 --> 00:25:49,437
Baiklah.
306
00:25:51,481 --> 00:25:52,982
Semoga kita dapat keinginan kita,
307
00:25:54,275 --> 00:25:56,361
tetapi tak pernah
yang layak kita dapatkan.
308
00:25:57,862 --> 00:25:59,072
Itu memang benar.
309
00:26:00,865 --> 00:26:01,824
Hei.
310
00:26:03,284 --> 00:26:04,702
Hei, kau mau ke mana?
311
00:26:05,370 --> 00:26:07,080
Aku bukan Julia, ya?
312
00:26:07,789 --> 00:26:09,707
- Apa?
- Kau dengar aku.
313
00:26:10,041 --> 00:26:11,709
Ini bukan tentang Julia.
314
00:26:11,793 --> 00:26:14,253
Ya, menyeretku ke pertemuan.
Tentu saja itu tentang Julia.
315
00:26:16,047 --> 00:26:18,383
Kapan terakhir kali kau bertemu dia, Pope?
316
00:26:19,967 --> 00:26:21,469
Apa, J berusia tiga tahun?
317
00:26:22,720 --> 00:26:26,182
Mereka tinggal tak jauh,
dan kau mengabaikannya.
318
00:26:26,891 --> 00:26:29,977
Semua itu karena kau percayai
ucapan Smurf tentangnya?
319
00:26:30,812 --> 00:26:32,480
Atau karena dia mencintai Baz?
320
00:26:33,314 --> 00:26:34,899
Apa itu membuatmu cemburu?
321
00:26:35,316 --> 00:26:38,861
Bahwa dia mencintai seseorang
di rumah horor Smurf selain kau,
322
00:26:38,945 --> 00:26:40,321
- begitu?
- Diam.
323
00:26:40,530 --> 00:26:43,324
Dia adik kembarmu dan dia membutuhkanmu!
324
00:26:43,741 --> 00:26:46,202
Astaga, dia membutuhkanmu
dan dia menyayangimu!
325
00:26:46,285 --> 00:26:47,745
Dia selalu menyayangimu.
326
00:26:47,912 --> 00:26:51,040
Dia selalu menunggumu
mengetuk pintu dan kau tak pernah lakukan.
327
00:26:51,207 --> 00:26:54,252
Kau memilih ibu lalu dia tewas.
328
00:26:54,544 --> 00:26:55,837
Itu salahmu.
329
00:26:57,338 --> 00:26:59,090
Dan tak bisa diulang lagi, Pope.
330
00:27:04,137 --> 00:27:05,221
Kenapa tidak?
331
00:27:46,262 --> 00:27:50,057
Antar aku pulang.
Aku akan ambil barangku dan pergi.
332
00:27:55,438 --> 00:27:56,647
Kini kau membenciku, bukan?
333
00:28:02,904 --> 00:28:03,946
Tidak.
334
00:28:09,285 --> 00:28:11,078
Tak ada yang beri tahu aku sejujurnya.
335
00:28:18,544 --> 00:28:19,629
Itu bukan...
336
00:28:21,839 --> 00:28:23,466
Tak semua soal uang, ya?
337
00:28:27,303 --> 00:28:28,304
Kau tahu itu.
338
00:28:30,723 --> 00:28:32,600
Kau tak boleh teler lagi
339
00:28:33,768 --> 00:28:35,353
jika kau tinggal di rumah.
340
00:28:38,439 --> 00:28:40,399
- Akan kucoba.
- Itu belum cukup bagus.
341
00:28:40,483 --> 00:28:41,776
Namun, itu kebenarannya.
342
00:28:44,362 --> 00:28:47,073
Kau kira aku ingin ini terjadi?
343
00:28:49,075 --> 00:28:51,911
Aku sudah bersih tiga tahun,
kini aku kembali ke nol.
344
00:28:52,495 --> 00:28:54,288
Kukira keadaanmu baik.
345
00:28:56,958 --> 00:28:58,709
Tadinya begitu.
346
00:29:01,546 --> 00:29:03,130
Aku tak tahu apa yang terjadi.
347
00:29:05,925 --> 00:29:08,052
J mengajakku ke tempat Kalani
untuk makan siang.
348
00:29:11,055 --> 00:29:13,224
J mengajakmu ke tempat Kalani
untuk makan siang?
349
00:29:19,063 --> 00:29:20,731
Akulah yang melakukan ini.
350
00:29:21,732 --> 00:29:22,775
Aku.
