1 00:00:00,100 --> 00:00:02,548 Previously on Cardinal... 2 00:00:02,549 --> 00:00:03,732 It's just a normal day. 3 00:00:03,733 --> 00:00:04,617 You go to work, 4 00:00:04,618 --> 00:00:05,618 get the drugs. 5 00:00:05,619 --> 00:00:07,019 I'll get the new place set up. 6 00:00:07,454 --> 00:00:09,054 Edie. What's going on? 7 00:00:09,055 --> 00:00:10,398 We're trying to have a kid. 8 00:00:10,399 --> 00:00:12,258 The joke's on me because I found these. 9 00:00:12,259 --> 00:00:13,926 If this isn't something that you want, 10 00:00:13,927 --> 00:00:15,327 you need to say so. 11 00:00:15,328 --> 00:00:16,796 He got a cop killed. 12 00:00:16,797 --> 00:00:18,297 He tipped them off, Delorme, 13 00:00:18,298 --> 00:00:19,465 and he erased the evidence. 14 00:00:19,466 --> 00:00:21,000 That's the kind of secret 15 00:00:21,001 --> 00:00:22,468 that you pay to keep quiet. 16 00:00:22,469 --> 00:00:24,052 You walk out of here with that 17 00:00:24,053 --> 00:00:25,471 I never want to see you again. 18 00:00:25,472 --> 00:00:27,455 You find out who this guy is paying off, 19 00:00:27,456 --> 00:00:28,541 we got him. 20 00:00:28,542 --> 00:00:30,445 Whatever you think you're looking for, 21 00:00:30,446 --> 00:00:31,577 there's nothing to find. 22 00:00:31,578 --> 00:00:33,145 So we need a vacant space 23 00:00:33,146 --> 00:00:34,580 while Eric was working for them. 24 00:00:34,581 --> 00:00:35,848 There can't be that many. 25 00:00:37,083 --> 00:00:38,283 [Gunshots} 26 00:00:40,520 --> 00:00:41,720 Where's Keith? 27 00:00:44,624 --> 00:00:46,207 There's no sign of Keith London. 28 00:00:46,208 --> 00:00:48,327 We're looking for a body, aren't we? 29 00:00:48,328 --> 00:00:49,495 They got Eric. 30 00:00:49,496 --> 00:00:50,839 You don't have to do this. 31 00:00:50,840 --> 00:00:52,040 You can let me go. 32 00:00:52,699 --> 00:00:53,899 I can't. 33 00:00:54,601 --> 00:00:57,603 - Ugh. - Ah! 34 00:01:53,760 --> 00:01:55,361 The tools we found at the school 35 00:01:55,362 --> 00:01:56,762 had your son's blood on them. 36 00:01:58,431 --> 00:01:59,951 But we are continuing our search. 37 00:02:00,500 --> 00:02:03,002 I have volunteers coming in from Sudbury, 38 00:02:03,003 --> 00:02:04,770 and dog teams are arriving this morning 39 00:02:04,771 --> 00:02:05,771 from Toronto. 40 00:02:05,772 --> 00:02:07,332 But it's too late. 41 00:02:07,908 --> 00:02:09,548 That's what you're saying, isn't it? 42 00:02:11,211 --> 00:02:12,411 Keith is gone. 43 00:02:13,551 --> 00:02:15,014 You are gonna have to prepare 44 00:02:15,015 --> 00:02:16,282 for that possibility. 45 00:02:35,035 --> 00:02:36,258 I'm Detective Delorme 46 00:02:36,259 --> 00:02:37,660 with the Algonquin Bay Police. 47 00:02:38,405 --> 00:02:39,872 I'm gonna need your guest list 48 00:02:39,873 --> 00:02:42,041 and security footage for the past week. 49 00:02:51,051 --> 00:02:52,451 Did they take your gun? 50 00:02:53,820 --> 00:02:55,821 Ah, a man died. 51 00:02:55,822 --> 00:02:57,389 There's procedures. 52 00:02:57,390 --> 00:02:59,658 He was a serial killer. 53 00:02:59,659 --> 00:03:00,859 You did your job. 54 00:03:01,761 --> 00:03:02,961 They know that. 55 00:03:04,230 --> 00:03:05,764 They should be giving you an award, 56 00:03:05,765 --> 00:03:06,765 not a grilling. 57 00:03:06,766 --> 00:03:07,966 Well, 58 00:03:08,301 --> 00:03:10,469 it will be over soon 59 00:03:10,470 --> 00:03:12,404 and then we can go see Mom. 60 00:03:12,405 --> 00:03:14,085 I told her I was coming this morning. 61 00:03:16,076 --> 00:03:17,476 I'll just take a cab over. 62 00:03:22,515 --> 00:03:24,716 You need to let me be a part of this, Dad. 63 00:03:28,989 --> 00:03:30,923 Can I ask you something? 64 00:03:30,924 --> 00:03:32,724 And I want you to be honest with me. 65 00:03:42,669 --> 00:03:44,703 Is there a dead raccoon in your freezer? 66 00:03:51,277 --> 00:03:53,517 How would you describe your frame of mind yesterday? 67 00:03:54,781 --> 00:03:55,981 Focused. 68 00:03:57,217 --> 00:03:59,018 Nothing preoccupying you? 69 00:03:59,019 --> 00:04:01,620 Nothing causing you undue stress or agitation? 70 00:04:01,621 --> 00:04:02,821 I was fine. 71 00:04:03,156 --> 00:04:04,156 Fit for duty. 72 00:04:13,733 --> 00:04:15,413 And how do you feel today? 73 00:04:16,036 --> 00:04:19,838 Today's the day after we lost another kid. 74 00:04:19,839 --> 00:04:21,807 But you caught the killer. 75 00:04:21,808 --> 00:04:23,488 That must be a source of some relief. 