1
00:00:00,020 --> 00:00:01,155
."سابقاً من "كاردينال
2
00:00:01,180 --> 00:00:03,314
لمْ تفعل هذا بي؟ -
.لستُ أنا من يفعل -
3
00:00:03,349 --> 00:00:04,943
.روبرت كولين) مات من الصّقيع)
4
00:00:04,968 --> 00:00:07,151
.قد تكون مستهدفة. لديها أعداء
5
00:00:07,312 --> 00:00:09,006
.(أرجوك أعِد لي (روبرت
6
00:00:09,031 --> 00:00:11,990
،إنّ سألتك الشّرطة عن ماضيك
.فأنا لستُ جزءاً منه
7
00:00:12,101 --> 00:00:13,758
.عُرضت عليّ وظيفة في المدينة
8
00:00:13,867 --> 00:00:15,123
ما هو شعور شريكك؟
9
00:00:15,148 --> 00:00:15,960
.أهلاً
10
00:00:16,289 --> 00:00:17,732
.(من الجميل رؤيتك يا (جوش
11
00:00:17,757 --> 00:00:18,881
ألازلت تعمل رفقة والدك؟
12
00:00:18,906 --> 00:00:21,162
أجل، أتظنّين أنّه خفّف عليّ بعد ما رزقت بطفل؟
13
00:00:21,187 --> 00:00:22,242
.كين) الّذي أعرفه)
14
00:00:22,311 --> 00:00:23,897
.أظنّ أن البطاريّة نفدت
15
00:00:23,922 --> 00:00:25,212
.76سنة
16
00:00:25,237 --> 00:00:27,117
.نعرف ما يخبؤه لها
17
00:00:27,382 --> 00:00:29,990
لا أعرف ما الّذي أخطأت فيه؟
18
00:00:30,015 --> 00:00:31,809
.لم تفعلي أيّ شيءٍ خاطئ
19
00:00:31,844 --> 00:00:34,039
.اللّيلة درجة الحرارة (-38) مع هبوب الرّياح
20
00:00:34,064 --> 00:00:36,179
.يمكن أن يكون قد أخذها لأيّ مكان
21
00:01:05,107 --> 00:01:08,614
Red_Chief : ترجمة
22
00:01:08,639 --> 00:01:11,312
|| ((كاردينال)) ||
الحلقـ3ــة من الموسـ4ـم والأخير
["بعنوان: "بيري]
23
00:02:13,444 --> 00:02:14,645
كيف حالك يا (جون)؟
24
00:02:15,369 --> 00:02:18,734
ستنخفض درجة الحرارة
.إلى (-40) مع ارتفاع وتيرة الرّياح
25
00:02:19,582 --> 00:02:23,251
وزنها 90 رطلاً وعمرها 76 عاماً
.ومكثت اللّيل بطوله في العراء
26
00:02:29,446 --> 00:02:31,514
(عندما مات (كايتي
27
00:02:32,352 --> 00:02:36,320
.أبقيانا النّار مشتعلة أربعة أيّام بلياليهم
28
00:02:36,535 --> 00:02:40,705
.ظلّلت جالسة بجانبها ولم أشعر بالدّفئ
29
00:02:43,046 --> 00:02:44,978
.كانت كذلك لفترةٍ طويلة
30
00:02:50,642 --> 00:02:52,042
.(مرحباً سيّدة (باين
31
00:02:56,425 --> 00:02:57,625
.لقد عثروا عليها
32
00:03:15,537 --> 00:03:18,833
.(نفس ملابس التّدفئة الّتي كانت على (روبرت كولين
33
00:03:19,011 --> 00:03:21,643
.نفس اللّون وبدون علامة تجاريّة
34
00:03:22,214 --> 00:03:24,450
.ومقيّدة بنفس القيد الّذي كان عليه
35
00:03:24,475 --> 00:03:27,277
.قد يكون هناك فيدو آخر آتٍ
36
00:03:27,302 --> 00:03:31,291
باحة تقطيع الأشجار كانت قريبة
.من الطّريق والآن هذا المكان
37
00:03:32,734 --> 00:03:35,569
.لا بدّ من أنّه عرف تواجد أشخاصٍ ما هنا قريباً
38
00:03:36,895 --> 00:03:39,063
.وأراد لهم أن يعثروا عليها
39
00:03:51,336 --> 00:03:53,607
أثمّة من تريد منّا أن نتّصل به؟
40
00:03:58,560 --> 00:04:00,734
.كنت أنا وأمّي فقط
41
00:04:02,271 --> 00:04:04,705
.ولطالما كنّا كذلك
42
00:04:07,669 --> 00:04:09,910
