1 00:00:01,102 --> 00:00:02,103 Previously on Cardinal... 2 00:00:02,136 --> 00:00:03,204 Eric: It's just a normal day. 3 00:00:03,237 --> 00:00:04,205 You go to work, 4 00:00:04,238 --> 00:00:05,005 get the dugs. 5 00:00:05,039 --> 00:00:06,440 I'll get the new place set up. 6 00:00:07,075 --> 00:00:08,642 Lionel: Edie. What's going on? 7 00:00:08,676 --> 00:00:09,710 Josh: We're trying to have a kid. 8 00:00:09,743 --> 00:00:11,645 The joke's on me because I found these. 9 00:00:11,679 --> 00:00:13,514 If this isn't something that you want, 10 00:00:13,547 --> 00:00:14,715 you need to say so. 11 00:00:14,748 --> 00:00:16,384 Musgrave: He got a cop killed. 12 00:00:16,417 --> 00:00:17,685 He tipped them off, Delorme, 13 00:00:17,718 --> 00:00:19,053 and he erased the evidence. 14 00:00:19,087 --> 00:00:20,588 That's the kind of secret 15 00:00:20,621 --> 00:00:21,755 that you pay to keep quiet. 16 00:00:21,789 --> 00:00:23,524 Cardinal: You walk out of here with that 17 00:00:23,557 --> 00:00:24,892 I never want to see you again. 18 00:00:24,925 --> 00:00:26,727 Musgrave: You find out who this guy is paying off, 19 00:00:26,760 --> 00:00:28,062 we got him. 20 00:00:28,096 --> 00:00:29,530 Cardinal: Whatever you think you're looking for, 21 00:00:29,563 --> 00:00:30,564 there's nothing to find. 22 00:00:31,465 --> 00:00:32,433 Delorme: So we need a vacant space 23 00:00:32,466 --> 00:00:34,168 while Eric was working for them. 24 00:00:34,202 --> 00:00:35,436 There can't be that many. 25 00:00:35,469 --> 00:00:36,670 [Gunshots & Screaming] 26 00:00:36,704 --> 00:00:37,505 [Gunshots} 27 00:00:40,141 --> 00:00:41,142 Where's Keith? 28 00:00:42,843 --> 00:00:44,044 [Gunshot] 29 00:00:45,146 --> 00:00:46,180 Dyson: There's no sign of Keith London. 30 00:00:46,214 --> 00:00:47,715 We're looking for a body, aren't we? 31 00:00:47,748 --> 00:00:48,782 Edie: They got Eric. 32 00:00:48,816 --> 00:00:50,384 Keith: You don't have to do this. 33 00:00:50,418 --> 00:00:51,419 You can let me go. 34 00:00:52,320 --> 00:00:53,321 Edie: I can't. 35 00:00:54,222 --> 00:00:57,191 Ugh. -Ah! 36 00:00:57,225 --> 00:01:00,461 ["Familiar"-Agnes Obel] 37 00:01:00,494 --> 00:01:04,232 * 38 00:01:04,265 --> 00:01:07,568 * Took a walk to the summit at night, * 39 00:01:07,601 --> 00:01:10,304 * you and I * 40 00:01:10,338 --> 00:01:14,675 * To burn a hole in the old grip of the familiar, * 41 00:01:14,708 --> 00:01:17,878 * you and I * 42 00:01:17,911 --> 00:01:21,749 * And the dark was opening wide, * 43 00:01:21,782 --> 00:01:24,718 * do or die * 44 00:01:24,752 --> 00:01:33,161 * 45 00:01:33,194 --> 00:01:36,397 [Pulsing Music] 46 00:01:36,430 --> 00:01:38,732 * 47 00:01:38,766 --> 00:01:48,442 [Water Trickling] 48 00:01:48,476 --> 00:01:52,480 [Pulsing Music] 49 00:01:53,381 --> 00:01:54,748 Dyson: The tools we found at the school 50 00:01:54,782 --> 00:01:56,184 had your son's blood on them. 51 00:01:57,851 --> 00:01:59,287 But we are continuing our search. 52 00:02:00,421 --> 00:02:02,590 I have volunteers coming in from Sudbury, 53 00:02:02,623 --> 00:02:04,358 and dog teams are arriving this morning 54 00:02:04,392 --> 00:02:05,259 from Toronto. 55 00:02:05,293 --> 00:02:06,627 Melissa London: But it's too late. 56 00:02:07,528 --> 00:02:08,762 That's what you're saying, isn't it? 57 00:02:10,831 --> 00:02:11,632 Keith is gone. 58 00:02:13,201 --> 00:02:14,602 Dyson: You are gonna have to prepare 59 00:02:14,635 --> 00:02:15,669 for that possibility. 60 00:02:15,703 --> 00:02:20,841 [Dramatic Music] 61 00:02:20,874 --> 00:02:34,622 * 62 00:02:34,655 --> 00:02:35,689 Delorme: I'm Detective Delorme 63 00:02:35,723 --> 00:02:36,724 with the Algonquin Bay Police. 64 00:02:37,825 --> 00:02:39,460 I'm gonna need your guest list 65 00:02:39,493 --> 00:02:41,629 and security footage for the past week. 66 00:02:41,662 --> 00:02:45,466 [Ethereal Music] 67 00:02:45,499 --> 00:02:50,638 * 68 00:02:50,671 --> 00:02:51,672 Kelly: Did they take your gun? 69 00:02:53,441 --> 00:02:55,409 Ah, a man died. 70 00:02:55,443 --> 00:02:56,777 There's procedures. 71 00:02:56,810 --> 00:02:59,247 He was a serial killer. 72 00:02:59,280 --> 00:03:00,281 You did your job. 73 00:03:01,382 --> 00:03:02,182 Cardinal: They know that. 74 00:03:03,851 --> 00:03:05,353 They should be giving you an award, 75 00:03:05,386 --> 00:03:06,354 not a grilling. 76 00:03:06,387 --> 00:03:07,388 Cardinal: Well, 77 00:03:07,721 --> 00:03:09,857 it will be over soon 78 00:03:09,890 --> 00:03:11,792 and then we can go see Mom. 79 00:03:11,825 --> 00:03:13,427 I told her I was coming this morning. 80 00:03:15,696 --> 00:03:16,697 I'll just take a cab over. 81 00:03:21,935 --> 00:03:23,937 You need to let me be a part of this, Dad. 82 00:03:28,609 --> 00:03:30,511 Can I ask you something? 83 00:03:30,544 --> 00:03:31,945 And I want you to be honest with me. 84 00:03:42,290 --> 00:03:43,924 Is there a dead raccoon in your freezer? 85 00:03:50,898 --> 00:03:52,700 How would you describe your frame of mind yesterday? 86 00:03:54,402 --> 00:03:55,403 Focused. 87 00:03:56,837 --> 00:03:58,606 Nothing preoccupying you? 88 00:03:58,639 --> 00:04:01,008 Nothing causing you undue stress or agitation? 89 00:04:01,041 --> 00:04:02,242 I was fine. 90 00:04:02,776 --> 00:04:03,744 Fit for duty. 91 00:04:03,777 --> 00:04:06,013 [Dramatic Music] 92 00:04:06,046 --> 00:04:13,321 * 93 00:04:13,354 --> 00:04:14,788 SIU Agent: And how do you feel today? 