1
00:00:00,380 --> 00:00:02,413
آنچه گذشت
2
00:00:02,449 --> 00:00:03,581
... اگه قصد خودکشی داشته
3
00:00:03,616 --> 00:00:05,516
چرا باید برام هدیه بخره ؟
4
00:00:05,552 --> 00:00:06,517
... چی واقعا باعث شده
5
00:00:06,553 --> 00:00:08,018
تا کاترین اینو بری من بنویسه
6
00:00:08,054 --> 00:00:10,054
اون مجبورت کرد یادداشت خودکشی بنویسی ؟
7
00:00:10,090 --> 00:00:13,357
من روی تمام خودکشی های اخیر آلگوئین تحقیق کردم
8
00:00:13,393 --> 00:00:14,692
همشون مریض دکتر بل بودن
9
00:00:14,727 --> 00:00:16,694
9نفر طی دو سال
10
00:00:16,729 --> 00:00:18,862
هرکاری تونستم برای کمک بهش کردم
11
00:00:18,898 --> 00:00:19,863
تو چی ؟
12
00:00:19,899 --> 00:00:22,200
نمیخام جان کاردینال نزدیک اینجا بشه
13
00:00:22,235 --> 00:00:23,201
پری مرده
14
00:00:23,236 --> 00:00:25,035
دوساعت پیش به خودش شلیک کرد
15
00:00:25,071 --> 00:00:26,204
... مظنونین ما
16
00:00:26,239 --> 00:00:28,272
جکسون تیل و شارلین وینستون هستن
17
00:00:28,308 --> 00:00:30,741
الان کلی سلاح سنگین در اختیار دارن
18
00:00:30,776 --> 00:00:32,210
پول میخای ؟
19
00:00:32,245 --> 00:00:33,277
به پولت علاقه ای ندارم
20
00:00:33,313 --> 00:00:34,378
فقط یه کاری ازت میخام
21
00:00:34,414 --> 00:00:35,580
میخام اطراف خونه رو
22
00:00:35,615 --> 00:00:37,047
تله گذاری کنید
23
00:00:37,083 --> 00:00:38,716
زندانش گفت مشکل روانی داره
24
00:00:38,751 --> 00:00:41,251
و همینطور توهم آخر زمانی
25
00:00:41,286 --> 00:00:42,619
پایان دنیا
26
00:00:42,654 --> 00:00:43,620
همونطوریکه گفتی
27
00:00:43,655 --> 00:00:44,787
برای شروع جنگ کافیه
28
00:00:44,823 --> 00:00:46,089
برای برد کافیه
29
00:01:15,723 --> 00:01:23,731
Mostafa-p مترجم : مصطفی
IMOVIE-DL.COM
30
00:01:25,736 --> 00:01:27,168
خوب چی میگی ؟
31
00:01:27,504 --> 00:01:29,170
گمونم خودشه
32
00:01:29,205 --> 00:01:30,539
... شارلین وینستون
33
00:01:30,574 --> 00:01:31,840
همون ایمی اسکرایوره
34
00:01:32,342 --> 00:01:34,876
... بیاید فرض کنیم یه دختر 17 ساله
35
00:01:34,912 --> 00:01:36,511
والدین خودشُ میکشه
36
00:01:37,514 --> 00:01:39,313
چطوری از شر دو تا جسد خلاص شده ؟
37
00:01:39,349 --> 00:01:40,849
نمیتونسته مسافت زیادی اونارو حمل کنه
38
00:01:40,884 --> 00:01:42,517
ولی تا قایق که میتونسته
39
00:01:43,854 --> 00:01:45,854
مثل همون مورد آیلند رود
40
00:01:46,523 --> 00:01:48,056
... و ایمی اسکرایور میدونسته
41
00:01:48,091 --> 00:01:49,490
دریاچه سیاه چقدر عمق داره
42
00:01:49,526 --> 00:01:50,692
و کجا باید اونارو غرق کنه
43
00:01:51,194 --> 00:01:53,028
و برای همین هرگز اجسادشون پیدا نشدن
44
00:01:53,063 --> 00:01:54,829
ولی الان اسکنر زیردریایی داریم
45
00:02:02,873 --> 00:02:04,505
ما در عمق 140 فوتی هستیم
46
00:02:04,541 --> 00:02:07,007
عمق دریا این قسمت بیشتر میشه
47
00:02:07,043 --> 00:02:09,043
قلاب های ماهیگیری هرگز تا اون عمق نمیرسن
48
00:02:10,613 --> 00:02:12,513
باشه , دستگاه رو روشن کن
49
00:02:12,549 --> 00:02:13,747
قبلا کردم
50
00:02:14,551 --> 00:02:15,749
صبر داشته باش
51
00:02:15,785 --> 00:02:17,229
دریاچه بزرگیه
52
00:02:29,265 --> 00:02:30,698
داری اینو میبینی , ایمی ؟
53
00:02:32,902 --> 00:02:36,737
من یه پیرمردم که تو دریا زندگی میکنه♪
54
00:02:36,772 --> 00:02:38,939
برای چند پنی آواز میخونم♪
55
00:02:38,975 --> 00:02:41,161
تا کمک کنه دردم آروم بشه♪
56
00:02:43,246 --> 00:02:44,412
هی پیرمرد
57
00:02:46,583 --> 00:02:49,049
, اگه میخای اون هواپیما رو به پرواز در بیاری
58
00:02:49,085 --> 00:02:50,283
الان وقتشه
59
00:02:55,124 --> 00:02:56,323
خفه شو
60
00:02:57,927 --> 00:02:59,126
اونا محاصره مون کردن
61
00:03:00,796 --> 00:03:02,062
نه , اگه میدونستن اینجاییم
62
00:03:02,098 --> 00:03:03,296
تا حالا مرده بودیم
63
00:03:04,934 --> 00:03:06,734
هرگز نمیتونیم از میان اون قایق های پلیس رد بشیم
64
00:03:06,769 --> 00:03:07,968
پس جائی هم نمیریم
65
00:03:15,444 --> 00:03:17,011
باید براش آماده بشیم
66
00:03:17,113 --> 00:03:18,468
با شلیک راه خودمونُ باز میکنیم
67
00:03:18,503 --> 00:03:20,080
... و اگه یه گلوله به مخزن بنزین مون بخوره
68
00:03:20,116 --> 00:03:21,615
همه تو آتیش میسوزیم
69
00:03:21,651 --> 00:03:22,750
شاید بهتره کمی صبر کنیم
70
00:03:22,785 --> 00:03:23,905
شاید بزارن برن
71
