1 00:00:00,100 --> 00:00:02,548 ..آنچه در کاردینال گذشت 2 00:00:02,549 --> 00:00:03,732 امروز یه روزه معمولیه 3 00:00:03,733 --> 00:00:04,617 ،تو برو سره کار 4 00:00:04,618 --> 00:00:05,618 دارو ها رو بردار 5 00:00:05,619 --> 00:00:07,019 منم جای جدید رو آماده میکنم 6 00:00:07,454 --> 00:00:09,054 ایدی؟- چی شده؟- 7 00:00:09,055 --> 00:00:10,398 ما داریم سعی میکنیم بچه دار بشیم 8 00:00:10,399 --> 00:00:12,258 البته خودم رو مسخره کردم چون اینا رو پیدا کردم 9 00:00:12,259 --> 00:00:13,926 اگه این چیزی نیست که میخوای 10 00:00:13,927 --> 00:00:15,327 .باید بگی 11 00:00:15,328 --> 00:00:16,796 .اون یه پلیس رو به کشتن داده 12 00:00:16,797 --> 00:00:18,297 اون به خلافکارا آمار داد .دلورم 13 00:00:18,298 --> 00:00:19,465 .و بعد مدرک رو هم پاک کرد 14 00:00:19,466 --> 00:00:21,000 این یه رازیه 15 00:00:21,001 --> 00:00:22,468 که باید پول بدی تا پنهان بمونه 16 00:00:22,469 --> 00:00:24,052 از اینجا بااون برو بیرون 17 00:00:24,053 --> 00:00:25,471 دیگه هرگز نمیخوام ببینمت 18 00:00:25,472 --> 00:00:27,455 تو فهمیدی داره به کی باج میده 19 00:00:27,456 --> 00:00:28,541 .گرفتیمش 20 00:00:28,542 --> 00:00:30,445 هرچیزی که فکر میکنی دنبالش هستی 21 00:00:30,446 --> 00:00:31,577 .بدون اینجا نیست 22 00:00:31,578 --> 00:00:33,145 خب پس ما به یه فضای خالی نیاز داریم 23 00:00:33,146 --> 00:00:34,580 زمانی که اریک اینجا مشغول به کار بوده 24 00:00:34,581 --> 00:00:35,848 فکر نکنم زیاد باشه 25 00:00:37,083 --> 00:00:38,283 26 00:00:40,520 --> 00:00:41,720 کیت کجاست؟ 27 00:00:44,624 --> 00:00:46,207 .هیچ اثری از کیت لادن نیست 28 00:00:46,208 --> 00:00:48,327 ما دنباله جسد هستیم،نه مگه؟ 29 00:00:48,328 --> 00:00:49,495 اونا اریک رو گرفتن 30 00:00:49,496 --> 00:00:50,839 مجبور نیستی این کارو بکنی 31 00:00:50,840 --> 00:00:52,040 میتونی بذاری من برم 32 00:00:52,699 --> 00:00:53,899 .نمی تونم 33 00:00:54,601 --> 00:00:57,603 آه- آخ- 34 00:01:00,000 --> 00:01:07,900 دانلود رايگان فيلم و سريال با لينک مستقيم WwW.DL-Moviez.Xyz 35 00:01:08,000 --> 00:01:15,900 کاری از تيم ترجمه دانلود موويز *:.:.:* مـتـرجـم: حنا *:.:.:* HanA Hp 36 00:01:16,000 --> 00:01:23,900 تنظيم و ويرايش از پژمان Telegram : @pejmanmm1807 email:pejman1807@yahoo.com 37 00:01:24,000 --> 00:01:32,000 *:.:.:* فروشگـاه فيلـم و سـريال با بهترين قيمت و کيفيت *:.:.:* WwW.imdbdtb.Xyz 38 00:01:53,760 --> 00:01:55,361 روی وسایلی که در مدرسه پیدا کردیم 39 00:01:55,362 --> 00:01:56,762 خون پسر شما وجود داره 40 00:01:58,431 --> 00:01:59,951 ولی ما همچنان در حالِ جستجو هستیم 41 00:02:00,500 --> 00:02:03,002 از سادبری هم چند تن داوطلب برای جستجو اومده 42 00:02:03,003 --> 00:02:04,770 و تیم های سگ هم امروز .صبح میرسن 43 00:02:04,771 --> 00:02:05,771 .از تورنتو 44 00:02:05,772 --> 00:02:07,332 ولی دیگه دیره نه؟ 45 00:02:07,908 --> 00:02:09,548 همینو دارین میگین؟ 46 00:02:11,211 --> 00:02:12,411 .کیت مرده 47 00:02:13,551 --> 00:02:15,014 شما باید برای این احتمال 48 00:02:15,015 --> 00:02:16,282 .آمادگی داشته باشید 49 00:02:35,035 --> 00:02:36,258 من کارآگاه دلورم هستم 50 00:02:36,259 --> 00:02:37,660 .از پلیس خلیج 51 00:02:38,405 --> 00:02:39,872 .به لیست مهموناتون احتیاج داریم 52 00:02:39,873 --> 00:02:42,041 و همچنین تصویر دوربین ها رو از هفته قبل 53 00:02:51,051 --> 00:02:52,451 اونا تفنگت رو گرفتن؟ 54 00:02:53,820 --> 00:02:55,821 .ام،یه آدم مُرد 55 00:02:55,822 --> 00:02:57,389 یه سری دستور عمل هست 56 00:02:57,390 --> 00:02:59,658 .یه قاتله سریالی بوده 57 00:02:59,659 --> 00:03:00,859 .تو فقط کارت رو انجام دادی 58 00:03:01,761 --> 00:03:02,961 .اونا هم میدونن 59 00:03:04,230 --> 00:03:05,764 .اونا باید بهت جایزه بدن 60 00:03:05,765 --> 00:03:06,765 .نه فشاره بیشتر 61 00:03:06,766 --> 00:03:07,966 ،خب 62 00:03:08,301 --> 00:03:10,469 اینا زود تموم میشه 63 00:03:10,470 --> 00:03:12,404 و بعدش میتونیم بریم مامان رو ببینیم 64 00:03:12,405 --> 00:03:14,085 من بهش گفته بودم امروز صبح میرم 65 00:03:16,076 --> 00:03:17,476 .خودم تاکسی میگیرم میرم 66 00:03:22,515 --> 00:03:24,716 باید بذاری منم سهمی داشته باشم .بابا 67 00:03:28,989 --> 00:03:30,923 میشه یه چیزی ازت بپرسم؟ 68 00:03:30,924 --> 00:03:32,724 .و میخوام که باهام صادق باشی 69 00:03:42,669 --> 00:03:44,703 یه راکونِ مُرده توی فریزره؟ 70 00:03:51,277 --> 00:03:53,517 قالبِ فکریه دیروزت رو چطور میبینی؟ 71 00:03:54,781 --> 00:03:55,981 .متمرکز 72 00:03:57,217 --> 00:03:59,018 چیزی ذهنتون رو مشغول نکرده بود؟ 73 00:03:59,019 --> 00:04:01,620 چیزی موجب استرس غیر ضروری یا پریشانی‌تون نشد؟ 