1 00:00:00,554 --> 00:00:01,755 ."سابقاً من "كاردينال 2 00:00:01,780 --> 00:00:03,914 لمْ تفعل هذا بي؟ - .لستُ أنا من يفعل - 3 00:00:03,949 --> 00:00:05,543 .روبرت كولين) مات من الصّقيع) 4 00:00:05,568 --> 00:00:07,751 .قد تكون مستهدفة. لديها أعداء 5 00:00:07,912 --> 00:00:09,606 .(أرجوك أعِد لي (روبرت 6 00:00:09,631 --> 00:00:12,590 ،إنّ سألتك الشّرطة عن ماضيك .فأنا لستُ جزءاً منه 7 00:00:12,701 --> 00:00:14,358 .عُرضت عليّ وظيفة في المدينة 8 00:00:14,467 --> 00:00:15,723 ما هو شعور شريكك؟ 9 00:00:15,748 --> 00:00:16,560 .أهلاً 10 00:00:16,889 --> 00:00:18,332 .(من الجميل رؤيتك يا (جوش 11 00:00:18,357 --> 00:00:19,481 ألازلت تعمل رفقة والدك؟ 12 00:00:19,506 --> 00:00:21,762 أجل، أتظنّين أنّه خفّف عليّ بعد ما رزقت بطفل؟ 13 00:00:21,787 --> 00:00:22,842 .كين) الّذي أعرفه) 14 00:00:22,911 --> 00:00:24,497 .أظنّ أن البطاريّة نفدت 15 00:00:24,522 --> 00:00:25,812 .76سنة 16 00:00:25,837 --> 00:00:27,717 .نعرف ما يخبؤه لها 17 00:00:27,982 --> 00:00:30,590 لا أعرف ما الّذي أخطأت فيه؟ 18 00:00:30,615 --> 00:00:32,409 .لم تفعلي أيّ شيءٍ خاطئ 19 00:00:32,444 --> 00:00:34,639 .اللّيلة درجة الحرارة (-38) مع هبوب الرّياح 20 00:00:34,664 --> 00:00:36,779 .يمكن أن يكون قد أخذها لأيّ مكان 21 00:01:05,707 --> 00:01:09,214 Red_Chief : ترجمة 22 00:01:09,239 --> 00:01:11,912 || ((كاردينال)) || الحلقـ3ــة من الموسـ4ـم والأخير ["بعنوان: "بيري] 23 00:02:14,044 --> 00:02:15,245 كيف حالك يا (جون)؟ 24 00:02:15,969 --> 00:02:19,334 ستنخفض درجة الحرارة .إلى (-40) مع ارتفاع وتيرة الرّياح 25 00:02:20,182 --> 00:02:23,851 وزنها 90 رطلاً وعمرها 76 عاماً .ومكثت اللّيل بطوله في العراء 26 00:02:30,046 --> 00:02:32,114 (عندما مات (كايتي 27 00:02:32,952 --> 00:02:36,920 .أبقيانا النّار مشتعلة أربعة أيّام بلياليهم 28 00:02:37,135 --> 00:02:41,305 .ظلّلت جالسة بجانبها ولم أشعر بالدّفئ 29 00:02:43,646 --> 00:02:45,578 .كانت كذلك لفترةٍ طويلة 30 00:02:51,242 --> 00:02:52,642 .(مرحباً سيّدة (باين 31 00:02:57,025 --> 00:02:58,225 .لقد عثروا عليها 32 00:03:16,137 --> 00:03:19,433 .(نفس ملابس التّدفئة الّتي كانت على (روبرت كولين 33 00:03:19,611 --> 00:03:22,243 .نفس اللّون وبدون علامة تجاريّة 34 00:03:22,814 --> 00:03:25,050 .ومقيّدة بنفس القيد الّذي كان عليه 35 00:03:25,075 --> 00:03:27,877 .قد يكون هناك فيدو آخر آتٍ 36 00:03:27,902 --> 00:03:31,891 باحة تقطيع الأشجار كانت قريبة .من الطّريق والآن هذا المكان 37 00:03:33,334 --> 00:03:36,169 .لا بدّ من أنّه عرف تواجد أشخاصٍ ما هنا قريباً 38 00:03:37,495 --> 00:03:39,663 .وأراد لهم أن يعثروا عليها 39 00:03:51,936 --> 00:03:54,207 أثمّة من تريد منّا أن نتّصل به؟ 40 00:03:59,160 --> 00:04:01,334 .كنت أنا وأمّي فقط 41 00:04:02,871 --> 00:04:05,305 .ولطالما كنّا كذلك 42 00:04:08,269 --> 00:04:10,510 .(أحتاج لرؤية الأب (بيكيت 43 00:04:10,545 --> 00:04:12,160 .بالطّبع 44 00:04:12,473 --> 00:04:13,907 .سأوصلك 45 00:04:14,463 --> 00:04:18,871 بيري)، هل تفقّدت بريدك الالكتروني مؤخّراً؟) 46 00:04:19,058 --> 00:04:20,104 .كلّا 47 00:04:20,129 --> 00:04:22,498 هلّا أعطيتانا كلمة السّرّ الخاصّة بك؟ 48 00:04:22,609 --> 00:04:24,355 هل لي أن أسأل عن السّبب؟ 49 00:04:26,373 --> 00:04:32,188 .شيلا غانيي) وردتها رسالة من القاتل) 50 00:04:34,035 --> 00:04:35,922 أيّ نوع من الرّسائل؟ 51 00:04:35,956 --> 00:04:42,743 ليس بالشّيء الّذي يهمّك رؤيته، ولكن .قد يساعدنا في اكتشاف من فعل هذا 52 00:04:43,073 --> 00:04:45,080 ماذا لو لم نستطع الامساك به؟ 53 00:04:47,100 --> 00:04:50,409 ماذا لو واصل فعل هذا؟ 54 00:04:51,537 --> 00:04:52,737 بيري)؟) 55 00:04:53,999 --> 00:04:57,168 هل لديك سبب يجعلك متأكّد من مواصلة جرائمه؟ 56 00:04:57,865 --> 00:05:00,155 ...كلّا، أنا 57 00:05:02,052 --> 00:05:04,542 ...إنّما أتمنّى أن لا أحد آخر 58 00:05:12,454 --> 00:05:15,529 أيّاً كان ما أرسله لست مضطرّ لرؤيته، صحيح؟ 59 00:05:15,577 --> 00:05:17,211 .كلّا، لست مضطرّ 60 00:05:21,563 --> 00:05:22,964 .سأوصلك 61 00:05:50,524 --> 00:05:53,126 .(أحبّك يا (بيري 62 00:06:06,324 --> 00:06:10,242 .أودّ الاختلاء بنفسي، لو تسمحين 63 00:06:10,742 --> 00:06:12,291 .