00:03:23,940 --> 00:03:25,085
... اگه میخای دشمنت بره
72
00:03:25,121 --> 00:03:26,620
باید مجبورش کنی بره
73
00:03:29,625 --> 00:03:30,590
بیا
74
00:03:30,626 --> 00:03:31,791
برو
75
00:03:33,495 --> 00:03:35,128
سلام دکتر جونز
76
00:03:35,164 --> 00:03:37,164
ممنون که باهام تماس گرفتی
77
00:03:37,966 --> 00:03:41,100
تونستی پیشینه دکتر بلُ پیدا کنی ؟
78
00:03:41,136 --> 00:03:42,802
اون خیلی جاشُ عوض کرده
79
00:03:42,837 --> 00:03:45,605
که البته این زیاد مهم نیست
80
00:03:45,641 --> 00:03:50,443
اون از نیویورک به تورنتو رفته
81
00:03:50,479 --> 00:03:53,946
و بعدش به اتاوا و آخرش به خلیج آلگوئین اومده
82
00:03:53,982 --> 00:03:56,349
هر شهر بزرگی رو به مقصد شهر کوچیکتر ترک کرده
83
00:03:56,385 --> 00:03:58,285
و اعتبار کمتر
84
00:03:58,320 --> 00:04:00,620
. دکتر جونز باید حقایقُ بدونم
85
00:04:00,656 --> 00:04:04,524
... در تورنتو چندین مورد شکایت ازش شده
86
00:04:04,560 --> 00:04:07,360
توسط خانواده هایی که بیمارشون خودکشی کرده
87
00:04:08,830 --> 00:04:11,298
البته همه پرونده ها مختومه شدن
88
00:04:11,333 --> 00:04:14,667
با توجه به شرایط روانی بیماران
89
00:04:15,736 --> 00:04:16,845
... پس هرگز روی روش های
90
00:04:16,880 --> 00:04:19,004
. درمانیش هیچ تحقیقی نشده
91
00:04:19,039 --> 00:04:21,807
مثلا نوشتن یادداشت خودکشی ؟
92
00:04:21,842 --> 00:04:23,008
آره
93
00:04:23,578 --> 00:04:25,678
نه تا اونجائی که من میدونم
94
00:04:25,713 --> 00:04:27,479
برای بازکردنش چی نیازه ؟
95
00:04:27,515 --> 00:04:29,648
متاسفانه بیشتر از شواهدی که داری نیازه
96
00:04:29,684 --> 00:04:31,817
ای کاش بیشتر میتونستم کمکت کنم
97
00:04:31,852 --> 00:04:33,018
نه , عیب نداره
98
00:04:33,307 --> 00:04:34,672
کاردینال
99
00:04:34,922 --> 00:04:36,388
یه زنی اومده تو رو ببینه
100
00:04:36,424 --> 00:04:38,023
نگفت چیکار داره
101
00:04:45,473 --> 00:04:46,606
هلن
102
00:04:46,631 --> 00:04:49,932
امیدوارم مزاحمت نشده باشم
103
00:04:49,957 --> 00:04:51,157
البته که نه
104
00:04:51,905 --> 00:04:53,105
بفرما
105
00:05:05,172 --> 00:05:06,581
فردریک
106
00:05:07,226 --> 00:05:09,209
بخاطر ملاقاتت خیلی ناراحته
107
00:05:10,337 --> 00:05:12,804
از دست تو و من
108
00:05:14,755 --> 00:05:16,454
خوب , از بابتش شرمنده
109
00:05:17,865 --> 00:05:20,098
بعضی وقتا نگرانش میشم
110
00:05:20,123 --> 00:05:21,822
وقتی حال و حوصله نداره
111
00:05:21,847 --> 00:05:24,724
جوری که راجب بیمارانش حرف میزنه
112
00:05:24,749 --> 00:05:25,804
اون ناامیده
113
00:05:25,829 --> 00:05:28,429
اون ... زیادی فکرش درگیره
114
00:05:32,059 --> 00:05:34,059
تا حالا درباره کاترین مشکوک حرف زده ؟
115
00:05:37,091 --> 00:05:39,625
شرمنده , فکر کردن درباره اش برام سخته
116
00:05:40,313 --> 00:05:41,646
اصلا منطقی نیست
117
00:05:43,389 --> 00:05:45,523
فکر نکنم شوهرم اصلا بهش کمکی کرده باشه
118
00:05:47,993 --> 00:05:51,928
.... پس به چند تا از فیلم هایی که از
119
00:05:51,953 --> 00:05:54,487
. بیمارانش میگیره نگاهی انداختم
120
00:05:55,582 --> 00:05:56,847
... چیزی که دیدم
121
00:05:58,505 --> 00:06:00,505
فکر کنم بهتره خودت یه نگاهی بندازی
122
00:06:12,020 --> 00:06:14,054
میدونی که پدر و مادر شوهرم , هر دو خودکشی کردن
123
00:06:14,079 --> 00:06:15,311
اونم وقتی بچه بوده ؟
124
00:06:15,336 --> 00:06:16,668
واقعا نابخشودنیه
125
00:06:18,625 --> 00:06:20,257
امیدوارم درک کنی
126
00:06:20,293 --> 00:06:21,693
تقصیر خودش نیست
127
00:06:25,464 --> 00:06:27,297
ولی یکی باید بدونه
128
00:06:33,325 --> 00:06:34,658
باید برم
129
00:06:52,565 --> 00:06:54,565
یه زنه دیروز اومد دیدنم
130
00:06:56,995 --> 00:06:59,296
... اون فکر میکرد میدونم جان داره
131
00:06:59,321 --> 00:07:04,324
. بخاطر کاری که کردم باج میده
132
00:07:05,397 --> 00:07:07,063
و چیکار کردی ؟
133
00:07:10,121 --> 00:07:14,709
وقتی حالت عصبی داشتم , یه تماس گرفتم
134
00:07:17,067 --> 00:07:18,900
و پوشش یه پلیس مخفی رو از بین بردم
135
00:07:22,660 --> 00:07:24,092
جان هرگز بهت نگفته بود ؟
136
00:07:25,042 --> 00:07:27,075
اون بخاطر من روی کارش ریسک کرد
137
00:07:27,100 --> 00:07:29,534
وقتی فهمیدی چه حسی داشتی ؟
138
00:07:36,046 --> 00:07:38,347
یه مرد بخاطر من مُرده
139
00:07:38,372 --> 00:07:42,006
فکر میکنی چه حسی داشتم ؟
140