74 00:04:01,621 --> 00:04:02,821 .نه خوب بودم 75 00:04:03,156 --> 00:04:04,156 .مناسب برای کارم 76 00:04:13,733 --> 00:04:15,413 و امروز حالتون چطوره؟ 77 00:04:16,036 --> 00:04:19,838 امروز روزیه که یک .بچه دیگه رو از دست دادیم 78 00:04:19,839 --> 00:04:21,807 .ولی شما قاتل رو گرفتید 79 00:04:21,808 --> 00:04:23,488 .این باید التیام‌بخش باشه 80 00:04:28,648 --> 00:04:30,551 کارآگاه، شما در حادثه‌ی دیگری حضور داشتید 81 00:04:30,552 --> 00:04:33,018 که هیئت بررسی 4 سال قبل بهش .رسیدگی کرد 82 00:04:33,019 --> 00:04:34,219 .درسته 83 00:04:34,888 --> 00:04:36,333 .یه حمل مواد در تورنتو 84 00:04:36,334 --> 00:04:38,157 این چه ربطی به الان داره؟ 85 00:04:38,158 --> 00:04:39,741 میبینم که بعد از اون حادثه 86 00:04:39,742 --> 00:04:41,142 شما درخواست مرخصی دراز مدت کردید 87 00:04:42,429 --> 00:04:43,869 .گفته شده علت،مشکلات عاطفی بوده 88 00:04:44,898 --> 00:04:46,298 .یه مامور کشته شد 89 00:04:46,299 --> 00:04:47,499 .البته 90 00:04:48,134 --> 00:04:49,168 ،و کمی بعد 91 00:04:49,169 --> 00:04:50,903 شما از تورنتو مجدد .به اینجا منتقل شدید 92 00:04:50,904 --> 00:04:52,137 درسته؟ 93 00:04:52,138 --> 00:04:55,240 بعد از جوابگویی به هزاران سوال بله برگشتم 94 00:04:55,241 --> 00:04:56,675 .و همشون در گزارشات هست 95 00:04:57,744 --> 00:04:58,744 .متوجه ام 96 00:04:58,745 --> 00:05:00,185 .نیاز نیست مجدد بررسی کنیم 97 00:05:01,815 --> 00:05:03,015 .انگار داریم میکنیم ولی 98 00:05:05,218 --> 00:05:08,487 پاول؟ امم میشه که این پلاک رو برام چک کنی؟ 99 00:05:08,488 --> 00:05:09,688 ،کارآگاه 100 00:05:11,691 --> 00:05:13,559 وقتی حوادثی مثل دیروز رخ میده 101 00:05:13,560 --> 00:05:14,760 با این جنبه خشونتی 102 00:05:15,495 --> 00:05:19,064 ما آسیب های گذشته رو .هم بررسی میکنیم 103 00:05:19,065 --> 00:05:20,568 از خدمات پشتیبانی موجود برای التیام 104 00:05:20,569 --> 00:05:22,167 آگاهی دارید؟ 105 00:05:22,168 --> 00:05:23,168 .بله 106 00:05:23,169 --> 00:05:24,903 چون این اتفاق ها 107 00:05:24,904 --> 00:05:26,104 .از ذهن بیرون نمیرن 108 00:05:29,242 --> 00:05:30,442 لید استروم؟ 109 00:05:31,111 --> 00:05:32,244 .فهمیدم 110 00:05:32,245 --> 00:05:33,445 .ممنون 111 00:05:52,298 --> 00:05:53,498 .گرفتمت جان 112 00:06:22,629 --> 00:06:23,829 درو باز کن 113 00:06:25,899 --> 00:06:26,899 مامان بزرگ دستم پره 114 00:06:26,900 --> 00:06:28,433 آب جوشت رو میخوای یا نه؟ 115 00:06:30,637 --> 00:06:32,157 .پلیس جنازه را شناسایی کرده است 116 00:06:32,181 --> 00:06:34,439 اریک فرایزر 28 ساله 117 00:06:34,440 --> 00:06:37,442 گفته میشود فرایزر مرتکب دو فقره قتل 118 00:06:37,443 --> 00:06:39,011 در محدوده خلیج آلگون کوئین شده 119 00:06:39,012 --> 00:06:41,246 و ممکن است به قتلهای بیشتری .نیز مرتبط باشد 120 00:06:41,247 --> 00:06:42,414 مسئولات پزشکی قانونی 121 00:06:42,415 --> 00:06:45,284 در حال بررسی برای کشف .موارد دیگر میباشند 122 00:06:45,285 --> 00:06:47,308 پلیس فرایز را در مدرسه ..متروکه پیدا کرد 123 00:06:47,309 --> 00:06:48,942 تو .. تو میدونستی؟ 124 00:06:54,527 --> 00:06:55,527 .ایدی 125 00:07:11,544 --> 00:07:12,978 میشه یه چیزی بگم؟ 126 00:07:13,513 --> 00:07:14,713 آره،البته 127 00:07:16,649 --> 00:07:18,217 داری به قرص ها فکر میکنی نه؟ 128 00:07:18,218 --> 00:07:19,651 از سم شناسیه تاد کاری 129 00:07:20,787 --> 00:07:21,787 چطور؟ 130 00:07:21,788 --> 00:07:22,788 دارو های نسخه ای 131 00:07:22,789 --> 00:07:23,789 .کمیاب 132 00:07:23,790 --> 00:07:24,790 اریک فرایزر از کجا 133 00:07:24,791 --> 00:07:26,291 دستش به اونا رسیده؟ 134 00:07:26,292 --> 00:07:27,292 اینترنت؟ 135 00:07:27,293 --> 00:07:28,293 شاید 136 00:07:28,294 --> 00:07:29,294 ولی چرا توی نوشیدنی ؟ 137 00:07:29,295 --> 00:07:30,295 چرا فقط یه 138 00:07:30,296 --> 00:07:31,396 مسکن ساده نداده 139 00:07:31,397 --> 00:07:32,597 و کارو تموم نکرده؟ 140 00:07:32,899 --> 00:07:34,233 چون اون که دکتر نیست 141 00:07:34,234 --> 00:07:35,534 اطلاعاته بیشتری نداشته 142 00:07:35,535 --> 00:07:36,535 منظورت چیه؟ 143 00:07:36,536 --> 00:07:37,669 .منظوره خاصی ندارم 144 00:07:37,670 --> 00:07:39,004 دارم میپرسم که 145 00:07:39,005 --> 00:07:40,205 آیا چیزی رو از قلم انداختیم؟ 146 00:07:55,154 --> 00:07:58,490 تو در حال بررسی برای فساد هستی 147 00:07:58,491 --> 00:08:00,759 من به همین دلیل به بخش جرایم منتقل شدم 148 00:08:04,764 --> 00:08:05,964 منم بهت گفتم 149 00:08:06,833 --> 00:08:08,033 .چیزی برای تحقیق نیست 150 00:08:10,029 --> 00:08:11,332 دیروز خانمی به اسمه 151 00:08:11,333 --> 00:08:13,905 .