1
00:00:01,075 --> 00:00:03,828
- Vi vil ikke have ballade.
- Tag det roligt.
2
00:00:05,496 --> 00:00:07,373
Tilbage! Gå ind!
3
00:00:08,458 --> 00:00:10,810
- Hallo! Colin!
- Colin!
4
00:00:10,835 --> 00:00:13,171
Han er død, Janine.
5
00:00:14,213 --> 00:00:17,775
Hvor længe har du vidst,
at Adrian taler med FBI?
6
00:00:17,800 --> 00:00:20,361
Få styr på det, ellers gør Pope.
7
00:00:20,386 --> 00:00:23,114
Bliver du,
vil du aldrig kunne være tryg.
8
00:00:23,139 --> 00:00:26,934
Jeg elsker også dig. Men du
er det værste, der er sket for mig.
9
00:00:28,728 --> 00:00:31,772
De forbereder sig på dommedag.
De er paranoide.
10
00:00:33,191 --> 00:00:38,504
Jeg har et kup til os. Hurtigt,
ikke krævende, stort udbytte.
11
00:00:38,529 --> 00:00:43,676
- Hvad er det her for et sted?
- Din far ligger begravet her.
12
00:00:43,701 --> 00:00:46,829
Det er din onkel, Jed,
og din fætter, Odin.
13
00:00:47,955 --> 00:00:52,293
Jed! Kom ud, drenge!
Lad os så ordne det her!
14
00:00:54,420 --> 00:00:55,938
Smurf!
15
00:00:55,963 --> 00:00:57,648
- Skyd mig, Andrew.
- Nej.
16
00:00:57,673 --> 00:01:00,843
- Hun gør det, Pope!
- Smurf! Jøsses!
17
00:01:06,057 --> 00:01:10,453
De dommedagsforberedende tosser
finder ud af, hvor vi bor.
18
00:01:10,478 --> 00:01:13,356
- Kommer de efter os?
- Måske.
19
00:02:30,683 --> 00:02:34,312
Renn? Renn!
20
00:02:36,772 --> 00:02:42,378
- Hallo? Renn! Vågn op.
- Jeg er lige faldet i søvn.
21
00:02:42,403 --> 00:02:46,799
- Kom. Vi må af sted. Op med dig.
- Hvad foregår der?
22
00:02:46,824 --> 00:02:49,760
- Er den her klar?
- Ja. Hvad sker der?
23
00:02:49,785 --> 00:02:52,847
- Det sidste kup gav bagslag.
- Smurf?
24
00:02:52,872 --> 00:02:54,765
- Ja.
- Hvordan bagslag?
25
00:02:54,790 --> 00:02:58,102
Smurf kendte ham, hun stjal fra.
Han var Popes onkel.
26
00:02:58,127 --> 00:03:00,463
Hør... tal med mig.
27
00:03:04,133 --> 00:03:07,762
Pope og Smurf skulle aflede fyren,
mens vi stjal hans ting.
28
00:03:08,804 --> 00:03:11,932
Hun ændrede plan
og skød ham i hovedet.
29
00:03:13,434 --> 00:03:16,912
- Jøsses...
- Pope måtte slæbe hende væk.
30
00:03:16,937 --> 00:03:19,732
- Han efterlod sin bil.
- Og det siger du nu?
31
00:03:20,775 --> 00:03:25,905
Popes fætre har ringet til Smurfs
telefon. De ved, vi bor i Oceanside.
32
00:03:28,741 --> 00:03:33,054
Godmorgen, Oceanside.
Der er over en meter bølger i dag.
33
00:03:33,079 --> 00:03:36,499
Dønningerne er lidt større
end i går...
34
00:03:52,932 --> 00:03:54,350
Jøsses!
35
00:03:59,772 --> 00:04:03,401
- Noget nyt?
- Nej. Har de ringet igen?
36
00:04:04,694 --> 00:04:06,362
Ja.