00:07:42,206 --> 00:07:44,039
جان چی گفت ؟
141
00:07:46,457 --> 00:07:47,826
بهش نگفتم
142
00:07:49,193 --> 00:07:50,359
چرا ؟
143
00:07:50,737 --> 00:07:53,349
اون الان درگیر یه تحقیقات خطیره
144
00:07:53,374 --> 00:07:55,540
و همین الانشم مجبور شده تا یکبار کنار بکشه
145
00:07:58,722 --> 00:08:00,555
فکر میکنی بار مسئولیتی به دوش داری ؟
146
00:08:02,773 --> 00:08:05,239
اصلا حسی ندارم
147
00:08:05,264 --> 00:08:07,097
20سال تو حال خودم نبودم
148
00:08:09,185 --> 00:08:11,453
... پس امشب میری خونه
149
00:08:11,478 --> 00:08:14,111
... و کنار شوهرت میشینی
150
00:08:14,136 --> 00:08:18,857
. و بهش نمیگی که رازشِ میدونی
151
00:08:22,231 --> 00:08:24,064
البته که بهش میگم
152
00:08:27,083 --> 00:08:29,868
اگه بخایم از این مصیبت عبور کنیم باید بهش بگم
153
00:08:31,341 --> 00:08:32,707
ولی امشب نه
154
00:08:32,732 --> 00:08:34,623
جان تا دیروقت کار میکنه
155
00:08:36,433 --> 00:08:38,432
منم باید ذهنمُ آزاد کنم
156
00:08:41,011 --> 00:08:42,677
میخام چند تا عکس بگیرم
157
00:08:45,215 --> 00:08:47,481
کارت برات مهمه
158
00:08:47,517 --> 00:08:50,185
و گمونم خیلی به سلامتت کمک میکنه
159
00:08:52,089 --> 00:08:54,089
خوب امشب کجا میخای عکس بگیری ؟
160
00:08:56,526 --> 00:08:58,359
ساختمون هرو
161
00:09:07,537 --> 00:09:09,704
بل میدونسته زنم کجا میره
162
00:09:14,155 --> 00:09:15,354
لیز
163
00:09:15,956 --> 00:09:17,122
بله
164
00:09:17,458 --> 00:09:19,424
میخام یه چیزی نشونت بدم
165
00:09:19,460 --> 00:09:20,459
... ولی فکر میکنم
166
00:09:20,494 --> 00:09:24,464
باید باهات بدون پرده صحبت کنم , کاترین
167
00:09:24,965 --> 00:09:26,665
... گمونم وقتی حالت خوب نیست
168
00:09:26,700 --> 00:09:27,799
کارائی میکنی که نباید بکنی
169
00:09:29,370 --> 00:09:30,835
مخالفی ؟
170
00:09:40,881 --> 00:09:44,049
دکتر بل فکر کنم دیگه کارمون تمومه
171
00:09:46,554 --> 00:09:48,619
اینو از کجا آوردی ؟
172
00:09:48,655 --> 00:09:50,154
از زنش
173
00:09:50,190 --> 00:09:51,574
اون ازش میترسه
174
00:09:55,161 --> 00:09:57,328
... هر باری که میام اینجا
175
00:09:57,902 --> 00:09:59,736
حالم بدتر میشه
176
00:10:01,167 --> 00:10:03,701
اولش اینجوری نبود
177
00:10:03,736 --> 00:10:06,047
, ولی از آخرین افسردگیم
178
00:10:08,040 --> 00:10:09,674
تو دنبالم بودی
179
00:10:11,344 --> 00:10:12,376
, کاترین اخیرا
180
00:10:12,401 --> 00:10:14,639
, هرباری که به حقیقت نزدیک میشم
181
00:10:16,335 --> 00:10:17,534
تو از کوره در میری
182
00:10:19,325 --> 00:10:20,957
قبلا از جلساتمون راضی بودی
183
00:10:24,190 --> 00:10:25,756
دربارت هشدار دریافت کردم
184
00:10:29,120 --> 00:10:30,786
حالا میخام به بقیه هشدار بدم
185
00:10:33,391 --> 00:10:35,058
دردسرسازه , بله
186
00:10:36,702 --> 00:10:37,667
ولی کاترین ناراحت بود
187
00:10:37,703 --> 00:10:40,403
رفته پشت بوم تا عکس بگیره
188
00:10:40,439 --> 00:10:42,625
ذهنش درگیر جای بدی شده
189
00:10:44,043 --> 00:10:45,609
کاترین خودکشی نکرده
190
00:10:48,280 --> 00:10:51,081
فقط باور , دلیل نمیشه حقیقت نداشته باشه
191
00:10:51,117 --> 00:10:52,349
من با دکتر جونز صحبت کردم
192
00:10:52,384 --> 00:10:56,086
کاری که دکتر بل با بیمارانش کرده اشتباه ـه
193
00:10:56,122 --> 00:10:59,188
ولی الان داریم درباره قاتل بودنش صحبت میکنیم
194
00:10:59,224 --> 00:11:01,891
کاترین بهش گفته بود شبی که مُرد , کجا قراره باشه
195
00:11:02,894 --> 00:11:05,273
و تهدیدش میتونه انگیزه بل باشه
196
00:11:10,902 --> 00:11:12,101
باشه
197
00:11:13,471 --> 00:11:15,872
درباره بیرون کرن این احساساتت باهم صحبت کردیم
198
00:11:15,907 --> 00:11:17,206
درباره نوشتن یه یادداشت
199
00:11:17,242 --> 00:11:18,440
... فقط
200
00:11:19,744 --> 00:11:21,878
اگه دختره بره کارم تمومه
201
00:11:21,913 --> 00:11:23,045
دیگه نمیام
202
00:11:23,081 --> 00:11:24,981
اینو قبلنم گفتی , پری
203
00:11:25,917 --> 00:11:26,883
.. نمیدونم چرا فکر میکنی
204
00:11:26,918 --> 00:11:28,284
کسی قراره تو رو جدی بگیره
205
00:11:28,319 --> 00:11:30,052
نه , بیشتر از این نمیتونم جدی باشم
206
00:11:30,088 --> 00:11:31,253
به هردوتون نشون میدم
207
00:11:32,256 --> 00:11:33,885
که چقدر جدی ام
208
00:11:35,159 --> 00:11:36,624
شک دارم
209
00:11:36,660 --> 00:11:39,261
گمونم همیشه فقط حرف مفت میزنی
210