تمی لید استورم به دیدنت اومد 152 00:08:13,906 --> 00:08:16,107 .دوست دختره سابقه دلروی ماس هست 153 00:08:18,711 --> 00:08:20,431 .دلروی آدمه نفوذیت تو تورنتو بود 154 00:08:22,248 --> 00:08:23,728 .که به کایل کوربت وصلت میکرد 155 00:08:26,219 --> 00:08:27,819 .من داشتم کایل کوربت رو بررسی میکردم 156 00:08:29,922 --> 00:08:31,122 .اینا که پنهانی نیست 157 00:08:32,125 --> 00:08:33,792 لید استورم معمولا میاد پیشت 158 00:08:33,793 --> 00:08:35,727 .توی متل شاتو گی میمونه 159 00:08:35,728 --> 00:08:36,928 .با یه اسمه دروغین 160 00:08:37,964 --> 00:08:39,164 .تو بهش پول میدی جان 161 00:08:39,532 --> 00:08:41,633 .پرداخت های مخفیانه نقدی 162 00:08:41,634 --> 00:08:45,270 مبالغی که توی کازینوی تاندر برد .پولشوییشون میکنی 163 00:08:45,271 --> 00:08:47,239 .تو به آدم های کوربت خبر دادی 164 00:08:47,240 --> 00:08:48,240 ..و در نتیجه 165 00:08:48,241 --> 00:08:49,441 یه مامور مرد 166 00:08:50,943 --> 00:08:52,477 تو به لید استورم پول میدی 167 00:08:52,478 --> 00:08:53,912 .که دهنش رو بسته نگه داره 168 00:08:57,483 --> 00:08:59,117 خب پس چرا اینا رو به من میگی؟ 169 00:09:00,753 --> 00:09:01,953 چرا نمیری و 170 00:09:02,588 --> 00:09:03,788 گزارشت رو کامل نمیکنی؟ 171 00:09:10,963 --> 00:09:12,364 .چونکه میخوام بفهمم چرا 172 00:09:14,734 --> 00:09:15,934 .نخواهی فهمید 173 00:09:20,106 --> 00:09:22,009 بگو که نمیدونستی مواد منفجره اونجاست 174 00:09:22,010 --> 00:09:24,810 بگو که نمیدونستی یه مامور ممکنه بمیره 175 00:09:24,811 --> 00:09:26,011 .حداقل اینو بگو 176 00:09:29,182 --> 00:09:30,862 بنظر همه جوابها رو داری 177 00:09:39,092 --> 00:09:40,292 چرا؟ 178 00:09:44,530 --> 00:09:45,730 .پول 179 00:09:51,771 --> 00:09:53,171 کاری که باید رو انجام بده 180 00:09:56,142 --> 00:09:58,543 فقط بذار به دروتی پاین بگم 181 00:09:58,544 --> 00:09:59,784 که ما قاتل رو گرفتیم 182 00:10:11,057 --> 00:10:12,891 امروز بعد از ظهر گزارشم رو .مینویسم 183 00:10:17,230 --> 00:10:18,231 .تا اون موقع فرصت داری 184 00:10:45,086 --> 00:10:46,286 اسمه اون 185 00:10:46,454 --> 00:10:47,654 اریک فرایزر بود 186 00:10:48,556 --> 00:10:49,756 سن 28 سال 187 00:10:52,727 --> 00:10:54,127 و دیگه هرگز به کسی 188 00:10:55,630 --> 00:10:56,830 آسیب نخواهد رسوند 189 00:11:01,769 --> 00:11:02,969 فرایزر توی 190 00:11:05,206 --> 00:11:06,406 مغازه ای کار میکرد که 191 00:11:06,974 --> 00:11:08,574 .کیتی این رو ازش خریده 192 00:11:10,878 --> 00:11:12,078 اونجا دیدتش؟ 193 00:11:12,880 --> 00:11:14,080 .احتمالا 194 00:11:16,317 --> 00:11:18,351 .نمیدونستم این رو میخوای یا نه 195 00:11:33,401 --> 00:11:34,601 توی روزای آینده 196 00:11:35,503 --> 00:11:36,823 یه چیزایی راجع بهم میشنوی 197 00:11:38,472 --> 00:11:39,672 اشتباهاتی که کردم 198 00:11:45,246 --> 00:11:46,646 ..ولی میخوام که بدونی 199 00:11:49,083 --> 00:11:50,283 ،درمورد کیتی 200 00:11:53,854 --> 00:11:55,488 ..هر کاری در توانم بود کردم 201 00:12:09,136 --> 00:12:10,336 گشنت نیست؟ 202 00:12:11,706 --> 00:12:13,039 .مردم همش برامون غذا میارن 203 00:12:32,860 --> 00:12:34,527 من فقط میخواستم بدونید که 204 00:12:34,528 --> 00:12:36,463 .من تحقیقاتم رو به اتمام رسوندم 205 00:12:36,464 --> 00:12:37,631 گزارشاتم رو به این بعد از ظهر 206 00:12:37,632 --> 00:12:39,432 .به فرمانده ماسگریو ارسال میکنم 207 00:12:40,868 --> 00:12:42,068 حالت خوبه؟ 208 00:12:43,471 --> 00:12:44,671 توی مالی وقتی 209 00:12:45,840 --> 00:12:48,375 یه نفر که قانون شکنی کرده پیدا میکنیم 210 00:12:48,376 --> 00:12:49,676 محاسبات انجام میشه 211 00:12:49,677 --> 00:12:50,877 .و طرف رو میگیریم 212 00:12:50,878 --> 00:12:52,078 خیلی ساده سیاهی و سپیدی 213 00:12:52,864 --> 00:12:54,047 کاری که بهت محول شده بود 214 00:12:54,048 --> 00:12:55,448 .تورو دچار شک خواهد کرد 215 00:13:00,554 --> 00:13:01,754 شش ماه قبل 216 00:13:02,390 --> 00:13:04,591 من دستور توقفه جستجو کیتی پاین رو دادم 217 00:13:06,761 --> 00:13:07,961 .قانون رو دنبال کردم 218 00:13:09,897 --> 00:13:11,337 .فکر کردم کارم درسته 219 00:13:15,630 --> 00:13:16,853 گاهی اوقات همین کافیه 220 00:13:16,854 --> 00:13:18,254 .که خودت اطمینان داشته باشی 221 00:13:23,177 --> 00:13:24,844 معمولا دو حالت داره 222 00:13:24,845 --> 00:13:26,446 اگه که مک لائد باشی 223 00:13:26,447 --> 00:13:28,114 میری خونه 224 00:13:28,115 --> 00:13:29,315 یه آبجو میخوری 225 00:13:31,686 --> 00:13:33,086 ولی اگر کاردینال باشی 226 00:13:33,087 --> 00:13:35,188 انقد خود خوری میکنی 227 00:13:35,189 --> 00:13:36,389 .