أجل، بالطّبع 64 00:06:21,831 --> 00:06:23,265 هل عثرتم عليها؟ 65 00:06:26,565 --> 00:06:28,123 ،آديل) كانت) 66 00:06:32,075 --> 00:06:34,576 .كانت مواضبة على الكنيسة 67 00:06:34,601 --> 00:06:37,162 من فضلك، هلّا حرصت على أن يذهب للمنزل؟ 68 00:06:38,576 --> 00:06:40,730 .سأرسل فرقة إذا لزم الأمر 69 00:06:42,347 --> 00:06:43,547 .أشكرك 70 00:07:31,067 --> 00:07:34,793 .أعرف أنّه ما كان عليّ المجيئ - .ومع ذلك ها أنت هنا - 71 00:07:36,893 --> 00:07:39,742 .لعلمك، أنا أفعل بهم كما أمرت تماماً 72 00:07:40,688 --> 00:07:43,590 وأنا أعدّ العدّة للضحيّة القادمة .إنّ كان هذا سبب قلقك 73 00:07:43,615 --> 00:07:45,049 .ليس كذلك 74 00:07:45,594 --> 00:07:48,621 .إنّك بارع للغاية كما وصفك (وايد) تماماً 75 00:07:49,181 --> 00:07:50,415 .(وايد) 76 00:07:51,732 --> 00:07:53,700 .أنت متعلّق بهذا 77 00:07:54,200 --> 00:07:57,113 .مجيئك إلى هنا يضعنا سوية في تهلكة 78 00:07:59,715 --> 00:08:00,915 إذاً؟ 79 00:08:02,226 --> 00:08:03,887 .هات ما عندك 80 00:08:07,340 --> 00:08:09,527 ما الّذي تُريده يا (سكوت)؟ 81 00:08:10,418 --> 00:08:11,961 .هذا ليس كافياً 82 00:08:12,409 --> 00:08:14,243 ما الّذي ليس كافياً؟ 83 00:08:15,359 --> 00:08:18,543 .أريدهم أن يعرفوا لمَ أفعل هذا بهم 84 00:08:18,865 --> 00:08:23,168 .ليس هذا ما اتّفقنا عليه - .نفذ الخطّة ولن أعرقلك - 85 00:08:25,027 --> 00:08:28,622 .ومع ذلك تذكر أنّك تعمل لصالحي 86 00:08:29,838 --> 00:08:34,387 ما أذكُره أنّك احتجت لشخصٍ لديه .الجرّأة ليفعل ما لمْ تقوى على فِعله 87 00:08:49,831 --> 00:08:53,348 .كان والدي يمتلك كوخ صيد خلف تلك التّلال 88 00:08:53,430 --> 00:08:55,981 .كان محاطاً بغابة لم يطأها بشر 89 00:08:57,466 --> 00:08:59,340 .والآن باتت مباني خرسانيّة 90 00:08:59,569 --> 00:09:01,924 (لا أعرف لمَ تقصّ عليّ هذا يا (سكوت .وحقّاً لست مهتمّاً بأنّ أعرف 91 00:09:01,949 --> 00:09:04,190 .أخبرك بسبب تواجدي هنا 92 00:09:05,342 --> 00:09:07,535 ،بسبب أولئك الأشخاص 93 00:09:07,560 --> 00:09:10,254 .وبسبب ما فعلوه بهذا المكان 94 00:09:10,955 --> 00:09:12,496 .وبما فعلوه بي 95 00:09:13,634 --> 00:09:15,129 .وبما فعلوه بها 96 00:09:23,379 --> 00:09:24,923 ،أودّ أن أكون على مقربة 97 00:09:24,948 --> 00:09:27,027 .أريد أن أكون جزء من العمليّة 98 00:09:29,166 --> 00:09:30,848 ،أريد لهم 99 00:09:32,665 --> 00:09:35,667 .أريدهم أن يلمحوني ويعرفوا 100 00:09:41,835 --> 00:09:45,012 .هكذا ستسير الأمور من الآن فصاعداً 101 00:09:54,282 --> 00:09:56,957 أتُريد منّي إنهاء هذا يا (سكوت)؟ 102 00:09:57,432 --> 00:09:58,666 .أجل 103 00:10:00,081 --> 00:10:01,504 .إذاً اذهب للمنزل 104 00:11:05,055 --> 00:11:07,340 .(لك خالص التّعازي يا (بيري 105 00:11:08,824 --> 00:11:10,224 .ولك بالمثل أيضاً 106 00:11:11,773 --> 00:11:13,479 .(بشأن (روبرت 107 00:11:15,156 --> 00:11:17,121 ...أردت الاتّصال ولكن 108 00:11:24,086 --> 00:11:26,409 ما أخبرك به رجال الشّرطة؟ 109 00:11:27,890 --> 00:11:30,731 .أن أمّي تركت في العراء وطقس جليدي 110 00:11:31,488 --> 00:11:33,597 هل أخبرتهم بأنّنا نعرف بعضنا؟ 111 00:11:33,660 --> 00:11:36,095 .عدا مزاولتنا المدرسة سوية 112 00:11:38,225 --> 00:11:39,959 .تعرفين سبب حدوث هذا 113 00:11:39,994 --> 00:11:42,795 ليس بيدنا فعل شيء، خاصّةً .بعد مرور كلّ تلك المدّة 114 00:11:42,830 --> 00:11:45,324 .إنّها ليست بالمصادفة 115 00:11:47,721 --> 00:11:50,410 .جُدر بي قول شيء حينها 116 00:11:51,700 --> 00:11:53,918 .إلّا أنّي كنت في غاية الجزع 117 00:11:55,070 --> 00:11:57,676 .كان هناك أكثر ممّا تعرفينه 118 00:11:59,241 --> 00:12:01,075 ما معنى ذلك؟ 119 00:12:02,111 --> 00:12:04,738 .لمْ يكُن الأمر كما ذُكر في الصّحف 120 00:12:05,434 --> 00:12:07,495 .اكتشفت ما فعلوا بعدها 121 00:12:07,520 --> 00:12:09,822 ...لا أفهم، إذا 122 00:12:10,160 --> 00:12:15,304 إذا كان الآخرين قد فعلوا شيء لمَ تتمّ معاقبتنا لأجل ذلك؟ 123 00:12:15,454 --> 00:12:18,871 .لأنّنا لمْ نفعل أو نقول شيء 124 00:12:19,537 --> 00:12:21,613 .تركنا الأمر يقع 125 00:12:23,194 --> 00:12:25,201 .أفكّر حيال ذلك يومياً 126 00:12:25,747 --> 00:12:28,731 .