00:11:39,296 --> 00:11:40,495
همیشه
211
00:11:42,599 --> 00:11:44,732
حرومزاده
212
00:11:44,768 --> 00:11:46,768
اون به پری گفته بود خودکشی کنه
213
00:11:47,771 --> 00:11:50,105
پس به اندازه کافی مدرک برای بازداشتش داریم ؟
214
00:11:50,140 --> 00:11:52,240
اثبات انگیزه خودکشی سخته
215
00:11:52,276 --> 00:11:54,742
... چون دقیقا نگفت
216
00:11:54,778 --> 00:11:56,244
برو خودتو بکش
217
00:11:56,280 --> 00:11:57,445
اون میدونسته کاترین کجا قراره بره
218
00:11:57,470 --> 00:11:59,737
. همون شبی که مُرد
219
00:11:59,783 --> 00:12:01,783
و منم نگران زنشم
220
00:12:01,808 --> 00:12:03,240
هلن این فیلم هارو برام آورد
221
00:12:03,265 --> 00:12:04,630
اینکار حرفه شوهرشُ نابود میکنه
222
00:12:08,024 --> 00:12:10,691
نمیدونم چه نتیجه ای میده ولی باید ازش بازجوئی کنیم
223
00:12:11,861 --> 00:12:13,627
ولی من نباید باشم
224
00:12:13,662 --> 00:12:14,661
مدعی میشه من آزارش میدم
225
00:12:14,697 --> 00:12:16,096
نه , نمیشه
226
00:12:16,132 --> 00:12:17,531
خودم ترتیب آوردنشُ میدم
227
00:12:17,967 --> 00:12:19,366
خودمم ازش بازجویی میکنم
228
00:12:22,638 --> 00:12:25,973
پرونده مرگ کاترین دوباره باز میشه
229
00:13:01,042 --> 00:13:02,976
مادرت گفت پیداش کردم
230
00:13:03,011 --> 00:13:04,047
کی رو ؟
231
00:13:04,082 --> 00:13:05,644
دوستم هنری رو
232
00:13:05,680 --> 00:13:07,646
جسدش در خونه ساحلی بود
233
00:13:07,682 --> 00:13:09,082
. گلوشُ بریده بودن
234
00:13:10,377 --> 00:13:11,642
بهش لطف کردن
235
00:13:13,020 --> 00:13:14,854
. وقتی آخر زمان بیاد بطرز بدتری میمرد
236
00:13:14,889 --> 00:13:17,322
خودت میدونی قرار نیست خبری بشه
237
00:13:17,358 --> 00:13:18,740
. مادرت دیوونه ست
238
00:13:21,262 --> 00:13:22,327
میخام منم بکشه
239
00:13:22,352 --> 00:13:23,745
احتمالا تو رو مجبور میکنه
240
00:13:24,231 --> 00:13:26,499
تو مورد علاقشی -
دربارش حرف نزن -
241
00:13:26,534 --> 00:13:27,867
. تا اینکه ناامیدش کنی
242
00:13:29,704 --> 00:13:32,872
تا وقتی مثل رفیقت کارت به مرگ ختم بشه
243
00:13:41,916 --> 00:13:43,749
شایدم دختر مامانی نیستی
244
00:13:44,719 --> 00:13:45,885
... اگه ازم بخاد
245
00:13:47,454 --> 00:13:48,420
میکشمت
246
00:13:54,561 --> 00:13:57,194
باید کنار هر پنجره یه سلاح آماده بزاریم
247
00:13:57,230 --> 00:14:00,231
. تا موقع پرواز باید از موقعیت مون دفاع کنیم
248
00:14:03,403 --> 00:14:04,769
زودباش
249
00:14:04,805 --> 00:14:06,438
دارن میان سراغمون , بجنبین
250
00:14:16,917 --> 00:14:21,885
( بهتره از این عکس برای نمایشگاه مامان استفاده کنیم )
251
00:14:46,445 --> 00:14:47,644
کارآگاه کاردینال
252
00:14:48,614 --> 00:14:50,481
رئیس گفت بریم دکتر بلُ بیاریم
253
00:14:50,516 --> 00:14:52,082
آره , درسته
254
00:14:52,117 --> 00:14:53,650
... بعد از اینکار
255
00:14:53,686 --> 00:14:55,518
میخام یه لطفی بهم بکنید
256
00:14:55,620 --> 00:14:56,625
هرچی باشه بگو
257
00:14:56,660 --> 00:14:58,420
کاترین همیشه دو تا دوربین همراهش بود
258
00:14:58,456 --> 00:15:00,656
یکی برای فیلم و یکی دیجیتالی
259
00:15:00,692 --> 00:15:02,758
من فقط دوربین فیلم رو پس گرفتم
260
00:15:02,794 --> 00:15:04,494
میشه بگردید اون یکی رو پیدا کنید ؟
261
00:15:04,529 --> 00:15:06,529
آره , البته
من میرم سراغ قفسه مدارک
262
00:15:17,116 --> 00:15:18,340
کارآگاه
263
00:15:18,376 --> 00:15:19,775
یه هدف داریم
264
00:15:23,548 --> 00:15:25,381
میتونه قایق اسکرایور باشه
265
00:15:27,818 --> 00:15:29,851
13سال زیر آب بودن
266
00:15:29,887 --> 00:15:31,820
عجیبه که چیزی ازشون مونده
267
00:15:31,855 --> 00:15:34,656
اعماق دریاچه خیلی آب سرده
268
00:15:35,325 --> 00:15:36,958
و هردو در قایق بودن ؟
269
00:15:36,994 --> 00:15:39,193
به صندلی قایق بسته شده بودن
درست مثل زوج بارستو
270
00:15:39,229 --> 00:15:40,495
ولی ایمی نبود
271
00:15:41,231 --> 00:15:42,363
قایق سوراخ شده
272
00:15:42,399 --> 00:15:44,032
احتمالا با یه تبر انجام شده
273
00:15:46,904 --> 00:15:48,537
اون والدینش رو اعدام کرده
( تیر خلاص )
274
00:15:52,008 --> 00:15:53,874
اون موقع ایمی اسکرایور 17 ساله بوده
275
00:15:55,411 --> 00:15:58,145
. تصور کن الان چه کارائی ازش برمیاد
276
00:16:06,020 --> 00:16:07,552
اینا مظنونین مون هستن
277
00:16:07,588 --> 00:16:09,354
جکسون مایکل تیل
278
00:16:09,390 --> 00:16:10,656