76 00:04:28,648 --> 00:04:30,551 Detective, you were involved in another incident 77 00:04:30,552 --> 00:04:33,018 that SIU looked at four years ago. 78 00:04:33,019 --> 00:04:34,219 That's right. 79 00:04:34,888 --> 00:04:36,333 A drug raid in Toronto. 80 00:04:36,334 --> 00:04:38,157 What does that have to do with this? 81 00:04:38,158 --> 00:04:39,741 I see that after the incident 82 00:04:39,742 --> 00:04:41,142 you requested some time off, 83 00:04:42,429 --> 00:04:43,869 citing, uh, the emotional toll. 84 00:04:44,898 --> 00:04:46,298 An officer died. 85 00:04:46,299 --> 00:04:47,499 Of course. 86 00:04:48,134 --> 00:04:49,168 And shortly after, 87 00:04:49,169 --> 00:04:50,903 you transferred out of Toronto back here. 88 00:04:50,904 --> 00:04:52,137 Is that right? 89 00:04:52,138 --> 00:04:55,240 Only after answering a thousand questions, 90 00:04:55,241 --> 00:04:56,675 all of them on the record. 91 00:04:57,744 --> 00:04:58,744 I understand 92 00:04:58,745 --> 00:05:00,185 and we don't have to rehash it. 93 00:05:01,815 --> 00:05:03,015 We seem to be. 94 00:05:05,218 --> 00:05:08,487 Paul, um, can you run this plate for me, please? 95 00:05:08,488 --> 00:05:09,688 Detective, 96 00:05:11,691 --> 00:05:13,559 an event like you went through yesterday, 97 00:05:13,560 --> 00:05:14,760 something that violent, 98 00:05:15,495 --> 00:05:19,064 it can call up trauma from past experiences. 99 00:05:19,065 --> 00:05:20,568 Are you aware of the support services 100 00:05:20,569 --> 00:05:22,167 available to you? 101 00:05:22,168 --> 00:05:23,168 I am. 102 00:05:23,169 --> 00:05:24,903 Because these things, 103 00:05:24,904 --> 00:05:26,104 they stay with you. 104 00:05:29,242 --> 00:05:30,442 Lidstrom? 105 00:05:31,111 --> 00:05:32,244 Got it. 106 00:05:32,245 --> 00:05:33,445 Thanks. 107 00:05:52,298 --> 00:05:53,498 I got you, John. 108 00:06:22,629 --> 00:06:23,829 Open the door. 109 00:06:25,899 --> 00:06:26,899 Gran, my hands are full. 110 00:06:26,900 --> 00:06:28,433 Do you want your steam or not? 111 00:06:30,637 --> 00:06:32,157 ...police have identified the deceased 112 00:06:32,181 --> 00:06:34,439 as 28-year-old Eric Fraser. 113 00:06:34,440 --> 00:06:37,442 Fraser is alleged to have committed two murders 114 00:06:37,443 --> 00:06:39,011 in the Algonquin Bay area 115 00:06:39,012 --> 00:06:41,246 and may be connected to more. 116 00:06:41,247 --> 00:06:42,414 The Coroner's service 117 00:06:42,415 --> 00:06:45,284 is working to locate next-of-kin. 118 00:06:45,285 --> 00:06:47,308 Police confronted Fraser at the abandoned school... 119 00:06:47,309 --> 00:06:48,942 Did you-did you know? 120 00:06:54,527 --> 00:06:55,527 Edie. 121 00:07:11,544 --> 00:07:12,978 Can I have a word? 122 00:07:13,513 --> 00:07:14,713 Yeah, sure. 123 00:07:16,649 --> 00:07:18,217 You're thinking about the meds, right? 124 00:07:18,218 --> 00:07:19,651 From Todd Curry's toxicology? 125 00:07:20,787 --> 00:07:21,787 What about them? 126 00:07:21,788 --> 00:07:22,788 Prescription stuff. 127 00:07:22,789 --> 00:07:23,789 Rare. 128 00:07:23,790 --> 00:07:24,790 Where does Eric Fraser 129 00:07:24,791 --> 00:07:26,291 get his hands on that? 130 00:07:26,292 --> 00:07:27,292 Internet? 131 00:07:27,293 --> 00:07:28,293 Maybe, 132 00:07:28,294 --> 00:07:29,294 but why the cocktail? 133 00:07:29,295 --> 00:07:30,295 Why not just a 134 00:07:30,296 --> 00:07:31,396 simple tranquilizer 135 00:07:31,397 --> 00:07:32,597 and be done with it? 136 00:07:32,899 --> 00:07:34,233 Because he's not a doctor, 137 00:07:34,234 --> 00:07:35,534 he doesn't know any better. 138 00:07:35,535 --> 00:07:36,535 What are you saying? 139 00:07:36,536 --> 00:07:37,669 I'm not saying anything. 140 00:07:37,670 --> 00:07:39,004 I'm asking. 141 00:07:39,005 --> 00:07:40,205 Are we missing a piece? 142 00:07:55,154 --> 00:07:58,490 You're being investigated for corruption. 143 00:07:58,491 --> 00:08:00,759 That's why I was transferred to CIS. 144 00:08:04,764 --> 00:08:05,964 I told you, 145 00:08:06,833 --> 00:08:08,033 there's nothing to find. 146 00:08:10,029 --> 00:08:11,332 Yesterday a woman named 147 00:08:11,333 --> 00:08:13,905 Tammy Lidstrom visited you. 148 00:08:13,906 --> 00:08:16,107 She's the ex-girlfriend of Delroy Moss. 149 00:08:18,711 --> 00:08:20,431 Delroy was your inside guy in Toronto. 150 00:08:22,248 --> 00:08:23,728 He connects you to Kyle Corbett. 151 00:08:26,219 --> 00:08:27,819 I was investigating Kyle Corbett. 