كلّا، اسمع، أنت مستاء 127 00:12:29,109 --> 00:12:32,412 .ويتخبطك الشّعور بالذّنب 128 00:12:32,508 --> 00:12:35,856 .بيري)، ليس هذا ذنبك أو ذنبي) 129 00:12:37,016 --> 00:12:38,957 .علينا التّحدّث بشأن هذا 130 00:12:39,302 --> 00:12:42,204 .في مكانٍ ما حيث لا تتمّ رؤيتنا معاً - .حسناً - 131 00:12:42,229 --> 00:12:43,663 .اسمع، حسناً 132 00:12:44,711 --> 00:12:48,545 .ولكن إلى ذلك الحين ابق بعيداً عن الآخرين 133 00:12:48,932 --> 00:12:50,770 .نستحقّ ما يحدث لنّا 134 00:12:52,174 --> 00:12:54,012 .ولكن (روبرت) لم يستحقّ 135 00:12:54,683 --> 00:12:55,883 .ولا أمّي 136 00:12:56,303 --> 00:12:58,262 .كانت كلّ ما لديّ 137 00:13:00,808 --> 00:13:06,679 كِلتا الضّحيّتين تُركا في العراء ليتجمّدا .حتّى الموت ثمّ فديو مرسل لعائلاتهما 138 00:13:06,931 --> 00:13:09,799 .تمّ التّخطيط لذلك باحترافيّة 139 00:13:09,824 --> 00:13:13,919 إلّا أن المماطلة الّتي يقوم بها لجعل .الأشخاص يعانون لا تتوافق مع هذا 140 00:13:13,953 --> 00:13:17,995 إلى أين وصلنا في تحديد القاتل حسب أسلوبه الاجرامي يا (كولار)؟ 141 00:13:18,020 --> 00:13:20,018 .لا نتائج ولكنّي سأوسّع البحث 142 00:13:20,043 --> 00:13:25,746 مِكلاود)، تحقّق من قضايا المحكمة والمقالات) (الصّحفيّة وأيّ شيء يربط (روبرت) بـ(آديل 143 00:13:25,771 --> 00:13:27,700 .(أو أيّ شيءٍ آخر يربط (بيري) بـ(شيلا 144 00:13:27,735 --> 00:13:29,965 هل من شيءٍ بشأن تلك الرّيش الّتي يتركها خلفه؟ 145 00:13:29,990 --> 00:13:31,571 .أخذتها لعالم طيور 146 00:13:31,605 --> 00:13:33,974 ."إنّهم لطائر "الشاهين .من الطّيور الأصليّة بالمنطقة 147 00:13:33,999 --> 00:13:37,403 .كانوا مهدّدين بالانقراض ولكن ليس بعد الآن - إذاً إلى ما ترمز حسب رأينا؟ - 148 00:13:37,428 --> 00:13:38,872 .إنّه طائر جارج وصيّاد 149 00:13:38,897 --> 00:13:41,171 .ربّما هكذا يرى نفسه 150 00:13:41,510 --> 00:13:44,212 .جريمة (وايد كلايس) لم تتوافق مع الآخرين 151 00:13:44,545 --> 00:13:46,857 .ربّما ذلك جعله فرصتنا الأفضل بالتّقدّم 152 00:13:46,882 --> 00:13:51,732 (قمّت بمراجعة الأشخاص الّذين سجنهم (روبرت كولين .(بصفته مدّعٍ عامّ وأشخاصٍ الّذين سجنوا مع (وايد كلايس 153 00:13:51,771 --> 00:13:53,526 .ثمّة ثمان رجال في كِلتا القائمتين 154 00:13:53,561 --> 00:13:54,810 .لنبدأ من هنا 155 00:14:43,257 --> 00:14:44,457 .مرحباً 156 00:14:45,330 --> 00:14:46,531 .أهلاً 157 00:14:47,629 --> 00:14:49,045 هل بالدّخول؟ 158 00:14:49,224 --> 00:14:50,016 .أجل، أدخل 159 00:14:50,050 --> 00:14:51,017 ...أحضرت بعض 160 00:14:51,051 --> 00:14:52,919 أجل، أدخل - أجل؟ - 161 00:15:03,013 --> 00:15:06,615 أحد رفقاء (وايد) في الزّنزانة .قال أنّه يعرف أشخاصاً 162 00:15:07,362 --> 00:15:11,248 وهذا يوحي أنّهم من الأشخاص .الّذين يقتلون من أجل المال 163 00:15:13,237 --> 00:15:18,041 إنّ كان حسب تفكيرنا أن هذا عمل محترف .فربّما هو ليس من سكّان المنطقة 164 00:15:19,359 --> 00:15:25,122 وايد) ولِد وترعرع في المنطقة هنا) .لذا فهو على درايةٍ بالبلدة وما يجاورها 165 00:15:25,147 --> 00:15:33,012 (إنّ أراد أحد من البلدة الموت لـ(روبرت و(آديل) فربّما قصدا (وايد) ليتّصل لهم 166 00:15:33,037 --> 00:15:35,340 .بشخصٍ من خارج البلدة لينفذ لهم المهمّة 167 00:15:35,365 --> 00:15:39,756 .ربّما حتّى من تلبيّة مواقع القتل والزّلّاجات المسروقة 168 00:15:56,388 --> 00:15:57,545 .أهلاً 169 00:15:57,627 --> 00:16:02,755 ،أدركت أنّي لازلت أحتفظ ببعضٍ من أغراضك 170 00:16:03,092 --> 00:16:04,323 .أغلبها كُتب 171 00:16:04,430 --> 00:16:07,670 .أردت أن أوصلهم لك قبل أن تغادري 172 00:16:07,805 --> 00:16:09,139 .إنّه ثقيل 173 00:16:10,364 --> 00:16:13,518 إذاً، متّى تغادرين؟ 174 00:16:14,670 --> 00:16:15,902 .قريباً 175 00:16:16,013 --> 00:16:17,279 متحمّسة؟ 176 00:16:17,304 --> 00:16:20,638 .لمْ تتح لي الفرصة للتفكير بذلك 177 00:16:22,060 --> 00:16:25,378 .في الحقيقة أنا في خضام عملٍ ما 178 00:16:25,458 --> 00:16:28,794 .لم آتِ لهنا لاحضار الصّندوق لك وحسب 179 00:16:29,511 --> 00:16:30,711 .حسناً 180 00:16:31,914 --> 00:16:33,115 ...اسمعي 181 00:16:34,054 --> 00:16:36,456 .كنت عاضباً منك لفترة طويلة 182 00:16:36,717 --> 00:16:38,318 .ألقيت بأغلب اللّوم عليك 183 00:16:38,343 --> 00:16:42,043 .