1
00:00:00,100 --> 00:00:02,548
..آنچه در کاردینال گذشت
2
00:00:02,549 --> 00:00:03,732
امروز یه روزه معمولیه
3
00:00:03,733 --> 00:00:04,617
،تو برو سره کار
4
00:00:04,618 --> 00:00:05,618
دارو ها رو بردار
5
00:00:05,619 --> 00:00:07,019
منم جای جدید رو آماده میکنم
6
00:00:07,454 --> 00:00:09,054
ایدی؟-
چی شده؟-
7
00:00:09,055 --> 00:00:10,398
ما داریم سعی میکنیم بچه دار بشیم
8
00:00:10,399 --> 00:00:12,258
البته خودم رو مسخره کردم
چون اینا رو پیدا کردم
9
00:00:12,259 --> 00:00:13,926
اگه این چیزی نیست که میخوای
10
00:00:13,927 --> 00:00:15,327
.باید بگی
11
00:00:15,328 --> 00:00:16,796
.اون یه پلیس رو به کشتن داده
12
00:00:16,797 --> 00:00:18,297
اون به خلافکارا آمار داد
.دلورم
13
00:00:18,298 --> 00:00:19,465
.و بعد مدرک رو هم پاک کرد
14
00:00:19,466 --> 00:00:21,000
این یه رازیه
15
00:00:21,001 --> 00:00:22,468
که باید پول بدی تا پنهان
بمونه
16
00:00:22,469 --> 00:00:24,052
از اینجا بااون برو بیرون
17
00:00:24,053 --> 00:00:25,471
دیگه هرگز نمیخوام ببینمت
18
00:00:25,472 --> 00:00:27,455
تو فهمیدی داره به کی باج میده
19
00:00:27,456 --> 00:00:28,541
.گرفتیمش
20
00:00:28,542 --> 00:00:30,445
هرچیزی که فکر میکنی دنبالش هستی
21
00:00:30,446 --> 00:00:31,577
.بدون اینجا نیست
22
00:00:31,578 --> 00:00:33,145
خب پس ما به یه فضای خالی
نیاز داریم
23
00:00:33,146 --> 00:00:34,580
زمانی که اریک اینجا مشغول به کار بوده
24
00:00:34,581 --> 00:00:35,848
فکر نکنم زیاد باشه
25
00:00:37,083 --> 00:00:38,283
26
00:00:40,520 --> 00:00:41,720
کیت کجاست؟
27
00:00:44,624 --> 00:00:46,207
.هیچ اثری از کیت لادن نیست
28
00:00:46,208 --> 00:00:48,327
ما دنباله جسد هستیم،نه مگه؟
29
00:00:48,328 --> 00:00:49,495
اونا اریک رو گرفتن
30
00:00:49,496 --> 00:00:50,839
مجبور نیستی این کارو بکنی
31
00:00:50,840 --> 00:00:52,040
میتونی بذاری من برم
32
00:00:52,699 --> 00:00:53,899
.نمی تونم
33
00:00:54,601 --> 00:00:57,603
آه-
آخ-
34
00:01:00,000 --> 00:01:07,900
دانلود رايگان فيلم و سريال با لينک مستقيم
WwW.DL-Moviez.Xyz
35
00:01:08,000 --> 00:01:15,900
کاری از تيم ترجمه دانلود موويز
*:.:.:* مـتـرجـم: حنا *:.:.:*
HanA Hp
36
00:01:16,000 --> 00:01:23,900
تنظيم و ويرايش از پژمان
Telegram : @pejmanmm1807
email:pejman1807@yahoo.com
37
00:01:24,000 --> 00:01:32,000
*:.:.:* فروشگـاه فيلـم و سـريال با بهترين قيمت و کيفيت *:.:.:*
WwW.imdbdtb.Xyz
38
00:01:53,760 --> 00:01:55,361
روی وسایلی که در مدرسه پیدا کردیم
39
00:01:55,362 --> 00:01:56,762
خون پسر شما وجود داره
40
00:01:58,431 --> 00:01:59,951
ولی ما همچنان در حالِ جستجو هستیم
41
00:02:00,500 --> 00:02:03,002
از سادبری هم چند تن داوطلب برای
جستجو اومده
42
00:02:03,003 --> 00:02:04,770
و تیم های سگ هم امروز
.صبح میرسن
43
00:02:04,771 --> 00:02:05,771
.از تورنتو
44
00:02:05,772 --> 00:02:07,332
ولی دیگه دیره نه؟
45
00:02:07,908 --> 00:02:09,548
همینو دارین میگین؟
46
00:02:11,211 --> 00:02:12,411
.کیت مرده
47
00:02:13,551 --> 00:02:15,014
شما باید برای این احتمال
48
00:02:15,015 --> 00:02:16,282
.آمادگی داشته باشید
49
00:02:35,035 --> 00:02:36,258
من کارآگاه دلورم هستم
50
00:02:36,259 --> 00:02:37,660
.از پلیس خلیج
51
00:02:38,405 --> 00:02:39,872
.به لیست مهموناتون احتیاج داریم
52
00:02:39,873 --> 00:02:42,041
و همچنین تصویر دوربین ها رو
از هفته قبل
53
00:02:51,051 --> 00:02:52,451
اونا تفنگت رو گرفتن؟
54
00:02:53,820 --> 00:02:55,821
.ام،یه آدم مُرد
55
00:02:55,822 --> 00:02:57,389
یه سری دستور عمل هست
56
00:02:57,390 --> 00:02:59,658
.یه قاتله سریالی بوده
57
00:02:59,659 --> 00:03:00,859
.تو فقط کارت رو انجام دادی
58
00:03:01,761 --> 00:03:02,961
.اونا هم میدونن
59
00:03:04,230 --> 00:03:05,764
.اونا باید بهت جایزه بدن
60
00:03:05,765 --> 00:03:06,765
.نه فشاره بیشتر
61
00:03:06,766 --> 00:03:07,966
،خب
62
00:03:08,301 --> 00:03:10,469
اینا زود تموم میشه
63
00:03:10,470 --> 00:03:12,404
و بعدش میتونیم بریم مامان رو
ببینیم
64
00:03:12,405 --> 00:03:14,085
من بهش گفته بودم امروز صبح میرم
65
00:03:16,076 --> 00:03:17,476
.خودم تاکسی میگیرم میرم
66
00:03:22,515 --> 00:03:24,716
باید بذاری منم سهمی داشته باشم
.بابا
67
00:03:28,989 --> 00:03:30,923
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟
68
00:03:30,924 --> 00:03:32,724
.و میخوام که باهام صادق باشی
69
00:03:42,669 --> 00:03:44,703
یه راکونِ مُرده توی فریزره؟
70
00:03:51,277 --> 00:03:53,517
قالبِ فکریه دیروزت رو چطور میبینی؟
71
00:03:54,781 --> 00:03:55,981