94 00:04:15,656 --> 00:04:19,427 Today's the day after we lost another kid. 95 00:04:19,460 --> 00:04:21,395 But you caught the killer. 96 00:04:21,429 --> 00:04:22,830 That must be a source of some relief. 97 00:04:28,068 --> 00:04:29,903 Detective, you were involved in another incident 98 00:04:29,937 --> 00:04:32,606 that SIU looked at four years ago. 99 00:04:32,640 --> 00:04:33,641 That's right. 100 00:04:34,542 --> 00:04:35,709 SIU Agent: A drug raid in Toronto. 101 00:04:36,977 --> 00:04:38,078 Cardinal: What does that have to do with this? 102 00:04:38,111 --> 00:04:38,846 SIU Agent: I see that after the incident 103 00:04:38,879 --> 00:04:40,348 you requested some time off, 104 00:04:41,849 --> 00:04:43,283 citing, uh, the emotional toll. 105 00:04:44,552 --> 00:04:45,919 An officer died. 106 00:04:45,953 --> 00:04:46,754 Of course. 107 00:04:47,788 --> 00:04:48,722 And shortly after, 108 00:04:48,756 --> 00:04:50,524 you transferred out of Toronto back here. 109 00:04:50,558 --> 00:04:51,759 Is that right? 110 00:04:51,792 --> 00:04:54,862 Only after answering a thousand questions, 111 00:04:54,895 --> 00:04:55,929 all of them on the record. 112 00:04:57,398 --> 00:04:58,366 SIU Agent: I understand 113 00:04:58,399 --> 00:04:59,633 and we don't have to rehash it. 114 00:05:01,469 --> 00:05:02,470 Cardinal: We seem to be. 115 00:05:04,872 --> 00:05:07,908 Paul, um, can you run this plate for me, please? 116 00:05:07,941 --> 00:05:08,942 Detective, 117 00:05:11,144 --> 00:05:12,980 an event like you went through yesterday, 118 00:05:13,013 --> 00:05:14,014 something that violent, 119 00:05:14,948 --> 00:05:18,686 it can call up trauma from past experiences. 120 00:05:18,719 --> 00:05:19,987 Are you aware of the support services 121 00:05:20,020 --> 00:05:21,789 available to you? 122 00:05:21,822 --> 00:05:22,790 I am. 123 00:05:22,823 --> 00:05:24,525 SIU Agent: Because these things, 124 00:05:24,558 --> 00:05:25,559 they stay with you. 125 00:05:28,896 --> 00:05:29,897 Lidstrom? 126 00:05:30,764 --> 00:05:31,865 Got it. 127 00:05:31,899 --> 00:05:32,900 Thanks. 128 00:05:51,952 --> 00:05:52,953 I got you, John. 129 00:06:12,740 --> 00:06:16,043 [Dramatic Music] 130 00:06:16,076 --> 00:06:22,049 * 131 00:06:22,082 --> 00:06:23,083 Edie: Open the door. 132 00:06:25,553 --> 00:06:26,520 Gran, my hands are full. 133 00:06:26,554 --> 00:06:28,055 Do you want your steam or not? 134 00:06:28,088 --> 00:06:28,889 [Banging] 135 00:06:30,223 --> 00:06:31,091 TV Reporter: ...police have identified the deceased 136 00:06:31,124 --> 00:06:34,061 as 28-year-old Eric Fraser. 137 00:06:34,094 --> 00:06:37,064 Fraser is alleged to have committed two murders 138 00:06:37,097 --> 00:06:38,632 in the Algonquin Bay area 139 00:06:38,666 --> 00:06:40,868 and may be connected to more. 140 00:06:40,901 --> 00:06:41,902 The Coroner's service 141 00:06:41,935 --> 00:06:44,905 is working to locate next-of-kin. 142 00:06:44,938 --> 00:06:46,640 Police confronted Fraser at the abandoned school... 143 00:06:46,674 --> 00:06:47,908 Did you-did you know? 144 00:06:48,676 --> 00:06:53,947 * 145 00:06:53,981 --> 00:06:54,948 Edie. 146 00:06:54,982 --> 00:06:59,887 * 147 00:06:59,920 --> 00:07:00,888 [Gasps] 148 00:07:00,921 --> 00:07:04,091 [Dramatic Music] 149 00:07:04,124 --> 00:07:10,964 * 150 00:07:10,998 --> 00:07:12,432 Delorme: Can I have a word? 151 00:07:12,966 --> 00:07:13,967 Yeah, sure. 152 00:07:16,103 --> 00:07:17,838 You're thinking about the meds, right? 153 00:07:17,871 --> 00:07:18,906 From Todd Curry's toxicology? 154 00:07:20,240 --> 00:07:21,208 What about them? 155 00:07:21,241 --> 00:07:22,209 Prescription stuff. 156 00:07:22,242 --> 00:07:23,210 Rare. 157 00:07:23,243 --> 00:07:24,211 Where does Eric Fraser 158 00:07:24,244 --> 00:07:25,913 get his hands on that? 159 00:07:25,946 --> 00:07:26,914 Delorme: Internet? 160 00:07:26,947 --> 00:07:27,915 Cardinal: Maybe, 161 00:07:27,948 --> 00:07:28,916 but why the cocktail? 162 00:07:28,949 --> 00:07:29,917 Why not just a 163 00:07:29,950 --> 00:07:31,018 simple tranquilizer 164 00:07:31,051 --> 00:07:32,052 and be done with it? 165 00:07:32,553 --> 00:07:33,854 Because he's not a doctor, 166 00:07:33,887 --> 00:07:34,955 he doesn't know any better. 167 00:07:34,988 --> 00:07:35,956 What are you saying? 168 00:07:35,989 --> 00:07:37,090 I'm not saying anything. 169 00:07:37,124 --> 00:07:38,626 I'm asking. 170 00:07:38,659 --> 00:07:39,660 Are we missing a piece? 171 00:07:54,808 --> 00:07:58,111 You're being investigated for corruption. 172 00:07:58,145 --> 00:08:00,180 That's why I was transferred to CIS. 173 00:08:00,213 --> 00:08:04,184 [Heavy Breathing] 174 00:08:04,217 --> 00:08:05,218 I told you, 175 00:08:06,286 --> 00:08:07,487 there's nothing to find. 176 00:08:09,723 --> 00:08:10,791 Delorme: Yesterday a woman named 177 00:08:10,824 --> 00:08:13,527 Tammy Lidstrom visited you. 178 00:08:13,561 --> 00:08:15,563 She's the ex-girlfriend of Delroy Moss. 179 00:08:18,165 --> 00:08:19,767 Delroy was your inside guy in Toronto. 180 00:08:21,902 --> 00:08:23,103 He connects you to Kyle Corbett. 181 00:08:25,873 --> 00:08:27,074 I was investigating Kyle Corbett. 182 00:08:29,577 --> 00:08:30,578 That's no secret. 