37
00:04:20,084 --> 00:04:22,753
- Hvad tid åbner posthuset?
- Kl. 9.00.
38
00:04:28,509 --> 00:04:32,571
Vi må få det ud af huset.
Opbevare det som sikkerhed.
39
00:04:32,596 --> 00:04:35,783
- Så du noget på vej hertil?
- Nej.
40
00:04:35,808 --> 00:04:37,977
Hvad er planen?
41
00:04:47,611 --> 00:04:49,613
Vi afleverer det tilbage.
42
00:04:51,615 --> 00:04:55,327
Der er en million dollars... i guld!
43
00:04:58,831 --> 00:05:00,583
Pope har ret.
44
00:05:02,543 --> 00:05:04,186
Seriøst?
45
00:05:04,211 --> 00:05:07,715
Du så deres våben.
Tror du, vi kan overvinde det?
46
00:05:09,049 --> 00:05:13,696
Fint nok. Så rejser vi og venter på,
at det driver over.
47
00:05:13,721 --> 00:05:17,767
Smurf dræbte deres far, og vi stjal
deres guld. Det driver aldrig over.
48
00:05:19,602 --> 00:05:23,622
Vi kan kun beholde guldet,
hvis vi dræber dem alle.
49
00:05:23,647 --> 00:05:25,357
Og det gør vi ikke.
50
00:05:27,568 --> 00:05:30,588
- De er mine fætre.
- Du har lige mødt dem!
51
00:05:30,613 --> 00:05:34,283
Vi er blodsbeslægtede!
Vi afleverer det tilbage.
52
00:05:36,494 --> 00:05:38,412
Det her er Smurfs skyld.
53
00:05:48,088 --> 00:05:50,608
- Pas lige på, knægt!
- Rør mig ikke!
54
00:05:50,633 --> 00:05:54,487
- Jeg rørte dig ikke.
- Du skubbede mig! Mor!
55
00:05:54,512 --> 00:05:57,598
- Hov!
- Lad hende være i fred.
56
00:06:12,863 --> 00:06:16,217
Halløj! Det er ikke et bibliotek.
57
00:06:16,242 --> 00:06:18,536
- Ikke?
- Vil du købe det?
58
00:06:19,620 --> 00:06:23,290
Nej... nej. Undskyld.
59
00:06:27,670 --> 00:06:29,338
Hav en god dag.
60
00:06:33,843 --> 00:06:36,220
Andrew. Kom så.
61
00:06:46,397 --> 00:06:48,232
Okay...
62
00:06:50,150 --> 00:06:52,278
Giv mig den så, skat.
63
00:06:54,572 --> 00:06:56,574
Nå... hvad tror vi så?
64
00:06:58,367 --> 00:07:04,431
- 80? 100?
- Det er kun sket én gang.
65
00:07:04,456 --> 00:07:06,892
Det betyder bare,
at det kan ske igen.
66
00:07:06,917 --> 00:07:11,313
Før I blev født, fik jeg
fat i en med en lottokupon i.
67
00:07:11,338 --> 00:07:14,316
Ved I, hvad jeg fik
for den lottokupon?
68
00:07:14,341 --> 00:07:19,054
- 50 dollars!
- Det var sammen med far, ikke?
69
00:07:24,727 --> 00:07:27,813
Jo, skat. Det havde jeg glemt.
70
00:07:33,485 --> 00:07:37,506
- Kan vi finde et sted med pool?
- Ja, det kan vi.
71
00:07:37,531 --> 00:07:39,950
Hvad siger du, skat?
Vil du også svømme?
72
00:07:42,244 --> 00:07:49,251
Hej, snut... har du lyst til
burgere til aftensmad?
73
00:07:52,379 --> 00:07:55,633
- Må jeg få en børnemenu?
- Ja.
74
00:07:56,675 --> 00:07:58,135
Ja!
75
00:08:11,065 --> 00:08:14,818
- Er det virkelig den bedste plan?