و شارلین وینستون
279
00:16:10,691 --> 00:16:13,725
که الان میدونیم همون ایمی اسکرایوره
280
00:16:13,761 --> 00:16:16,361
از سال 1987 از این منطقه ناپدید شده بود
281
00:16:17,364 --> 00:16:19,999
آخرین بار" تیل "با یه وانت نقره ای دیده شده
282
00:16:20,034 --> 00:16:21,333
دنبالش بگردین
283
00:16:21,368 --> 00:16:23,201
باید به همه خانه های دریاچه سیاه سرکشی کنیم
284
00:16:23,226 --> 00:16:25,660
واحدهای دریایی هم آبها رو بررسی میکنند
285
00:16:25,705 --> 00:16:27,571
ایمی اسکرایور قبلا اینجا زندگی میکرده
286
00:16:27,607 --> 00:16:29,507
اون دریاچه و جنگل رو خوب بلده
287
00:16:29,532 --> 00:16:32,200
برای مخفی شدن تبحر کافی داره
288
00:16:32,245 --> 00:16:33,845
... و اگه اونو گیر انداختید
289
00:16:33,870 --> 00:16:35,163
اقدام به دستگیریش نکنید
290
00:16:35,188 --> 00:16:36,494
این افراد مسلح و خطرناک هستن
291
00:16:36,549 --> 00:16:38,516
و شمارو میکشن -
آره -
292
00:16:38,551 --> 00:16:39,684
اونا به یک پلیس شلیک کردن
293
00:16:39,719 --> 00:16:41,085
پس مراقب باشید
294
00:16:41,121 --> 00:16:42,386
منتظر پشتیبانی بمونید
295
00:16:43,295 --> 00:16:46,280
با هم همکاری کنید و تمام مدت در تماس باشید
296
00:16:47,727 --> 00:16:49,294
رفتن دنبال دکتر بل
297
00:16:50,149 --> 00:16:51,348
پس باید بری
298
00:16:52,565 --> 00:16:53,731
من با توام
299
00:16:55,568 --> 00:16:58,802
اون نوارها خصوصی بود
بین من و موکلینم
300
00:16:58,827 --> 00:17:01,205
و همینجوری دادیش رفت
301
00:17:01,240 --> 00:17:03,673
بدون اینکه فکر کنی عواقبی داره
302
00:17:04,276 --> 00:17:06,210
میدونی باهام چیکار کردی ؟
303
00:17:06,245 --> 00:17:07,377
با خودمون ؟
304
00:17:09,081 --> 00:17:11,048
! پلیس باز کن
305
00:17:16,655 --> 00:17:17,787
دکتر بل
306
00:17:17,823 --> 00:17:19,656
باید همراه ما بیاید , لطفا
307
00:17:21,260 --> 00:17:23,393
میتونی تو راه به وکیلت زنگ بزنی
308
00:17:23,428 --> 00:17:24,794
نیازی نیست
309
00:17:37,175 --> 00:17:40,410
پری گفت دکتر بل اصلا کاری براش نکرده
310
00:17:40,445 --> 00:17:42,945
حتی وقتی گفته بود میخاد یه اسلحه بخره
311
00:17:46,284 --> 00:17:48,284
باید به یکی میگفتم , نه ؟
312
00:17:54,125 --> 00:17:55,958
تقصیر تو نیست , مارگارت
313
00:17:57,328 --> 00:17:59,896
گفتی وقتی مُرد تو اونجا بودی
314
00:18:03,701 --> 00:18:05,167
شرط میبندم سعی کردی کمکش کنی
315
00:18:07,806 --> 00:18:08,971
منم همینطور
316
00:18:12,977 --> 00:18:14,610
این آت و آشغالا چی ان ؟
317
00:18:14,645 --> 00:18:16,979
تو بخش مدارک همینجوری ریخته بودن رو هم
318
00:18:18,649 --> 00:18:19,949
تا حالا کسی نگاشون نکرده ؟
319
00:18:19,984 --> 00:18:21,984
پزشک قانونی خودکشی اعلام کرده بود
320
00:18:22,987 --> 00:18:24,153
باشه ؟
321
00:18:24,488 --> 00:18:25,621
باشه
322
00:18:34,165 --> 00:18:35,531
این شبیه چیه ؟
323
00:18:38,336 --> 00:18:40,636
دوربین های دیجیتال از این رم ها میخوره
324
00:18:40,671 --> 00:18:42,504
میشه بزنیش به کامپیوتر تا ببینیم چیه ؟
325
00:18:44,754 --> 00:18:45,920
آره
326
00:19:00,083 --> 00:19:01,649
گفتی پلیس ها نزدیکن
327
00:19:02,359 --> 00:19:03,724
در همه جاده ها هستن
328
00:19:06,263 --> 00:19:08,263
میدونم چطوری باید اون هواپیما رو بلند کنیم
329
00:19:09,032 --> 00:19:10,865
چطوری ؟
330
00:19:20,410 --> 00:19:22,542
یه پلیس رو به گروگان میگیریم
331
00:19:34,562 --> 00:19:36,129
میخام بزنیش
332
00:19:37,559 --> 00:19:39,393
انقدر محکم باشه تا خون بالا بیاره
333
00:19:44,733 --> 00:19:45,899
خوب
334
00:19:46,935 --> 00:19:48,202
برو
335
00:20:03,418 --> 00:20:05,718
ما اینجا به بن بست خوردیم
336
00:20:05,753 --> 00:20:07,420
... چطوره شما دوتا کم کم برگردید
337
00:20:07,455 --> 00:20:08,587
بعدش مشخص کنیم کجا ملاقات کنیم
338
00:20:08,623 --> 00:20:09,822
باشه
339
00:20:13,094 --> 00:20:15,895
مرکز ما داریم به انتهای جاده نزدیک میشیم
340
00:20:15,930 --> 00:20:18,264
تا موقع قرار , به گشتن خونه ها ادامه میدیم
341
00:20:20,335 --> 00:20:21,767
حق داشتی بهم شک کنی
342
00:20:25,273 --> 00:20:26,472
جدی ؟
343
00:20:57,471 --> 00:20:58,870
! اسلحه ات رو بنداز
344
00:20:59,506 --> 00:21:00,705
بندازش
345
00:21:01,308 --> 00:21:02,506
حالا
346
00:21:06,040 --> 00:21:07,239
! تو هم بندازش
347
00:21:20,526 --> 00:21:21,992