351
00:29:24,652 --> 00:29:25,903
Aku berbuat salah.
352
00:29:27,154 --> 00:29:28,573
Kau tak bisa salahkan J soal itu.
353
00:30:04,108 --> 00:30:05,902
RESTORAN
MAKANAN MEKSIKO
354
00:30:17,205 --> 00:30:18,664
Ya, ayo beli bir.
355
00:30:36,015 --> 00:30:38,017
- Dia cuma mau gula.
- Ini anak lelaki.
356
00:30:40,186 --> 00:30:41,479
Anak perempuan.
357
00:30:57,536 --> 00:30:58,996
Dia juga mau kola.
358
00:30:59,956 --> 00:31:00,957
Ya?
359
00:31:02,166 --> 00:31:03,334
Mau kuambilkan itu?
360
00:31:04,252 --> 00:31:05,253
Baiklah.
361
00:31:12,760 --> 00:31:14,011
Semakin mendekat, ya?
362
00:31:14,595 --> 00:31:16,180
Tampaknya kau akan melahirkan.
363
00:31:17,932 --> 00:31:19,642
Semoga bukan itu yang terjadi.
364
00:31:23,396 --> 00:31:25,106
- Beri aku satu pak Red.
- Baik.
365
00:31:40,079 --> 00:31:41,330
Selamat siang.
366
00:31:42,039 --> 00:31:43,249
Kau juga, Pak.
367
00:32:05,521 --> 00:32:08,607
Mana surat pencarian perampok
dengan sandera wanita hamil?
368
00:32:09,442 --> 00:32:10,735
Perampokan kedai makan.
369
00:32:11,110 --> 00:32:13,321
- Kenapa?
- Biar kulihat.
370
00:32:31,464 --> 00:32:32,840
Hei, Nona.
371
00:32:35,259 --> 00:32:36,719
Hei.
372
00:32:37,803 --> 00:32:39,764
Kami tak mau ada masalah.
373
00:32:39,847 --> 00:32:41,098
Ya, tenanglah.
374
00:32:41,724 --> 00:32:42,725
Tenanglah.
375
00:32:49,106 --> 00:32:50,149
Mundur.
376
00:32:50,858 --> 00:32:51,817
Di dalam.
377
00:32:54,278 --> 00:32:56,822
Hei! Tiarap! Awas! Mundur!
378
00:32:58,741 --> 00:33:00,117
Ada tembakan.
379
00:33:00,368 --> 00:33:02,203
- Petugas cedera. Kirim bantuan.
- Tiarap.
380
00:33:23,599 --> 00:33:25,226
Ayo pergi!
381
00:33:26,352 --> 00:33:27,770
Ayo pergi!
382
00:33:27,853 --> 00:33:29,063
Ayo.
383
00:33:29,897 --> 00:33:30,815
Jalan!
384
00:33:52,253 --> 00:33:53,421
Apa yang terjadi?
385
00:33:53,754 --> 00:33:55,965
Semua baik-baik saja. Astaga!
386
00:33:56,048 --> 00:33:57,883
- Dia harus lakukan itu.
- Tembak polisi?
387
00:33:57,967 --> 00:33:59,176
Dia todong kepalanya!
388
00:33:59,260 --> 00:34:00,636
Kalian berdua, diamlah!
389
00:34:01,512 --> 00:34:03,264
Ayo pergi ke Temecula.
390
00:34:03,347 --> 00:34:05,349
Aku punya gadis di sana.
Kita bisa pakai mobilnya.
391
00:34:05,516 --> 00:34:07,518
Ayo keluar kota. Ambil Rute 157.
392
00:34:09,645 --> 00:34:11,397
Colin, kenapa kau melambat?
393
00:34:11,730 --> 00:34:13,399
- Ada apa?
- Colin?
394
00:34:14,275 --> 00:34:15,484
Colin! Hei!
395
00:34:16,026 --> 00:34:16,986
Colin.
396
00:34:17,820 --> 00:34:18,821
Colin?
397
00:34:20,156 --> 00:34:21,449
- Colin!
- Sial.
398
00:34:21,532 --> 00:34:23,242
Astaga! Colin!
399
00:34:23,409 --> 00:34:26,120
Colin! Kita harus bawa dia ke rumah sakit!
400
00:34:26,203 --> 00:34:28,789
- Harus bawa ke rumah sakit!
- Jake, keluar. Bantu aku. Jake!
401
00:34:29,373 --> 00:34:31,333
Kita harus... Manny!