.متمرکز
72
00:03:57,217 --> 00:03:59,018
چیزی ذهنتون رو مشغول نکرده بود؟
73
00:03:59,019 --> 00:04:01,620
چیزی موجب استرس غیر ضروری یا
پریشانیتون نشد؟
74
00:04:01,621 --> 00:04:02,821
.نه خوب بودم
75
00:04:03,156 --> 00:04:04,156
.مناسب برای کارم
76
00:04:13,733 --> 00:04:15,413
و امروز حالتون چطوره؟
77
00:04:16,036 --> 00:04:19,838
امروز روزیه که یک
.بچه دیگه رو از دست دادیم
78
00:04:19,839 --> 00:04:21,807
.ولی شما قاتل رو گرفتید
79
00:04:21,808 --> 00:04:23,488
.این باید التیامبخش باشه
80
00:04:28,648 --> 00:04:30,551
کارآگاه، شما در حادثهی دیگری
حضور داشتید
81
00:04:30,552 --> 00:04:33,018
که هیئت بررسی 4 سال قبل بهش
.رسیدگی کرد
82
00:04:33,019 --> 00:04:34,219
.درسته
83
00:04:34,888 --> 00:04:36,333
.یه حمل مواد در تورنتو
84
00:04:36,334 --> 00:04:38,157
این چه ربطی به الان داره؟
85
00:04:38,158 --> 00:04:39,741
میبینم که بعد از اون حادثه
86
00:04:39,742 --> 00:04:41,142
شما درخواست مرخصی دراز مدت کردید
87
00:04:42,429 --> 00:04:43,869
.گفته شده علت،مشکلات عاطفی بوده
88
00:04:44,898 --> 00:04:46,298
.یه مامور کشته شد
89
00:04:46,299 --> 00:04:47,499
.البته
90
00:04:48,134 --> 00:04:49,168
،و کمی بعد
91
00:04:49,169 --> 00:04:50,903
شما از تورنتو مجدد
.به اینجا منتقل شدید
92
00:04:50,904 --> 00:04:52,137
درسته؟
93
00:04:52,138 --> 00:04:55,240
بعد از جوابگویی به هزاران سوال
بله برگشتم
94
00:04:55,241 --> 00:04:56,675
.و همشون در گزارشات هست
95
00:04:57,744 --> 00:04:58,744
.متوجه ام
96
00:04:58,745 --> 00:05:00,185
.نیاز نیست مجدد بررسی کنیم
97
00:05:01,815 --> 00:05:03,015
.انگار داریم میکنیم ولی
98
00:05:05,218 --> 00:05:08,487
پاول؟ امم میشه که این پلاک رو
برام چک کنی؟
99
00:05:08,488 --> 00:05:09,688
،کارآگاه
100
00:05:11,691 --> 00:05:13,559
وقتی حوادثی مثل دیروز
رخ میده
101
00:05:13,560 --> 00:05:14,760
با این جنبه خشونتی
102
00:05:15,495 --> 00:05:19,064
ما آسیب های گذشته رو
.هم بررسی میکنیم
103
00:05:19,065 --> 00:05:20,568
از خدمات پشتیبانی موجود برای
التیام
104
00:05:20,569 --> 00:05:22,167
آگاهی دارید؟
105
00:05:22,168 --> 00:05:23,168
.بله
106
00:05:23,169 --> 00:05:24,903
چون این اتفاق ها
107
00:05:24,904 --> 00:05:26,104
.از ذهن بیرون نمیرن
108
00:05:29,242 --> 00:05:30,442
لید استروم؟
109
00:05:31,111 --> 00:05:32,244
.فهمیدم
110
00:05:32,245 --> 00:05:33,445
.ممنون
111
00:05:52,298 --> 00:05:53,498
.گرفتمت جان
112
00:06:22,629 --> 00:06:23,829
درو باز کن
113
00:06:25,899 --> 00:06:26,899
مامان بزرگ دستم پره
114
00:06:26,900 --> 00:06:28,433
آب جوشت رو میخوای یا نه؟
115
00:06:30,637 --> 00:06:32,157
.پلیس جنازه را شناسایی کرده است
116
00:06:32,181 --> 00:06:34,439
اریک فرایزر 28 ساله
117
00:06:34,440 --> 00:06:37,442
گفته میشود فرایزر مرتکب دو
فقره قتل
118
00:06:37,443 --> 00:06:39,011
در محدوده خلیج آلگون کوئین شده
119
00:06:39,012 --> 00:06:41,246
و ممکن است به قتلهای بیشتری
.نیز مرتبط باشد
120
00:06:41,247 --> 00:06:42,414
مسئولات پزشکی قانونی
121
00:06:42,415 --> 00:06:45,284
در حال بررسی برای کشف
.موارد دیگر میباشند
122
00:06:45,285 --> 00:06:47,308
پلیس فرایز را در مدرسه
..متروکه پیدا کرد
123
00:06:47,309 --> 00:06:48,942
تو .. تو میدونستی؟
124
00:06:54,527 --> 00:06:55,527
.ایدی
125
00:07:11,544 --> 00:07:12,978
میشه یه چیزی بگم؟
126
00:07:13,513 --> 00:07:14,713
آره،البته
127
00:07:16,649 --> 00:07:18,217
داری به قرص ها فکر میکنی نه؟
128
00:07:18,218 --> 00:07:19,651
از سم شناسیه تاد کاری
129
00:07:20,787 --> 00:07:21,787
چطور؟
130
00:07:21,788 --> 00:07:22,788
دارو های نسخه ای
131
00:07:22,789 --> 00:07:23,789
.کمیاب
132
00:07:23,790 --> 00:07:24,790
اریک فرایزر از کجا
133
00:07:24,791 --> 00:07:26,291
دستش به اونا رسیده؟
134
00:07:26,292 --> 00:07:27,292
اینترنت؟
135
00:07:27,293 --> 00:07:28,293
شاید
136
00:07:28,294 --> 00:07:29,294
ولی چرا توی نوشیدنی ؟
137
00:07:29,295 --> 00:07:30,295
چرا فقط یه
138
00:07:30,296 --> 00:07:31,396
مسکن ساده نداده
139
00:07:31,397 --> 00:07:32,597
و کارو تموم نکرده؟
140
00:07:32,899 --> 00:07:34,233
چون اون که دکتر نیست
141
00:07:34,234 --> 00:07:35,534
اطلاعاته بیشتری نداشته
142
00:07:35,535 --> 00:07:36,535
منظورت چیه؟
143
00:07:36,536 --> 00:07:37,669
.منظوره خاصی ندارم
144
00:07:37,670 --> 00:07:39,004
دارم میپرسم که
145
00:07:39,005 --> 00:07:40,205
آیا چیزی رو از قلم انداختیم؟
146
00:07:55,154 --> 00:07:58,490
تو در حال بررسی برای فساد هستی
147
00:07:58,491 --> 00:08:00,759