تا اینکه تیکه ها پیدا بشن 228 00:13:38,292 --> 00:13:39,492 آیا با این شک و تردیدات 229 00:13:40,227 --> 00:13:41,628 میتونی مادام زندگی کنی یا نه؟ 230 00:13:46,534 --> 00:13:47,634 .هی 231 00:13:47,635 --> 00:13:48,835 جاش هستی نه؟ 232 00:13:49,070 --> 00:13:50,303 .آره،سلام 233 00:13:50,304 --> 00:13:51,604 امم،لیز هست؟ 234 00:13:51,605 --> 00:13:52,885 .تو محدوده بودم 235 00:13:53,541 --> 00:13:54,741 .فکر کنم تازه رفته 236 00:13:55,776 --> 00:13:57,296 .احتمالا الان بری بهش میرسی 237 00:13:59,547 --> 00:14:00,947 .امم،باشه بهش زنگ میزنم 238 00:14:02,383 --> 00:14:03,726 .باید خیلی بهش افتخار کنی 239 00:14:03,727 --> 00:14:04,884 خیلی کاره فوق العاده انجام داد 240 00:14:04,885 --> 00:14:06,286 .آره،من خیلی...خوش شانسم 241 00:14:21,168 --> 00:14:22,431 .امشب میبینمش 242 00:14:22,432 --> 00:14:23,436 باشه- آره- 243 00:14:23,437 --> 00:14:24,637 از دیدنت خوشحال شدم- من هم- 244 00:14:27,675 --> 00:14:30,143 .نه،نه،توی فریزر گذاشته 245 00:14:30,144 --> 00:14:31,424 !مثله بوقلمون عید شکرگذاری 246 00:14:32,346 --> 00:14:33,546 خب واسه چی ؟ 247 00:14:34,682 --> 00:14:35,882 ..نمیدونم،اون 248 00:14:36,784 --> 00:14:39,218 اون پیداش کرده و نخواسته بندازتش سطل آشغال؟ 249 00:14:40,755 --> 00:14:42,088 آخه از راکون ها متنفره 250 00:14:42,089 --> 00:14:43,289 !ظاهرا این یکی نه 251 00:14:44,258 --> 00:14:46,292 .بهش گفتم میخوام بندازمش دور 252 00:14:48,529 --> 00:14:49,963 !باید قیافش رو میدیدی 253 00:14:57,438 --> 00:14:59,238 .میدونی نمیخواست بیام اینجا 254 00:15:01,809 --> 00:15:03,329 .فکر کرد نمیتونم تحمل کنم 255 00:15:05,980 --> 00:15:08,448 .میخواد از من مراقبت کنه 256 00:15:54,195 --> 00:15:56,863 جان،تو که میدونی نباید اینجا .باشی 257 00:15:56,864 --> 00:15:57,864 .برو خونه 258 00:15:57,865 --> 00:15:59,065 .نمیمونم 259 00:15:59,667 --> 00:16:01,067 بذار واحد تحقیقات کارش رو .انجام بده 260 00:16:07,675 --> 00:16:09,409 فقط میخواستم ازت تشکر .کنم 261 00:16:09,410 --> 00:16:10,890 .تو کارت خبره هستی نوئل 262 00:16:13,113 --> 00:16:15,148 نیاز نداری من بهت اینو بگم 263 00:16:17,084 --> 00:16:18,284 اینا وسایله 264 00:16:18,586 --> 00:16:19,786 ماشینه اریکه؟ 265 00:16:21,856 --> 00:16:23,022 گیتار اونجا نبوده؟ 266 00:16:23,023 --> 00:16:24,424 .تو خونه اش هم نبوده 267 00:16:24,892 --> 00:16:26,292 براتون سوال پیش نیومده؟ 268 00:16:27,695 --> 00:16:28,895 .شاید فروخته باشه 269 00:16:29,730 --> 00:16:31,250 یه کیسه ماله داروخونه ساتبریج 270 00:16:34,201 --> 00:16:35,768 .یه کیسه خریده 271 00:16:35,769 --> 00:16:36,969 خالی 272 00:16:37,304 --> 00:16:39,338 به همراه 200 تا خورده ریزه دیگه 273 00:16:40,741 --> 00:16:42,181 .که جایی نمیرن 274 00:16:46,447 --> 00:16:47,847 .باید کمی دور باشی جان 275 00:16:50,885 --> 00:16:52,085 .میدونم برات سخته 276 00:16:57,625 --> 00:16:58,825 برو خونه 277 00:16:59,493 --> 00:17:00,693 .استراحت کن 278 00:17:05,065 --> 00:17:06,265 .باشه 279 00:17:07,234 --> 00:17:08,234 .همین کارو میکنم 280 00:17:29,590 --> 00:17:32,125 اخیرا دارویی نداشته که گم شده باشه؟ 281 00:17:32,126 --> 00:17:33,793 یه مامور چند روز قبل اینجا بود 282 00:17:33,794 --> 00:17:34,794 ما هم چک کردیم 283 00:17:34,795 --> 00:17:36,035 .چیزی گم نشده بود 284 00:17:39,166 --> 00:17:40,366 .ترای آزیلوم 285 00:17:40,367 --> 00:17:41,367 اینو دارین؟ 286 00:17:41,368 --> 00:17:42,368 .البته 287 00:17:42,369 --> 00:17:43,569 .میخوام که دوباره چک بشه 288 00:17:56,984 --> 00:17:58,384 خیلی خب،3 تا بطریه 289 00:17:59,954 --> 00:18:01,621 .همون تعداد که باید باشه 290 00:18:01,622 --> 00:18:02,622 و شما مستقیما از اینجا 291 00:18:02,623 --> 00:18:04,691 قرص رو برمیدارین برای نسخه هاتون؟ 292 00:18:04,692 --> 00:18:05,825 .بعله،درسته 293 00:18:05,826 --> 00:18:07,426 .و همه رو ثبت میکنیم 294 00:18:08,996 --> 00:18:09,996 بیا بشمریم 295 00:18:09,997 --> 00:18:11,197 چی؟همشون رو؟ 296 00:18:11,832 --> 00:18:13,032 .بیا همه رو بشمریم 297 00:18:13,667 --> 00:18:14,867 211... 298 00:18:14,868 --> 00:18:15,868 212... 299 00:18:15,869 --> 00:18:17,069 213. 300 00:18:23,544 --> 00:18:24,944 .با موجودی بررسیش میکنیم 301 00:18:31,819 --> 00:18:33,419 چیه؟چی شده؟ 302 00:18:33,420 --> 00:18:34,854 باید 218 تا میبوده 303 00:18:35,055 --> 00:18:36,455 .ولی پنج تاش کمه 304 00:18:36,874 --> 00:18:38,257 چطور ممکنه یه مشتری بیاد این پشت 305 00:18:38,258 --> 00:18:39,692 بدونه اینکه متوجه بشید؟ 306 00:18:39,693 --> 00:18:41,394 مشتری نبوده .کارمند بوده 307 00:18:41,395 --> 00:18:42,618 از کجا میدونی؟ 308 00:18:42,619 --> 00:18:43,819 .