183 00:08:31,779 --> 00:08:33,213 Lidstrom visits regularly. 184 00:08:33,246 --> 00:08:35,148 She stays at the Chateau Guay Motel 185 00:08:35,182 --> 00:08:36,183 under a false name. 186 00:08:37,618 --> 00:08:38,619 You pay her, John, 187 00:08:39,186 --> 00:08:41,054 secret payments in cash. 188 00:08:41,088 --> 00:08:44,892 Money that you launder through Thunderbird Casino. 189 00:08:44,925 --> 00:08:46,860 You tipped off Corbett's people. 190 00:08:46,894 --> 00:08:47,861 As a result, 191 00:08:47,895 --> 00:08:48,896 an officer died. 192 00:08:50,598 --> 00:08:52,099 You pay Lidstrom 193 00:08:52,132 --> 00:08:53,166 to stay quiet about it. 194 00:08:57,137 --> 00:08:58,572 So why are you telling me? 195 00:09:00,207 --> 00:09:01,208 Why not just 196 00:09:02,242 --> 00:09:03,043 file your report? 197 00:09:10,618 --> 00:09:11,819 Because I want to understand. 198 00:09:14,187 --> 00:09:15,188 You won't. 199 00:09:19,760 --> 00:09:21,228 Tell me you didn't know they'd leave explosives. 200 00:09:21,261 --> 00:09:24,231 Tell me you didn't know an officer would die. 201 00:09:24,264 --> 00:09:25,065 Tell me that much. 202 00:09:28,836 --> 00:09:30,070 It sounds like you have your answers. 203 00:09:38,746 --> 00:09:39,747 Why? 204 00:09:44,184 --> 00:09:45,185 Money. 205 00:09:51,224 --> 00:09:52,626 Do what you have to do, 206 00:09:55,796 --> 00:09:58,165 but let me tell Dorothy Pine 207 00:09:58,198 --> 00:09:59,199 that we caught the killer. 208 00:10:10,711 --> 00:10:12,145 I'm filing my report this afternoon. 209 00:10:16,884 --> 00:10:17,885 You have until then. 210 00:10:27,695 --> 00:10:32,700 [Car Idling] 211 00:10:42,042 --> 00:10:43,110 [Knocking] 212 00:10:44,277 --> 00:10:45,278 Cardinal: His name was 213 00:10:45,846 --> 00:10:46,847 Eric Fraser, 214 00:10:47,915 --> 00:10:48,916 28 years old, 215 00:10:52,085 --> 00:10:53,120 and he won't be harming anyone 216 00:10:55,022 --> 00:10:56,023 anymore. 217 00:11:01,161 --> 00:11:02,162 Fraser worked 218 00:11:04,364 --> 00:11:05,365 at the store 219 00:11:06,366 --> 00:11:07,367 where we believe Katie bought this. 220 00:11:10,237 --> 00:11:11,238 That's where he saw her? 221 00:11:12,239 --> 00:11:13,240 Cardinal: Possibly. 222 00:11:15,508 --> 00:11:17,344 I didn't know if you'd want it back or not. 223 00:11:32,760 --> 00:11:33,761 In the coming days, 224 00:11:34,895 --> 00:11:35,896 you'll hear things about me, 225 00:11:37,865 --> 00:11:38,866 mistakes I made. 226 00:11:44,404 --> 00:11:45,806 But I want you to know, 227 00:11:48,241 --> 00:11:49,242 with Katie, 228 00:11:53,246 --> 00:11:54,447 I did everything I knew how to do. 229 00:12:08,295 --> 00:12:09,296 Are you hungry? 230 00:12:11,098 --> 00:12:12,399 People keep bringing me food. 231 00:12:12,432 --> 00:12:16,303 [Dramatic Music] 232 00:12:16,336 --> 00:12:26,346 * 233 00:12:26,379 --> 00:12:32,219 * 234 00:12:32,252 --> 00:12:33,887 Delorme: I just wanted to let you know 235 00:12:33,921 --> 00:12:35,789 I've completed my investigation. 236 00:12:35,823 --> 00:12:36,824 I'm submitting my report 237 00:12:36,857 --> 00:12:38,425 to Sergeant Musgrave this afternoon. 238 00:12:40,260 --> 00:12:41,261 Dyson: Are you okay? 239 00:12:42,830 --> 00:12:43,831 In Financial you 240 00:12:45,198 --> 00:12:47,534 find someone who broke the law. 241 00:12:47,567 --> 00:12:49,002 You do the math. 242 00:12:49,036 --> 00:12:50,237 You nail him. 243 00:12:50,270 --> 00:12:51,271 Black and white. 244 00:12:52,272 --> 00:12:53,406 The task you have been given, 245 00:12:53,440 --> 00:12:54,441 you're gonna have doubts. 246 00:12:59,947 --> 00:13:00,747 Six months ago, 247 00:13:01,581 --> 00:13:03,783 I called off the search for Katie Pine. 248 00:13:06,153 --> 00:13:07,154 I followed the rules. 249 00:13:09,289 --> 00:13:10,290 I did what I thought was right. 250 00:13:15,028 --> 00:13:15,896 Sometimes that's the only part 251 00:13:15,929 --> 00:13:17,230 you get to be sure about. 252 00:13:22,335 --> 00:13:24,171 So here's what you do. 253 00:13:24,204 --> 00:13:25,605 If you're, uh, McLeod, 254 00:13:25,638 --> 00:13:27,474 you go home, you kiss your wife, 255 00:13:27,507 --> 00:13:28,108 you have a beer. 256 00:13:31,044 --> 00:13:32,445 And if you're Cardinal, 257 00:13:32,479 --> 00:13:34,314 you keep chewing on it 258 00:13:34,347 --> 00:13:35,348 until you're in pieces. 259 00:13:37,484 --> 00:13:38,485 The doubts you have, 260 00:13:39,452 --> 00:13:40,820 can you live with them or not? 261 00:13:45,893 --> 00:13:46,994 Hey. 262 00:13:47,027 --> 00:13:48,028 Josh, right? 263 00:13:48,428 --> 00:13:49,462 Yeah. Hi. 264 00:13:49,496 --> 00:13:50,964 Um, is Lise here? 265 00:13:50,998 --> 00:13:51,999 I was in the neighbourhood. 266 00:13:52,900 --> 00:13:53,901 I think she just left. 267 00:13:55,168 --> 00:13:56,369 You can probably still catch her. 268 00:13:58,906 --> 00:13:59,907 Ah. I'll give her a call. 269 00:14:01,541 --> 00:14:02,910 Hannam: You must be proud of her. 270 00:14:02,943 --> 00:14:04,211 She's done really well here. 271 00:14:04,244 --> 00:14:05,445 Yeah. I'm-I'm a lucky guy. 272 00:14:20,560 --> 00:14:21,494 I'll catch up with her tonight. 273 00:14:21,528 --> 00:14:22,562 Okay. -Yeah. 274 00:14:22,595 --> 00:14:23,596 Good to see ya. -Yeah. 275 00:14:27,067 --> 00:14:29,502 No, no, it's-it's in the freezer, 276 00:14:29,536 --> 00:14:30,337 like a Thanksgiving turkey. 