من به همین دلیل به بخش جرایم
منتقل شدم
148
00:08:04,764 --> 00:08:05,964
منم بهت گفتم
149
00:08:06,833 --> 00:08:08,033
.چیزی برای تحقیق نیست
150
00:08:10,029 --> 00:08:11,332
دیروز خانمی به اسمه
151
00:08:11,333 --> 00:08:13,905
.تمی لید استورم به دیدنت اومد
152
00:08:13,906 --> 00:08:16,107
.دوست دختره سابقه دلروی ماس هست
153
00:08:18,711 --> 00:08:20,431
.دلروی آدمه نفوذیت تو تورنتو بود
154
00:08:22,248 --> 00:08:23,728
.که به کایل کوربت وصلت میکرد
155
00:08:26,219 --> 00:08:27,819
.من داشتم کایل کوربت رو بررسی میکردم
156
00:08:29,922 --> 00:08:31,122
.اینا که پنهانی نیست
157
00:08:32,125 --> 00:08:33,792
لید استورم معمولا میاد پیشت
158
00:08:33,793 --> 00:08:35,727
.توی متل شاتو گی میمونه
159
00:08:35,728 --> 00:08:36,928
.با یه اسمه دروغین
160
00:08:37,964 --> 00:08:39,164
.تو بهش پول میدی جان
161
00:08:39,532 --> 00:08:41,633
.پرداخت های مخفیانه نقدی
162
00:08:41,634 --> 00:08:45,270
مبالغی که توی کازینوی تاندر برد
.پولشوییشون میکنی
163
00:08:45,271 --> 00:08:47,239
.تو به آدم های کوربت خبر دادی
164
00:08:47,240 --> 00:08:48,240
..و در نتیجه
165
00:08:48,241 --> 00:08:49,441
یه مامور مرد
166
00:08:50,943 --> 00:08:52,477
تو به لید استورم پول میدی
167
00:08:52,478 --> 00:08:53,912
.که دهنش رو بسته نگه داره
168
00:08:57,483 --> 00:08:59,117
خب پس چرا اینا رو به من میگی؟
169
00:09:00,753 --> 00:09:01,953
چرا نمیری و
170
00:09:02,588 --> 00:09:03,788
گزارشت رو کامل نمیکنی؟
171
00:09:10,963 --> 00:09:12,364
.چونکه میخوام بفهمم چرا
172
00:09:14,734 --> 00:09:15,934
.نخواهی فهمید
173
00:09:20,106 --> 00:09:22,009
بگو که نمیدونستی مواد منفجره اونجاست
174
00:09:22,010 --> 00:09:24,810
بگو که نمیدونستی یه مامور ممکنه بمیره
175
00:09:24,811 --> 00:09:26,011
.حداقل اینو بگو
176
00:09:29,182 --> 00:09:30,862
بنظر همه جوابها رو داری
177
00:09:39,092 --> 00:09:40,292
چرا؟
178
00:09:44,530 --> 00:09:45,730
.پول
179
00:09:51,771 --> 00:09:53,171
کاری که باید رو انجام بده
180
00:09:56,142 --> 00:09:58,543
فقط بذار به دروتی پاین بگم
181
00:09:58,544 --> 00:09:59,784
که ما قاتل رو گرفتیم
182
00:10:11,057 --> 00:10:12,891
امروز بعد از ظهر گزارشم رو
.مینویسم
183
00:10:17,230 --> 00:10:18,231
.تا اون موقع فرصت داری
184
00:10:45,086 --> 00:10:46,286
اسمه اون
185
00:10:46,454 --> 00:10:47,654
اریک فرایزر بود
186
00:10:48,556 --> 00:10:49,756
سن 28 سال
187
00:10:52,727 --> 00:10:54,127
و دیگه هرگز به کسی
188
00:10:55,630 --> 00:10:56,830
آسیب نخواهد رسوند
189
00:11:01,769 --> 00:11:02,969
فرایزر توی
190
00:11:05,206 --> 00:11:06,406
مغازه ای کار میکرد که
191
00:11:06,974 --> 00:11:08,574
.کیتی این رو ازش خریده
192
00:11:10,878 --> 00:11:12,078
اونجا دیدتش؟
193
00:11:12,880 --> 00:11:14,080
.احتمالا
194
00:11:16,317 --> 00:11:18,351
.نمیدونستم این رو میخوای یا نه
195
00:11:33,401 --> 00:11:34,601
توی روزای آینده
196
00:11:35,503 --> 00:11:36,823
یه چیزایی راجع بهم میشنوی
197
00:11:38,472 --> 00:11:39,672
اشتباهاتی که کردم
198
00:11:45,246 --> 00:11:46,646
..ولی میخوام که بدونی
199
00:11:49,083 --> 00:11:50,283
،درمورد کیتی
200
00:11:53,854 --> 00:11:55,488
..هر کاری در توانم بود کردم
201
00:12:09,136 --> 00:12:10,336
گشنت نیست؟
202
00:12:11,706 --> 00:12:13,039
.مردم همش برامون غذا میارن
203
00:12:32,860 --> 00:12:34,527
من فقط میخواستم بدونید که
204
00:12:34,528 --> 00:12:36,463
.من تحقیقاتم رو به اتمام رسوندم
205
00:12:36,464 --> 00:12:37,631
گزارشاتم رو به این بعد از ظهر
206
00:12:37,632 --> 00:12:39,432
.به فرمانده ماسگریو ارسال میکنم
207
00:12:40,868 --> 00:12:42,068
حالت خوبه؟
208
00:12:43,471 --> 00:12:44,671
توی مالی وقتی
209
00:12:45,840 --> 00:12:48,375
یه نفر که قانون شکنی کرده
پیدا میکنیم
210
00:12:48,376 --> 00:12:49,676
محاسبات انجام میشه
211
00:12:49,677 --> 00:12:50,877
.و طرف رو میگیریم
212
00:12:50,878 --> 00:12:52,078
خیلی ساده
سیاهی و سپیدی
213
00:12:52,864 --> 00:12:54,047
کاری که بهت محول شده بود
214
00:12:54,048 --> 00:12:55,448
.تورو دچار شک خواهد کرد
215
00:13:00,554 --> 00:13:01,754
شش ماه قبل
216
00:13:02,390 --> 00:13:04,591
من دستور توقفه جستجو کیتی پاین رو
دادم
217
00:13:06,761 --> 00:13:07,961
.قانون رو دنبال کردم
218
00:13:09,897 --> 00:13:11,337
.فکر کردم کارم درسته
219
00:13:15,630 --> 00:13:16,853
گاهی اوقات همین کافیه
220
00:13:16,854 --> 00:13:18,254
.که خودت اطمینان داشته باشی
221
00:13:23,177 --> 00:13:24,844