ولكن في الحقيقة لي نصيب منه 184 00:16:43,996 --> 00:16:46,377 .أصريت على الانجاب 185 00:16:46,433 --> 00:16:49,060 .ولم أصغ أبداً لما تريدينه 186 00:16:50,904 --> 00:16:52,123 ...وأظنّني 187 00:16:52,148 --> 00:16:55,865 .أردت أن أخلي ذمتي قبل أن تغادري 188 00:16:57,184 --> 00:16:58,384 .حسناً 189 00:16:59,761 --> 00:17:01,194 .(أنا سعيد يا (ليز 190 00:17:02,490 --> 00:17:06,888 وأعلم مدى سعادتك بهذا العمل .الجديد ورحيلك بعيداً عن هنا 191 00:17:09,812 --> 00:17:11,518 .سأدعك تعودين لأشغالك 192 00:17:14,784 --> 00:17:17,065 .سعيد لأنّك وجدت ما تنشدينه 193 00:17:20,179 --> 00:17:21,379 .أشكرك 194 00:17:44,634 --> 00:17:46,295 هل كلّ شيءٍ بخير؟ 195 00:17:48,608 --> 00:17:49,808 .أجل 196 00:17:51,318 --> 00:17:52,565 ...أجل، ربّما 197 00:17:52,599 --> 00:17:53,633 ...يُجدر بنا إنهاء 198 00:17:53,667 --> 00:17:55,568 إنهاء السّهرة، صحيح؟ 199 00:17:58,671 --> 00:17:59,804 .حسناً 200 00:18:04,985 --> 00:18:06,185 ...أيمكنك 201 00:18:07,227 --> 00:18:09,102 احضار الملفّات؟ 202 00:18:09,715 --> 00:18:11,727 .أجل، سأتكفّل بذلك 203 00:18:20,000 --> 00:18:21,360 .آراك غداً 204 00:18:21,395 --> 00:18:22,595 .أجل 205 00:19:18,672 --> 00:19:20,106 .(أهلاً يا (بيري 206 00:19:20,817 --> 00:19:24,540 لم أردت أن أصطدم بأيّ شرطي وأنا آتٍ لرؤية صديقي، صحيح؟ 207 00:19:25,971 --> 00:19:27,625 هل لي بالدّخول؟ 208 00:19:37,900 --> 00:19:39,828 .آسف بشأن والدتك 209 00:19:42,088 --> 00:19:44,806 .لزم منّي التّأكّد من أن صديقي بخير 210 00:19:47,088 --> 00:19:49,656 .وخُيّل لي أنّه وجب علينا شرب نخبٍ لها 211 00:19:50,216 --> 00:19:53,126 .أنا مقلّع منذ 5 سنوات، ومع ذلك أشكرك 212 00:19:54,655 --> 00:19:56,509 .لم أكُن أعلم بذلك 213 00:19:57,469 --> 00:19:58,953 .هنيئاً لك 214 00:19:59,831 --> 00:20:01,375 .يا للأسف 215 00:20:08,715 --> 00:20:10,902 .سأجلب الكؤوس 216 00:20:19,903 --> 00:20:22,497 قطنت والدتك هنا لفترةٍ طويلة، أليس كذلك؟ 217 00:20:23,953 --> 00:20:25,605 .أكثر من 30 سنة 218 00:20:26,324 --> 00:20:28,834 .عُدت لسكن معها منذ فترة 219 00:20:28,859 --> 00:20:30,293 .أجل، سمعتُ بذلك 220 00:20:30,815 --> 00:20:33,511 وكلّ تلك الأموال، اختفت؟ 221 00:20:34,930 --> 00:20:36,920 أتُراقبني يا (تاج)؟ 222 00:20:36,945 --> 00:20:38,378 .يا رجل 223 00:20:52,612 --> 00:20:54,402 .(نخب (آديل ليبلانك 224 00:21:11,867 --> 00:21:13,301 .هذا جيّد 225 00:21:16,623 --> 00:21:19,781 ...بيري)، إنّه لمن الشّنيع ما حدث) 226 00:21:21,008 --> 00:21:22,531 .لوالدتك 227 00:21:22,828 --> 00:21:24,445 .ليس صائباً 228 00:21:25,335 --> 00:21:28,131 أظنّ أن رجال الشّرطة يتجوّلون؟ 229 00:21:28,156 --> 00:21:29,782 .لم أخبرهم بأيّ شيء 230 00:21:29,807 --> 00:21:31,040 ولا شيء؟ 231 00:21:31,102 --> 00:21:33,289 .عدا مزاولتنا أن و(شيلا) المدرسة سويةً 232 00:21:33,314 --> 00:21:38,225 ...(لم أذكر أيّ شيء حيالك أو حيال (كين أو أيّ شيءٍ ممّا حدث، اتّفقنا؟ 233 00:21:38,250 --> 00:21:40,923 .(صحيح، لقد تحدّثت مع (شيلا 234 00:21:41,267 --> 00:21:43,812 .لقد أتت لرؤيتي في الكنيسة 235 00:21:47,578 --> 00:21:51,218 أتت لوحدها أم أنت من طلبت منها المجيئ؟ 236 00:21:53,077 --> 00:21:54,511 .حسناً 237 00:21:54,670 --> 00:21:56,284 (فهمت يا (بيري 238 00:21:56,418 --> 00:21:59,592 أقصد، تحدّثك أنت و(شيلا) في العلن 239 00:21:59,617 --> 00:22:01,886 .ليس بالخطوة الذّكيّة 240 00:22:03,438 --> 00:22:05,652 هل أخبرت الشّرطة أنّك مُغرم بها؟ 241 00:22:05,986 --> 00:22:07,987 ما سبب قدومك يا (تاج)؟ 242 00:22:12,759 --> 00:22:16,083 اسمع، سأتكفّل بهذا الرّجل، اتّفقنا؟ 243 00:22:16,410 --> 00:22:17,677 .أعدك 244 00:22:17,946 --> 00:22:22,368 .وإلى أن أفعل ذلك أريد منك التّواري عن الأنظار 245 00:22:22,524 --> 00:22:26,069 .لقد عمِلت بجدٍّ كبير لأصل إلى ما أنا فيه 246 00:22:26,139 --> 00:22:31,834 أنا لن أخسر كلّ شيء بسبب كلّ .(هذا الهراء الّذي أقحمنا فيه (كين 247 00:22:32,997 --> 00:22:36,301 .كنت جزء ممّا حدث وتدرك أنّك كذلك 248 00:22:37,662 --> 00:22:38,895 .(بحقّك يا (بيري 249 00:22:38,920 --> 00:22:41,217 .تعرف أنّي لم يسبق لي وأن آذيت أحد 250 00:22:42,452 --> 00:22:43,652 .