چون خودم دیدمش 309 00:18:44,732 --> 00:18:45,732 .ایدی سومز 310 00:20:02,041 --> 00:20:03,241 .هی 311 00:20:06,579 --> 00:20:08,313 .خب جان نمیاد 312 00:20:08,314 --> 00:20:09,714 .من اونی هستم که بهت پیام دادم 313 00:20:10,983 --> 00:20:12,263 .من کارآگاه لیز دلورم هستم 314 00:20:13,219 --> 00:20:14,653 از پلیس خلیج الگون کوئین 315 00:20:14,654 --> 00:20:16,655 .شمارت رو از شاتوگی متل گرفتم 316 00:20:16,656 --> 00:20:18,056 .خوشم نمیاد برام کمین کنن 317 00:20:20,059 --> 00:20:22,360 تمی،چیزی که میخوام بهت بگم محرمانه .هست 318 00:20:22,361 --> 00:20:24,429 ،پس اگه جایی ازشون بگی 319 00:20:24,430 --> 00:20:26,464 به خاطرش توسط دادگاه عدالت .دستگیر میشی 320 00:20:27,567 --> 00:20:28,767 فهمیدی؟ 321 00:20:29,368 --> 00:20:30,568 .فکر کنم فهمیدم 322 00:20:31,604 --> 00:20:33,805 .زیادی کیفت رو محکم نگه داشتی 323 00:20:36,209 --> 00:20:38,243 چیزی توش هست که باید نگرانش باشم؟ 324 00:20:39,512 --> 00:20:40,846 چه فکری میکنی راجع بهم؟ 325 00:20:40,847 --> 00:20:42,047 .من که نمیشناسمت 326 00:20:49,622 --> 00:20:51,223 من دارم جان کاردینال رو بررسی .میکنم 327 00:20:51,224 --> 00:20:52,858 .به جرمه فساد 328 00:20:52,859 --> 00:20:55,260 نیاز دارم چند تا مورد رو .تایید کنی 329 00:20:55,261 --> 00:20:57,229 من میدونم کاردینال به کوربت .خبر رسوند 330 00:20:57,230 --> 00:20:58,550 .میدونم ازش اخاذی میکنی 331 00:21:00,099 --> 00:21:01,733 ،خب پس برام بگو 332 00:21:01,734 --> 00:21:04,035 ارتباطه واقعیت با کاردینال چیه؟ 333 00:21:04,036 --> 00:21:05,236 .ارتباطه قوی 334 00:21:07,473 --> 00:21:08,473 چقدر پول گرفت که 335 00:21:08,474 --> 00:21:09,954 به کوربت خبر رسونی کنه؟ 336 00:21:10,943 --> 00:21:12,711 .داری چیزای مختلف میپرسی 337 00:21:12,712 --> 00:21:14,713 .نه،نه،نمیپرسم 338 00:21:14,714 --> 00:21:16,314 .نه،همشون یه سوال هستن 339 00:21:16,315 --> 00:21:17,515 چرا اون کارو کرد؟ 340 00:21:18,584 --> 00:21:21,152 .تو کارش خیلی به تو نزدیک شده بود 341 00:21:21,153 --> 00:21:23,188 .شاید اصلا به خاطره پول نبود کارش 342 00:21:24,724 --> 00:21:26,925 .شاید میخواسته از تو محافظت کنه 343 00:21:26,926 --> 00:21:28,686 فکر کردی من و کاردینال با هم رابطه داشتیم؟ 344 00:21:29,662 --> 00:21:30,795 نمیدونم 345 00:21:30,796 --> 00:21:32,163 ،همیشه با هم بودید 346 00:21:32,164 --> 00:21:33,364 .روابط نا واضح میشن 347 00:21:34,133 --> 00:21:35,333 و کاترین چطور؟ 348 00:21:35,635 --> 00:21:37,195 رابطه اش با اون هم ناواضحه؟ 349 00:21:38,170 --> 00:21:40,605 .داری سفسطه میکنی کارآگاه 350 00:21:40,606 --> 00:21:42,246 ام،از کجا کاترین رو میشناسی؟ 351 00:21:43,075 --> 00:21:44,476 اصلا چطور اسمش رو میدونی؟ 352 00:21:45,678 --> 00:21:47,612 کاردینال هرگز 353 00:21:47,613 --> 00:21:48,947 .زندگی خصوصیش رو نمیکشه وسط 354 00:21:48,948 --> 00:21:51,683 .خب،شاید از دهنش پریده باشه 355 00:21:51,684 --> 00:21:52,751 وقتی مامور مخفی بوده؟ 356 00:21:52,752 --> 00:21:53,752 .امکان نداره 357 00:21:53,753 --> 00:21:54,953 .خب،شاید بعدش 358 00:21:56,989 --> 00:21:58,172 .وقتی ازش اخاذی میکردی 359 00:21:58,173 --> 00:21:59,373 .ببین،یادم نمیاد 360 00:22:00,693 --> 00:22:02,127 .دیگه حرفی واسه گفتن ندارم 361 00:23:10,563 --> 00:23:12,546 به مداخله استنباطی خوش آمدید 362 00:23:12,547 --> 00:23:13,698 اولین حدسِ قاطعانه اینه که 363 00:23:13,699 --> 00:23:16,601 بعد از اینکه از 57 سال رد شد 364 00:23:16,602 --> 00:23:18,903 بعد از اینکه برای خودش خانواده ای داشته 365 00:23:18,904 --> 00:23:22,674 با فرزندان و ازدواج مجدد 366 00:23:22,675 --> 00:23:24,843 اون به طور کل از خانواده .طرد شد 367 00:23:24,844 --> 00:23:27,212 و بطور کل روی زندگیش .اثر گذاشت 368 00:23:27,213 --> 00:23:29,748 اون فکر میکنه که جداً مورد .تبعیض واقع شده 369 00:23:29,749 --> 00:23:32,183 .که این منجر به آسیب در روابطش شد 370 00:23:32,184 --> 00:23:34,252 روابطی که شکل گرفته و بعد .از بین رفتند 371 00:23:34,253 --> 00:23:35,453 بیایید داستانِ اون فرد . رو بشنویم 372 00:23:35,454 --> 00:23:38,056 من در سن 57 سالگی اومدم 373 00:23:38,057 --> 00:23:39,724 .عاشق همسرم بودم 374 00:24:12,491 --> 00:24:14,125 من کارآگاه جان کاردینال هستم 375 00:24:14,126 --> 00:24:16,061 یه جسد در آدرس 212 خیابان لیتون .پیدا کردم 376 00:24:16,062 --> 00:24:17,228 .توی زیر زمین 377 00:24:17,229 --> 00:24:18,963 یه تیم شناسایی میخوام 378 00:24:18,964 --> 00:24:20,065 و چند واحد 379 00:24:20,066 --> 00:24:21,966 .و کل این محدوده رو باید ببندیم 380 00:24:21,967 --> 00:24:23,735 .تمام محدوده مهمه 381 00:24:23,736 --> 00:24:26,337 .