152 00:08:29,922 --> 00:08:31,122 That's no secret. 153 00:08:32,125 --> 00:08:33,792 Lidstrom visits regularly. 154 00:08:33,793 --> 00:08:35,727 She stays at the Chateau Guay Motel 155 00:08:35,728 --> 00:08:36,928 under a false name. 156 00:08:37,964 --> 00:08:39,164 You pay her, John, 157 00:08:39,532 --> 00:08:41,633 secret payments in cash. 158 00:08:41,634 --> 00:08:45,270 Money that you launder through Thunderbird Casino. 159 00:08:45,271 --> 00:08:47,239 You tipped off Corbett's people. 160 00:08:47,240 --> 00:08:48,240 As a result, 161 00:08:48,241 --> 00:08:49,441 an officer died. 162 00:08:50,943 --> 00:08:52,477 You pay Lidstrom 163 00:08:52,478 --> 00:08:53,912 to stay quiet about it. 164 00:08:57,483 --> 00:08:59,117 So why are you telling me? 165 00:09:00,753 --> 00:09:01,953 Why not just 166 00:09:02,588 --> 00:09:03,788 file your report? 167 00:09:10,963 --> 00:09:12,364 Because I want to understand. 168 00:09:14,734 --> 00:09:15,934 You won't. 169 00:09:20,106 --> 00:09:22,009 Tell me you didn't know they'd leave explosives. 170 00:09:22,010 --> 00:09:24,810 Tell me you didn't know an officer would die. 171 00:09:24,811 --> 00:09:26,011 Tell me that much. 172 00:09:29,182 --> 00:09:30,862 It sounds like you have your answers. 173 00:09:39,092 --> 00:09:40,292 Why? 174 00:09:44,530 --> 00:09:45,730 Money. 175 00:09:51,771 --> 00:09:53,171 Do what you have to do, 176 00:09:56,142 --> 00:09:58,543 but let me tell Dorothy Pine 177 00:09:58,544 --> 00:09:59,784 that we caught the killer. 178 00:10:11,057 --> 00:10:12,891 I'm filing my report this afternoon. 179 00:10:17,230 --> 00:10:18,231 You have until then. 180 00:10:45,086 --> 00:10:46,286 His name was 181 00:10:46,454 --> 00:10:47,654 Eric Fraser, 182 00:10:48,556 --> 00:10:49,756 28 years old, 183 00:10:52,727 --> 00:10:54,127 and he won't be harming anyone 184 00:10:55,630 --> 00:10:56,830 anymore. 185 00:11:01,769 --> 00:11:02,969 Fraser worked 186 00:11:05,206 --> 00:11:06,406 at the store 187 00:11:06,974 --> 00:11:08,574 where we believe Katie bought this. 188 00:11:10,878 --> 00:11:12,078 That's where he saw her? 189 00:11:12,880 --> 00:11:14,080 Possibly. 190 00:11:16,317 --> 00:11:18,351 I didn't know if you'd want it back or not. 191 00:11:33,401 --> 00:11:34,601 In the coming days, 192 00:11:35,503 --> 00:11:36,823 you'll hear things about me, 193 00:11:38,472 --> 00:11:39,672 mistakes I made. 194 00:11:45,246 --> 00:11:46,646 But I want you to know, 195 00:11:49,083 --> 00:11:50,283 with Katie, 196 00:11:53,854 --> 00:11:55,488 I did everything I knew how to do. 197 00:12:09,136 --> 00:12:10,336 Are you hungry? 198 00:12:11,706 --> 00:12:13,039 People keep bringing me food. 199 00:12:32,860 --> 00:12:34,527 I just wanted to let you know 200 00:12:34,528 --> 00:12:36,463 I've completed my investigation. 201 00:12:36,464 --> 00:12:37,631 I'm submitting my report 202 00:12:37,632 --> 00:12:39,432 to Sergeant Musgrave this afternoon. 203 00:12:40,868 --> 00:12:42,068 Are you okay? 204 00:12:43,471 --> 00:12:44,671 In Financial you 205 00:12:45,840 --> 00:12:48,375 find someone who broke the law. 206 00:12:48,376 --> 00:12:49,676 You do the math. 207 00:12:49,677 --> 00:12:50,877 You nail him. 208 00:12:50,878 --> 00:12:52,078 Black and white. 209 00:12:52,864 --> 00:12:54,047 The task you have been given, 210 00:12:54,048 --> 00:12:55,448 you're gonna have doubts. 211 00:13:00,554 --> 00:13:01,754 Six months ago, 212 00:13:02,390 --> 00:13:04,591 I called off the search for Katie Pine. 213 00:13:06,761 --> 00:13:07,961 I followed the rules. 214 00:13:09,897 --> 00:13:11,337 I did what I thought was right. 215 00:13:15,630 --> 00:13:16,853 Sometimes that's the only part 216 00:13:16,854 --> 00:13:18,254 you get to be sure about. 217 00:13:23,177 --> 00:13:24,844 So here's what you do. 218 00:13:24,845 --> 00:13:26,446 If you're, uh, McLeod, 219 00:13:26,447 --> 00:13:28,114 you go home, you kiss your wife, 220 00:13:28,115 --> 00:13:29,315 you have a beer. 221 00:13:31,686 --> 00:13:33,086 And if you're Cardinal, 222 00:13:33,087 --> 00:13:35,188 you keep chewing on it 223 00:13:35,189 --> 00:13:36,389 until you're in pieces. 224 00:13:38,292 --> 00:13:39,492 The doubts you have, 225 00:13:40,227 --> 00:13:41,628 can you live with them or not? 226 00:13:46,534 --> 00:13:47,634 Hey. 227 00:13:47,635 --> 00:13:48,835 Josh, right? 