نیکی برو ماشین رو مخفی کن
348
00:21:26,665 --> 00:21:28,332
این همونه که لیمورُ کشت ؟
349
00:21:29,034 --> 00:21:30,234
خودشه
350
00:21:33,239 --> 00:21:34,652
!خدا
351
00:21:35,191 --> 00:21:36,239
لیز
352
00:21:36,274 --> 00:21:37,974
بیا بریمشون تو خونه
353
00:22:00,317 --> 00:22:01,349
تو آشپزخونه
354
00:22:01,384 --> 00:22:03,139
ببرش اون گوشه
355
00:22:15,832 --> 00:22:17,365
باید جلوی خونریزی رو بگیرم
356
00:22:17,400 --> 00:22:19,300
نمیخای یه پلیس مُرده بیفته رو دستت
357
00:22:19,336 --> 00:22:20,823
تو اصلا نمیدونی من چی میخام
358
00:22:21,505 --> 00:22:23,037
بیشتر از تفکرت میدونم , ایمی
359
00:22:23,072 --> 00:22:24,172
... اون قایقا رو دیدی که
360
00:22:24,207 --> 00:22:25,673
پدرو مادرتُ پیدا کردن ؟
361
00:22:26,143 --> 00:22:27,409
خفه شو
362
00:22:27,544 --> 00:22:28,809
وگرنه دوباره بهش شلیک میکنم
363
00:22:31,348 --> 00:22:33,461
تیل بهت دروغ گفته
364
00:22:34,351 --> 00:22:35,650
. من لیمور روس ُ نکشتم
365
00:22:35,685 --> 00:22:36,651
خودش کشت
366
00:22:36,686 --> 00:22:37,885
جک همچین کاری نمیکنه
367
00:22:38,921 --> 00:22:39,971
میکنی , جک ؟
368
00:22:40,006 --> 00:22:41,204
نه مامان , کار من نبود
369
00:22:41,239 --> 00:22:42,757
میخای الان کارشُ تموم کنم ؟
370
00:22:44,727 --> 00:22:45,826
هنوز نه
371
00:22:45,862 --> 00:22:48,350
ماما , یکی اینجاست
372
00:22:51,066 --> 00:22:52,182
کجا ؟
373
00:23:03,712 --> 00:23:05,412
اون ماشین مظنون مون نیست ؟
374
00:23:05,447 --> 00:23:06,713
بله
375
00:23:07,115 --> 00:23:08,215
برای پشتیبانی تماس بگیرم ؟
376
00:23:08,250 --> 00:23:09,449
آره
377
00:23:13,222 --> 00:23:14,254
یکیشُ زدم
378
00:23:14,290 --> 00:23:15,422
نه , نه , نه
379
00:23:15,457 --> 00:23:17,357
بزار با افرادم حرف بزنم , برن
380
00:23:17,393 --> 00:23:18,892
کسی نباید آسیب ببینه
381
00:23:20,629 --> 00:23:22,862
جک اگه یه کلمه دیگه گفت , زنه رو بکش
382
00:23:26,234 --> 00:23:27,538
واحد 227 , جواب بده
383
00:23:35,243 --> 00:23:36,409
جک
384
00:23:36,744 --> 00:23:37,910
بیا اینجا
385
00:23:48,756 --> 00:23:50,956
آموزش هات رو بیاد بیار
386
00:23:50,991 --> 00:23:52,373
هر چی نیازه میدونی
387
00:23:53,928 --> 00:23:55,294
خوب حالا چیکار کنیم ؟
388
00:23:57,765 --> 00:23:59,732
تو حواست باشه سرشُ نتونه بیاره بالا
389
00:23:59,767 --> 00:24:00,899
هوم
390
00:24:00,935 --> 00:24:03,133
منم از پشت میرم سراغش و دخلشُ میارم
391
00:24:04,772 --> 00:24:06,805
بعدش کنار هواپیما بیا بهمون ملحق شو
392
00:24:09,610 --> 00:24:10,776
خیلی واضحه
393
00:24:13,280 --> 00:24:14,812
برتری با ماست , باشه
394
00:24:16,951 --> 00:24:18,774
میتونی روم حساب کنی , ماما
395
00:24:20,855 --> 00:24:22,121
دوست دارم
396
00:24:22,622 --> 00:24:23,888
پسرخوب
397
00:24:24,524 --> 00:24:25,791
حالا برو
398
00:25:04,563 --> 00:25:06,146
... حداقل با دونستن این مطلب میمیرم
399
00:25:07,000 --> 00:25:08,900
که تو هم زنده از اینجا خارج نمیشی
400
00:25:10,169 --> 00:25:11,248
وقت رفتنه
401
00:25:11,284 --> 00:25:12,702
فقط منو برید
402
00:25:12,737 --> 00:25:14,971
اونا فقط سرعت حرکت شمارو کم میکنند
403
00:25:15,007 --> 00:25:16,105
... اونا رد هواپیمارو میگیرن
404
00:25:16,141 --> 00:25:18,308
تو اینجا دستور نمیدی , من میدم
405
00:25:18,343 --> 00:25:19,509
زودباش , بلندش کن
406
00:25:36,028 --> 00:25:37,194
تکون نخور
407
00:25:39,531 --> 00:25:40,697
اسلحه ات رو بنداز
408
00:25:48,272 --> 00:25:49,672
! ایست
409
00:25:55,947 --> 00:25:57,873
باید یکی رو جا بزاریم
410
00:25:59,050 --> 00:26:01,183
... با اون سلاح های تو هواپیما
411
00:26:01,219 --> 00:26:03,185
. فقط برای 4 نفر جا هست
412
00:26:03,221 --> 00:26:04,687
خوب , کی قراره جا بمونه ؟
413
00:26:04,723 --> 00:26:06,088
نیکی , نوبت توئه
414
00:26:06,758 --> 00:26:09,258
فقط یه گروگان میتونیم ببریم
به مرده شلیک کن
415
00:26:09,293 --> 00:26:10,560
الان , زودباش
416
00:26:11,062 --> 00:26:12,395
ماما -
... اگه میخای باهامون بیای -
417
00:26:12,430 --> 00:26:13,696
باید بخشی از خونواده بشی
بهش شلیک کن
418
00:26:13,732 --> 00:26:15,030
... نیکی ! اون نمی
419
00:26:15,066 --> 00:26:16,031
! خفه شو
420
00:26:16,067 --> 00:26:17,132
مادرت کسی که ادعا میکنه , نیست
421
00:26:17,168 --> 00:26:18,867