402
00:34:31,500 --> 00:34:33,169
Kita bawa dia ke rumah sakit.
403
00:34:33,252 --> 00:34:34,503
- Janine, bagaimana...
- Tidak.
404
00:34:34,587 --> 00:34:36,922
- Sial.
- Harus bawa dia ke rumah sakit.
405
00:34:37,006 --> 00:34:38,382
- Dia tewas, Janine.
- Tidak.
406
00:34:39,175 --> 00:34:40,801
- Tidak!
- Dia tewas.
407
00:34:41,093 --> 00:34:43,721
Tidak! Apa maksudmu...
408
00:34:43,804 --> 00:34:44,805
Dia tewas, Janine.
409
00:34:45,389 --> 00:34:48,559
Tidak!
410
00:34:48,642 --> 00:34:51,103
Dia tak mati. Colin!
411
00:35:25,221 --> 00:35:26,972
Hei, kau harus tutup bar malam ini.
412
00:35:28,140 --> 00:35:29,558
Sebenarnya, sepanjang pekan ini.
413
00:35:29,808 --> 00:35:30,893
Tak masalah.
414
00:35:33,687 --> 00:35:37,024
- Apa itu?
- Poster ini datang.
415
00:35:40,027 --> 00:35:41,654
GIGI
UNTUK TIM
416
00:35:41,737 --> 00:35:42,780
Untuk penggalangan dana.
417
00:35:42,988 --> 00:35:43,989
Astaga.
418
00:35:44,573 --> 00:35:47,409
Astaga, dia harus berhenti
bergaul dengan remaja di taman seluncur.
419
00:35:47,701 --> 00:35:49,537
Beton bukan temanmu setelah usia 40 tahun.
420
00:35:51,288 --> 00:35:53,082
Implan akan seharga dua ribu,
421
00:35:53,499 --> 00:35:55,793
tetapi itu akan mudah diatasi.
Semua akan datang.
422
00:35:56,585 --> 00:35:58,712
Pastikan band bayar minuman mereka.
423
00:35:58,796 --> 00:36:01,340
Setelah itu dapat minuman gratis.
Itu saja.
424
00:36:01,423 --> 00:36:02,424
Baik.
425
00:36:02,508 --> 00:36:04,510
Senang kau izinkan Tim adakan di sini.
426
00:36:04,593 --> 00:36:05,761
- Kau tahu.
- Ya.
427
00:36:06,053 --> 00:36:09,723
Mereka akan lakukan di mana lagi?
Kini semua tapas Asia dan kedai hipster.
428
00:36:12,935 --> 00:36:15,604
- Kau mau taruh itu di belakang?
- Ya.
429
00:37:01,233 --> 00:37:03,068
Kau sungguh tahu pecandu, ya, J?
430
00:37:06,071 --> 00:37:07,740
Membawaku ke tempat Kalani.
431
00:37:08,782 --> 00:37:10,576
Merokok ganja di dekatku.
432
00:37:11,535 --> 00:37:13,787
Uang tunai itu sentuhan bagus.
433
00:37:13,871 --> 00:37:14,955
Apa maksudmu?
434
00:37:15,247 --> 00:37:17,333
Kau bawa aku ke sana agar aku teler.
435
00:37:17,666 --> 00:37:19,251
Jika kau teler, itu salahmu.
436
00:37:22,838 --> 00:37:24,923
Kau benci betapa aku dekat dengan Pope.
437
00:37:26,634 --> 00:37:29,261
Bahwa dia memercayaiku dengan
hal yang tak dia beri tahu kepadamu.
438
00:37:29,345 --> 00:37:30,596
Itu sebabnya kau lakukan, ya?
439
00:37:30,679 --> 00:37:32,681
Aku melakukan ini terhadapmu? Aku?
440
00:37:33,766 --> 00:37:36,185
Aku beli kantungnya? Kumasakkan?
441
00:37:36,435 --> 00:37:37,978
Kutaruh jarum di lenganmu?
442
00:37:38,312 --> 00:37:40,522
Aku cuma membelikanmu taco.
443
00:37:43,025 --> 00:37:44,401
Itu tak akan berhasil.
444
00:37:46,904 --> 00:37:48,322
Aku dan Pope punya sejarah.
445
00:37:51,116 --> 00:37:53,243
Kau cuma membuat kami lebih akrab.
446
00:38:00,793 --> 00:38:01,919
Kita lihat saja.