.(أحتاج لرؤية الأب (بيكيت
43
00:04:09,945 --> 00:04:11,560
.بالطّبع
44
00:04:11,873 --> 00:04:13,307
.سأوصلك
45
00:04:13,863 --> 00:04:18,271
بيري)، هل تفقّدت بريدك الالكتروني مؤخّراً؟)
46
00:04:18,458 --> 00:04:19,504
.كلّا
47
00:04:19,529 --> 00:04:21,898
هلّا أعطيتانا كلمة السّرّ الخاصّة بك؟
48
00:04:22,009 --> 00:04:23,755
هل لي أن أسأل عن السّبب؟
49
00:04:25,773 --> 00:04:31,588
.شيلا غانيي) وردتها رسالة من القاتل)
50
00:04:33,435 --> 00:04:35,322
أيّ نوع من الرّسائل؟
51
00:04:35,356 --> 00:04:42,143
ليس بالشّيء الّذي يهمّك رؤيته، ولكن
.قد يساعدنا في اكتشاف من فعل هذا
52
00:04:42,473 --> 00:04:44,480
ماذا لو لم نستطع الامساك به؟
53
00:04:46,500 --> 00:04:49,809
ماذا لو واصل فعل هذا؟
54
00:04:50,937 --> 00:04:52,137
بيري)؟)
55
00:04:53,399 --> 00:04:56,568
هل لديك سبب يجعلك متأكّد
من مواصلة جرائمه؟
56
00:04:57,265 --> 00:04:59,555
...كلّا، أنا
57
00:05:01,452 --> 00:05:03,942
...إنّما أتمنّى أن لا أحد آخر
58
00:05:11,854 --> 00:05:14,929
أيّاً كان ما أرسله لست مضطرّ لرؤيته، صحيح؟
59
00:05:14,977 --> 00:05:16,611
.كلّا، لست مضطرّ
60
00:05:20,963 --> 00:05:22,364
.سأوصلك
61
00:05:49,924 --> 00:05:52,526
.(أحبّك يا (بيري
62
00:06:05,724 --> 00:06:09,642
.أودّ الاختلاء بنفسي، لو تسمحين
63
00:06:10,142 --> 00:06:11,691
.أجل، بالطّبع
64
00:06:21,231 --> 00:06:22,665
هل عثرتم عليها؟
65
00:06:25,965 --> 00:06:27,523
،آديل) كانت)
66
00:06:31,475 --> 00:06:33,976
.كانت مواضبة على الكنيسة
67
00:06:34,001 --> 00:06:36,562
من فضلك، هلّا حرصت على أن يذهب للمنزل؟
68
00:06:37,976 --> 00:06:40,130
.سأرسل فرقة إذا لزم الأمر
69
00:06:41,747 --> 00:06:42,947
.أشكرك
70
00:07:30,467 --> 00:07:34,193
.أعرف أنّه ما كان عليّ المجيئ -
.ومع ذلك ها أنت هنا -
71
00:07:36,293 --> 00:07:39,142
.لعلمك، أنا أفعل بهم كما أمرت تماماً
72
00:07:40,088 --> 00:07:42,990
وأنا أعدّ العدّة للضحيّة القادمة
.إنّ كان هذا سبب قلقك
73
00:07:43,015 --> 00:07:44,449
.ليس كذلك
74
00:07:44,994 --> 00:07:48,021
.إنّك بارع للغاية كما وصفك (وايد) تماماً
75
00:07:48,581 --> 00:07:49,815
.(وايد)
76
00:07:51,132 --> 00:07:53,100
.أنت متعلّق بهذا
77
00:07:53,600 --> 00:07:56,513
.مجيئك إلى هنا يضعنا سوية في تهلكة
78
00:07:59,115 --> 00:08:00,315
إذاً؟
79
00:08:01,626 --> 00:08:03,287
.هات ما عندك
80
00:08:06,740 --> 00:08:08,927
ما الّذي تُريده يا (سكوت)؟
81
00:08:09,818 --> 00:08:11,361
.هذا ليس كافياً
82
00:08:11,809 --> 00:08:13,643
ما الّذي ليس كافياً؟
83
00:08:14,759 --> 00:08:17,943
.أريدهم أن يعرفوا لمَ أفعل هذا بهم
84
00:08:18,265 --> 00:08:22,568
.ليس هذا ما اتّفقنا عليه -
.نفذ الخطّة ولن أعرقلك -
85
00:08:24,427 --> 00:08:28,022
.ومع ذلك تذكر أنّك تعمل لصالحي
86
00:08:29,238 --> 00:08:33,787
ما أذكُره أنّك احتجت لشخصٍ لديه
.الجرّأة ليفعل ما لمْ تقوى على فِعله