277 00:14:31,538 --> 00:14:32,539 What on earth for? 278 00:14:34,074 --> 00:14:35,075 I don't know. He... 279 00:14:36,176 --> 00:14:38,411 he found it and didn't want to put it in the trash? 280 00:14:40,113 --> 00:14:41,414 He hates raccoons. 281 00:14:41,448 --> 00:14:42,449 Not this one. 282 00:14:43,383 --> 00:14:45,452 I said I was gonna throw it in the woods. 283 00:14:47,720 --> 00:14:49,122 You should have seen his face. 284 00:14:56,596 --> 00:14:58,431 You know, he didn't want me to come here. 285 00:15:01,168 --> 00:15:02,402 He doesn't think I can handle it. 286 00:15:05,338 --> 00:15:07,574 It's me he's trying to protect. 287 00:15:07,607 --> 00:15:11,511 [Dramatic Music] 288 00:15:11,544 --> 00:15:21,554 * 289 00:15:21,588 --> 00:15:31,598 * 290 00:15:31,631 --> 00:15:41,574 * 291 00:15:41,608 --> 00:15:53,520 * 292 00:15:53,553 --> 00:15:56,189 Dyson: John, you know you're not supposed to be here. 293 00:15:56,223 --> 00:15:57,190 Go home. 294 00:15:57,224 --> 00:15:58,225 I'm not staying. 295 00:15:59,026 --> 00:16:00,227 Dyson: Let SIU do their thing. 296 00:16:07,034 --> 00:16:08,568 I just wanted to say thanks. 297 00:16:08,601 --> 00:16:10,003 You're good at your job, Noelle. 298 00:16:12,505 --> 00:16:14,341 You don't need me to tell you that but... 299 00:16:16,476 --> 00:16:17,477 Is this the 300 00:16:17,777 --> 00:16:18,978 stuff from Eric's van? 301 00:16:21,214 --> 00:16:22,349 The guitar wasn't in there. 302 00:16:22,382 --> 00:16:23,583 It wasn't at his house either. 303 00:16:24,251 --> 00:16:25,485 That never bother you? 304 00:16:27,054 --> 00:16:28,055 Maybe he sold it? 305 00:16:29,089 --> 00:16:30,323 The bag from Southridge Pharmacy. 306 00:16:33,560 --> 00:16:35,128 Dyson: It's a shopping bag. 307 00:16:35,162 --> 00:16:36,163 Empty. 308 00:16:37,297 --> 00:16:38,531 Along with about two hundred other items 309 00:16:40,100 --> 00:16:41,101 and they're not going anywhere. 310 00:16:45,638 --> 00:16:47,040 It's time to clock out, John. 311 00:16:50,243 --> 00:16:51,244 I know it's hard. 312 00:16:56,816 --> 00:16:58,017 Go home. 313 00:16:58,685 --> 00:16:59,686 Get some rest. 314 00:17:04,424 --> 00:17:05,425 Yeah. 315 00:17:06,593 --> 00:17:07,560 I'll do that. 316 00:17:07,594 --> 00:17:10,430 [Suspenseful Music] 317 00:17:10,463 --> 00:17:20,473 * 318 00:17:20,507 --> 00:17:28,715 * 319 00:17:28,748 --> 00:17:31,451 Cardinal: You had any medicine go missing recently? 320 00:17:31,484 --> 00:17:33,120 An officer came by a couple days ago. 321 00:17:33,153 --> 00:17:34,121 We checked. 322 00:17:34,154 --> 00:17:35,155 There was nothing missing. 323 00:17:38,558 --> 00:17:39,726 Triazolam. 324 00:17:39,759 --> 00:17:40,727 You have that? 325 00:17:40,760 --> 00:17:41,728 Of course. 326 00:17:41,761 --> 00:17:42,562 I'd like to check again. 327 00:17:56,343 --> 00:17:57,577 Okay, three bottles, 328 00:17:59,312 --> 00:18:00,747 just as there's supposed to be. 329 00:18:00,780 --> 00:18:01,714 And you take meds 330 00:18:01,748 --> 00:18:03,850 directly from here to fill prescriptions? 331 00:18:03,883 --> 00:18:05,152 Yeah, that's right, 332 00:18:05,185 --> 00:18:06,619 and then we record it all. 333 00:18:08,355 --> 00:18:09,322 Let's count 'em. 334 00:18:09,356 --> 00:18:10,357 What? All of them? 335 00:18:11,191 --> 00:18:12,192 Let's count all of them. 336 00:18:12,825 --> 00:18:14,227 Manager: 211... 337 00:18:14,261 --> 00:18:15,228 212... 338 00:18:15,262 --> 00:18:16,263 213. 339 00:18:22,735 --> 00:18:23,736 Check that with the inventory. 340 00:18:31,178 --> 00:18:32,779 What? What is it? 341 00:18:32,812 --> 00:18:33,813 It's supposed to be 218 but 342 00:18:34,447 --> 00:18:35,648 there's five missing. 343 00:18:36,283 --> 00:18:37,617 How would a customer get back here 344 00:18:37,650 --> 00:18:38,818 without you noticing? 345 00:18:38,851 --> 00:18:40,753 It wasn't a customer. It was an employee. 346 00:18:40,787 --> 00:18:41,621 Cardinal: Why do you say that? 347 00:18:41,654 --> 00:18:42,655 Because I saw her. 348 00:18:43,923 --> 00:18:44,891 Edie Soames. 349 00:18:44,924 --> 00:18:49,662 [Eerie Music] 350 00:18:49,696 --> 00:18:59,706 * 351 00:18:59,739 --> 00:19:09,749 * 352 00:19:09,782 --> 00:19:23,730 * 353 00:19:40,847 --> 00:19:41,848 [Sigh] 354 00:20:00,900 --> 00:20:01,901 Delorme: Hey. 355 00:20:05,638 --> 00:20:07,340 So John's not coming. 356 00:20:07,374 --> 00:20:08,575 I'm the one who texted you. 357 00:20:09,842 --> 00:20:10,843 I'm Detective Lise Delorme, 358 00:20:12,279 --> 00:20:13,680 Algonquin Bay Police. 359 00:20:13,713 --> 00:20:15,682 I got your number from the Chateau Guay Motel. 360 00:20:15,715 --> 00:20:16,716 I don't like being ambushed. 361 00:20:18,918 --> 00:20:21,388 Tammy, what I'm about to tell you is confidential. 362 00:20:21,421 --> 00:20:23,456 So if you repeat any of it, 363 00:20:23,490 --> 00:20:25,325 you'll be charged with obstruction of justice. 364 00:20:26,626 --> 00:20:27,627 You understand? 365 00:20:28,428 --> 00:20:29,429 I guess. 366 00:20:30,663 --> 00:20:32,665 You're keeping that purse awfully close. 367 00:20:35,067 --> 00:20:36,903 Anything in there I should be worried about? 