228 00:13:49,070 --> 00:13:50,303 Yeah. Hi. 229 00:13:50,304 --> 00:13:51,604 Um, is Lise here? 230 00:13:51,605 --> 00:13:52,885 I was in the neighbourhood. 231 00:13:53,541 --> 00:13:54,741 I think she just left. 232 00:13:55,776 --> 00:13:57,296 You can probably still catch her. 233 00:13:59,547 --> 00:14:00,947 Ah. I'll give her a call. 234 00:14:02,383 --> 00:14:03,726 You must be proud of her. 235 00:14:03,727 --> 00:14:04,884 She's done really well here. 236 00:14:04,885 --> 00:14:06,286 Yeah. I'm-I'm a lucky guy. 237 00:14:21,168 --> 00:14:22,431 I'll catch up with her tonight. 238 00:14:22,432 --> 00:14:23,436 - Okay. - Yeah. 239 00:14:23,437 --> 00:14:24,637 - Good to see ya. - Yeah. 240 00:14:27,675 --> 00:14:30,143 No, no, it's-it's in the freezer, 241 00:14:30,144 --> 00:14:31,424 like a Thanksgiving turkey. 242 00:14:32,346 --> 00:14:33,546 What on earth for? 243 00:14:34,682 --> 00:14:35,882 I don't know. He... 244 00:14:36,784 --> 00:14:39,218 he found it and didn't want to put it in the trash? 245 00:14:40,755 --> 00:14:42,088 He hates raccoons. 246 00:14:42,089 --> 00:14:43,289 Not this one. 247 00:14:44,258 --> 00:14:46,292 I said I was gonna throw it in the woods. 248 00:14:48,529 --> 00:14:49,963 You should have seen his face. 249 00:14:57,438 --> 00:14:59,238 You know, he didn't want me to come here. 250 00:15:01,809 --> 00:15:03,329 He doesn't think I can handle it. 251 00:15:05,980 --> 00:15:08,448 It's me he's trying to protect. 252 00:15:54,195 --> 00:15:56,863 John, you know you're not supposed to be here. 253 00:15:56,864 --> 00:15:57,864 Go home. 254 00:15:57,865 --> 00:15:59,065 I'm not staying. 255 00:15:59,667 --> 00:16:01,067 Let SIU do their thing. 256 00:16:07,675 --> 00:16:09,409 I just wanted to say thanks. 257 00:16:09,410 --> 00:16:10,890 You're good at your job, Noelle. 258 00:16:13,113 --> 00:16:15,148 You don't need me to tell you that but... 259 00:16:17,084 --> 00:16:18,284 Is this the 260 00:16:18,586 --> 00:16:19,786 stuff from Eric's van? 261 00:16:21,856 --> 00:16:23,022 The guitar wasn't in there. 262 00:16:23,023 --> 00:16:24,424 It wasn't at his house either. 263 00:16:24,892 --> 00:16:26,292 That never bother you? 264 00:16:27,695 --> 00:16:28,895 Maybe he sold it? 265 00:16:29,730 --> 00:16:31,250 The bag from Southridge Pharmacy. 266 00:16:34,201 --> 00:16:35,768 It's a shopping bag. 267 00:16:35,769 --> 00:16:36,969 Empty. 268 00:16:37,304 --> 00:16:39,338 Along with about two hundred other items 269 00:16:40,741 --> 00:16:42,181 and they're not going anywhere. 270 00:16:46,447 --> 00:16:47,847 It's time to clock out, John. 271 00:16:50,885 --> 00:16:52,085 I know it's hard. 272 00:16:57,625 --> 00:16:58,825 Go home. 273 00:16:59,493 --> 00:17:00,693 Get some rest. 274 00:17:05,065 --> 00:17:06,265 Yeah. 275 00:17:07,234 --> 00:17:08,234 I'll do that. 276 00:17:29,590 --> 00:17:32,125 You had any medicine go missing recently? 277 00:17:32,126 --> 00:17:33,793 An officer came by a couple days ago. 278 00:17:33,794 --> 00:17:34,794 We checked. 279 00:17:34,795 --> 00:17:36,035 There was nothing missing. 280 00:17:39,166 --> 00:17:40,366 Triazolam. 281 00:17:40,367 --> 00:17:41,367 You have that? 282 00:17:41,368 --> 00:17:42,368 Of course. 283 00:17:42,369 --> 00:17:43,569 I'd like to check again. 284 00:17:56,984 --> 00:17:58,384 Okay, three bottles, 285 00:17:59,954 --> 00:18:01,621 just as there's supposed to be. 286 00:18:01,622 --> 00:18:02,622 And you take meds 287 00:18:02,623 --> 00:18:04,691 directly from here to fill prescriptions? 288 00:18:04,692 --> 00:18:05,825 Yeah, that's right, 289 00:18:05,826 --> 00:18:07,426 and then we record it all. 290 00:18:08,996 --> 00:18:09,996 Let's count 'em. 291 00:18:09,997 --> 00:18:11,197 What? All of them? 292 00:18:11,832 --> 00:18:13,032 Let's count all of them. 293 00:18:13,667 --> 00:18:14,867 211... 294 00:18:14,868 --> 00:18:15,868 212... 295 00:18:15,869 --> 00:18:17,069 213. 296 00:18:23,544 --> 00:18:24,944 Check that with the inventory. 297 00:18:31,819 --> 00:18:33,419 What? What is it? 298 00:18:33,420 --> 00:18:34,854 It's supposed to be 218 but 299 00:18:35,055 --> 00:18:36,455 there's five missing. 300 00:18:36,874 --> 00:18:38,257 How would a customer get back here 301 00:18:38,258 --> 00:18:39,692 without you noticing? 302 00:18:39,693 --> 00:18:41,394 It wasn't a customer. It was an employee. 303 00:18:41,395 --> 00:18:42,618 Why do you say that? 304 00:18:42,619 --> 00:18:43,819 Because I saw her. 305 00:18:44,732 --> 00:18:45,732 Edie Soames. 