- Hvad?
76
00:08:15,861 --> 00:08:17,421
Det her.
77
00:08:17,446 --> 00:08:21,592
Bilen, jeg efterlod,
er registreret på adressen her.
78
00:08:21,617 --> 00:08:24,828
De har kun den
ud over Smurfs telefonnummer.
79
00:08:27,373 --> 00:08:30,167
Det føles bare åndet at sidde og glo.
80
00:08:34,171 --> 00:08:37,900
- Smurf ville have, vi fik guldet.
- Smurf kom ikke efter guldet.
81
00:08:37,925 --> 00:08:41,887
Jeg siger bare, at når vi nu
har guldet, bør vi bruge det.
82
00:08:51,438 --> 00:08:53,399
De burde have åbent nu.
83
00:09:20,592 --> 00:09:22,511
PAKKESHOP
KUN INDLEVERING
84
00:09:25,973 --> 00:09:27,558
Godt...
85
00:09:42,448 --> 00:09:44,116
For fanden da...
86
00:09:55,768 --> 00:09:59,188
- Hvor mange var de?
- Fire.
87
00:10:00,273 --> 00:10:04,836
De ventede på mig.
I ved da godt, jeg støtter jer, ikke?
88
00:10:04,861 --> 00:10:09,365
Altid! Men de var bevæbnede.
Kraftige våben.
89
00:10:10,616 --> 00:10:13,703
- Jeg troede, jeg skulle dø.
- Hvad ville de?
90
00:10:16,581 --> 00:10:21,561
Posten i kassen.
Og den adresse, vi har stående.
91
00:10:21,586 --> 00:10:26,941
- Vores adresse?
- Nej. Det andet sted...
92
00:10:26,966 --> 00:10:29,844
- Lejligheden.
- Hvilken lejlighed?
93
00:10:31,929 --> 00:10:35,324
- Smurfs lejlighed.
- Hvad taler du om?
94
00:10:35,349 --> 00:10:36,976
Den er her...
95
00:10:43,816 --> 00:10:46,669
The Strand Apartments 3435.
Lejlighed 3D.
96
00:10:46,694 --> 00:10:49,755
Hvad fanden er det? 3435...
97
00:10:49,780 --> 00:10:52,033
- Kender du den?
- Nej.
98
00:10:53,117 --> 00:10:55,745
Lad os tage derhen. Kom.
99
00:10:56,871 --> 00:10:59,081
Tag hellere på skadestuen.
100
00:11:15,181 --> 00:11:17,433
- Det var de sidste.
- Ja.
101
00:11:23,856 --> 00:11:26,609
Tænk, at vi stadig
rydder op efter Smurf.
102
00:11:35,618 --> 00:11:38,788
Smurf sagde,
at Adrian talte med politiet.
103
00:11:42,625 --> 00:11:44,377
Fortalte hun dig det?
104
00:11:46,212 --> 00:11:48,506
- Ja.
- Og?
105
00:11:50,633 --> 00:11:53,219
Jeg tænker på,
om vi bør gøre noget ved det.
106
00:11:57,682 --> 00:11:59,725
Om vi bør gøre noget ved det...
107
00:12:02,311 --> 00:12:04,105
Jeg har ordnet det.
108
00:12:05,398 --> 00:12:06,816
Hvordan?
109
00:12:10,236 --> 00:12:11,862
Det er ordnet.
110
00:12:22,581 --> 00:12:26,502
Fandens! Fætrene er i Oceanside!
111
00:12:53,195 --> 00:12:54,739
Perfekt.
112
00:12:58,826 --> 00:13:01,971
- Hvordan er den anderledes?
- Det er den bare.
113
00:13:01,996 --> 00:13:05,291
- Hvordan?
- Vil du ikke svømme?
114
00:13:14,425 --> 00:13:17,887
- De er nysgerrige i den alder.
- Ja.