368 00:20:38,571 --> 00:20:39,872 What do you take me for? 369 00:20:39,906 --> 00:20:40,707 I don't know you. 370 00:20:48,681 --> 00:20:50,049 I'm investigating John Cardinal 371 00:20:50,082 --> 00:20:51,884 on charges of corruption. 372 00:20:51,918 --> 00:20:54,287 I need you to corroborate some information. 373 00:20:54,321 --> 00:20:56,055 I know Cardinal tipped off Corbett. 374 00:20:56,088 --> 00:20:57,290 I know you're extorting him. 375 00:20:58,958 --> 00:21:00,760 So describe to me, 376 00:21:00,793 --> 00:21:02,862 what's your relationship with Cardinal? 377 00:21:02,895 --> 00:21:03,896 Tammy: Top tier. 378 00:21:06,533 --> 00:21:07,300 How much money 379 00:21:07,334 --> 00:21:08,768 did he get for alerting Corbett? 380 00:21:09,802 --> 00:21:11,738 You're-you're bouncing around here. 381 00:21:11,771 --> 00:21:13,740 No. No, I'm not. 382 00:21:13,773 --> 00:21:15,342 No, it's all the same question. 383 00:21:15,375 --> 00:21:16,376 Why would he do it? 384 00:21:17,544 --> 00:21:19,979 His job was to befriend you, to stay close. 385 00:21:20,012 --> 00:21:21,848 Maybe he wasn't doing it for the money at all. 386 00:21:23,783 --> 00:21:25,952 Maybe he wanted to protect you. 387 00:21:25,985 --> 00:21:27,387 You think Cardinal and I had an affair? 388 00:21:28,721 --> 00:21:29,822 I don't know. 389 00:21:29,856 --> 00:21:30,990 All that time together, 390 00:21:31,023 --> 00:21:32,024 the lines get blurred. 391 00:21:32,992 --> 00:21:33,993 And what about Catherine? 392 00:21:34,694 --> 00:21:35,895 Was he blurry on that subject too? 393 00:21:37,029 --> 00:21:39,632 You're grasping, Detective. 394 00:21:39,666 --> 00:21:40,867 Uh, how do you know about Catherine? 395 00:21:41,934 --> 00:21:43,336 How do you even know her name? 396 00:21:44,737 --> 00:21:46,639 Cardinal wouldn't 397 00:21:46,673 --> 00:21:47,974 expose his home life to you. 398 00:21:48,007 --> 00:21:50,710 Well, he must have let it slip. 399 00:21:50,743 --> 00:21:51,778 While undercover? 400 00:21:51,811 --> 00:21:52,779 No chance. 401 00:21:52,812 --> 00:21:53,813 Tammy: Well, later then. 402 00:21:55,848 --> 00:21:56,816 While you were extorting him. 403 00:21:56,849 --> 00:21:57,850 Look, I don't remember. 404 00:21:59,752 --> 00:22:00,787 I got nothing more to say. 405 00:22:18,037 --> 00:22:27,847 [Accessible Pedestrian Signal Chirping] 406 00:22:37,156 --> 00:22:48,868 [Creaking] 407 00:22:48,901 --> 00:22:53,005 [Eerie Music] 408 00:22:53,039 --> 00:23:03,049 * 409 00:23:03,082 --> 00:23:09,589 * 410 00:23:09,622 --> 00:23:10,890 TV Talk Show Host: Welcome to Divine Intervention. 411 00:23:10,923 --> 00:23:12,725 My first guest is certain 412 00:23:12,759 --> 00:23:15,628 that after she came out at the age of 57, 413 00:23:15,662 --> 00:23:17,930 after having a family of her own, 414 00:23:17,964 --> 00:23:21,701 including children and marriage to a man, 415 00:23:21,734 --> 00:23:23,870 she was utterly ostracized from her family 416 00:23:23,903 --> 00:23:26,038 and it completely upended her life. 417 00:23:26,072 --> 00:23:28,775 She thinks she's the victim of serious discrimination 418 00:23:28,808 --> 00:23:31,010 and it's leading to trauma in new relationships 419 00:23:31,043 --> 00:23:33,079 that are created and then broken. 420 00:23:33,112 --> 00:23:34,280 Let's hear her story. 421 00:23:34,313 --> 00:23:37,083 Woman on TV: I came out at the age of 57. 422 00:23:37,116 --> 00:23:38,751 I loved my husband... 423 00:23:38,785 --> 00:23:41,788 [Suspenseful Music] 424 00:23:41,821 --> 00:23:51,831 * 425 00:23:51,864 --> 00:24:01,874 * 426 00:24:01,908 --> 00:24:11,518 * 427 00:24:11,551 --> 00:24:12,952 This is Detective John Cardinal. 428 00:24:12,985 --> 00:24:15,087 I have a DB at 212 Leighton 429 00:24:15,121 --> 00:24:16,055 in the basement. 430 00:24:16,088 --> 00:24:17,990 I need an IDENT team. 431 00:24:18,024 --> 00:24:19,191 I need units, 432 00:24:19,225 --> 00:24:20,993 and we need to lock this entire property down. 433 00:24:21,027 --> 00:24:22,762 The whole place is hot. 434 00:24:22,795 --> 00:24:25,164 This has to do with the Eric Fraser murders. 435 00:24:25,197 --> 00:24:26,766 I need you to put a BOLO out 436 00:24:26,799 --> 00:24:28,000 on an Edie Soames, 437 00:24:28,034 --> 00:24:30,136 S-O-A-M-E-S. 438 00:24:30,169 --> 00:24:32,171 If there's a car registered in her name, 439 00:24:32,204 --> 00:24:33,205 call me back. 440 00:24:34,006 --> 00:24:35,174 And check to see who else 441 00:24:35,207 --> 00:24:37,143 lives at this address, 212 Leighton. 442 00:24:37,176 --> 00:24:38,044 [Clanging] 443 00:24:38,077 --> 00:24:40,947 If there's a car in the owner's name, 444 00:24:40,980 --> 00:24:42,982 BOLO that too. 445 00:24:43,015 --> 00:24:53,025 [Clanging] 446 00:24:53,059 --> 00:24:58,030 [Clanging] 447 00:25:01,067 --> 00:25:05,271 [Pulsing Music] 448 00:25:05,304 --> 00:25:06,573 [Moaning] 449 00:25:06,606 --> 00:25:07,574 Cardinal: Keith. Keith. Keith. 450 00:25:07,607 --> 00:25:08,841 Don't let her see me. 451 00:25:14,213 --> 00:25:16,048 Cardinal: Keith. Just stick with me, Keith. 