هيّا 251 00:22:51,189 --> 00:22:53,086 ...لكن إذا اضطرّرت 252 00:23:05,632 --> 00:23:07,466 .أكرّر خالص تعازيّ 253 00:25:09,364 --> 00:25:10,239 .أهلاً 254 00:25:10,263 --> 00:25:12,863 .أهلاً يا أبي، آملت الحصول عليك 255 00:25:13,749 --> 00:25:14,816 .تبدو مضطرّباً 256 00:25:14,841 --> 00:25:16,342 أتنام جيّداً؟ 257 00:25:17,201 --> 00:25:18,835 .هكذا وهكذا 258 00:25:19,100 --> 00:25:20,817 ما حدث بشأن المنزل؟ 259 00:25:20,871 --> 00:25:23,509 .لم أتلقّى عرضاً جيّداً حتّى الآن 260 00:25:23,590 --> 00:25:26,254 لكنّك كنت تبحث عن منزلٍ جديد؟ 261 00:25:26,942 --> 00:25:28,599 .لست متأكّد ممّا أريده 262 00:25:28,624 --> 00:25:33,128 ربّما وجب عليّ القدوم إليك .ومساعدتك في الإختيار 263 00:25:33,363 --> 00:25:34,481 .أكيد 264 00:25:34,981 --> 00:25:37,331 لمَ لا تأتين خلال عطلة الرّبيع؟ 265 00:25:37,356 --> 00:25:40,043 .كلّا، أودّ رؤيتك قبل ذلك يا أبي 266 00:25:40,676 --> 00:25:41,776 .أجل، وأنا أيضاً 267 00:25:41,817 --> 00:25:44,273 .وأنا أيضاً أحبّذ ذلك 268 00:25:44,344 --> 00:25:47,386 .حسناً، إذاً وفّر لي مكاناً في عرفة ضيافتك 269 00:25:48,269 --> 00:25:49,502 .أكيد 270 00:25:50,104 --> 00:25:53,340 .بمجرّد الانتهاء من القضيّة الّتي أعمل عليها 271 00:25:54,665 --> 00:25:55,707 .صحيح 272 00:26:01,176 --> 00:26:04,813 .حسناً، عليّ الذّهاب للصّفّ 273 00:26:06,226 --> 00:26:08,019 .سأحدّثك عمّا قريب يا أبي 274 00:26:08,589 --> 00:26:09,789 .(حسناً يا (كيل 275 00:26:11,208 --> 00:26:12,408 .أحبّك 276 00:26:14,467 --> 00:26:16,001 .أجل، وأنا أيضاً 277 00:26:38,715 --> 00:26:39,579 .أهلاً 278 00:26:39,604 --> 00:26:42,799 لا أثر للسيّد (ليبلانك) منذ .أن أتى للمنزل ليلة البارحة 279 00:26:42,824 --> 00:26:43,862 الزّوار؟ 280 00:26:43,887 --> 00:26:46,726 يبدو أن هذا الرّجل ليس .لديه العديد من الأصدقاء 281 00:26:46,760 --> 00:26:48,918 .ووردت إرساليّة بالتّحّقق من صحّته 282 00:26:50,317 --> 00:26:52,699 .حسناً، سألقّي نظرةً عليه 283 00:27:08,916 --> 00:27:10,350 سيّد (ليبلانك)؟ 284 00:27:17,336 --> 00:27:18,536 .(سيّد (ليبلانك 285 00:27:19,826 --> 00:27:22,246 .الجو بارد على جلوسك هنا 286 00:27:23,357 --> 00:27:24,791 .(سيّد (ليبلانك 287 00:27:26,256 --> 00:27:27,690 أأنت بخير؟ 288 00:27:31,402 --> 00:27:32,840 .ربّاه 289 00:27:45,724 --> 00:27:47,896 .إلى المقرّ، لقد وافته المنيّة 290 00:27:48,116 --> 00:27:50,137 .عُلم 291 00:27:55,332 --> 00:27:58,664 .لم يتعرّض الضّحايا السّابقين لهكذا حالة 292 00:27:58,737 --> 00:28:01,773 .لم يُختطف ولم يُلبس ملابسة تدفئة 293 00:28:02,445 --> 00:28:04,472 .ربّما ثمِل 294 00:28:07,288 --> 00:28:11,918 .فخرج من المنزل وغاب عن الوعي 295 00:28:14,601 --> 00:28:16,879 .ربّما فعل ذلك عن قصد 296 00:28:19,166 --> 00:28:21,801 .ومع ذلك ثمّة آثار أقدام لشخصين 297 00:28:22,316 --> 00:28:23,739 .تقريباً جافّة 298 00:28:23,918 --> 00:28:25,643 .مكثا هنا لفترة 299 00:28:25,668 --> 00:28:26,893 .(هاريس) 300 00:28:27,137 --> 00:28:28,628 .أجل، لاحظتهم 301 00:28:28,653 --> 00:28:31,130 .ووجدت نفس آثار الأقدام بالخارج 302 00:28:31,586 --> 00:28:34,230 .السّيّد (ليبلانك) حظي بصحبة 303 00:28:36,404 --> 00:28:39,286 ربّما شخص أتى ليقدّم تعازيه؟ 304 00:28:39,311 --> 00:28:45,554 ،لا أحد يأتي من الباب الخلفي في عزّ البرد .لذا فأيّاً من كان فلم يرغب بأن تتمّ رؤيته 305 00:28:45,915 --> 00:28:47,782 حسناً، إذاً شخص دخل 306 00:28:48,283 --> 00:28:49,450 ...واحتسى مشروباً معه 307 00:28:50,395 --> 00:28:51,679 .وغادر 308 00:28:53,386 --> 00:28:59,926 ثمّ خرج (بيري) من الباب الخلفي .ومعه زجاجة الخمر وتجمّد حتّى الموت 309 00:29:01,296 --> 00:29:05,022 .ربّما لزائرنا علاقةً بهذه المنيّة 310 00:29:27,615 --> 00:29:28,670 (أيّها المحقّق (كاردينال 311 00:29:28,695 --> 00:29:30,129 .من الجميل رؤيتك 312 00:29:32,624 --> 00:29:35,249 ،أردتُ إخبارك 313 00:29:37,445 --> 00:29:40,898 .أن (بيري ليبلانك) توفّي ليلة البارحة 314 00:29:45,334 --> 00:29:47,014 ...هل كان 315 00:29:48,353 --> 00:29:51,780 .بالطّبع لا يمكنك إخباري 316 00:29:54,593 --> 00:29:56,749 .