115
00:13:36,781 --> 00:13:40,326
Hør... kom her. Vil du hjælpe mig?
116
00:13:42,661 --> 00:13:44,372
Tak.
117
00:13:56,217 --> 00:14:00,429
Hold op! Lad være!
Jeg sagde hold op!
118
00:14:01,597 --> 00:14:05,601
- Er det din dreng?
- Ja.
119
00:14:06,685 --> 00:14:10,314
- Hold nu op!
- De leger bare.
120
00:14:15,236 --> 00:14:21,492
Hold op! Jeg bad dig holde op!
Lad nu være! Hold op!
121
00:14:29,667 --> 00:14:34,547
- Hallo! Stop ham!
- De leger jo bare.
122
00:14:36,715 --> 00:14:41,345
- Hold så op, I to! Stop!
- Få ham væk fra min søn!
123
00:14:43,013 --> 00:14:48,744
- Andrew, lad være! Slip ham!
- Slip ham så!
124
00:14:48,769 --> 00:14:52,440
- Slip så!
- Andrew...
125
00:14:55,234 --> 00:14:57,319
Er du uskadt?
126
00:15:01,365 --> 00:15:03,367
Alt i orden? Går det?
127
00:15:09,331 --> 00:15:13,978
Hvad er der galt med dig?
Jeg melder jer til politiet!
128
00:15:14,003 --> 00:15:16,672
Hører du?
129
00:15:19,800 --> 00:15:21,594
Pak sammen.
130
00:15:30,144 --> 00:15:34,773
- Hvad skal vi her?
- Smurf ejer en af lejlighederne.
131
00:15:43,282 --> 00:15:46,035
- Kendte I noget til det her?
- Nej.
132
00:15:56,587 --> 00:15:58,255
Kom lige med herhen.
133
00:15:59,381 --> 00:16:02,426
- Hvem er det ude foran?
- Det er Odin.
134
00:16:03,761 --> 00:16:06,906
- Hvor er de andre?
- Oppe i lejligheden.
135
00:16:06,931 --> 00:16:10,643
Den ene røg ude på altanen før.
Lod skydedøren stå åben.
136
00:16:11,977 --> 00:16:13,854
Hvordan skal vi gøre det?
137
00:16:18,943 --> 00:16:20,986
- Har du 20 dollars?
- Jeg har fem.
138
00:16:22,154 --> 00:16:24,131
Det er fint nok.
139
00:16:24,156 --> 00:16:28,327
Med alt det, der er her,
er hun nok stadig i byen.
140
00:16:30,996 --> 00:16:32,665
Ingen mad.
141
00:16:34,041 --> 00:16:35,584
Ingenting.
142
00:17:02,236 --> 00:17:04,446
TRÆD IKKE PÅ MIG
143
00:17:07,491 --> 00:17:13,138
Hallo! Hvad fanden laver du?
Din skiderik. Skrid!
144
00:17:13,163 --> 00:17:14,540
Skrid!
145
00:17:20,129 --> 00:17:21,505
Hvad så, fætter?
146
00:17:29,346 --> 00:17:32,057
Hallo! Jeg har fundet noget!
147
00:17:35,769 --> 00:17:37,229
Godt...
148
00:17:47,823 --> 00:17:52,828
Fandens også. Fem forskellige pas.
Hun kan være hvor som helst.
149
00:17:56,665 --> 00:17:58,125
Se der.
150
00:17:59,543 --> 00:18:04,048
- Det er ham, ikke?
- Jo.
151
00:18:05,090 --> 00:18:06,508
Af sted!
152
00:18:12,097 --> 00:18:16,894
- Her... jackpot.
- Dave! Hent værktøjet!
153
00:18:27,905 --> 00:18:29,990
Gem jer, af sted!
154
00:18:39,833 --> 00:18:41,293
Mikey?
155
00:18:42,878 --> 00:18:48,467
- Hej! Du skulle jo blive ved bilen.