452 00:25:18,350 --> 00:25:19,552 You'll be fine. 453 00:25:21,053 --> 00:25:22,054 Hold on. 454 00:25:25,858 --> 00:25:27,093 You'll be fine. 455 00:25:27,126 --> 00:25:28,995 [Whimpering] 456 00:25:29,028 --> 00:25:30,062 You'll be fine. 457 00:25:30,096 --> 00:25:31,130 You'll be fine, son. 458 00:25:31,163 --> 00:25:32,331 You're gonna be fine. 459 00:25:32,364 --> 00:25:33,566 You'll be fine, son. 460 00:25:35,267 --> 00:25:37,303 [Moaning] 461 00:25:37,336 --> 00:25:38,738 Cardinal: You're gonna be fine, son. 462 00:25:39,806 --> 00:25:42,074 In you go. There you go. 463 00:25:42,108 --> 00:25:43,109 In you go. 464 00:25:46,112 --> 00:25:47,246 Call regional. 465 00:25:47,279 --> 00:25:49,315 Tell them I'm bringing in a knifing victim. 466 00:25:49,348 --> 00:25:50,216 He's hypothermic. 467 00:25:50,249 --> 00:25:52,184 He'll need blood. I'm ten minutes out. 468 00:25:52,218 --> 00:25:54,053 Get your car outta there now! 469 00:25:54,086 --> 00:25:55,087 Officer: Yes, sir! 470 00:25:56,222 --> 00:25:57,223 [Knocking] 471 00:26:05,397 --> 00:26:06,599 Can I help you? 472 00:26:07,499 --> 00:26:10,169 I-I'm looking for Detective Cardinal. 473 00:26:11,070 --> 00:26:12,071 He's not here right now. 474 00:26:13,272 --> 00:26:14,674 I can pass along a message. 475 00:26:17,844 --> 00:26:19,679 Ah, he's been helping me. 476 00:26:21,280 --> 00:26:22,815 Boyfriend problems. 477 00:26:22,849 --> 00:26:25,652 Um, I can give him a call if you want. 478 00:26:25,685 --> 00:26:27,053 Edie: It's okay. 479 00:26:27,086 --> 00:26:28,087 Don't bother him. 480 00:26:29,321 --> 00:26:30,322 Are you all right? 481 00:26:30,790 --> 00:26:32,258 It's the injury. 482 00:26:32,291 --> 00:26:33,159 It makes me dizzy. 483 00:26:33,192 --> 00:26:34,927 If I could just sit down for a minute? 484 00:26:36,095 --> 00:26:37,096 Uh... 485 00:26:38,164 --> 00:26:39,231 yeah of course. 486 00:26:39,265 --> 00:26:40,266 Come in. 487 00:26:45,437 --> 00:26:50,777 [Eerie Music] 488 00:26:50,810 --> 00:26:51,343 * 489 00:26:55,848 --> 00:26:56,849 Here. 490 00:26:56,883 --> 00:26:57,884 Thank you. 491 00:27:06,993 --> 00:27:10,029 Are you Detective Cardinal's daughter? 492 00:27:10,062 --> 00:27:11,030 Yeah. 493 00:27:11,063 --> 00:27:12,064 Kelly. 494 00:27:12,865 --> 00:27:13,833 What's your name? 495 00:27:13,866 --> 00:27:14,867 I saw him on TV. 496 00:27:16,302 --> 00:27:19,005 Kelly: Yeah. He's been in the news lately, 497 00:27:19,038 --> 00:27:20,039 unfortunately. 498 00:27:22,909 --> 00:27:24,143 Did he ask you to come by? 499 00:27:26,178 --> 00:27:27,146 No. 500 00:27:27,179 --> 00:27:29,448 But you've been here before? 501 00:27:29,481 --> 00:27:31,884 Edie: You're wondering how I got the address. 502 00:27:34,754 --> 00:27:35,988 I work at a pharmacy. 503 00:27:37,824 --> 00:27:38,825 He's in the system. 504 00:27:39,358 --> 00:27:40,359 Oh. 505 00:27:41,227 --> 00:27:42,228 Edie: Divalproex Sodium. 506 00:27:44,030 --> 00:27:45,031 That's what he got. 507 00:27:45,364 --> 00:27:46,833 It's a mood stabilizer. 508 00:27:46,866 --> 00:27:47,867 That'd be for my mom. 509 00:27:49,335 --> 00:27:51,137 But should you really be talking about that? 510 00:27:51,170 --> 00:27:52,171 It's kind of private. 511 00:27:56,876 --> 00:27:59,011 Do you think he'll be long, 512 00:27:59,045 --> 00:27:59,879 your dad? 513 00:27:59,912 --> 00:28:02,181 Tell you what. Why don't I call him? 514 00:28:02,214 --> 00:28:03,349 Edie: I don't think you should. 515 00:28:03,382 --> 00:28:04,784 No, no, really. It's okay. 516 00:28:06,085 --> 00:28:07,286 I'll just give him a quick ring 517 00:28:07,319 --> 00:28:08,721 and see when he's coming home. 518 00:28:09,789 --> 00:28:10,790 Put it down. 519 00:28:13,059 --> 00:28:16,395 [Ethereal Music] 520 00:28:16,428 --> 00:28:20,232 * 521 00:28:20,266 --> 00:28:22,401 [Ring Tone] 522 00:28:22,434 --> 00:28:24,737 Cardinal Voicemail: You've reached Detective John Cardinal. 523 00:28:24,771 --> 00:28:25,772 Please leave a message. 524 00:28:26,806 --> 00:28:27,807 Hey, it's me. 525 00:28:28,340 --> 00:28:29,341 I need to talk. 526 00:28:30,242 --> 00:28:31,043 Tabernac, John. 527 00:28:31,077 --> 00:28:32,444 Turn on your phone. It's important. 528 00:28:36,415 --> 00:28:40,953 [Dramatic Music] 529 00:28:40,987 --> 00:28:50,997 * 530 00:28:51,030 --> 00:28:58,504 * 531 00:28:58,537 --> 00:28:59,939 Cardinal: Anything on Edie Soames? 532 00:29:00,572 --> 00:29:01,974 DB was her grandmother. 533 00:29:03,542 --> 00:29:05,377 The BOLO's gone out and roadblocks are in place. 534 00:29:09,448 --> 00:29:11,317 I should get back to the office. 535 00:29:11,350 --> 00:29:12,418 I have 536 00:29:12,451 --> 00:29:14,086 very clear instructions from Dyson, 537 00:29:14,120 --> 00:29:15,121 you're to go home. 538 00:29:15,855 --> 00:29:17,289 John, we'll find her. 539 00:29:18,825 --> 00:29:20,459 Go home. Pour yourself a drink. 540 00:29:21,393 --> 00:29:22,995 Save some glory for the rest of us. 541 00:29:48,054 --> 00:29:52,158 [Eerie Music] 542 00:29:52,191 --> 00:29:55,561 * 543 00:29:55,594 --> 00:29:56,562 Cardinal: [Sighs] 544 00:29:56,595 --> 00:30:08,307 * 545 00:30:08,340 --> 00:30:09,341 Cardinal: Hey. 546 00:30:14,346 --> 00:30:15,347 What? 547 00:30:16,515 --> 00:30:17,516 Oh. 548 00:30:18,517 --> 00:30:21,220 It's-it's not my blood. 549 00:30:21,253 --> 00:30:33,499 * 550 00:30:33,532 --> 00:30:34,533 Edie. 551 00:30:36,368 --> 00:30:37,369 Edie Soames. 