كان هنا بالأمس 317 00:29:56,774 --> 00:29:59,186 هل سبق وتحدّثت معه؟ 318 00:30:00,077 --> 00:30:01,038 .في عجالة 319 00:30:01,063 --> 00:30:04,858 .كان في شِدّة الأسى بسبب ما حدث لوالدته 320 00:30:05,291 --> 00:30:07,077 ...أبتِ، هل 321 00:30:08,426 --> 00:30:11,827 برأيك هل كان (بيري) ميّالاً للانتحار؟ 322 00:30:11,878 --> 00:30:16,686 تخلّيت عن التّخمين ما إذْ كان .النّاس ميّالين للانتحار أم لا 323 00:30:17,565 --> 00:30:20,108 .إلّا أن (بيري) خاض صراعاتٍ 324 00:30:20,594 --> 00:30:23,806 .كالإدمان والاكتئاب 325 00:30:25,734 --> 00:30:28,843 .التّحدّث عن أفكار انتحاريّة كان في السّابق 326 00:30:29,281 --> 00:30:32,819 .أظنّه حمَل عبئاً كبيراً من الذّنب 327 00:30:34,512 --> 00:30:36,153 وما سبب شعوره بالذّنب؟ 328 00:30:36,178 --> 00:30:38,186 ...لا أعرف، إنّما 329 00:30:38,951 --> 00:30:42,491 .شيء تشعر به عندما تتقلّد وظيفتي 330 00:30:44,009 --> 00:30:46,749 .أظنّنا نتشارك ذات الأمر 331 00:30:52,645 --> 00:30:55,483 هل من أحدٍ آخر تحدّث معه؟ 332 00:30:57,177 --> 00:31:01,075 بعض من رواد الإبرشيّة أتوا .لتقديم تعازيهم. أجل 333 00:31:01,303 --> 00:31:03,475 .أريد أسماءً يا أبتِ 334 00:31:04,713 --> 00:31:08,916 (مدير الجوقة، (غلانيس هيلتز)، (ماكس ويستفيلت 335 00:31:09,429 --> 00:31:11,466 .شيلا غانيي)، هيّ أيضاً أتت) 336 00:31:11,491 --> 00:31:13,546 .جلست رفقته لفترة 337 00:31:13,850 --> 00:31:17,437 هل تعلم ما قد يكونا تكلّما فيه؟ 338 00:31:19,134 --> 00:31:21,967 ،بعد ما مرّ به كِلاهما 339 00:31:22,179 --> 00:31:25,233 .لا يُخيل لي أنّهما تحدّثا حيال هذا الأمر 340 00:31:25,687 --> 00:31:26,854 .أشكرك 341 00:31:39,711 --> 00:31:43,347 القسّ قال أن (شيلا) قدِمت للكنيسة .(بعد مدّة قصيرة من قدوم (بيري 342 00:31:43,348 --> 00:31:47,158 (راجعت سجلّات (شيلا) و(بيري ،إلى السّابق قدر المستطاع 343 00:31:47,183 --> 00:31:53,191 وكِلاهما عمِل في شركة تُدعى "واترشايد .فورستري" من سنة 1998 إلى سنة 1999 344 00:31:53,310 --> 00:31:55,519 تمّ العثور على (روبرت) بالقرب .من باحة لتقطيع لأشجار 345 00:31:55,544 --> 00:31:57,736 ...أفترض أنّها مصادفة ولكن 346 00:31:57,816 --> 00:32:00,150 .ولا أحد منهم ذكر ذلك 347 00:32:00,497 --> 00:32:01,962 .ليست هذه بالمصادفة 348 00:32:01,987 --> 00:32:04,751 في السّنة المنصرمة وحدها "تلقّى قسم شرطة "آلغوين باي 349 00:32:04,776 --> 00:32:10,199 أكثر من 1500 اتّصال بسبب العنف المنزلي .وهؤلاء هنّ فقط النّساء اللاتي اتّصلن 350 00:32:10,378 --> 00:32:15,704 ستوفّر مؤسّسة "تريليام هافن" للضحايا ،وأطفالهم مساكن آمنة ومأمونة 351 00:32:16,066 --> 00:32:18,084 ...إلى جانب خدمات الدّعم 352 00:32:22,635 --> 00:32:23,847 .لمساعدتهم على التّعافي 353 00:32:29,146 --> 00:32:31,534 .وأشكركم على تبرّعاتكم السّخيّة 354 00:32:31,597 --> 00:32:37,870 معاً يمكننا أن نقدّم لضحايا العنف .المنزلي آملاً لبداية جديدة 355 00:32:43,633 --> 00:32:49,271 (لمَ لمْ تذكري أنّك و(بيري ليبلانك عمِلتُما سويةً في "واترشايد فورستري"؟ 356 00:32:49,378 --> 00:32:52,136 .بصراحة، غاب عن ذهني 357 00:32:53,397 --> 00:32:55,096 .بيري) هادئ للغاية) 358 00:32:56,169 --> 00:32:59,471 .لم يترك انطباع كبير حتّى في المدرسة 359 00:32:59,597 --> 00:33:03,097 .إلّا أنّك ذهبت والتقيت به في الكنيسة 360 00:33:05,466 --> 00:33:09,129 .والدة أحد ناخبيّ قتلت بوحشيّة 361 00:33:09,863 --> 00:33:13,418 كنت سأذهب لرؤيته حتّى لو .لم يحدث نفس الشّيء لزوجي 362 00:33:13,443 --> 00:33:15,812 .إنّه جزء من عملي أيّها المحقّقان 363 00:33:16,058 --> 00:33:18,715 ما كان طبع عملك في "واترشايد"؟ 364 00:33:20,960 --> 00:33:22,260 .كشف الرّواتب 365 00:33:22,519 --> 00:33:25,841 .المحاسبة وتقيد بالسّجلّات 366 00:33:26,203 --> 00:33:28,293 وماذا عن (بيري ليبلانك)؟ 367 00:33:29,512 --> 00:33:31,814 .أنا كنت في المكتب وهو كان في الميدان 368 00:33:31,848 --> 00:33:33,482 .عليك أن تسأليه 369 00:33:34,591 --> 00:33:36,025 .بيري) مات) 370 00:33:37,152 --> 00:33:39,738 ،وجدناه هذه الصّبيحة 371 00:33:39,968 --> 00:33:42,975 .متجمّد حتّى الموت في فناء حديقته 372 00:33:47,393 --> 00:33:48,827 .(كحال (روبرت 373 00:33:54,226 --> 00:33:55,660 .