نیکی گوش کن ! اون اهمیتی بهت نمیده
422
00:26:18,902 --> 00:26:20,235
نیکی اون دیوونه ست
423
00:26:20,270 --> 00:26:21,570
! منو ببین , خفه شو -
و یک قاتل -
424
00:26:21,605 --> 00:26:22,571
نیکی تو میتونی
425
00:26:22,606 --> 00:26:24,272
من جنگجو میخام
نه یه دختر درمونده
426
00:26:24,307 --> 00:26:25,440
الان بزنش -
نمیتونم -
427
00:26:25,476 --> 00:26:27,876
نمیتونم
428
00:26:43,827 --> 00:26:45,170
تکون نخور
429
00:26:47,765 --> 00:26:49,425
دوباره بهت هشدار نمیدم
430
00:26:53,469 --> 00:26:55,055
. سم باید باهام میومد
431
00:26:57,941 --> 00:27:00,436
اون میمیره و تقصیر تو میشه
432
00:27:02,645 --> 00:27:04,145
جکسون مایکل تیل
433
00:27:04,180 --> 00:27:05,746
حرکت نکن
434
00:27:05,782 --> 00:27:07,359
یا بهت شلیک میکنم
435
00:27:09,986 --> 00:27:11,185
دستا بالا
436
00:27:12,956 --> 00:27:14,700
دستا روی سرت
437
00:27:25,701 --> 00:27:27,334
تقصیر توئه
438
00:27:44,320 --> 00:27:45,519
برگرد
439
00:27:49,058 --> 00:27:50,324
آروم
440
00:27:53,496 --> 00:27:54,865
زانو بزن
441
00:28:11,346 --> 00:28:12,966
ازش فاصله بگیر
442
00:28:18,353 --> 00:28:20,432
! ایمی , دست نگهدار
443
00:28:21,022 --> 00:28:23,222
! دیگه تمومه , اسلحه رو بنداز
444
00:28:23,257 --> 00:28:24,223
هی جان , شلیک کن
445
00:28:24,258 --> 00:28:25,525
خواهش میکنم
446
00:28:26,695 --> 00:28:27,660
! شلیک کن
447
00:28:50,951 --> 00:28:53,090
این دختر به کمک نیاز داره
448
00:28:55,055 --> 00:28:56,254
همین الان
449
00:29:07,634 --> 00:29:09,600
من باهاش میرم , همرات میام
450
00:29:09,636 --> 00:29:10,801
نه , من خوبم
451
00:29:10,837 --> 00:29:13,203
گوش کن -
جان تو باید بری -
452
00:29:27,545 --> 00:29:29,293
سخت نگیر , برنی
453
00:30:09,132 --> 00:30:11,132
من فیلماتُ دیدم , دکتر بل
454
00:30:12,135 --> 00:30:14,469
ضبط فیلم بدون اجازه بیماران
455
00:30:14,505 --> 00:30:16,938
لطفا به کالج روانپزشکی زنگ بزن و
... درباره
456
00:30:16,973 --> 00:30:18,139
. روش های درمانیم بپرس
457
00:30:18,809 --> 00:30:20,509
خودم مستقیما باهاشون روبرو میشم
458
00:30:20,544 --> 00:30:23,378
ما قبلا با دوست ناظرت تماس گرفتیم
459
00:30:24,315 --> 00:30:27,949
میخای بخاطر همکارت حرفه منو نابود کنی ؟
460
00:30:27,984 --> 00:30:29,484
من چیزی رو نابود نمیکنم
461
00:30:29,520 --> 00:30:31,720
فقط میخام باهات حرف بزنم
462
00:30:36,326 --> 00:30:37,625
... من معتقدم تو به بیمارانت مشاوره میدادی
463
00:30:37,660 --> 00:30:40,695
. تا به خودشون آسیب فیزیکی بزنن
464
00:30:40,730 --> 00:30:43,797
که این یک جرم محسوب میشه
465
00:30:43,833 --> 00:30:47,368
درسته , اگه میتونستید به روشی اثباتش کنید
466
00:30:47,403 --> 00:30:48,969
ولی نیست
467
00:30:49,004 --> 00:30:51,041
موضوع فقط جان کاردیناله
468
00:30:52,007 --> 00:30:55,309
... مردی که چندین بار سرزده به خونه ام اومده
469
00:30:55,345 --> 00:30:58,312
مردی که به نظرم به روش خودش سوگواری میکنه
470
00:30:58,348 --> 00:31:01,301
. و این ینی برای پلیس بودن ثبات روانی نداره
471
00:31:02,352 --> 00:31:04,304
پس اینجوریه ؟
472
00:31:05,688 --> 00:31:07,355
خودتم یقینا میتونی ببینی
473
00:31:09,592 --> 00:31:12,229
نه , اینجوری نمیبینم
474
00:31:14,195 --> 00:31:16,162
جان باید یه چیزی رو ببینی
475
00:31:16,197 --> 00:31:17,163
دارم نگاه میکنم
476
00:31:17,198 --> 00:31:18,998
باید همین الان بیای
477
00:31:22,871 --> 00:31:25,338
دوربین دیگه ای سر صحنه نبوده
478
00:31:25,374 --> 00:31:26,506
حداقل ما پیداش نکردیم
479
00:31:26,541 --> 00:31:28,341
ما فکر میکنیم برش داشتن
480
00:31:34,283 --> 00:31:36,583
ولی یه کارت حافظه پیدا کردیم
481
00:31:39,220 --> 00:31:41,888
قاطی وسایل الکترونیکی شده بود
482
00:31:43,224 --> 00:31:45,191
بخشی هائیش خراب شده
483
00:31:45,226 --> 00:31:49,361
ولی تونستیم چند تا عکس ازش بازیابی کنیم
484
00:31:49,397 --> 00:31:51,030
آره , همون عکساست
485
00:32:06,414 --> 00:32:07,546
متاسفم جان
486
00:32:07,581 --> 00:32:09,115
من نمیخاستم باورت کنم
... وقتی یادداشتُ خوندم
487
00:32:09,150 --> 00:32:10,917
عیب نداره , ایان
488
00:32:12,921 --> 00:32:14,086
عیب نداره
489
00:32:17,758 --> 00:32:19,925
همه شواهد دال بر خودکشی بود
490
00:32:22,095 --> 00:32:24,095
منم جات بودم همین فکرو میکردم
491
00:32:26,599 --> 00:32:29,634