- Jeg skal pisse.
156
00:18:53,931 --> 00:18:56,116
Jeg bad dig droppe Gatoraden.
157
00:18:56,141 --> 00:18:58,952
Luk mig nu ind!
I kan holde øje fra vinduet.
158
00:18:58,977 --> 00:19:01,663
Noget er galt. Du skal ikke åbne.
159
00:19:01,689 --> 00:19:04,233
- Kom nu, mand.
- Lad være.
160
00:19:06,527 --> 00:19:08,712
- Mikey!
- Gå ned igen!
161
00:19:08,737 --> 00:19:10,531
Sig til, hvis der kommer nogen!
162
00:19:14,034 --> 00:19:15,577
Godformiddag, gutter.
163
00:19:17,238 --> 00:19:20,049
- Læg pistolerne!
- Tilbage!
164
00:19:20,074 --> 00:19:21,826
Hold øje med dem!
165
00:19:24,704 --> 00:19:28,140
- Odin! Er du alene?
- Hvad tror du, narrøv?
166
00:19:28,166 --> 00:19:31,502
- Sig til dem, vi vil snakke.
- Han siger, de vil snakke.
167
00:19:32,879 --> 00:19:35,857
Godt, hør her...
alle tager det roligt.
168
00:19:35,882 --> 00:19:38,067
Bare... slap af.
169
00:19:38,092 --> 00:19:41,554
- Jeg åbner døren meget langsomt.
- Godt.
170
00:19:45,099 --> 00:19:47,743
- Hold afstand!
- Rolig!
171
00:19:47,768 --> 00:19:49,996
- Langsomt!
- Vi bakker tilbage!
172
00:19:50,021 --> 00:19:53,666
Ind med dig! Klap i!
173
00:19:53,691 --> 00:19:57,628
- Tag det roligt!
- Klap i! Gu vil jeg ej.
174
00:19:57,653 --> 00:20:00,798
- Hvor er jeres kælling af en mor?
- Hold din kæft!
175
00:20:00,823 --> 00:20:05,636
- Hvor fanden er hun?
- I ville snakke, så snak.
176
00:20:05,661 --> 00:20:08,222
- Hvad vil I?
- I får guldet igen.
177
00:20:08,247 --> 00:20:12,018
- Bare sådan uden videre?
- I får guldet igen...
178
00:20:12,043 --> 00:20:15,313
...I forlader byen,
og så er vi kvit.
179
00:20:15,338 --> 00:20:18,257
Vores far er død?
Hvor fanden er jeres mor?
180
00:20:19,508 --> 00:20:20,885
Jeg skød hende.
181
00:20:22,094 --> 00:20:24,180
- Hvem er du?
- Hendes barnebarn.
182
00:20:25,848 --> 00:20:28,226
Hun havde kræft. Hun ville dø.
183
00:20:30,895 --> 00:20:34,582
Jeg tror jer ikke! Jeg vil se liget!
184
00:20:34,607 --> 00:20:37,693
Der er ikke noget lig.
Vi kremerede hende.
185
00:20:38,903 --> 00:20:41,530
I får guldet igen, så ikke mere pis.
186
00:20:42,698 --> 00:20:45,676
Det var et kup, der gik galt.
187
00:20:45,701 --> 00:20:48,971
Vi anede ikke,
at Smurf ville skyde jeres far.
188
00:20:48,996 --> 00:20:53,434
Hun havde et regnskab at gøre op.
Det handlede ikke om jer eller os.
189
00:20:53,459 --> 00:20:57,630
Hvad der end skete mellem jeres far
og vores mor, er det forbi nu.
190
00:21:04,095 --> 00:21:07,990
- Jeg lægger den.
- Hvad laver du, mand?
191
00:21:08,015 --> 00:21:11,285
- Helt ærligt! Sådan noget pis!
- Jeremy...
192
00:21:11,310 --> 00:21:15,022
Vi kom efter guldet.