معمولا دو حالت داره
222
00:13:24,845 --> 00:13:26,446
اگه که مک لائد باشی
223
00:13:26,447 --> 00:13:28,114
میری خونه
224
00:13:28,115 --> 00:13:29,315
یه آبجو میخوری
225
00:13:31,686 --> 00:13:33,086
ولی اگر کاردینال باشی
226
00:13:33,087 --> 00:13:35,188
انقد خود خوری میکنی
227
00:13:35,189 --> 00:13:36,389
.تا اینکه تیکه ها پیدا بشن
228
00:13:38,292 --> 00:13:39,492
آیا با این شک و تردیدات
229
00:13:40,227 --> 00:13:41,628
میتونی مادام زندگی کنی یا نه؟
230
00:13:46,534 --> 00:13:47,634
.هی
231
00:13:47,635 --> 00:13:48,835
جاش هستی نه؟
232
00:13:49,070 --> 00:13:50,303
.آره،سلام
233
00:13:50,304 --> 00:13:51,604
امم،لیز هست؟
234
00:13:51,605 --> 00:13:52,885
.تو محدوده بودم
235
00:13:53,541 --> 00:13:54,741
.فکر کنم تازه رفته
236
00:13:55,776 --> 00:13:57,296
.احتمالا الان بری بهش میرسی
237
00:13:59,547 --> 00:14:00,947
.امم،باشه بهش زنگ میزنم
238
00:14:02,383 --> 00:14:03,726
.باید خیلی بهش افتخار کنی
239
00:14:03,727 --> 00:14:04,884
خیلی کاره فوق العاده انجام داد
240
00:14:04,885 --> 00:14:06,286
.آره،من خیلی...خوش شانسم
241
00:14:21,168 --> 00:14:22,431
.امشب میبینمش
242
00:14:22,432 --> 00:14:23,436
باشه-
آره-
243
00:14:23,437 --> 00:14:24,637
از دیدنت خوشحال شدم-
من هم-
244
00:14:27,675 --> 00:14:30,143
.نه،نه،توی فریزر گذاشته
245
00:14:30,144 --> 00:14:31,424
!مثله بوقلمون عید شکرگذاری
246
00:14:32,346 --> 00:14:33,546
خب واسه چی ؟
247
00:14:34,682 --> 00:14:35,882
..نمیدونم،اون
248
00:14:36,784 --> 00:14:39,218
اون پیداش کرده و نخواسته
بندازتش سطل آشغال؟
249
00:14:40,755 --> 00:14:42,088
آخه از راکون ها متنفره
250
00:14:42,089 --> 00:14:43,289
!ظاهرا این یکی نه
251
00:14:44,258 --> 00:14:46,292
.بهش گفتم میخوام بندازمش دور
252
00:14:48,529 --> 00:14:49,963
!باید قیافش رو میدیدی
253
00:14:57,438 --> 00:14:59,238
.میدونی نمیخواست بیام اینجا
254
00:15:01,809 --> 00:15:03,329
.فکر کرد نمیتونم تحمل کنم
255
00:15:05,980 --> 00:15:08,448
.میخواد از من مراقبت کنه
256
00:15:54,195 --> 00:15:56,863
جان،تو که میدونی نباید اینجا
.باشی
257
00:15:56,864 --> 00:15:57,864
.برو خونه
258
00:15:57,865 --> 00:15:59,065
.نمیمونم
259
00:15:59,667 --> 00:16:01,067
بذار واحد تحقیقات کارش رو
.انجام بده
260
00:16:07,675 --> 00:16:09,409
فقط میخواستم ازت تشکر
.کنم
261
00:16:09,410 --> 00:16:10,890
.تو کارت خبره هستی نوئل
262
00:16:13,113 --> 00:16:15,148
نیاز نداری من بهت اینو بگم
263
00:16:17,084 --> 00:16:18,284
اینا وسایله
264
00:16:18,586 --> 00:16:19,786
ماشینه اریکه؟
265
00:16:21,856 --> 00:16:23,022
گیتار اونجا نبوده؟
266
00:16:23,023 --> 00:16:24,424
.تو خونه اش هم نبوده
267
00:16:24,892 --> 00:16:26,292
براتون سوال پیش نیومده؟
268
00:16:27,695 --> 00:16:28,895
.شاید فروخته باشه
269
00:16:29,730 --> 00:16:31,250
یه کیسه ماله داروخونه ساتبریج
270
00:16:34,201 --> 00:16:35,768
.یه کیسه خریده
271
00:16:35,769 --> 00:16:36,969
خالی
272
00:16:37,304 --> 00:16:39,338
به همراه 200 تا خورده ریزه دیگه
273
00:16:40,741 --> 00:16:42,181
.که جایی نمیرن
274
00:16:46,447 --> 00:16:47,847
.باید کمی دور باشی جان
275
00:16:50,885 --> 00:16:52,085
.میدونم برات سخته
276
00:16:57,625 --> 00:16:58,825
برو خونه
277
00:16:59,493 --> 00:17:00,693
.استراحت کن
278
00:17:05,065 --> 00:17:06,265
.باشه
279
00:17:07,234 --> 00:17:08,234
.همین کارو میکنم
280
00:17:29,590 --> 00:17:32,125
اخیرا دارویی نداشته که گم شده باشه؟
281
00:17:32,126 --> 00:17:33,793
یه مامور چند روز قبل اینجا بود
282
00:17:33,794 --> 00:17:34,794
ما هم چک کردیم
283
00:17:34,795 --> 00:17:36,035
.چیزی گم نشده بود
284
00:17:39,166 --> 00:17:40,366
.ترای آزیلوم
285
00:17:40,367 --> 00:17:41,367
اینو دارین؟
286
00:17:41,368 --> 00:17:42,368
.البته
287
00:17:42,369 --> 00:17:43,569
.میخوام که دوباره چک بشه
288
00:17:56,984 --> 00:17:58,384
خیلی خب،3 تا بطریه
289
00:17:59,954 --> 00:18:01,621
.همون تعداد که باید باشه
290
00:18:01,622 --> 00:18:02,622
و شما مستقیما از اینجا
291
00:18:02,623 --> 00:18:04,691
قرص رو برمیدارین برای نسخه هاتون؟
292
00:18:04,692 --> 00:18:05,825
.بعله،درسته
293
00:18:05,826 --> 00:18:07,426
.و همه رو ثبت میکنیم
294
00:18:08,996 --> 00:18:09,996
بیا بشمریم
295
00:18:09,997 --> 00:18:11,197
چی؟همشون رو؟
296
00:18:11,832 --> 00:18:13,032
.بیا همه رو بشمریم
297
00:18:13,667 --> 00:18:14,867
211...
298
00:18:14,868 --> 00:18:15,868
212...
299
00:18:15,869 --> 00:18:17,069
213.