306 00:20:02,041 --> 00:20:03,241 Hey. 307 00:20:06,579 --> 00:20:08,313 So John's not coming. 308 00:20:08,314 --> 00:20:09,714 I'm the one who texted you. 309 00:20:10,983 --> 00:20:12,263 I'm Detective Lise Delorme, 310 00:20:13,219 --> 00:20:14,653 Algonquin Bay Police. 311 00:20:14,654 --> 00:20:16,655 I got your number from the Chateau Guay Motel. 312 00:20:16,656 --> 00:20:18,056 I don't like being ambushed. 313 00:20:20,059 --> 00:20:22,360 Tammy, what I'm about to tell you is confidential. 314 00:20:22,361 --> 00:20:24,429 So if you repeat any of it, 315 00:20:24,430 --> 00:20:26,464 you'll be charged with obstruction of justice. 316 00:20:27,567 --> 00:20:28,767 You understand? 317 00:20:29,368 --> 00:20:30,568 I guess. 318 00:20:31,604 --> 00:20:33,805 You're keeping that purse awfully close. 319 00:20:36,209 --> 00:20:38,243 Anything in there I should be worried about? 320 00:20:39,512 --> 00:20:40,846 What do you take me for? 321 00:20:40,847 --> 00:20:42,047 I don't know you. 322 00:20:49,622 --> 00:20:51,223 I'm investigating John Cardinal 323 00:20:51,224 --> 00:20:52,858 on charges of corruption. 324 00:20:52,859 --> 00:20:55,260 I need you to corroborate some information. 325 00:20:55,261 --> 00:20:57,229 I know Cardinal tipped off Corbett. 326 00:20:57,230 --> 00:20:58,550 I know you're extorting him. 327 00:21:00,099 --> 00:21:01,733 So describe to me, 328 00:21:01,734 --> 00:21:04,035 what's your relationship with Cardinal? 329 00:21:04,036 --> 00:21:05,236 Top tier. 330 00:21:07,473 --> 00:21:08,473 How much money 331 00:21:08,474 --> 00:21:09,954 did he get for alerting Corbett? 332 00:21:10,943 --> 00:21:12,711 You're-you're bouncing around here. 333 00:21:12,712 --> 00:21:14,713 No. No, I'm not. 334 00:21:14,714 --> 00:21:16,314 No, it's all the same question. 335 00:21:16,315 --> 00:21:17,515 Why would he do it? 336 00:21:18,584 --> 00:21:21,152 His job was to befriend you, to stay close. 337 00:21:21,153 --> 00:21:23,188 Maybe he wasn't doing it for the money at all. 338 00:21:24,724 --> 00:21:26,925 Maybe he wanted to protect you. 339 00:21:26,926 --> 00:21:28,686 You think Cardinal and I had an affair? 340 00:21:29,662 --> 00:21:30,795 I don't know. 341 00:21:30,796 --> 00:21:32,163 All that time together, 342 00:21:32,164 --> 00:21:33,364 the lines get blurred. 343 00:21:34,133 --> 00:21:35,333 And what about Catherine? 344 00:21:35,635 --> 00:21:37,195 Was he blurry on that subject too? 345 00:21:38,170 --> 00:21:40,605 You're grasping, Detective. 346 00:21:40,606 --> 00:21:42,246 Uh, how do you know about Catherine? 347 00:21:43,075 --> 00:21:44,476 How do you even know her name? 348 00:21:45,678 --> 00:21:47,612 Cardinal wouldn't 349 00:21:47,613 --> 00:21:48,947 expose his home life to you. 350 00:21:48,948 --> 00:21:51,683 Well, he must have let it slip. 351 00:21:51,684 --> 00:21:52,751 While undercover? 352 00:21:52,752 --> 00:21:53,752 No chance. 353 00:21:53,753 --> 00:21:54,953 Well, later then. 354 00:21:56,989 --> 00:21:58,172 While you were extorting him. 355 00:21:58,173 --> 00:21:59,373 Look, I don't remember. 356 00:22:00,693 --> 00:22:02,127 I got nothing more to say. 357 00:23:10,563 --> 00:23:12,546 Welcome to Divine Intervention. 358 00:23:12,547 --> 00:23:13,698 My first guest is certain 359 00:23:13,699 --> 00:23:16,601 that after she came out at the age of 57, 360 00:23:16,602 --> 00:23:18,903 after having a family of her own, 361 00:23:18,904 --> 00:23:22,674 including children and marriage to a man, 362 00:23:22,675 --> 00:23:24,843 she was utterly ostracized from her family 363 00:23:24,844 --> 00:23:27,212 and it completely upended her life. 364 00:23:27,213 --> 00:23:29,748 She thinks she's the victim of serious discrimination 365 00:23:29,749 --> 00:23:32,183 and it's leading to trauma in new relationships 366 00:23:32,184 --> 00:23:34,252 that are created and then broken. 367 00:23:34,253 --> 00:23:35,453 Let's hear her story. 368 00:23:35,454 --> 00:23:38,056 I came out at the age of 57. 369 00:23:38,057 --> 00:23:39,724 I loved my husband... 370 00:24:12,491 --> 00:24:14,125 This is Detective John Cardinal. 371 00:24:14,126 --> 00:24:16,061 I have a DB at 212 Leighton 372 00:24:16,062 --> 00:24:17,228 in the basement. 373 00:24:17,229 --> 00:24:18,963 I need an IDENT team. 374 00:24:18,964 --> 00:24:20,065 I need units, 375 00:24:20,066 --> 00:24:21,966 and we need to lock this entire property down. 376 00:24:21,967 --> 00:24:23,735 The whole place is hot. 377 00:24:23,736 --> 00:24:26,337 This has to do with the Eric Fraser murders. 