447
00:38:09,551 --> 00:38:11,804
Tidak, bukan sementara.
448
00:38:12,054 --> 00:38:14,306
Harus sah. Kami juga perlu cap visa.
449
00:38:15,182 --> 00:38:17,393
Apa kau bisa usangkan sedikit?
450
00:38:18,102 --> 00:38:19,561
Agar tak mengilat. Ya?
451
00:38:21,146 --> 00:38:23,691
Baiklah.
452
00:38:36,161 --> 00:38:38,997
PERHENTIAN BUS
453
00:38:48,549 --> 00:38:49,675
Keluar.
454
00:38:52,636 --> 00:38:53,595
Apa?
455
00:38:53,804 --> 00:38:55,222
Naik bus dan pergi.
456
00:38:57,182 --> 00:38:58,434
Manny, dia hamil.
457
00:38:58,517 --> 00:38:59,893
Itu bukan masalahku, Jake.
458
00:39:02,604 --> 00:39:03,814
Kami akan urus Colin.
459
00:39:06,024 --> 00:39:07,151
Keluar!
460
00:39:13,031 --> 00:39:15,200
- Manny.
- Polisi mencari tiga pria
461
00:39:15,284 --> 00:39:16,577
dan gadis hamil, Jake.
462
00:39:18,162 --> 00:39:20,372
- Tak bisa tinggalkan dia di sini.
- Kita harus apa?
463
00:39:20,456 --> 00:39:21,457
Kau keluar.
464
00:39:26,462 --> 00:39:27,504
Kalian berdua.
465
00:39:29,590 --> 00:39:32,926
- Singkirkan pistol itu.
- Kataku, keluar!
466
00:39:35,679 --> 00:39:36,638
Sekarang!
467
00:39:37,473 --> 00:39:38,849
Manny, dia serius.
468
00:39:49,943 --> 00:39:51,153
- Tenang.
- Tiarap.
469
00:39:56,575 --> 00:39:58,535
- Manny.
- Kau tahu akan kulakukan.
470
00:40:26,438 --> 00:40:28,315
Aku harus bagaimana?
471
00:41:43,765 --> 00:41:44,808
Apa yang terjadi?
472
00:41:47,144 --> 00:41:48,228
Ada penembakan.
473
00:41:49,396 --> 00:41:50,564
Dengan polisi.
474
00:42:46,870 --> 00:42:47,996
Dia masih belum pulang?
475
00:42:48,538 --> 00:42:51,291
Dia akan pulang.
Kita masih ada tugas sebelum besok.
476
00:42:51,625 --> 00:42:53,502
Benar. Masih ada bir?
477
00:42:53,961 --> 00:42:55,253
Ada beberapa di kulkas.
478
00:43:00,842 --> 00:43:02,970
Kau tak lupa soal menemui Angela.
479
00:43:05,389 --> 00:43:08,475
Dia berkata kalian pergi makan siang.
Kau tak lupa hal seperti itu.
480
00:43:09,768 --> 00:43:10,894
Kau berbohong.
481
00:43:12,479 --> 00:43:14,356
Kau terus membohongiku, J.
482
00:43:14,439 --> 00:43:16,650
- Pope, aku cuma...
- Kukatakan apa yang terjadi padamu
483
00:43:16,733 --> 00:43:18,735
jika kau membohongiku lagi.
Sudah kukatakan.
484
00:43:24,741 --> 00:43:27,744
Bila Smurf pergi, kau juga.
485
00:43:36,169 --> 00:43:37,212
Hei.
486
00:43:40,632 --> 00:43:44,136
Paspormu akan siap
tengah hari besok. Paham?
487
00:43:44,803 --> 00:43:46,513
- Baik, terima kasih.
- Ya.
488
00:43:49,808 --> 00:43:51,601
Aku perlu kau memeriksa bar.
489
00:43:53,061 --> 00:43:56,106
Lakukan deposito.
Pastikan gajinya teratur, semua itu.
490
00:43:57,232 --> 00:43:58,859
Berapa lama kau berencana pergi?
491
00:43:58,942 --> 00:44:00,277
Hingga dia mandiri.
492
00:44:00,777 --> 00:44:02,154
Berapa lama, sepekan?
493
00:44:03,113 --> 00:44:04,114
Dua?
494
00:44:07,868 --> 00:44:09,369
Ayo pergi. Kita ada tugas.
495
00:45:34,037 --> 00:45:36,039
@Mimi Larasati Bonnetto