300
00:18:23,544 --> 00:18:24,944
.با موجودی بررسیش میکنیم
301
00:18:31,819 --> 00:18:33,419
چیه؟چی شده؟
302
00:18:33,420 --> 00:18:34,854
باید 218 تا میبوده
303
00:18:35,055 --> 00:18:36,455
.ولی پنج تاش کمه
304
00:18:36,874 --> 00:18:38,257
چطور ممکنه یه مشتری بیاد این پشت
305
00:18:38,258 --> 00:18:39,692
بدونه اینکه متوجه بشید؟
306
00:18:39,693 --> 00:18:41,394
مشتری نبوده
.کارمند بوده
307
00:18:41,395 --> 00:18:42,618
از کجا میدونی؟
308
00:18:42,619 --> 00:18:43,819
.چون خودم دیدمش
309
00:18:44,732 --> 00:18:45,732
.ایدی سومز
310
00:20:02,041 --> 00:20:03,241
.هی
311
00:20:06,579 --> 00:20:08,313
.خب جان نمیاد
312
00:20:08,314 --> 00:20:09,714
.من اونی هستم که بهت پیام دادم
313
00:20:10,983 --> 00:20:12,263
.من کارآگاه لیز دلورم هستم
314
00:20:13,219 --> 00:20:14,653
از پلیس خلیج الگون کوئین
315
00:20:14,654 --> 00:20:16,655
.شمارت رو از شاتوگی متل گرفتم
316
00:20:16,656 --> 00:20:18,056
.خوشم نمیاد برام کمین کنن
317
00:20:20,059 --> 00:20:22,360
تمی،چیزی که میخوام بهت بگم محرمانه
.هست
318
00:20:22,361 --> 00:20:24,429
،پس اگه جایی ازشون بگی
319
00:20:24,430 --> 00:20:26,464
به خاطرش توسط دادگاه عدالت
.دستگیر میشی
320
00:20:27,567 --> 00:20:28,767
فهمیدی؟
321
00:20:29,368 --> 00:20:30,568
.فکر کنم فهمیدم
322
00:20:31,604 --> 00:20:33,805
.زیادی کیفت رو محکم نگه داشتی
323
00:20:36,209 --> 00:20:38,243
چیزی توش هست که باید نگرانش
باشم؟
324
00:20:39,512 --> 00:20:40,846
چه فکری میکنی راجع بهم؟
325
00:20:40,847 --> 00:20:42,047
.من که نمیشناسمت
326
00:20:49,622 --> 00:20:51,223
من دارم جان کاردینال رو بررسی
.میکنم
327
00:20:51,224 --> 00:20:52,858
.به جرمه فساد
328
00:20:52,859 --> 00:20:55,260
نیاز دارم چند تا مورد رو
.تایید کنی
329
00:20:55,261 --> 00:20:57,229
من میدونم کاردینال به کوربت
.خبر رسوند
330
00:20:57,230 --> 00:20:58,550
.میدونم ازش اخاذی میکنی
331
00:21:00,099 --> 00:21:01,733
،خب پس برام بگو
332
00:21:01,734 --> 00:21:04,035
ارتباطه واقعیت با کاردینال چیه؟
333
00:21:04,036 --> 00:21:05,236
.ارتباطه قوی
334
00:21:07,473 --> 00:21:08,473
چقدر پول گرفت که
335
00:21:08,474 --> 00:21:09,954
به کوربت خبر رسونی کنه؟
336
00:21:10,943 --> 00:21:12,711
.داری چیزای مختلف میپرسی
337
00:21:12,712 --> 00:21:14,713
.نه،نه،نمیپرسم
338
00:21:14,714 --> 00:21:16,314
.نه،همشون یه سوال هستن
339
00:21:16,315 --> 00:21:17,515
چرا اون کارو کرد؟
340
00:21:18,584 --> 00:21:21,152
.تو کارش خیلی به تو نزدیک شده بود
341
00:21:21,153 --> 00:21:23,188
.شاید اصلا به خاطره پول نبود کارش
342
00:21:24,724 --> 00:21:26,925
.شاید میخواسته از تو محافظت کنه
343
00:21:26,926 --> 00:21:28,686
فکر کردی من و کاردینال با هم
رابطه داشتیم؟
344
00:21:29,662 --> 00:21:30,795
نمیدونم
345
00:21:30,796 --> 00:21:32,163
،همیشه با هم بودید
346
00:21:32,164 --> 00:21:33,364
.روابط نا واضح میشن
347
00:21:34,133 --> 00:21:35,333
و کاترین چطور؟
348
00:21:35,635 --> 00:21:37,195
رابطه اش با اون هم ناواضحه؟
349
00:21:38,170 --> 00:21:40,605
.داری سفسطه میکنی کارآگاه
350
00:21:40,606 --> 00:21:42,246
ام،از کجا کاترین رو میشناسی؟
351
00:21:43,075 --> 00:21:44,476
اصلا چطور اسمش رو میدونی؟
352
00:21:45,678 --> 00:21:47,612
کاردینال هرگز
353
00:21:47,613 --> 00:21:48,947
.زندگی خصوصیش رو نمیکشه وسط
354
00:21:48,948 --> 00:21:51,683
.خب،شاید از دهنش پریده باشه
355
00:21:51,684 --> 00:21:52,751
وقتی مامور مخفی بوده؟
356
00:21:52,752 --> 00:21:53,752
.امکان نداره
357
00:21:53,753 --> 00:21:54,953
.خب،شاید بعدش
358
00:21:56,989 --> 00:21:58,172
.وقتی ازش اخاذی میکردی
359
00:21:58,173 --> 00:21:59,373
.ببین،یادم نمیاد
360
00:22:00,693 --> 00:22:02,127
.دیگه حرفی واسه گفتن ندارم
361
00:23:10,563 --> 00:23:12,546
به مداخله استنباطی خوش آمدید
362
00:23:12,547 --> 00:23:13,698
اولین حدسِ قاطعانه اینه که
363
00:23:13,699 --> 00:23:16,601
بعد از اینکه از 57 سال رد شد
364
00:23:16,602 --> 00:23:18,903
بعد از اینکه برای خودش خانواده ای داشته
365
00:23:18,904 --> 00:23:22,674
با فرزندان و ازدواج مجدد
366
00:23:22,675 --> 00:23:24,843
اون به طور کل از خانواده
.طرد شد
367
00:23:24,844 --> 00:23:27,212
و بطور کل روی زندگیش
.اثر گذاشت
368
00:23:27,213 --> 00:23:29,748
اون فکر میکنه که جداً مورد
.تبعیض واقع شده
369
00:23:29,749 --> 00:23:32,183
.که این منجر به آسیب در روابطش شد
370
00:23:32,184 --> 00:23:34,252
روابطی که شکل گرفته و بعد
.از بین رفتند
371
00:23:34,253 --> 00:23:35,453
بیایید داستانِ اون فرد
. رو بشنویم
372
00:23:35,454 --> 00:23:38,056
من در سن 57 سالگی اومدم
373
00:23:38,057 --> 00:23:39,724
.عاشق همسرم بودم
374
00:24:12,491 --> 00:24:14,125
من کارآگاه جان کاردینال هستم
375
00:24:14,126 --> 00:24:16,061