Vi kom efter guldet, ikke?
193
00:21:17,733 --> 00:21:19,694
- Ikke?
- Jo.
194
00:21:23,781 --> 00:21:27,969
- Hvor er det?
- I et depotrum. Vi henter det.
195
00:21:27,994 --> 00:21:31,998
Ja. Jeg går med. Det er bedre.
196
00:21:35,001 --> 00:21:37,837
Alt er i orden. Tag det roligt, ikke?
197
00:21:41,465 --> 00:21:44,527
- Kommer politiet virkelig?
- Selvfølgelig ikke.
198
00:21:44,552 --> 00:21:46,512
Hvorfor skal vi så af sted?
199
00:21:49,307 --> 00:21:51,826
Fordi man aldrig
skal vente på ballade.
200
00:21:51,851 --> 00:21:55,187
Heller ikke, når det er usandsynligt.
Ikke sandt, Andrew?
201
00:22:02,278 --> 00:22:04,155
Hvorfor kigger alle på os?
202
00:22:06,615 --> 00:22:08,200
Fordi vi er særlige.
203
00:22:38,856 --> 00:22:43,252
- Hvad er Smurf for et navn?
- Det er en tegneserie, ikke?
204
00:22:43,277 --> 00:22:47,448
- Med blå gnomer?
- Og det kaldte I hende?
205
00:22:52,828 --> 00:22:54,747
- Hvem er det?
- Min mor.
206
00:22:55,998 --> 00:22:59,668
Du skyder deres mor,
og du er stadig i live?
207
00:23:13,057 --> 00:23:14,600
De er tilbage.
208
00:23:21,649 --> 00:23:25,903
Ved du, at din far er begravet
på en mark ved vores hus?
209
00:23:28,489 --> 00:23:29,865
Ja.
210
00:23:30,908 --> 00:23:33,928
Min far fortalte os om ham.
211
00:23:33,953 --> 00:23:37,415
Jeg mødte ham aldrig.
Han døde, før jeg blev født.
212
00:23:43,921 --> 00:23:47,967
Jeg ved ikke... du kunne da
kigge forbi en dag. Hilse på.
213
00:24:00,479 --> 00:24:01,897
Fik du det?
214
00:24:03,107 --> 00:24:05,818
- Det hele?
- Kom, vi kører. Sæt jer ind.
215
00:24:24,879 --> 00:24:26,380
Var det så det?
216
00:24:28,549 --> 00:24:30,009
Det er overstået.
217
00:24:32,261 --> 00:24:33,679
Godt.
218
00:24:50,905 --> 00:24:53,240
Ja. Smurf lavede en god lasagne.
219
00:24:55,910 --> 00:24:57,912
Mon hun skrev opskrifterne ned?
220
00:24:59,246 --> 00:25:01,182
Vil du da begynde at lave mad?
221
00:25:01,207 --> 00:25:05,794
Jeg tænkte bare... Nick vil måske
gerne smage sin farmors lasagne.
222
00:25:08,380 --> 00:25:10,049
Farmor...
223
00:25:41,622 --> 00:25:44,266
Hvad skal vi gøre med hendes aske?
224
00:25:44,291 --> 00:25:47,336
Hun købte den der gravplads,
hvor Julia ligger.
225
00:25:48,420 --> 00:25:49,880
Der vil hun nok ligge.
226
00:25:51,257 --> 00:25:53,609
Er kirkegårde ikke til hele lig?
227
00:25:53,634 --> 00:25:56,779
Man kan også godt begrave aske.
228
00:25:56,804 --> 00:26:00,307
Det virker bare...
lidt for kedeligt til Smurf.
229
00:26:03,185 --> 00:26:06,288
Terry rullede en joint
med sin fars aske og røg ham.
230
00:26:06,313 --> 00:26:08,540
- Pis og papir.
- Det er sandt.
231
00:26:08,566 --> 00:26:11,026
Han fik sgu hallucinationer.