378 00:24:26,338 --> 00:24:27,739 I need you to put a BOLO out 379 00:24:27,740 --> 00:24:29,174 on an Edie Soames, 380 00:24:29,175 --> 00:24:31,109 S-O-A-M-E-S. 381 00:24:31,110 --> 00:24:33,344 If there's a car registered in her name, 382 00:24:33,345 --> 00:24:34,545 call me back. 383 00:24:34,947 --> 00:24:36,347 And check to see who else 384 00:24:36,348 --> 00:24:38,116 lives at this address, 212 Leighton. 385 00:24:39,151 --> 00:24:41,920 If there's a car in the owner's name, 386 00:24:41,921 --> 00:24:44,155 BOLO that too. 387 00:25:07,546 --> 00:25:08,769 Keith. Keith. Keith. 388 00:25:08,770 --> 00:25:10,204 Don't let her see me. 389 00:25:15,354 --> 00:25:17,388 Keith. Just stick with me, Keith. 390 00:25:19,492 --> 00:25:20,692 You'll be fine. 391 00:25:22,194 --> 00:25:23,394 Hold on. 392 00:25:26,799 --> 00:25:28,066 You'll be fine. 393 00:25:29,969 --> 00:25:31,035 You'll be fine. 394 00:25:31,036 --> 00:25:32,303 You'll be fine, son. 395 00:25:32,304 --> 00:25:33,505 You're gonna be fine. 396 00:25:33,506 --> 00:25:34,706 You'll be fine, son. 397 00:25:38,477 --> 00:25:40,117 You're gonna be fine, son. 398 00:25:40,746 --> 00:25:43,047 In you go. There you go. 399 00:25:43,048 --> 00:25:44,248 In you go. 400 00:25:47,253 --> 00:25:48,419 Call regional. 401 00:25:48,420 --> 00:25:50,488 Tell them I'm bringing in a knifing victim. 402 00:25:50,489 --> 00:25:51,489 He's hypothermic. 403 00:25:51,490 --> 00:25:53,358 He'll need blood. I'm ten minutes out. 404 00:25:53,359 --> 00:25:55,026 Get your car outta there now! 405 00:25:55,027 --> 00:25:56,227 Yes, sir! 406 00:26:06,539 --> 00:26:07,739 Can I help you? 407 00:26:08,274 --> 00:26:11,309 I-I'm looking for Detective Cardinal. 408 00:26:12,011 --> 00:26:13,211 He's not here right now. 409 00:26:14,413 --> 00:26:15,813 I can pass along a message. 410 00:26:18,784 --> 00:26:20,818 Ah, he's been helping me. 411 00:26:22,221 --> 00:26:23,788 Boyfriend problems. 412 00:26:23,789 --> 00:26:26,624 Um, I can give him a call if you want. 413 00:26:26,625 --> 00:26:28,026 It's okay. 414 00:26:28,027 --> 00:26:29,227 Don't bother him. 415 00:26:30,462 --> 00:26:31,662 Are you all right? 416 00:26:31,730 --> 00:26:33,231 It's the injury. 417 00:26:33,232 --> 00:26:34,232 It makes me dizzy. 418 00:26:34,233 --> 00:26:36,067 If I could just sit down for a minute? 419 00:26:37,036 --> 00:26:38,236 Uh... 420 00:26:39,104 --> 00:26:40,405 yeah of course. 421 00:26:40,406 --> 00:26:41,606 Come in. 422 00:26:58,077 --> 00:26:59,110 Here. 423 00:26:59,111 --> 00:27:00,311 Thank you. 424 00:27:09,188 --> 00:27:12,290 Are you Detective Cardinal's daughter? 425 00:27:12,291 --> 00:27:13,291 Yeah. 426 00:27:13,292 --> 00:27:14,492 Kelly. 427 00:27:15,094 --> 00:27:16,094 What's your name? 428 00:27:16,095 --> 00:27:17,295 I saw him on TV. 429 00:27:18,697 --> 00:27:21,266 Yeah. He's been in the news lately, 430 00:27:21,267 --> 00:27:22,467 unfortunately. 431 00:27:25,137 --> 00:27:26,537 Did he ask you to come by? 432 00:27:28,374 --> 00:27:29,607 No. 433 00:27:29,608 --> 00:27:31,876 But you've been here before? 434 00:27:31,877 --> 00:27:34,078 You're wondering how I got the address. 435 00:27:36,982 --> 00:27:38,383 I work at a pharmacy. 436 00:27:40,019 --> 00:27:41,219 He's in the system. 437 00:27:41,787 --> 00:27:42,987 Oh. 438 00:27:43,456 --> 00:27:44,656 Divalproex Sodium. 439 00:27:46,225 --> 00:27:47,425 That's what he got. 440 00:27:47,793 --> 00:27:49,060 It's a mood stabilizer. 441 00:27:49,061 --> 00:27:50,261 That'd be for my mom. 442 00:27:51,530 --> 00:27:53,364 But should you really be talking about that? 443 00:27:53,365 --> 00:27:54,565 It's kind of private. 444 00:27:59,071 --> 00:28:01,239 Do you think he'll be long, 445 00:28:01,240 --> 00:28:02,240 your dad? 446 00:28:02,241 --> 00:28:04,642 Tell you what. Why don't I call him? 447 00:28:04,643 --> 00:28:05,906 I don't think you should. 448 00:28:05,907 --> 00:28:07,307 No, no, really. It's okay. 449 00:28:08,314 --> 00:28:09,714 I'll just give him a quick ring 450 00:28:09,715 --> 00:28:11,115 and see when he's coming home. 451 00:28:12,017 --> 00:28:13,217 Put it down. 452 00:28:24,558 --> 00:28:26,901 You've reached Detective John Cardinal. 453 00:28:26,902 --> 00:28:28,036 Please leave a message. 