552 00:30:37,636 --> 00:30:38,604 [Gunshot & Screaming] 553 00:30:38,637 --> 00:30:39,906 Cardinal: Ugh. 554 00:30:39,939 --> 00:30:43,609 Kelly: AH! AH! STOP! 555 00:30:43,642 --> 00:30:46,378 Cardinal: Argh. 556 00:30:46,412 --> 00:30:50,216 [Breathing Heavy] 557 00:30:50,249 --> 00:30:51,617 Do you have a gun? 558 00:30:51,650 --> 00:30:54,153 [Groaning] 559 00:30:54,186 --> 00:30:55,154 Cardinal: No. -Good. 560 00:30:55,187 --> 00:30:56,155 [Gunshot] 561 00:30:56,188 --> 00:30:57,223 Kelly: No! 562 00:30:57,256 --> 00:30:58,891 Stop it! Please! 563 00:30:58,925 --> 00:31:00,159 Stop it! 564 00:31:00,192 --> 00:31:01,193 Dad! 565 00:31:01,227 --> 00:31:06,165 [Groaning] 566 00:31:06,198 --> 00:31:07,199 Please. 567 00:31:09,501 --> 00:31:11,103 You took Eric from me. 568 00:31:12,238 --> 00:31:14,506 Now I'm gonna take something from you. 569 00:31:14,540 --> 00:31:21,480 [Laboured Breathing] 570 00:31:21,513 --> 00:31:22,481 Please. No. No. 571 00:31:22,514 --> 00:31:25,517 [Whimpering] 572 00:31:25,551 --> 00:31:26,352 She's not... 573 00:31:27,419 --> 00:31:28,554 she's not part of this. 574 00:31:28,587 --> 00:31:29,588 Please. 575 00:31:30,990 --> 00:31:32,558 Edie: Look at me, Kelly. 576 00:31:32,591 --> 00:31:33,559 Please. 577 00:31:33,592 --> 00:31:39,598 [Grunting] 578 00:31:39,631 --> 00:31:40,933 Hey. 579 00:31:40,967 --> 00:31:42,168 No, you're not dismissed. 580 00:31:43,635 --> 00:31:46,038 You have to watch this. 581 00:31:46,072 --> 00:31:53,212 [Grunting] 582 00:31:53,245 --> 00:31:54,446 Edie: I'm gonna put a bullet 583 00:31:54,480 --> 00:31:55,447 in your daughter's brain. 584 00:31:55,481 --> 00:31:57,049 You have to watch. 585 00:31:57,083 --> 00:31:59,318 [Grunting] 586 00:31:59,351 --> 00:32:00,552 Edie: Hey! 587 00:32:00,586 --> 00:32:01,387 You have to watch! 588 00:32:02,421 --> 00:32:03,389 Cardinal: Ugh! 589 00:32:03,422 --> 00:32:06,959 [Dramatic Music] 590 00:32:06,993 --> 00:32:07,994 Cardinal: Run, Kelly! 591 00:32:09,528 --> 00:32:10,963 [Grunting] 592 00:32:10,997 --> 00:32:14,000 Ugh! Ohhhh. 593 00:32:15,001 --> 00:32:16,002 Ah. 594 00:32:16,768 --> 00:32:17,970 Ugh. 595 00:32:19,171 --> 00:32:23,309 [Dramatic Music] 596 00:32:23,342 --> 00:32:36,588 * 597 00:32:36,622 --> 00:32:37,623 You don't have to do this 598 00:32:38,657 --> 00:32:39,658 for Eric. 599 00:32:44,496 --> 00:32:45,697 I'm not doing this for Eric. 600 00:32:50,602 --> 00:32:51,603 Then why? 601 00:32:54,373 --> 00:32:56,142 'Cause it feels good. 602 00:32:56,175 --> 00:32:57,176 [Gunshots] 603 00:33:03,649 --> 00:33:04,650 John? 604 00:33:05,684 --> 00:33:06,685 John? 605 00:33:09,688 --> 00:33:10,689 John? 606 00:33:11,790 --> 00:33:13,392 It's okay. 607 00:33:13,425 --> 00:33:14,560 Look at me. 608 00:33:14,593 --> 00:33:15,527 [Heavy Breathing] 609 00:33:15,561 --> 00:33:17,129 Delorme: It's okay. 610 00:33:17,163 --> 00:33:20,766 [Sombre Piano Chords] 611 00:33:20,799 --> 00:33:23,502 * 612 00:33:23,535 --> 00:33:24,536 Delorme: Oh, John. 613 00:33:25,371 --> 00:33:26,505 John. 614 00:33:26,538 --> 00:33:27,339 Call 911! 615 00:33:27,373 --> 00:33:29,608 Tell them an officer has been shot. 616 00:33:30,709 --> 00:33:32,078 John? 617 00:33:32,111 --> 00:33:33,112 Stay with me. 618 00:33:35,281 --> 00:33:37,249 Oh, no, you can't go anywhere. 619 00:33:37,283 --> 00:33:38,284 John! 620 00:33:41,553 --> 00:33:42,554 I know the truth. 621 00:33:43,555 --> 00:33:45,191 I know what happened in Toronto. 622 00:33:46,625 --> 00:33:47,626 I figured it out. 623 00:33:48,294 --> 00:33:49,295 I know the whole story. 624 00:33:50,196 --> 00:33:55,634 [Heavy Breathing] 625 00:33:55,667 --> 00:33:56,635 Delorme: I know. 626 00:33:56,668 --> 00:34:00,639 [Dramatic Music] 627 00:34:00,672 --> 00:34:08,680 * 628 00:34:11,317 --> 00:34:14,620 [Dramatic Music] 629 00:34:14,653 --> 00:34:20,692 * 630 00:34:20,726 --> 00:34:21,727 Delorme: Hey. 631 00:34:28,600 --> 00:34:29,601 What's that for? 632 00:34:31,303 --> 00:34:32,304 You saved my life. 633 00:34:34,606 --> 00:34:35,607 How's Kelly? 634 00:34:36,608 --> 00:34:37,609 Cardinal: Doing okay. 635 00:34:40,146 --> 00:34:41,347 She's a strong girl. 636 00:34:50,722 --> 00:34:53,425 Can I run something by you? 637 00:34:53,459 --> 00:34:54,460 Before I file my report. 638 00:34:56,428 --> 00:34:57,629 Whatever you have to do. 639 00:34:59,798 --> 00:35:01,200 I just want it to be over. 640 00:35:02,834 --> 00:35:03,835 Your call to Corbett. 641 00:35:06,672 --> 00:35:09,408 You wouldn't record it and then erase it. 642 00:35:09,441 --> 00:35:10,442 It makes no sense. 643 00:35:11,677 --> 00:35:12,678 You'd talk in person. 644 00:35:13,779 --> 00:35:14,780 Leave no trace. 645 00:35:17,383 --> 00:35:18,384 It happened. 646 00:35:19,551 --> 00:35:20,552 You know it did. 647 00:35:23,655 --> 00:35:24,856 How much did he pay you? 648 00:35:26,458 --> 00:35:27,459 Enough. 649 00:35:28,794 --> 00:35:29,595 Criminal conspiracy. 650 00:35:31,563 --> 00:35:32,564 Obstruction of justice. 651 00:35:34,800 --> 00:35:35,801 What was it worth to you? 652 00:35:37,769 --> 00:35:38,770 Twenty grand? 653 00:35:39,671 --> 00:35:40,672 Fifty? 654 00:35:45,677 --> 00:35:47,813 You can't name a figure 655 00:35:47,846 --> 00:35:48,847 because there isn't one. 656 00:35:51,717 --> 00:35:52,718 You wouldn't do it for money. 657 00:35:54,586 --> 00:35:55,587 It's not who you are. 658 00:35:59,325 --> 00:36:00,659 But you'd do it for Catherine. 659 00:36:00,692 --> 00:36:05,697 [Dramatic Music] 660 00:36:05,731 --> 00:36:07,733 Delorme: She made the call, didn't she? 661 00:36:09,368 --> 00:36:10,369 No. 662 00:36:12,438 --> 00:36:13,439 She was manic. 