232
00:26:22,997 --> 00:26:26,542
- Hvad er det?
- Jeres kopier af Smurfs testamente.
233
00:26:31,213 --> 00:26:33,357
Hvornår fik du dem?
234
00:26:33,382 --> 00:26:37,761
Angela kvitterede for dem.
De kom med bud. Hun gav mig dem.
235
00:26:40,514 --> 00:26:43,517
- Åbnede du dem?
- Nej. Det gjorde hun.
236
00:26:48,230 --> 00:26:51,859
- Ved Pope besked?
- Ja. Jeg sagde det til ham.
237
00:26:54,361 --> 00:26:56,322
I bør læse dem.
238
00:28:04,556 --> 00:28:06,558
Mor, skal vi køre?
239
00:28:24,326 --> 00:28:27,955
Andrew, giv mig din trøje. Andrew.
240
00:28:49,384 --> 00:28:51,220
Vent her i bilen.
241
00:29:42,379 --> 00:29:44,189
Hvad fanden er det?
242
00:29:44,214 --> 00:29:48,610
- Hvem fanden er Pamela Johnson?
- Ja, netop. En gammel ven af Smurf.
243
00:29:48,635 --> 00:29:51,471
Ifølge testamentet
får hun næsten alt.
244
00:29:57,060 --> 00:30:00,147
- Hvad fanden?
- Jeg tjekker sikringsskabet.
245
00:30:12,159 --> 00:30:13,911
Fandens!
246
00:30:26,882 --> 00:30:28,383
Af sted!
247
00:30:37,684 --> 00:30:40,078
De har nattesyn.
248
00:30:40,103 --> 00:30:44,441
Odin! Yderområderne.
Mike, du går bagom. Dave, følg mig.
249
00:30:54,326 --> 00:30:57,579
- Er du uskadt?
- Ja. Jeg fik noget lort i øjet.
250
00:33:55,507 --> 00:33:57,175
Davey!
251
00:34:13,692 --> 00:34:16,653
Jeg klarer mig.
Det er bare min skulder.
252
00:34:18,530 --> 00:34:19,906
Okay...
253
00:34:42,053 --> 00:34:44,264
For helvede da...
254
00:35:54,312 --> 00:35:57,790
- Hov... han er i live.
- Kom.
255
00:35:57,815 --> 00:35:59,776
- Brormand...
- Kom nu!
256
00:36:14,744 --> 00:36:17,414
Sirener.
Deran må tage sig af politiet.
257
00:36:25,590 --> 00:36:27,426
Kom bare.
258
00:36:48,178 --> 00:36:49,888
Hænderne op!
259
00:36:52,408 --> 00:36:54,660
- Er det om strømafbrydelsen?
- Nej.
260
00:36:55,912 --> 00:36:58,331
Ved I,
hvornår strømmen kommer igen?
261
00:36:59,916 --> 00:37:03,978
Dine naboer ringede. De hørte skud.
262
00:37:04,003 --> 00:37:09,817
Ja, vi spiller skydespil. Vi skruede
lidt højt op. Naboerne klager tit.
263
00:37:09,842 --> 00:37:14,030
- Spillede I i mørket?
- Nej, strømmen er lige gået.
264
00:37:14,055 --> 00:37:18,267
- Hvad er der sket med lågen?
- En spritbilist forleden.
265
00:37:20,269 --> 00:37:23,606
- Vi ser lige efter.
- Har I en dommerkendelse?
266
00:37:25,441 --> 00:37:29,695
- Der er begrundet mistanke om skud.
- Jeg sagde jo, vi spillede computer.
267
00:37:37,328 --> 00:37:41,974
Ring til centralen og afblæs.
Sig, de andre kan trække sig.
268
00:37:41,999 --> 00:37:43,417
Kom så.
269
00:37:51,509 --> 00:37:53,761
Falsk alarm. Træk jer.