یه جسد در آدرس 212 خیابان لیتون
.پیدا کردم
376
00:24:16,062 --> 00:24:17,228
.توی زیر زمین
377
00:24:17,229 --> 00:24:18,963
یه تیم شناسایی میخوام
378
00:24:18,964 --> 00:24:20,065
و چند واحد
379
00:24:20,066 --> 00:24:21,966
.و کل این محدوده رو باید ببندیم
380
00:24:21,967 --> 00:24:23,735
.تمام محدوده مهمه
381
00:24:23,736 --> 00:24:26,337
.در خصوص قتل های اریک فرایزره
382
00:24:26,338 --> 00:24:27,739
یه فرم تحت تعقیب هم میخوام
پخش بشه
383
00:24:27,740 --> 00:24:29,174
برای ایدی سوئامز
384
00:24:29,175 --> 00:24:31,109
.س-و-ئا-م-ز
385
00:24:31,110 --> 00:24:33,344
و اینکه اگر ماشینی به اسمش ثبت
شده یا نه
386
00:24:33,345 --> 00:24:34,545
.بهم خبر بده
387
00:24:34,947 --> 00:24:36,347
و ببین که دیگه کی
388
00:24:36,348 --> 00:24:38,116
به این آدرس زندگی میکنه
389
00:24:39,151 --> 00:24:41,920
و اینکه آیا به اسمه مالکش،ماشینی
.ثبت شده یا نه
390
00:24:41,921 --> 00:24:44,155
.اون رو هم پخش کنید
391
00:25:07,546 --> 00:25:08,769
.کیت.کیت.کیت
392
00:25:08,770 --> 00:25:10,204
.نذار منو ببینه
393
00:25:15,354 --> 00:25:17,388
.کیت.فقط بیدار بمون.کیت
394
00:25:19,492 --> 00:25:20,692
.خوب میشی
395
00:25:22,194 --> 00:25:23,394
.طاقت بیار
396
00:25:26,799 --> 00:25:28,066
.خوب میشی
397
00:25:29,969 --> 00:25:31,035
.خوب میشی
398
00:25:31,036 --> 00:25:32,303
.خوب میشی،پسرم
399
00:25:32,304 --> 00:25:33,505
.طوری نیست
400
00:25:33,506 --> 00:25:34,706
.خوب میشی،پسرم
401
00:25:38,477 --> 00:25:40,117
.خوب میشی،پسرم
402
00:25:40,746 --> 00:25:43,047
.برو تو، اینجا
403
00:25:43,048 --> 00:25:44,248
.برو تو
404
00:25:47,253 --> 00:25:48,419
زنگ بزنید بیمارستان
405
00:25:48,420 --> 00:25:50,488
بگید دارم یکی با جراحت
چاقو میارم
406
00:25:50,489 --> 00:25:51,489
.خونه زیادی ازش رفته
407
00:25:51,490 --> 00:25:53,358
به خون نیاز داره،و 10 دقیقه ای
.میرسم
408
00:25:53,359 --> 00:25:55,026
.ماشینتونم از اونجا بردارید
409
00:25:55,027 --> 00:25:56,227
.بله قربان
410
00:26:06,539 --> 00:26:07,739
میتونم کمکتون کنم؟
411
00:26:08,274 --> 00:26:11,309
.من دنبال کارآگاه کاردینال هستم
412
00:26:12,011 --> 00:26:13,211
.الان اینجا نیستن
413
00:26:14,413 --> 00:26:15,813
.میتونم پیامتون رو برسونم
414
00:26:18,784 --> 00:26:20,818
.امم،داشت بهم کمک میکرد
415
00:26:22,221 --> 00:26:23,788
.مشکلاتم با دوست پسرم
416
00:26:23,789 --> 00:26:26,624
.میتونم بهش زنگ بزنم اگر بخواین
417
00:26:26,625 --> 00:26:28,026
.اشکال نداره
418
00:26:28,027 --> 00:26:29,227
.مزاحمش نشید
419
00:26:30,462 --> 00:26:31,662
حالت خوبه؟
420
00:26:31,730 --> 00:26:33,231
.به خاطره زخممه
421
00:26:33,232 --> 00:26:34,232
.گیجم میکنه
422
00:26:34,233 --> 00:26:36,067
.اگه میشد یه لحظه بشینم
423
00:26:37,036 --> 00:26:38,236
..امم
424
00:26:39,104 --> 00:26:40,405
.البته
425
00:26:40,406 --> 00:26:41,606
.بیا تو
426
00:26:58,077 --> 00:26:59,110
.بیا
427
00:26:59,111 --> 00:27:00,311
.ممنونم
428
00:27:09,188 --> 00:27:12,290
شما دختره کارآگاه کاردینال
هستید؟
429
00:27:12,291 --> 00:27:13,291
.آره
430
00:27:13,292 --> 00:27:14,492
.کلی
431
00:27:15,094 --> 00:27:16,094
اسمه شما چیه؟
432
00:27:16,095 --> 00:27:17,295
.من تو تلویزیون دیدمش
433
00:27:18,697 --> 00:27:21,266
.آره،اخیرا تو خبراست
434
00:27:21,267 --> 00:27:22,467
.متأسفانه
435
00:27:25,137 --> 00:27:26,537
ازتون خواسته بود که بیاید
اینجا؟
436
00:27:28,374 --> 00:27:29,607
.نه
437
00:27:29,608 --> 00:27:31,876
ولی قبلا اینجا بودی؟
438
00:27:31,877 --> 00:27:34,078
.میخوای بدونی آدرس رو از کجا پیدا کردم
439
00:27:36,982 --> 00:27:38,383
.من تو داروخانه کار میکنم
440
00:27:40,019 --> 00:27:41,219
.آدرسش توی سیستمه
441
00:27:41,787 --> 00:27:42,987
.اوه
442
00:27:43,456 --> 00:27:44,656
.دیوارپروکس سدیم
443
00:27:46,225 --> 00:27:47,425
.اینو گرفته بود
444
00:27:47,793 --> 00:27:49,060
.یه جور تثبیت کننده خلق و خوست
445
00:27:49,061 --> 00:27:50,261
.احتمالا برای مادرمه
446
00:27:51,530 --> 00:27:53,364
ولی لازمه که اینا رو بگی؟
447
00:27:53,365 --> 00:27:54,565
.اینا خصوصی هستن
448
00:27:59,071 --> 00:28:01,239
فکر میکنی خیلی طول بکشه که
449
00:28:01,240 --> 00:28:02,240
پدرت بیاد؟
450
00:28:02,241 --> 00:28:04,642
.خب یه چیزی،بذار بهش زنگ بزنم
451
00:28:04,643 --> 00:28:05,906
.نه فکر کنم نباید بزنی
452
00:28:05,907 --> 00:28:07,307
.نه،نه،واقعا اشکالی نداره
453
00:28:08,314 --> 00:28:09,714
.یه تماسه کوچیکه
454
00:28:09,715 --> 00:28:11,115
.که ببینم کی میاد خونه
455
00:28:12,017 --> 00:28:13,217
.بذارش زمین
456
00:28:24,558 --> 00:28:26,901
شما با کارآگاه کاردینال تماس گرفته اید
457
00:28:26,902 --> 00:28:28,036
.لطفا پیام بگذارید
458