663 00:36:14,340 --> 00:36:16,842 She got her hands on your burner phone, 664 00:36:16,875 --> 00:36:17,876 dialed the only number in there. 665 00:36:20,579 --> 00:36:21,580 She blew your cover. 666 00:36:22,914 --> 00:36:23,882 Cardinal: You're wrong. 667 00:36:23,915 --> 00:36:25,351 You found the recording later, 668 00:36:26,818 --> 00:36:28,220 after the raid went bad. 669 00:36:31,022 --> 00:36:32,224 You found it 670 00:36:32,891 --> 00:36:33,892 and you erased it. 671 00:36:35,727 --> 00:36:36,728 Someone has to pay. 672 00:36:38,864 --> 00:36:39,665 I understand that. 673 00:36:42,301 --> 00:36:43,302 But not her. 674 00:36:46,405 --> 00:36:47,606 She doesn't even remember 675 00:36:48,907 --> 00:36:49,708 making the call. 676 00:36:51,810 --> 00:36:52,811 She was confused, 677 00:36:52,844 --> 00:36:53,845 delusional. 678 00:36:56,014 --> 00:36:57,416 She called looking for me. 679 00:36:59,751 --> 00:37:01,687 She needed my help 680 00:37:01,720 --> 00:37:02,721 and I wasn't there. 681 00:37:06,558 --> 00:37:07,759 If she knew an officer died 682 00:37:09,595 --> 00:37:10,596 because of her, 683 00:37:13,899 --> 00:37:14,700 it would kill her. 684 00:37:17,303 --> 00:37:18,304 It's not your job 685 00:37:20,739 --> 00:37:21,740 to protect her from herself. 686 00:37:25,444 --> 00:37:26,445 Delorme, 687 00:37:28,647 --> 00:37:29,648 I need her. 688 00:37:34,420 --> 00:37:35,421 Tell them 689 00:37:36,087 --> 00:37:37,289 it was me. 690 00:37:53,939 --> 00:37:56,575 Ma'am, I just got back from Cardinal's. 691 00:37:56,608 --> 00:37:57,576 How's it look? 692 00:37:57,609 --> 00:38:01,413 Uh, IDENT guys told me to bring 693 00:38:01,447 --> 00:38:02,448 this in. 694 00:38:05,551 --> 00:38:06,585 Dyson: What on earth is that? 695 00:38:06,618 --> 00:38:08,420 It's part of the crime. 696 00:38:08,454 --> 00:38:09,421 I didn't ask for details. 697 00:38:09,455 --> 00:38:10,956 They told me to put it in the evidence freezer, 698 00:38:10,989 --> 00:38:12,824 said you'd give me the door code. 699 00:38:16,094 --> 00:38:17,696 There's no evidence freezer, is there? 700 00:38:19,965 --> 00:38:21,833 Get it off my desk, Constable. 701 00:38:21,867 --> 00:38:22,868 Mm hmm. 702 00:38:24,470 --> 00:38:28,340 [Snickering] 703 00:38:28,374 --> 00:38:32,444 [Ethereal Music] 704 00:38:32,478 --> 00:38:41,387 * 705 00:38:41,420 --> 00:38:43,422 Musgrave: All right. You called the meeting, Delorme. Talk. 706 00:38:45,123 --> 00:38:46,324 Sir, 707 00:38:48,059 --> 00:38:49,060 Cardinal's not a rat. 708 00:38:51,162 --> 00:38:53,632 There's no connection between him and Corbett. 709 00:38:53,665 --> 00:38:54,666 We're not done looking. 710 00:38:57,035 --> 00:38:58,670 If your unsanctioned investigation 711 00:38:58,704 --> 00:38:59,905 into Cardinal continues, 712 00:39:01,540 --> 00:39:02,541 I'll make it known. 713 00:39:06,845 --> 00:39:08,647 Sergeant, with respect, 714 00:39:08,680 --> 00:39:10,015 I know you're looking for a reason 715 00:39:10,048 --> 00:39:11,883 you haven't got Corbett all these years 716 00:39:12,884 --> 00:39:13,885 but it's not Cardinal. 717 00:39:16,021 --> 00:39:16,822 I'm sorry. 718 00:39:18,590 --> 00:39:20,426 You're sorry. 719 00:39:23,962 --> 00:39:24,963 You're sorry? 720 00:39:27,065 --> 00:39:28,066 Well that is 721 00:39:30,035 --> 00:39:30,836 amazing. 722 00:39:32,904 --> 00:39:33,905 Sir. 723 00:39:34,740 --> 00:39:36,742 You really want to make an enemy of me right now? 724 00:39:39,044 --> 00:39:40,045 No. 725 00:39:42,914 --> 00:39:44,750 But you're wasting your time with Cardinal 726 00:39:47,986 --> 00:39:50,822 and you need to back off. 727 00:39:59,765 --> 00:40:00,766 [Door Slam] 728 00:40:07,839 --> 00:40:11,943 [Agnes Obel-"Run Cried The Crawling"] 729 00:40:11,977 --> 00:40:22,954 * 730 00:40:22,988 --> 00:40:30,662 * Crawling down * 731 00:40:30,696 --> 00:40:37,969 * From high hopes to the ground * 732 00:40:38,003 --> 00:40:46,111 * While trouble sings along * 733 00:40:46,144 --> 00:40:53,652 * 734 00:40:53,685 --> 00:40:56,988 * Baby my heart and soul * 735 00:40:57,022 --> 00:41:00,959 * A giant in the room * 736 00:41:00,992 --> 00:41:04,095 * I left him long ago, * 737 00:41:04,129 --> 00:41:08,800 * following you * 738 00:41:08,834 --> 00:41:12,804 * Wind heavy on the ground * 739 00:41:12,838 --> 00:41:16,174 * A cloak before the moon * 740 00:41:16,207 --> 00:41:19,711 * I guess I've never known * 741 00:41:19,745 --> 00:41:24,115 * Someone like you * 742 00:41:24,149 --> 00:41:33,959 * 743 00:41:33,992 --> 00:41:39,798 * 744 00:41:39,831 --> 00:41:46,972 * Falling down * 745 00:41:47,005 --> 00:41:54,813 * From high hopes to the ground * 746 00:41:54,846 --> 00:42:02,654 * There's no way out * 747 00:42:02,688 --> 00:42:10,061 * 748 00:42:10,095 --> 00:42:13,732 * Baby my heart and soul * 749 00:42:13,765 --> 00:42:17,335 * A giant in the room * 750 00:42:17,368 --> 00:42:20,839 * We took the walk alone * 751 00:42:20,872 --> 00:42:24,776 * And now we are through * 752 00:42:24,810 --> 00:42:29,014 * Wind heavy on the ground * 753 00:42:29,047 --> 00:42:32,884 * A cloak before the moon * 754 00:42:32,918 --> 00:42:36,187 * I guess I've never known * 755 00:42:36,221 --> 00:42:38,156 * Someone like you *