454 00:28:28,601 --> 00:28:29,734 Hey, it's me. 455 00:28:30,302 --> 00:28:31,602 I need to talk. 456 00:28:32,171 --> 00:28:34,572 John. Turn on your phone. It's important. 457 00:29:00,933 --> 00:29:02,493 Anything on Edie Soames? 458 00:29:02,968 --> 00:29:04,402 DB was her grandmother. 459 00:29:05,938 --> 00:29:08,018 The BOLO's gone out and roadblocks are in place. 460 00:29:11,877 --> 00:29:13,578 I should get back to the office. 461 00:29:13,579 --> 00:29:14,646 I have 462 00:29:14,647 --> 00:29:16,314 very clear instructions from Dyson, 463 00:29:16,315 --> 00:29:17,515 you're to go home. 464 00:29:18,083 --> 00:29:19,917 John, we'll find her. 465 00:29:21,053 --> 00:29:23,087 Go home. Pour yourself a drink. 466 00:29:23,789 --> 00:29:25,423 Save some glory for the rest of us. 467 00:30:10,269 --> 00:30:11,469 Hey. 468 00:30:16,275 --> 00:30:17,475 What? 469 00:30:18,444 --> 00:30:19,644 Oh. 470 00:30:20,213 --> 00:30:22,981 It's-it's not my blood. 471 00:30:35,461 --> 00:30:36,661 Edie. 472 00:30:38,297 --> 00:30:39,497 Edie Soames. 473 00:30:40,533 --> 00:30:41,666 Ugh. 474 00:30:41,667 --> 00:30:45,537 AH! AH! STOP! 475 00:30:45,538 --> 00:30:48,140 Argh. 476 00:30:51,978 --> 00:30:53,545 Do you have a gun? 477 00:30:55,882 --> 00:30:56,882 - No. - Good. 478 00:30:57,884 --> 00:30:58,984 No! 479 00:30:58,985 --> 00:31:00,652 Stop it! Please! 480 00:31:00,653 --> 00:31:01,887 Stop it! 481 00:31:01,888 --> 00:31:02,921 Dad! 482 00:31:07,894 --> 00:31:09,094 Please. 483 00:31:11,397 --> 00:31:13,031 You took Eric from me. 484 00:31:13,933 --> 00:31:16,234 Now I'm gonna take something from you. 485 00:31:23,409 --> 00:31:24,409 Please. No. No. 486 00:31:27,246 --> 00:31:28,446 She's not... 487 00:31:29,115 --> 00:31:30,515 she's not part of this. 488 00:31:30,516 --> 00:31:31,716 Please. 489 00:31:32,718 --> 00:31:34,286 Look at me, Kelly. 490 00:31:34,287 --> 00:31:35,287 Please. 491 00:31:41,561 --> 00:31:42,694 Hey. 492 00:31:42,695 --> 00:31:44,095 No, you're not dismissed. 493 00:31:45,565 --> 00:31:47,766 You have to watch this. 494 00:31:54,941 --> 00:31:56,208 I'm gonna put a bullet 495 00:31:56,209 --> 00:31:57,232 in your daughter's brain. 496 00:31:57,233 --> 00:31:58,777 You have to watch. 497 00:32:01,080 --> 00:32:02,280 Hey! 498 00:32:02,281 --> 00:32:03,481 You have to watch! 499 00:32:04,116 --> 00:32:05,116 Ugh! 500 00:32:08,721 --> 00:32:09,921 Run, Kelly! 501 00:32:12,725 --> 00:32:15,927 Ugh! Ohhhh. 502 00:32:16,729 --> 00:32:17,929 Ah. 503 00:32:18,664 --> 00:32:19,864 Ugh. 504 00:32:38,317 --> 00:32:39,717 You don't have to do this 505 00:32:40,586 --> 00:32:41,786 for Eric. 506 00:32:46,425 --> 00:32:47,826 I'm not doing this for Eric. 507 00:32:52,498 --> 00:32:53,698 Then why? 508 00:32:56,102 --> 00:32:57,869 'Cause it feels good. 509 00:33:05,544 --> 00:33:06,744 John? 510 00:33:07,613 --> 00:33:08,813 John? 511 00:33:11,617 --> 00:33:12,817 John? 512 00:33:13,686 --> 00:33:15,153 It's okay. 513 00:33:15,154 --> 00:33:16,321 Look at me. 514 00:33:17,490 --> 00:33:18,857 It's okay. 515 00:33:25,464 --> 00:33:26,664 Oh, John. 516 00:33:27,066 --> 00:33:28,266 John. 517 00:33:28,467 --> 00:33:29,501 Call 911! 518 00:33:29,502 --> 00:33:31,536 Tell them an officer has been shot. 519 00:33:32,638 --> 00:33:33,838 John? 520 00:33:33,839 --> 00:33:35,039 Stay with me. 521 00:33:37,009 --> 00:33:39,010 Oh, no, you can't go anywhere. 522 00:33:39,011 --> 00:33:40,211 John! 523 00:33:43,482 --> 00:33:44,682 I know the truth. 524 00:33:45,685 --> 00:33:47,165 I know what happened in Toronto. 525 00:33:48,354 --> 00:33:49,554 I figured it out. 526 00:33:50,022 --> 00:33:51,222 I know the whole story. 527 00:33:57,563 --> 00:33:58,563 I know. 528 00:34:24,083 --> 00:34:25,283 Hey. 529 00:34:31,458 --> 00:34:32,658 What's that for? 530 00:34:33,960 --> 00:34:35,160 You saved my life. 531 00:34:37,264 --> 00:34:38,464 How's Kelly? 532 00:34:39,266 --> 00:34:40,466 Doing okay. 533 00:34:42,802 --> 00:34:44,203 She's a strong girl. 534 00:34:53,580 --> 00:34:56,115 Can I run something by you? 535 00:34:56,116 --> 00:34:57,316 Before I file my report. 536 00:34:59,085 --> 00:35:00,486 Whatever you have to do. 537 00:35:02,656 --> 00:35:04,056 I just want it to be over. 538 00:35:05,692 --> 00:35:06,892 Your call to Corbett. 539 00:35:09,529 --> 00:35:12,097 You wouldn't record it and then erase it. 540 00:35:12,098 --> 00:35:13,298 It makes no sense. 541 00:35:14,334 --> 00:35:15,534 You'd talk in person. 