00:28:28,601 --> 00:28:29,734
.هی،منم
459
00:28:30,302 --> 00:28:31,602
.باید صحبت کنیم
460
00:28:32,171 --> 00:28:34,572
.جان،گوشیت رو روشن کن مهمه
461
00:28:40,000 --> 00:28:55,000
•,• بزرگترين فروشگاه فيلم و سريال •,•
WwW.Seryaliha.Com
462
00:29:00,933 --> 00:29:02,493
خبری از ایدی سوئامز نیست؟
463
00:29:02,968 --> 00:29:04,402
.جسد، مادربزرگِ دختره بوده
464
00:29:05,938 --> 00:29:08,018
حکم پیگردش رو پخش کردیم
.و همه پخش شده
465
00:29:11,877 --> 00:29:13,578
.باید برگردم دفتر
466
00:29:13,579 --> 00:29:14,646
من دستورات
467
00:29:14,647 --> 00:29:16,314
مستقیمی از دایسون دارم
468
00:29:16,315 --> 00:29:17,515
.که تو بری خونه
469
00:29:18,083 --> 00:29:19,917
.جان،ما پیداش میکنیم
470
00:29:21,053 --> 00:29:23,087
.برو خونه،یه نوشیدنی بخور
471
00:29:23,789 --> 00:29:25,423
یکم هم افتخارات بذار
.واسه ما بمونه
472
00:30:10,269 --> 00:30:11,469
.هی
473
00:30:16,275 --> 00:30:17,475
چیه؟
474
00:30:18,444 --> 00:30:19,644
.اوه
475
00:30:20,213 --> 00:30:22,981
.این خون مالِ من نیست
476
00:30:35,461 --> 00:30:36,661
.ایدی
477
00:30:38,297 --> 00:30:39,497
. ایدی سوئامز
478
00:30:40,533 --> 00:30:41,666
.آه
479
00:30:41,667 --> 00:30:45,537
!وای!وای!بسه
480
00:30:45,538 --> 00:30:48,140
.آخ
481
00:30:51,978 --> 00:30:53,545
اسلحه داری؟
482
00:30:55,882 --> 00:30:56,882
نه-
خوبه-
483
00:30:57,884 --> 00:30:58,984
!نه
484
00:30:58,985 --> 00:31:00,652
!بسه!خواهش میکنم
485
00:31:00,653 --> 00:31:01,887
!بسه
486
00:31:01,888 --> 00:31:02,921
!بابا
487
00:31:07,894 --> 00:31:09,094
!بسه
488
00:31:11,397 --> 00:31:13,031
.تو اریک رو ازم گرفتی
489
00:31:13,933 --> 00:31:16,234
حالا منم یه چیزی از تو
. میگیرم
490
00:31:23,409 --> 00:31:24,409
!خواهش میکنم،نه
491
00:31:27,246 --> 00:31:28,446
..اون ربطی
492
00:31:29,115 --> 00:31:30,515
.ربطی به این ماجرا نداره
493
00:31:30,516 --> 00:31:31,716
!خواهش میکنم
494
00:31:32,718 --> 00:31:34,286
.به من نگاه کن کِلی
495
00:31:34,287 --> 00:31:35,287
!خواهش میکنم
496
00:31:41,561 --> 00:31:42,694
.هی
497
00:31:42,695 --> 00:31:44,095
!نه،هنوز مرخص نشدی
498
00:31:45,565 --> 00:31:47,766
.باید نگاه کنی
499
00:31:54,941 --> 00:31:56,208
میخوام یه تیر
500
00:31:56,209 --> 00:31:57,232
.تو سره دخترت خالی کنم
501
00:31:57,233 --> 00:31:58,777
.باید نگاه کنی
502
00:32:01,080 --> 00:32:02,280
!هی
503
00:32:02,281 --> 00:32:03,481
.باید تماشا کنی
504
00:32:04,116 --> 00:32:05,116
!آخ
505
00:32:08,721 --> 00:32:09,921
!فرار کن کلی
506
00:32:12,725 --> 00:32:15,927
..آه!آآآآه
507
00:32:16,729 --> 00:32:17,929
.آه
508
00:32:18,664 --> 00:32:19,864
.آی
509
00:32:38,317 --> 00:32:39,717
...تو مجبور نیستی این کارو
510
00:32:40,586 --> 00:32:41,786
.برای اریک بکنی
511
00:32:46,425 --> 00:32:47,826
.واسه اریک نیست
512
00:32:52,498 --> 00:32:53,698
پس چرا؟
513
00:32:56,102 --> 00:32:57,869
.چون خیلی حال میده
514
00:33:05,544 --> 00:33:06,744
جان؟
515
00:33:07,613 --> 00:33:08,813
جان؟
516
00:33:11,617 --> 00:33:12,817
جان؟
517
00:33:13,686 --> 00:33:15,153
.چیزی نیست
518
00:33:15,154 --> 00:33:16,321
.به من نگاه کن
519
00:33:17,490 --> 00:33:18,857
.چیزی نیست
520
00:33:25,464 --> 00:33:26,664
.وای جان
521
00:33:27,066 --> 00:33:28,266
.جان
522
00:33:28,467 --> 00:33:29,501
.زنگ بزن پلیس
523
00:33:29,502 --> 00:33:31,536
.بگو یه مامور آسیب دیده
524
00:33:32,638 --> 00:33:33,838
جان؟
525
00:33:33,839 --> 00:33:35,039
.طاقت بیار
526
00:33:37,009 --> 00:33:39,010
.نه،نه،نباید بری
527
00:33:39,011 --> 00:33:40,211
جان؟
528
00:33:43,482 --> 00:33:44,682
.من حقیقت رو میدونم
529
00:33:45,685 --> 00:33:47,165
میدونم تو تورنتو چه اتفاقی
.افتاد
530
00:33:48,354 --> 00:33:49,554
.فهمیدم
531
00:33:50,022 --> 00:33:51,222
.همه داستان رو میدونم
532
00:33:57,563 --> 00:33:58,563
.میدونم
533
00:34:24,083 --> 00:34:25,283
.هی
534
00:34:31,458 --> 00:34:32,658
اون واسه چیه؟
535
00:34:33,960 --> 00:34:35,160
.تو جونمو نجات دادی
536
00:34:37,264 --> 00:34:38,464
کلی چطوره؟
537
00:34:39,266 --> 00:34:40,466
.خوبه
538
00:34:42,802 --> 00:34:44,203
.دختره قوی ایه
539
00:34:53,580 --> 00:34:56,115
میتونم یه چیزی رو باهات چک کنم؟
540
00:34:56,116 --> 00:34:57,316
قبل از اینکه گزارشم رو پر کنم؟
541
00:34:59,085 --> 00:35:00,486
.هرکار لازمه بکنی بکن
542
00:35:02,656 --> 00:35:04,056
.من فقط میخوام همه چی تموم شه
543
00:35:05,692 --> 00:35:06,892
.تماست به کوربت
544
00:35:09,529 --> 00:35:12,097
،ضبط نکردی که بعد پاکش کنی
545
00:35:12,098 --> 00:35:13,298
.چون بی معنیه
546
00:35:14,334 --> 00:35:15,534
.حضوری بهش میگفتی
547
00:35:16,636 --> 00:35:17,836
.که ردی نمونه
548