در خصوص قتل های اریک فرایزره 382 00:24:26,338 --> 00:24:27,739 یه فرم تحت تعقیب هم میخوام پخش بشه 383 00:24:27,740 --> 00:24:29,174 برای ایدی سوئامز 384 00:24:29,175 --> 00:24:31,109 .س-و-ئا-م-ز 385 00:24:31,110 --> 00:24:33,344 و اینکه اگر ماشینی به اسمش ثبت شده یا نه 386 00:24:33,345 --> 00:24:34,545 .بهم خبر بده 387 00:24:34,947 --> 00:24:36,347 و ببین که دیگه کی 388 00:24:36,348 --> 00:24:38,116 به این آدرس زندگی میکنه 389 00:24:39,151 --> 00:24:41,920 و اینکه آیا به اسمه مالکش،ماشینی .ثبت شده یا نه 390 00:24:41,921 --> 00:24:44,155 .اون رو هم پخش کنید 391 00:25:07,546 --> 00:25:08,769 .کیت.کیت.کیت 392 00:25:08,770 --> 00:25:10,204 .نذار منو ببینه 393 00:25:15,354 --> 00:25:17,388 .کیت.فقط بیدار بمون.کیت 394 00:25:19,492 --> 00:25:20,692 .خوب میشی 395 00:25:22,194 --> 00:25:23,394 .طاقت بیار 396 00:25:26,799 --> 00:25:28,066 .خوب میشی 397 00:25:29,969 --> 00:25:31,035 .خوب میشی 398 00:25:31,036 --> 00:25:32,303 .خوب میشی،پسرم 399 00:25:32,304 --> 00:25:33,505 .طوری نیست 400 00:25:33,506 --> 00:25:34,706 .خوب میشی،پسرم 401 00:25:38,477 --> 00:25:40,117 .خوب میشی،پسرم 402 00:25:40,746 --> 00:25:43,047 .برو تو، اینجا 403 00:25:43,048 --> 00:25:44,248 .برو تو 404 00:25:47,253 --> 00:25:48,419 زنگ بزنید بیمارستان 405 00:25:48,420 --> 00:25:50,488 بگید دارم یکی با جراحت چاقو میارم 406 00:25:50,489 --> 00:25:51,489 .خونه زیادی ازش رفته 407 00:25:51,490 --> 00:25:53,358 به خون نیاز داره،و 10 دقیقه ای .میرسم 408 00:25:53,359 --> 00:25:55,026 .ماشینتونم از اونجا بردارید 409 00:25:55,027 --> 00:25:56,227 .بله قربان 410 00:26:06,539 --> 00:26:07,739 میتونم کمکتون کنم؟ 411 00:26:08,274 --> 00:26:11,309 .من دنبال کارآگاه کاردینال هستم 412 00:26:12,011 --> 00:26:13,211 .الان اینجا نیستن 413 00:26:14,413 --> 00:26:15,813 .میتونم پیامتون رو برسونم 414 00:26:18,784 --> 00:26:20,818 .امم،داشت بهم کمک میکرد 415 00:26:22,221 --> 00:26:23,788 .مشکلاتم با دوست پسرم 416 00:26:23,789 --> 00:26:26,624 .میتونم بهش زنگ بزنم اگر بخواین 417 00:26:26,625 --> 00:26:28,026 .اشکال نداره 418 00:26:28,027 --> 00:26:29,227 .مزاحمش نشید 419 00:26:30,462 --> 00:26:31,662 حالت خوبه؟ 420 00:26:31,730 --> 00:26:33,231 .به خاطره زخممه 421 00:26:33,232 --> 00:26:34,232 .گیجم میکنه 422 00:26:34,233 --> 00:26:36,067 .اگه میشد یه لحظه بشینم 423 00:26:37,036 --> 00:26:38,236 ..امم 424 00:26:39,104 --> 00:26:40,405 .البته 425 00:26:40,406 --> 00:26:41,606 .بیا تو 426 00:26:58,077 --> 00:26:59,110 .بیا 427 00:26:59,111 --> 00:27:00,311 .ممنونم 428 00:27:09,188 --> 00:27:12,290 شما دختره کارآگاه کاردینال هستید؟ 429 00:27:12,291 --> 00:27:13,291 .آره 430 00:27:13,292 --> 00:27:14,492 .کلی 431 00:27:15,094 --> 00:27:16,094 اسمه شما چیه؟ 432 00:27:16,095 --> 00:27:17,295 .من تو تلویزیون دیدمش 433 00:27:18,697 --> 00:27:21,266 .آره،اخیرا تو خبراست 434 00:27:21,267 --> 00:27:22,467 .متأسفانه 435 00:27:25,137 --> 00:27:26,537 ازتون خواسته بود که بیاید اینجا؟ 436 00:27:28,374 --> 00:27:29,607 .نه 437 00:27:29,608 --> 00:27:31,876 ولی قبلا اینجا بودی؟ 438 00:27:31,877 --> 00:27:34,078 .میخوای بدونی آدرس رو از کجا پیدا کردم 439 00:27:36,982 --> 00:27:38,383 .من تو داروخانه کار میکنم 440 00:27:40,019 --> 00:27:41,219 .آدرسش توی سیستمه 441 00:27:41,787 --> 00:27:42,987 .اوه 442 00:27:43,456 --> 00:27:44,656 .دیوارپروکس سدیم 443 00:27:46,225 --> 00:27:47,425 .اینو گرفته بود 444 00:27:47,793 --> 00:27:49,060 .یه جور تثبیت کننده خلق و خوست 445 00:27:49,061 --> 00:27:50,261 .احتمالا برای مادرمه 446 00:27:51,530 --> 00:27:53,364 ولی لازمه که اینا رو بگی؟ 447 00:27:53,365 --> 00:27:54,565 .اینا خصوصی هستن 448 00:27:59,071 --> 00:28:01,239 فکر میکنی خیلی طول بکشه که 449 00:28:01,240 --> 00:28:02,240 پدرت بیاد؟ 450 00:28:02,241 --> 00:28:04,642 .خب یه چیزی،بذار بهش زنگ بزنم 451 00:28:04,643 --> 00:28:05,906 .نه فکر کنم نباید بزنی 452 00:28:05,907 --> 00:28:07,307 .نه،نه،واقعا اشکالی نداره 453 00:28:08,314 --> 00:28:09,714 .یه تماسه کوچیکه 454 00:28:09,715 --> 00:28:11,115 .که ببینم کی میاد خونه 455 00:28:12,017 --> 00:28:13,217 .بذارش زمین 456 00:28:24,558 --> 00:28:26,901 شما با کارآگاه کاردینال تماس گرفته اید 457 00:28:26,902 --> 00:28:28,036 .لطفا پیام بگذارید 458 00:28:28,601 --> 00:28:29,734 .هی،منم 459 00:28:30,302 --> 00:28:31,602 .باید صحبت کنیم 460 00:28:32,171 --> 00:28:34,572 .جان،گوشیت رو روشن کن مهمه 461 00:28:40,000 --> 00:28:55,000 •,• بزرگترين فروشگاه فيلم و سريال •,• WwW.Seryaliha.Com 462 00:29:00,933 --> 00:29:02,493 خبری از ایدی سوئامز نیست؟ 