542 00:35:16,636 --> 00:35:17,836 Leave no trace. 543 00:35:20,040 --> 00:35:21,240 It happened. 544 00:35:22,208 --> 00:35:23,408 You know it did. 545 00:35:26,513 --> 00:35:27,913 How much did he pay you? 546 00:35:29,115 --> 00:35:30,315 Enough. 547 00:35:31,451 --> 00:35:32,651 Criminal conspiracy. 548 00:35:34,220 --> 00:35:35,420 Obstruction of justice. 549 00:35:37,457 --> 00:35:38,857 What was it worth to you? 550 00:35:40,627 --> 00:35:41,827 Twenty grand? 551 00:35:42,529 --> 00:35:43,729 Fifty? 552 00:35:48,335 --> 00:35:50,502 You can't name a figure 553 00:35:50,503 --> 00:35:51,904 because there isn't one. 554 00:35:54,374 --> 00:35:55,774 You wouldn't do it for money. 555 00:35:57,243 --> 00:35:58,443 It's not who you are. 556 00:36:01,982 --> 00:36:03,349 But you'd do it for Catherine. 557 00:36:08,388 --> 00:36:10,589 She made the call, didn't she? 558 00:36:12,025 --> 00:36:13,225 No. 559 00:36:15,095 --> 00:36:16,295 She was manic. 560 00:36:16,930 --> 00:36:19,531 She got her hands on your burner phone, 561 00:36:19,532 --> 00:36:21,012 dialed the only number in there. 562 00:36:23,236 --> 00:36:24,436 She blew your cover. 563 00:36:25,772 --> 00:36:26,772 You're wrong. 564 00:36:26,773 --> 00:36:28,207 You found the recording later, 565 00:36:29,676 --> 00:36:31,076 after the raid went bad. 566 00:36:33,880 --> 00:36:35,080 You found it 567 00:36:35,749 --> 00:36:36,949 and you erased it. 568 00:36:38,585 --> 00:36:39,785 Someone has to pay. 569 00:36:41,521 --> 00:36:42,721 I understand that. 570 00:36:44,958 --> 00:36:46,158 But not her. 571 00:36:49,062 --> 00:36:50,462 She doesn't even remember 572 00:36:51,564 --> 00:36:52,764 making the call. 573 00:36:54,467 --> 00:36:55,701 She was confused, 574 00:36:55,702 --> 00:36:56,902 delusional. 575 00:36:58,872 --> 00:37:00,272 She called looking for me. 576 00:37:02,609 --> 00:37:04,376 She needed my help 577 00:37:04,377 --> 00:37:05,577 and I wasn't there. 578 00:37:09,215 --> 00:37:10,616 If she knew an officer died 579 00:37:12,252 --> 00:37:13,452 because of her, 580 00:37:16,556 --> 00:37:17,756 it would kill her. 581 00:37:19,959 --> 00:37:21,159 It's not your job 582 00:37:23,396 --> 00:37:24,796 to protect her from herself. 583 00:37:28,101 --> 00:37:29,301 Delorme, 584 00:37:31,304 --> 00:37:32,504 I need her. 585 00:37:37,077 --> 00:37:38,277 Tell them 586 00:37:38,945 --> 00:37:40,145 it was me. 587 00:37:56,596 --> 00:37:59,264 Ma'am, I just got back from Cardinal's. 588 00:37:59,265 --> 00:38:00,265 How's it look? 589 00:38:00,266 --> 00:38:04,103 Uh, IDENT guys told me to bring 590 00:38:04,104 --> 00:38:05,304 this in. 591 00:38:08,168 --> 00:38:09,351 What on earth is that? 592 00:38:09,352 --> 00:38:11,110 It's part of the crime. 593 00:38:11,111 --> 00:38:12,145 I didn't ask for details. 594 00:38:12,146 --> 00:38:14,009 They told me to put it in the evidence freezer, 595 00:38:14,010 --> 00:38:16,010 said you'd give me the door code. 596 00:38:18,952 --> 00:38:20,672 There's no evidence freezer, is there? 597 00:38:22,622 --> 00:38:24,723 Get it off my desk, Constable. 598 00:38:24,724 --> 00:38:25,924 Mm hmm. 599 00:38:44,077 --> 00:38:46,597 All right. You called the meeting, Delorme. Talk. 600 00:38:47,981 --> 00:38:49,181 Sir, 601 00:38:50,917 --> 00:38:52,117 Cardinal's not a rat. 602 00:38:54,020 --> 00:38:56,321 There's no connection between him and Corbett. 603 00:38:56,322 --> 00:38:57,522 We're not done looking. 604 00:38:59,692 --> 00:39:01,360 If your unsanctioned investigation 605 00:39:01,361 --> 00:39:02,761 into Cardinal continues, 606 00:39:04,197 --> 00:39:05,397 I'll make it known. 607 00:39:09,502 --> 00:39:11,336 Sergeant, with respect, 608 00:39:11,337 --> 00:39:12,720 I know you're looking for a reason 609 00:39:12,721 --> 00:39:14,756 you haven't got Corbett all these years 610 00:39:15,542 --> 00:39:16,742 but it's not Cardinal. 611 00:39:18,678 --> 00:39:19,878 I'm sorry. 612 00:39:21,247 --> 00:39:23,281 You're sorry. 613 00:39:26,619 --> 00:39:27,819 You're sorry? 614 00:39:29,722 --> 00:39:31,123 Well that is 615 00:39:32,692 --> 00:39:33,892 amazing. 616 00:39:35,562 --> 00:39:36,762 Sir. 617 00:39:37,397 --> 00:39:39,598 You really want to make an enemy of me right now? 618 00:39:41,901 --> 00:39:43,101 No. 619 00:39:45,572 --> 00:39:47,606 But you're wasting your time with Cardinal 620 00:39:50,643 --> 00:39:53,678 and you need to back off.