00:35:20,040 --> 00:35:21,240
ولی شد
549
00:35:22,208 --> 00:35:23,408
.میدونی که اینجوری شد
550
00:35:26,513 --> 00:35:27,913
چقدر بهت پول داد؟
551
00:35:29,115 --> 00:35:30,315
.کافی
552
00:35:31,451 --> 00:35:32,651
.توطئه جنایت
553
00:35:34,220 --> 00:35:35,420
.ممانعت از اجرای عدالت
554
00:35:37,457 --> 00:35:38,857
ارزشش چقدر بود؟
555
00:35:40,627 --> 00:35:41,827
20هزار تا؟
556
00:35:42,529 --> 00:35:43,729
پنجاه تا؟
557
00:35:48,335 --> 00:35:50,502
..نمیتونی مبلغ رو بگی
558
00:35:50,503 --> 00:35:51,904
.چون پولی در کار نبوده
559
00:35:54,374 --> 00:35:55,774
.واسه پول نبوده کارت
560
00:35:57,243 --> 00:35:58,443
.تو همچین آدمی نیستی
561
00:36:01,982 --> 00:36:03,349
ولی بخاطر کاترین چرا انجام دادیش
562
00:36:08,388 --> 00:36:10,589
اون زنگ زد،نه مگه؟
563
00:36:12,025 --> 00:36:13,225
.نه
564
00:36:15,095 --> 00:36:16,295
.جنون داشت
565
00:36:16,930 --> 00:36:19,531
.دستش به گوشیه پنهانیت رسید
566
00:36:19,532 --> 00:36:21,012
..شماره ای که بود رو گرفت
567
00:36:23,236 --> 00:36:24,436
.و تورو لو داد
568
00:36:25,772 --> 00:36:26,772
.اشتباه میکنی
569
00:36:26,773 --> 00:36:28,207
و بعدا صدای ضبط شده رو
..پیدا کردی
570
00:36:29,676 --> 00:36:31,076
بعد از اینکه عملیات
.خراب شد
571
00:36:33,880 --> 00:36:35,080
پیداش کردی
572
00:36:35,749 --> 00:36:36,949
.و پاکش کردی
573
00:36:38,585 --> 00:36:39,785
.یک نفر باید تقاص پس بده
574
00:36:41,521 --> 00:36:42,721
.اینو میفهمم
575
00:36:44,958 --> 00:36:46,158
.ولی اون نه
576
00:36:49,062 --> 00:36:50,462
.اون حتی یادشم نمیاد
577
00:36:51,564 --> 00:36:52,764
.که تماس گرفته
578
00:36:54,467 --> 00:36:55,701
..خیلی گیج بود
579
00:36:55,702 --> 00:36:56,902
.توهم داشت
580
00:36:58,872 --> 00:37:00,272
.زنگ زده بود دنبال من میگشت
581
00:37:02,609 --> 00:37:04,376
.به کمکم نیاز داشت
582
00:37:04,377 --> 00:37:05,577
.و من پیشش نبودم
583
00:37:09,215 --> 00:37:10,616
اگر میدونست که یه مامور به خاطرش
584
00:37:12,252 --> 00:37:13,452
،کشته شده
585
00:37:16,556 --> 00:37:17,756
.نابود میشد
586
00:37:19,959 --> 00:37:21,159
این وظیفه تو نیست
587
00:37:23,396 --> 00:37:24,796
که از اون مقابل خودش
.محافظت کنی
588
00:37:28,101 --> 00:37:29,301
،دلورم
589
00:37:31,304 --> 00:37:32,504
.من بهش نیاز دارم
590
00:37:37,077 --> 00:37:38,277
بهشون بگو
591
00:37:38,945 --> 00:37:40,145
.که کاره من بوده
592
00:37:56,596 --> 00:37:59,264
خانم،من الان از منزل کاردینال
.برگشتم
593
00:37:59,265 --> 00:38:00,265
چطور بود؟
594
00:38:00,266 --> 00:38:04,103
امم،مامور شناسایی گفت اینو بیارم
595
00:38:04,104 --> 00:38:05,304
برای شما
596
00:38:08,168 --> 00:38:09,351
این دیگه چیه؟
597
00:38:09,352 --> 00:38:11,110
.بخشی از صحنه جرمه
598
00:38:11,111 --> 00:38:12,145
.منم نپرسیدم چرا
599
00:38:12,146 --> 00:38:14,009
به من گفتن که بذارمش توی
. فریزر
600
00:38:14,010 --> 00:38:16,010
.گفتن که رمز در رو بهم میدین
601
00:38:18,952 --> 00:38:20,672
اصلا مدارک فریزری وجود نداره نه؟
602
00:38:22,622 --> 00:38:24,723
.از روی میزم برش دار پاسبون
603
00:38:24,724 --> 00:38:25,924
.اوهوم
604
00:38:44,077 --> 00:38:46,597
خیلی خب ،تو خواستی جلسه بذاریم
حرف بزن
605
00:38:47,981 --> 00:38:49,181
،قربان
606
00:38:50,917 --> 00:38:52,117
.کاردینال آلوده نیست
607
00:38:54,020 --> 00:38:56,321
هیچ ارتباطی بین اون و کوربت
.وجود نداره
608
00:38:56,322 --> 00:38:57,522
.ما که هنوز کارمون تموم نشده
609
00:38:59,692 --> 00:39:01,360
اگر به تحقیقات غیر مجازتون
610
00:39:01,361 --> 00:39:02,761
در مورد کاردینال ادامه بدین
611
00:39:04,197 --> 00:39:05,397
.به کسی که باید، گزارش خواهم داد
612
00:39:09,502 --> 00:39:11,336
،فرمانده،با کمال احترام
613
00:39:11,337 --> 00:39:12,720
میدونم در تمام این سالها
614
00:39:12,721 --> 00:39:14,756
دنباله بهانه بودید کوربت رو
.بگیرید
615
00:39:15,542 --> 00:39:16,742
.ولی کاردینال فاسد نیست
616
00:39:18,678 --> 00:39:19,878
.متأسفم
617
00:39:21,247 --> 00:39:23,281
.تو متأسفی
618
00:39:26,619 --> 00:39:27,819
تو متأسفی؟
619
00:39:29,722 --> 00:39:31,123
خب این
620
00:39:32,692 --> 00:39:33,892
.عالیه
621
00:39:35,562 --> 00:39:36,762
.قربان
622
00:39:37,397 --> 00:39:39,598
واقعا میخوای تو این شرایط
منو بکنی دشمنت؟
623
00:39:41,901 --> 00:39:43,101
.نه
624
00:39:45,572 --> 00:39:47,606
ولی دارید وقتتون رو تلف
.میکنید
625
00:39:50,643 --> 00:39:53,678
.و وقتشه که بکشید کنار
626
00:41:41,000 --> 00:42:01,000
کاری از تيم ترجمه دانلود موويز
*:.:.:* مـتـرجـم: حنا *:.:.:*
HanA Hp
627
00:42:05,000 --> 00:42:25,000
برای درخواست ترجمه فيلم و سريال به سايت ما مراجعه کنيد
WwW.DL-Moviez.Xyz
628
00:42:26,000 --> 00:42:41,000
☺پایان فصل اول☺