463 00:29:02,968 --> 00:29:04,402 .جسد، مادربزرگِ دختره بوده 464 00:29:05,938 --> 00:29:08,018 حکم پیگردش رو پخش کردیم .و همه پخش شده 465 00:29:11,877 --> 00:29:13,578 .باید برگردم دفتر 466 00:29:13,579 --> 00:29:14,646 من دستورات 467 00:29:14,647 --> 00:29:16,314 مستقیمی از دایسون دارم 468 00:29:16,315 --> 00:29:17,515 .که تو بری خونه 469 00:29:18,083 --> 00:29:19,917 .جان،ما پیداش میکنیم 470 00:29:21,053 --> 00:29:23,087 .برو خونه،یه نوشیدنی بخور 471 00:29:23,789 --> 00:29:25,423 یکم هم افتخارات بذار .واسه ما بمونه 472 00:30:10,269 --> 00:30:11,469 .هی 473 00:30:16,275 --> 00:30:17,475 چیه؟ 474 00:30:18,444 --> 00:30:19,644 .اوه 475 00:30:20,213 --> 00:30:22,981 .این خون مالِ من نیست 476 00:30:35,461 --> 00:30:36,661 .ایدی 477 00:30:38,297 --> 00:30:39,497 . ایدی سوئامز 478 00:30:40,533 --> 00:30:41,666 .آه 479 00:30:41,667 --> 00:30:45,537 !وای!وای!بسه 480 00:30:45,538 --> 00:30:48,140 .آخ 481 00:30:51,978 --> 00:30:53,545 اسلحه داری؟ 482 00:30:55,882 --> 00:30:56,882 نه- خوبه- 483 00:30:57,884 --> 00:30:58,984 !نه 484 00:30:58,985 --> 00:31:00,652 !بسه!خواهش میکنم 485 00:31:00,653 --> 00:31:01,887 !بسه 486 00:31:01,888 --> 00:31:02,921 !بابا 487 00:31:07,894 --> 00:31:09,094 !بسه 488 00:31:11,397 --> 00:31:13,031 .تو اریک رو ازم گرفتی 489 00:31:13,933 --> 00:31:16,234 حالا منم یه چیزی از تو . میگیرم 490 00:31:23,409 --> 00:31:24,409 !خواهش میکنم،نه 491 00:31:27,246 --> 00:31:28,446 ..اون ربطی 492 00:31:29,115 --> 00:31:30,515 .ربطی به این ماجرا نداره 493 00:31:30,516 --> 00:31:31,716 !خواهش میکنم 494 00:31:32,718 --> 00:31:34,286 .به من نگاه کن کِلی 495 00:31:34,287 --> 00:31:35,287 !خواهش میکنم 496 00:31:41,561 --> 00:31:42,694 .هی 497 00:31:42,695 --> 00:31:44,095 !نه،هنوز مرخص نشدی 498 00:31:45,565 --> 00:31:47,766 .باید نگاه کنی 499 00:31:54,941 --> 00:31:56,208 میخوام یه تیر 500 00:31:56,209 --> 00:31:57,232 .تو سره دخترت خالی کنم 501 00:31:57,233 --> 00:31:58,777 .باید نگاه کنی 502 00:32:01,080 --> 00:32:02,280 !هی 503 00:32:02,281 --> 00:32:03,481 .باید تماشا کنی 504 00:32:04,116 --> 00:32:05,116 !آخ 505 00:32:08,721 --> 00:32:09,921 !فرار کن کلی 506 00:32:12,725 --> 00:32:15,927 ..آه!آآآآه 507 00:32:16,729 --> 00:32:17,929 .آه 508 00:32:18,664 --> 00:32:19,864 .آی 509 00:32:38,317 --> 00:32:39,717 ...تو مجبور نیستی این کارو 510 00:32:40,586 --> 00:32:41,786 .برای اریک بکنی 511 00:32:46,425 --> 00:32:47,826 .واسه اریک نیست 512 00:32:52,498 --> 00:32:53,698 پس چرا؟ 513 00:32:56,102 --> 00:32:57,869 .چون خیلی حال میده 514 00:33:05,544 --> 00:33:06,744 جان؟ 515 00:33:07,613 --> 00:33:08,813 جان؟ 516 00:33:11,617 --> 00:33:12,817 جان؟ 517 00:33:13,686 --> 00:33:15,153 .چیزی نیست 518 00:33:15,154 --> 00:33:16,321 .به من نگاه کن 519 00:33:17,490 --> 00:33:18,857 .چیزی نیست 520 00:33:25,464 --> 00:33:26,664 .وای جان 521 00:33:27,066 --> 00:33:28,266 .جان 522 00:33:28,467 --> 00:33:29,501 .زنگ بزن پلیس 523 00:33:29,502 --> 00:33:31,536 .بگو یه مامور آسیب دیده 524 00:33:32,638 --> 00:33:33,838 جان؟ 525 00:33:33,839 --> 00:33:35,039 .طاقت بیار 526 00:33:37,009 --> 00:33:39,010 .نه،نه،نباید بری 527 00:33:39,011 --> 00:33:40,211 جان؟ 528 00:33:43,482 --> 00:33:44,682 .من حقیقت رو میدونم 529 00:33:45,685 --> 00:33:47,165 میدونم تو تورنتو چه اتفاقی .افتاد 530 00:33:48,354 --> 00:33:49,554 .فهمیدم 531 00:33:50,022 --> 00:33:51,222 .همه داستان رو میدونم 532 00:33:57,563 --> 00:33:58,563 .میدونم 533 00:34:24,083 --> 00:34:25,283 .هی 534 00:34:31,458 --> 00:34:32,658 اون واسه چیه؟ 535 00:34:33,960 --> 00:34:35,160 .تو جونمو نجات دادی 536 00:34:37,264 --> 00:34:38,464 کلی چطوره؟ 537 00:34:39,266 --> 00:34:40,466 .خوبه 538 00:34:42,802 --> 00:34:44,203 .دختره قوی ایه 539 00:34:53,580 --> 00:34:56,115 میتونم یه چیزی رو باهات چک کنم؟ 540 00:34:56,116 --> 00:34:57,316 قبل از اینکه گزارشم رو پر کنم؟ 541 00:34:59,085 --> 00:35:00,486 .هرکار لازمه بکنی بکن 542 00:35:02,656 --> 00:35:04,056 .من فقط میخوام همه چی تموم شه 543 00:35:05,692 --> 00:35:06,892 .تماست به کوربت 544 00:35:09,529 --> 00:35:12,097 ،ضبط نکردی که بعد پاکش کنی 545 00:35:12,098 --> 00:35:13,298 .چون بی معنیه 546 00:35:14,334 --> 00:35:15,534 .حضوری بهش میگفتی 547 00:35:16,636 --> 00:35:17,836 .که ردی نمونه 548 00:35:20,040 --> 00:35:21,240 ولی شد 549 00:35:22,208 --> 00:35:23,408 .میدونی که اینجوری شد 550 00:35:26,513 --> 00:35:27,913 چقدر بهت پول داد؟ 