270
00:37:56,639 --> 00:38:01,185
I er heldige, at jeg kom først.
Der er tre biler mere bag den der.
271
00:38:06,315 --> 00:38:08,275
Giv mig lige et øjeblik.
272
00:38:29,255 --> 00:38:31,399
- Alt i orden?
- Helt fint.
273
00:38:31,424 --> 00:38:33,050
- Vi ses derhenne.
- Ja.
274
00:38:43,102 --> 00:38:47,565
Den slags skete aldrig,
da Smurf var i live. Stram jer an.
275
00:38:52,403 --> 00:38:53,821
Så kører vi.
276
00:39:32,860 --> 00:39:37,281
- Gør vi virkelig det her?
- Tag fat om hans ben. Nu!
277
00:39:56,175 --> 00:39:57,968
Vi mødes derhjemme.
278
00:39:59,512 --> 00:40:02,139
- Pope...
- Du tager bilen. Vi ses.
279
00:40:03,182 --> 00:40:07,436
Vi mødes derhjemme!
Hvad venter du på?
280
00:40:53,983 --> 00:40:57,278
Hvorfor bestille den,
hvis du ikke vil have legetøjet?
281
00:40:59,321 --> 00:41:01,282
Han kan godt lide at åbne æsken.
282
00:41:31,645 --> 00:41:33,189
Rejs dig!
283
00:41:34,815 --> 00:41:37,276
- Fætter... hør nu...
- Hold kæft!
284
00:41:38,319 --> 00:41:39,737
Hold kæft!
285
00:41:41,405 --> 00:41:43,132
Spade.
286
00:41:43,157 --> 00:41:46,760
Det var Jeremys ide.
Jeg ville ikke have det.
287
00:41:46,785 --> 00:41:48,370
Hold din kæft!
288
00:41:53,042 --> 00:41:55,586
- Grav.
- Hold nu op...
289
00:42:04,720 --> 00:42:08,949
- Hej, skattemus.
- Hvornår er vi fremme?
290
00:42:08,974 --> 00:42:10,392
Hvorfor? Er du træt?
291
00:42:11,477 --> 00:42:14,939
Jeg tror ikke, det er godt
at flytte så meget rundt.
292
00:42:16,857 --> 00:42:19,860
Hvorfor ikke?
På grund af det, der skete i dag?
293
00:42:21,278 --> 00:42:24,757
Jeg tror bare,
Andrew har brug for mere...
294
00:42:24,782 --> 00:42:27,159
- Hvad?
- Det ved jeg ikke.
295
00:42:31,205 --> 00:42:33,624
Bare... mere et eller andet.
296
00:42:48,013 --> 00:42:49,932
Her, drik noget af den.
297
00:42:58,899 --> 00:43:01,193
Du bekymrer dig for meget, skat.
298
00:43:02,444 --> 00:43:06,782
Ikke? Din bror klarer sig fint.
299
00:43:46,196 --> 00:43:49,633
Pope... hør her.
300
00:43:49,658 --> 00:43:53,345
Jeg viser dig, hvor guldet er.
Jeg fører dig derhen, så...
301
00:43:53,370 --> 00:43:54,788
Vend dig om!
302
00:43:56,957 --> 00:43:58,709
Kig den vej og gå på knæ.
303
00:44:16,268 --> 00:44:19,772
"Gå ud med skraldet, Andrew.
Det er jo din opgave."
304
00:44:26,820 --> 00:44:29,907
Hun ville gøre det.
Hun ville tvinge mig til det.
305
00:44:45,214 --> 00:44:46,757
Rejs dig.
306
00:44:48,759 --> 00:44:50,469
Jeg sagde rejs dig!
307
00:44:55,349 --> 00:44:57,367
Løb.
308
00:44:57,393 --> 00:44:59,269
Jeg sagde løb!
309
00:45:30,801 --> 00:45:34,972
Tekster: Josephine Salome Ulnits
Iyuno-SDI Group