يا للمسكين 374 00:33:57,896 --> 00:33:59,329 .والدته 375 00:34:00,736 --> 00:34:02,170 .وزوجي 376 00:34:02,881 --> 00:34:06,919 والرّجل الّذي كان في عهدة الشّرطة. إلى كمْ سيرتفع العدد لحين تمكّنكم من وقفه؟ 377 00:34:06,944 --> 00:34:09,936 شيلا)، هل رأيت (بيري) من بعد الكنيسة؟) 378 00:34:10,095 --> 00:34:11,218 .كلّا 379 00:34:11,272 --> 00:34:14,757 لم تزوريه في المنزل وتحتسي معه مشروباً؟ 380 00:34:15,124 --> 00:34:16,966 .كلّا، لقد أخبرتك أنّي كنت أحاول المساعدة 381 00:34:16,991 --> 00:34:18,099 .بالكاد كنت أعرفه 382 00:34:18,124 --> 00:34:19,990 .رغم أنّك زاولتي معه المدرسة 383 00:34:20,015 --> 00:34:21,185 .وعمِلت معه 384 00:34:21,210 --> 00:34:23,216 .وجلست معه في الكنيسة 385 00:34:23,241 --> 00:34:27,866 نظنّ أن ثمّة من استعان بمحترف .(ليقتل (روبرت) و(آديل 386 00:34:29,585 --> 00:34:34,543 لكن من المحتمل أنّهم لم يكونوا الأهداف .(الحقيقيّة وأنّهما أنت و(بيري 387 00:34:34,663 --> 00:34:36,478 .الفيديوهات 388 00:34:36,864 --> 00:34:40,194 .شخصٌ ما أراد لكِ ولـ(بيري) أن تشاهدوهما 389 00:34:40,772 --> 00:34:43,935 لمَ ثمّة شخصٌ ما يريد لكما كلّ هذه الأذيّة؟ 390 00:34:43,960 --> 00:34:47,322 .أودّ الإجابة على هذا السّؤال بقدرك 391 00:34:47,357 --> 00:34:50,905 الرّيشة الّتي وجدناها ،في غرفة (روبرت) بالنّزل 392 00:34:50,930 --> 00:34:54,702 .وأخرى بالمكان الّذي أختطفت منه (آديل) أيضاً 393 00:34:54,951 --> 00:34:57,319 .تعود لصقر الشّاهين 394 00:34:58,588 --> 00:35:02,304 أيعني ذلك أيّ شيء بالنّسبة لك يا سيّدة (غانيي)؟ 395 00:35:05,436 --> 00:35:07,850 .الشاهين طائر مقدّس 396 00:35:10,088 --> 00:35:11,288 ...لكن 397 00:35:12,574 --> 00:35:16,616 روبرت)، (آديل) (بيري)، لا أدري) .ما إذا كان يعني لهم شيء 398 00:35:16,655 --> 00:35:18,253 .(أنصتي لي يا (شيلا 399 00:35:18,288 --> 00:35:19,724 ،إنّ كنت تخفين أيّ شيءٍ عنّا 400 00:35:19,749 --> 00:35:23,892 الرّجل الّذي قتل زوجك حرّ طليق، مفهوم؟ 401 00:35:24,053 --> 00:35:25,954 .يمكن لهذا أن يتكرّر حدوثه 402 00:35:25,979 --> 00:35:27,591 ،ما مرّرت به 403 00:35:27,616 --> 00:35:29,694 .(وما حدث لـ(بيري) و(آديل 404 00:35:29,991 --> 00:35:32,327 .سيحدث لشخصٍ آخر 405 00:35:34,431 --> 00:35:36,694 .أنا لا أخفي شيء 406 00:35:39,929 --> 00:35:42,194 ،والآن لو تسمحان لي 407 00:35:42,235 --> 00:35:44,905 .أحتاج لتلطيف الأجواء مع المتبرعين 408 00:35:49,836 --> 00:35:51,503 .نحتاج لمذكرة اعتقال 409 00:36:04,837 --> 00:36:06,070 .(تاج روي) 410 00:36:06,402 --> 00:36:07,635 .(معك (شيلا 411 00:36:08,037 --> 00:36:10,272 .ظنّنتك تريدين إنهاء علاقتك بي 412 00:36:10,297 --> 00:36:11,494 أسمعت بشأن (بيري)؟ 413 00:36:11,519 --> 00:36:14,814 .أجل، ماحدث لوالدته وقعٌ سيّئ 414 00:36:15,037 --> 00:36:16,877 .كلّا، ليست والدته 415 00:36:17,654 --> 00:36:20,339 .بيري)، هو من مات) 416 00:36:24,109 --> 00:36:25,588 هل أنت معي؟ 417 00:36:29,018 --> 00:36:30,080 كيف؟ 418 00:36:30,386 --> 00:36:33,666 .تجمّد لحدّ الموت في فتاء حديقته .هذا كلّ ما قيل لي 419 00:36:34,089 --> 00:36:37,659 بيري) سكّير، صحيح؟) .ولطالما كان يعاني من مشاكل 420 00:36:37,693 --> 00:36:39,894 .ومع ما حدث لوالدته لا عجب في هذا 421 00:36:39,928 --> 00:36:42,897 ربّاه، ألا يمكنك التّظاهر حتّى أنّك مهتّم لموته؟ 422 00:36:43,000 --> 00:36:44,201 .حسناً 423 00:36:45,791 --> 00:36:47,235 هل تحدّثت مع (كين)؟ 424 00:36:47,502 --> 00:36:49,170 ،اسمعي، صدقيني 425 00:36:49,204 --> 00:36:53,174 .يستطيع (كين) الاعتناء بنفسه .وهذا ما يبرع فيه 426 00:36:53,345 --> 00:36:58,613 بيري) أخبرني ببعض الأمور بشأن) .ما حدث في الغابة ذلك اليوم 427 00:36:59,036 --> 00:37:00,236 حقّاً؟ 428 00:37:01,533 --> 00:37:02,650 وبعد؟ 429 00:37:02,685 --> 00:37:05,520 وبعدها كان سيخبرني بالمزيد .ولكن ليس بوسعه الآن 430 00:37:05,554 --> 00:37:07,359 .شيلا)، خذي بنصيحتي) 431 00:37:07,384 --> 00:37:09,392 .التزمي جهلك للموضوع 432 00:37:09,480 --> 00:37:10,914 .وقعه أخف 433 00:37:11,355 --> 00:37:13,900 .لن يبقى هذا دفيناً 434 00:37:14,736 --> 00:37:16,306 .عليك أن تدرك ذلك 435 00:37:16,494 --> 00:37:20,334 أعرف أنّك تظنّين أنّنا كنّا ضعفاء ولكنّنا لم نكن كذلك، حسناً؟ 