551 00:35:29,115 --> 00:35:30,315 .کافی 552 00:35:31,451 --> 00:35:32,651 .توطئه جنایت 553 00:35:34,220 --> 00:35:35,420 .ممانعت از اجرای عدالت 554 00:35:37,457 --> 00:35:38,857 ارزشش چقدر بود؟ 555 00:35:40,627 --> 00:35:41,827 20هزار تا؟ 556 00:35:42,529 --> 00:35:43,729 پنجاه تا؟ 557 00:35:48,335 --> 00:35:50,502 ..نمیتونی مبلغ رو بگی 558 00:35:50,503 --> 00:35:51,904 .چون پولی در کار نبوده 559 00:35:54,374 --> 00:35:55,774 .واسه پول نبوده کارت 560 00:35:57,243 --> 00:35:58,443 .تو همچین آدمی نیستی 561 00:36:01,982 --> 00:36:03,349 ولی بخاطر کاترین چرا انجام دادیش 562 00:36:08,388 --> 00:36:10,589 اون زنگ زد،نه مگه؟ 563 00:36:12,025 --> 00:36:13,225 .نه 564 00:36:15,095 --> 00:36:16,295 .جنون داشت 565 00:36:16,930 --> 00:36:19,531 .دستش به گوشیه پنهانیت رسید 566 00:36:19,532 --> 00:36:21,012 ..شماره ای که بود رو گرفت 567 00:36:23,236 --> 00:36:24,436 .و تورو لو داد 568 00:36:25,772 --> 00:36:26,772 .اشتباه میکنی 569 00:36:26,773 --> 00:36:28,207 و بعدا صدای ضبط شده رو ..پیدا کردی 570 00:36:29,676 --> 00:36:31,076 بعد از اینکه عملیات .خراب شد 571 00:36:33,880 --> 00:36:35,080 پیداش کردی 572 00:36:35,749 --> 00:36:36,949 .و پاکش کردی 573 00:36:38,585 --> 00:36:39,785 .یک نفر باید تقاص پس بده 574 00:36:41,521 --> 00:36:42,721 .اینو میفهمم 575 00:36:44,958 --> 00:36:46,158 .ولی اون نه 576 00:36:49,062 --> 00:36:50,462 .اون حتی یادشم نمیاد 577 00:36:51,564 --> 00:36:52,764 .که تماس گرفته 578 00:36:54,467 --> 00:36:55,701 ..خیلی گیج بود 579 00:36:55,702 --> 00:36:56,902 .توهم داشت 580 00:36:58,872 --> 00:37:00,272 .زنگ زده بود دنبال من میگشت 581 00:37:02,609 --> 00:37:04,376 .به کمکم نیاز داشت 582 00:37:04,377 --> 00:37:05,577 .و من پیشش نبودم 583 00:37:09,215 --> 00:37:10,616 اگر میدونست که یه مامور به خاطرش 584 00:37:12,252 --> 00:37:13,452 ،کشته شده 585 00:37:16,556 --> 00:37:17,756 .نابود میشد 586 00:37:19,959 --> 00:37:21,159 این وظیفه تو نیست 587 00:37:23,396 --> 00:37:24,796 که از اون مقابل خودش .محافظت کنی 588 00:37:28,101 --> 00:37:29,301 ،دلورم 589 00:37:31,304 --> 00:37:32,504 .من بهش نیاز دارم 590 00:37:37,077 --> 00:37:38,277 بهشون بگو 591 00:37:38,945 --> 00:37:40,145 .که کاره من بوده 592 00:37:56,596 --> 00:37:59,264 خانم،من الان از منزل کاردینال .برگشتم 593 00:37:59,265 --> 00:38:00,265 چطور بود؟ 594 00:38:00,266 --> 00:38:04,103 امم،مامور شناسایی گفت اینو بیارم 595 00:38:04,104 --> 00:38:05,304 برای شما 596 00:38:08,168 --> 00:38:09,351 این دیگه چیه؟ 597 00:38:09,352 --> 00:38:11,110 .بخشی از صحنه جرمه 598 00:38:11,111 --> 00:38:12,145 .منم نپرسیدم چرا 599 00:38:12,146 --> 00:38:14,009 به من گفتن که بذارمش توی . فریزر 600 00:38:14,010 --> 00:38:16,010 .گفتن که رمز در رو بهم میدین 601 00:38:18,952 --> 00:38:20,672 اصلا مدارک فریزری وجود نداره نه؟ 602 00:38:22,622 --> 00:38:24,723 .از روی میزم برش دار پاسبون 603 00:38:24,724 --> 00:38:25,924 .اوهوم 604 00:38:44,077 --> 00:38:46,597 خیلی خب ،تو خواستی جلسه بذاریم حرف بزن 605 00:38:47,981 --> 00:38:49,181 ،قربان 606 00:38:50,917 --> 00:38:52,117 .کاردینال آلوده نیست 607 00:38:54,020 --> 00:38:56,321 هیچ ارتباطی بین اون و کوربت .وجود نداره 608 00:38:56,322 --> 00:38:57,522 .ما که هنوز کارمون تموم نشده 609 00:38:59,692 --> 00:39:01,360 اگر به تحقیقات غیر مجازتون 610 00:39:01,361 --> 00:39:02,761 در مورد کاردینال ادامه بدین 611 00:39:04,197 --> 00:39:05,397 .به کسی که باید، گزارش خواهم داد 612 00:39:09,502 --> 00:39:11,336 ،فرمانده،با کمال احترام 613 00:39:11,337 --> 00:39:12,720 میدونم در تمام این سالها 614 00:39:12,721 --> 00:39:14,756 دنباله بهانه بودید کوربت رو .بگیرید 615 00:39:15,542 --> 00:39:16,742 .ولی کاردینال فاسد نیست 616 00:39:18,678 --> 00:39:19,878 .متأسفم 617 00:39:21,247 --> 00:39:23,281 .تو متأسفی 618 00:39:26,619 --> 00:39:27,819 تو متأسفی؟ 619 00:39:29,722 --> 00:39:31,123 خب این 620 00:39:32,692 --> 00:39:33,892 .عالیه 621 00:39:35,562 --> 00:39:36,762 .قربان 622 00:39:37,397 --> 00:39:39,598 واقعا میخوای تو این شرایط منو بکنی دشمنت؟ 623 00:39:41,901 --> 00:39:43,101 .نه 624 00:39:45,572 --> 00:39:47,606 ولی دارید وقتتون رو تلف .میکنید 625 00:39:50,643 --> 00:39:53,678 .و وقتشه که بکشید کنار 626 00:41:41,000 --> 00:42:01,000 کاری از تيم ترجمه دانلود موويز *:.:.:* مـتـرجـم: حنا *:.:.:* HanA Hp 627 00:42:05,000 --> 00:42:25,000 برای درخواست ترجمه فيلم و سريال به سايت ما مراجعه کنيد WwW.DL-Moviez.Xyz 628 00:42:26,000 --> 00:42:41,000 ☺پایان فصل اول☺