سوابقش به خودکشی اشاره میکرد
492
00:32:36,509 --> 00:32:37,809
ولی من میشناختمش
493
00:32:45,285 --> 00:32:47,252
تو تصمیم گرفتی از این آدمای بیچاره
494
00:32:47,287 --> 00:32:49,120
سلب مسئولیت کنی
495
00:32:50,790 --> 00:32:53,790
پس مجبورشون کردی خودکشی کنن
496
00:32:55,194 --> 00:32:57,292
ولی در مورد کاترین فایده نداشت
497
00:32:57,796 --> 00:33:00,931
و نمیتونستی قدرتت رو از دست بدی
498
00:33:00,956 --> 00:33:04,290
نمیتونستی ریسک کنی تا به بقیه درباره روش درمانت بگه
499
00:33:05,804 --> 00:33:06,871
باید مطمئن میشدی
500
00:33:10,843 --> 00:33:13,010
... آدمائی مثل تو که اونطرف میز مینشینن
501
00:33:13,045 --> 00:33:15,045
و قضاوت میکنن رو درک نمیکنم
502
00:33:16,815 --> 00:33:18,849
مطمئنم خیلی متقاعد شدی
503
00:33:20,152 --> 00:33:21,685
... ولی میخای به کاری ناپسند
504
00:33:21,720 --> 00:33:23,819
اعتراف الکی بکنم ؟
505
00:33:39,404 --> 00:33:41,704
واقعا از صحبت باهات خوشحال شدم دکتر بل
506
00:34:06,030 --> 00:34:08,030
گمونم اومدی عذرخواهی کنی
507
00:34:10,867 --> 00:34:12,034
فاکس
508
00:34:47,903 --> 00:34:49,403
این چیزی رو ثابت نمیکنه
509
00:35:00,283 --> 00:35:02,116
من دیگه چیزی نمیگم
510
00:35:07,423 --> 00:35:08,588
نیازی نداریم چیزی بگی
511
00:35:12,327 --> 00:35:14,260
... مجبور نیستی از مشکل کاترین
512
00:35:14,285 --> 00:35:17,599
برای توجیه تاریکی درونت استفاده کنی , جان
513
00:35:20,602 --> 00:35:21,801
هرگز نمیتونی پیشی بگیری
514
00:35:24,439 --> 00:35:26,939
پس الان اینی
515
00:35:29,444 --> 00:35:31,344
خطرناک ترین چیز در دنیا
516
00:35:33,115 --> 00:35:36,535
یه مرد سرشکسته با قدرت
517
00:35:45,826 --> 00:35:47,026
آره
518
00:35:56,837 --> 00:35:58,473
دکتر فردریک بل
519
00:35:59,640 --> 00:36:02,641
تو برای قتل کاترین کاردینال بازداشتی
520
00:36:05,311 --> 00:36:06,511
بلند شو
521
00:36:45,446 --> 00:36:50,817
.
522
00:37:49,142 --> 00:37:51,047
سلام-
سلام -
523
00:37:51,077 --> 00:37:52,576
داری میری ؟
524
00:37:52,611 --> 00:37:56,007
آره , باید جین رو به کلاس شنا ببرم
525
00:37:56,836 --> 00:37:59,036
و شاید پشت ماشینم رو تمیز کنم
526
00:37:59,072 --> 00:38:00,338
مثل صحنه جرم میمونه
527
00:38:01,208 --> 00:38:02,407
جین چطوره ؟
528
00:38:04,544 --> 00:38:05,742
گمونم بهتره
529
00:38:07,013 --> 00:38:10,547
... راستش داشتم فکر میکردم
530
00:38:10,583 --> 00:38:13,400
بهتره یه مدت اینجا نباشم
531
00:38:15,354 --> 00:38:18,723
فقط نگران اینم وقتی نیستم کی جای منو پر میکنه
532
00:38:18,758 --> 00:38:20,490
جان کارآگاه خوبیه
533
00:38:20,526 --> 00:38:23,360
ولی یه مصاحبه درکاره و کاغذ بازیهاش
534
00:38:23,395 --> 00:38:25,429
و فکر نکنم اون حال و حوصله شُ داشته باشه
535
00:38:26,599 --> 00:38:28,331
میخای من جاتو بگیرم ؟
536
00:38:30,402 --> 00:38:31,869
فقط برای چند ماه
537
00:38:32,538 --> 00:38:33,814
آخه الان یه خونواده دارم
538
00:38:33,850 --> 00:38:38,883
حالا باید بفهمم با زندگیم چیکار کنم
539
00:38:42,080 --> 00:38:45,181
بهرحال راجبش فکر کن
540
00:39:14,745 --> 00:39:16,171
واقعا از این یکی خوشم میاد
541
00:39:17,915 --> 00:39:19,114
آره , منم همینطور
542
00:39:30,294 --> 00:39:31,593
سلام
543
00:39:31,628 --> 00:39:32,828
سلام
544
00:39:34,431 --> 00:39:35,597
قشنگه
545
00:39:37,268 --> 00:39:39,101
دیدن تمام کارهای مامان به این شکل
546
00:39:41,138 --> 00:39:42,337
کارش خوب بود
547
00:39:46,610 --> 00:39:49,243
دوشنبه منو میرسونی مدرسه ام ؟
548
00:39:49,279 --> 00:39:50,444
البته
549
00:39:51,114 --> 00:39:52,446
و بیشتر بهم زنگ میزنی ؟
550
00:39:54,284 --> 00:39:55,449
حتما
551
00:39:58,354 --> 00:39:59,954
نباید دیگه نگرانت باشم ؟
552
00:40:03,659 --> 00:40:04,859
لطفا نباش
553
00:40:55,680 --> 00:41:00,179
با این وضع پشت فرمون نشستی ؟ -
میخای بازداشتم کنی ؟
554
00:41:04,519 --> 00:41:05,718
سوپ تند
555
00:41:06,354 --> 00:41:07,520
هوم
556
00:41:09,691 --> 00:41:10,857
چیه ؟
557
00:41:11,726 --> 00:41:14,897
میدونی , فرانسوی ها بهترین سوپ تندُ درست میکنن
558
00:41:17,198 --> 00:41:18,498
جدی ؟
559
00:41:18,533 --> 00:41:19,699
حقیقته
560
00:41:24,372 --> 00:41:25,538
خوب ؟
561
00:41:31,876 --> 00:41:34,174
پایان فصل سوم
561
00:41:36,876 --> 00:41:42,174
Mostafa-p مترجم : مصطفی
IMOVIE-DL.COM