436 00:37:20,689 --> 00:37:22,281 ،ليس إذا كنّا أذكياء 437 00:37:22,306 --> 00:37:24,033 .وأنا موجود إنّ احتجت إلي 438 00:37:24,251 --> 00:37:25,278 .(تاج) 439 00:37:26,056 --> 00:37:29,699 ولا تجري أيّ مكالمات من هاتفك الشّخصي بعد الآن، لتّفقنا؟ 440 00:37:29,724 --> 00:37:31,142 .إلى اللّقاء 441 00:37:40,523 --> 00:37:43,095 هل هو آخر واحد من قائمتك لرفقاء (وايد) في الزّنزانة؟ 442 00:37:43,120 --> 00:37:44,554 .حجة غيابه دامغة 443 00:37:45,000 --> 00:37:47,182 .قاتلنا ليس على تلك القائمة 444 00:37:48,179 --> 00:37:49,875 .دايسون)، تودّ رؤيتكما يا رفاق) 445 00:37:50,040 --> 00:37:52,330 ...حسناً، هل هيّ - .غرفة الاجتماعات - 446 00:37:56,225 --> 00:37:58,669 ،كنت أحاول دعمكم يا رفاق 447 00:37:58,694 --> 00:38:01,869 ولكن هل كان عليكما ملاحقتها في الأماكن العامّة بعد كلّ ما مرّت به؟ 448 00:38:01,894 --> 00:38:04,670 .جيري)، المسألة ليست شخصيّة) 449 00:38:04,889 --> 00:38:06,475 .لقد تجاوزتما بتصرّفكما ذاك 450 00:38:06,500 --> 00:38:08,583 .لا نعتقد أن (شيلا) كانت صريحةً معنا 451 00:38:08,608 --> 00:38:11,567 لمَ كذبت علينا بشأن علاقتها بـ(بيري ليبلانك)؟ 452 00:38:11,842 --> 00:38:14,164 .لم تكذب، لقد غاب عن ذهنها الرّجل 453 00:38:14,189 --> 00:38:16,256 .لقد عمِلا معاً 454 00:38:16,573 --> 00:38:18,795 هل غاب هذا عن ذهنها أيضاً؟ 455 00:38:19,014 --> 00:38:21,015 .تعرفون ما مرّت به 456 00:38:22,029 --> 00:38:23,463 .خصوصاً أنت 457 00:38:23,930 --> 00:38:30,536 إنّما نحن نحاول ربط ضحايانا .بالقاتل أو من استأجره 458 00:38:30,561 --> 00:38:32,215 أتظنّ أن هذه الجرائم مدفوعة الأجر؟ 459 00:38:32,240 --> 00:38:33,407 .ربّما 460 00:38:33,522 --> 00:38:36,327 .(ولم نستبعد أن (شيلا) هيّ من قتلت (روبرت 461 00:38:36,352 --> 00:38:37,719 .لا يمكننا 462 00:38:38,913 --> 00:38:40,644 .بحقّكم، أنتم لا تعتقدون ذلك 463 00:38:40,669 --> 00:38:43,209 .نعتقد أنّها تخفي شيئاً ما 464 00:38:43,469 --> 00:38:47,374 جيري)، يمكننا الاستفادة) .من مساعدتك في هذا الأمر 465 00:38:51,439 --> 00:38:53,273 .تعلمون أنّه بوسعكم 466 00:38:57,080 --> 00:39:01,751 ،إنّها تتصرّف بغرابة، صحيح .ولكن يمكن للحزن أن يفعل بك ذلك 467 00:39:10,744 --> 00:39:16,856 (إنّ كانت لديكم شكوككم حول (شيلا غانيي .فواصلوا عمل ما تقومون به 468 00:39:16,881 --> 00:39:19,454 نعمل مع مكتب النّائب العامّ .للحصول على مذكرة لاعتقالها 469 00:39:19,479 --> 00:39:22,499 .إذاً من الأفضل أن يكون لديك أسباب وجيهة 470 00:39:23,073 --> 00:39:24,273 .أشكرك 471 00:39:31,903 --> 00:39:33,584 .جوش)، أجب على الهاتف) 472 00:39:33,713 --> 00:39:34,770 .أنا في طريقي إليك 473 00:39:34,795 --> 00:39:37,721 ،أريدك أن تحزم أمتعتك .وتهيئ (جولي) و(آليكس) للرّحيل 474 00:39:37,746 --> 00:39:39,114 .افعل ذلك وحسب 475 00:39:39,139 --> 00:39:41,434 .ولا تبرح مكانك حتّى أصِل 476 00:40:04,409 --> 00:40:07,792 ♪ سقط أحدهم والتطم رأسه بالأرض ♪ 477 00:40:07,854 --> 00:40:11,087 ♪ اتّصلت الأمّ بالطّبيب، والطّبيب قال ♪ 478 00:40:11,127 --> 00:40:14,760 ♪ لا مزيد من القفز القرود على السّرير ♪ 479 00:40:15,853 --> 00:40:18,026 .أجل، والدك يطبخ 480 00:40:18,221 --> 00:40:21,318 ♪ أربع قرود ينطون على السّرير ♪ 481 00:40:21,549 --> 00:40:24,687 ♪ سقط أحدهم والتطم رأسه بالأرض ♪ 482 00:40:24,721 --> 00:40:26,189 ♪ اتّصلت الأمّ بالطّبيب ♪ 483 00:40:26,223 --> 00:40:28,096 ♪ والطّبيب قال ♪ 484 00:40:28,206 --> 00:40:30,047 ♪ لا مزيد من القفز القرود ♪ 485 00:40:30,072 --> 00:40:31,334 ♪ على السّرير ♪ 486 00:40:31,359 --> 00:40:33,576 "أبي يتّصل" 487 00:41:10,601 --> 00:41:13,336 ♪ اتّصلت بالطّبيب، والطّبيب قال ♪ 488 00:41:13,370 --> 00:41:17,373 ♪ لا مزيد من القفز القرود على السّرير ♪ 489 00:41:20,439 --> 00:41:23,513 ♪ أحد القرود تدحرج من على السّرير ♪ 490 00:41:23,538 --> 00:41:26,679 ♪ سقط والتطم رأسه بالأرض ♪ 491 00:41:26,874 --> 00:41:29,936 ♪ اتّصلت الأمّ بالطّبيب، والطّبيب قال ♪ 492 00:41:30,664 --> 00:41:33,804 ♪ لا مزيد من القفز القرود على السّرير ♪ 493 00:41:37,382 --> 00:41:40,601 ♪ لا مزيد من القفز القرود على السّرير ♪ 494 00:42:36,341 --> 00:42:43,015 Red_Chief : ترجمة