87
00:08:49,231 --> 00:08:52,748
.كان والدي يمتلك كوخ صيد خلف تلك التّلال
88
00:08:52,830 --> 00:08:55,381
.كان محاطاً بغابة لم يطأها بشر
89
00:08:56,866 --> 00:08:58,740
.والآن باتت مباني خرسانيّة
90
00:08:58,969 --> 00:09:01,324
(لا أعرف لمَ تقصّ عليّ هذا يا (سكوت
.وحقّاً لست مهتمّاً بأنّ أعرف
91
00:09:01,349 --> 00:09:03,590
.أخبرك بسبب تواجدي هنا
92
00:09:04,742 --> 00:09:06,935
،بسبب أولئك الأشخاص
93
00:09:06,960 --> 00:09:09,654
.وبسبب ما فعلوه بهذا المكان
94
00:09:10,355 --> 00:09:11,896
.وبما فعلوه بي
95
00:09:13,034 --> 00:09:14,529
.وبما فعلوه بها
96
00:09:22,779 --> 00:09:24,323
،أودّ أن أكون على مقربة
97
00:09:24,348 --> 00:09:26,427
.أريد أن أكون جزء من العمليّة
98
00:09:28,566 --> 00:09:30,248
،أريد لهم
99
00:09:32,065 --> 00:09:35,067
.أريدهم أن يلمحوني ويعرفوا
100
00:09:41,235 --> 00:09:44,412
.هكذا ستسير الأمور من الآن فصاعداً
101
00:09:53,682 --> 00:09:56,357
أتُريد منّي إنهاء هذا يا (سكوت)؟
102
00:09:56,832 --> 00:09:58,066
.أجل
103
00:09:59,481 --> 00:10:00,904
.إذاً اذهب للمنزل
104
00:11:04,455 --> 00:11:06,740
.(لك خالص التّعازي يا (بيري
105
00:11:08,224 --> 00:11:09,624
.ولك بالمثل أيضاً
106
00:11:11,173 --> 00:11:12,879
.(بشأن (روبرت
107
00:11:14,556 --> 00:11:16,521
...أردت الاتّصال ولكن
108
00:11:23,486 --> 00:11:25,809
ما أخبرك به رجال الشّرطة؟
109
00:11:27,290 --> 00:11:30,131
.أن أمّي تركت في العراء وطقس جليدي
110
00:11:30,888 --> 00:11:32,997
هل أخبرتهم بأنّنا نعرف بعضنا؟
111
00:11:33,060 --> 00:11:35,495
.عدا مزاولتنا المدرسة سوية
112
00:11:37,625 --> 00:11:39,359
.تعرفين سبب حدوث هذا
113
00:11:39,394 --> 00:11:42,195
ليس بيدنا فعل شيء، خاصّةً
.بعد مرور كلّ تلك المدّة
114
00:11:42,230 --> 00:11:44,724
.إنّها ليست بالمصادفة
115
00:11:47,121 --> 00:11:49,810
.جُدر بي قول شيء حينها
116
00:11:51,100 --> 00:11:53,318
.إلّا أنّي كنت في غاية الجزع
117
00:11:54,470 --> 00:11:57,076
.كان هناك أكثر ممّا تعرفينه
118
00:11:58,641 --> 00:12:00,475
ما معنى ذلك؟
119
00:12:01,511 --> 00:12:04,138
.لمْ يكُن الأمر كما ذُكر في الصّحف
120
00:12:04,834 --> 00:12:06,895
.اكتشفت ما فعلوا بعدها
121
00:12:06,920 --> 00:12:09,222
...لا أفهم، إذا
122
00:12:09,560 --> 00:12:14,704
إذا كان الآخرين قد فعلوا شيء
لمَ تتمّ معاقبتنا لأجل ذلك؟
123
00:12:14,854 --> 00:12:18,271
.لأنّنا لمْ نفعل أو نقول شيء
124
00:12:18,937 --> 00:12:21,013
.تركنا الأمر يقع
125
00:12:22,594 --> 00:12:24,601
.أفكّر حيال ذلك يومياً
126
00:12:25,147 --> 00:12:28,131
.كلّا، اسمع، أنت مستاء
127
00:12:28,509 --> 00:12:31,812
.ويتخبطك الشّعور بالذّنب
128
00:12:31,908 --> 00:12:35,256
.بيري)، ليس هذا ذنبك أو ذنبي)
129
00:12:36,416 --> 00:12:38,357
.علينا التّحدّث بشأن هذا
130
00:12:38,702 --> 00:12:41,604
.في مكانٍ ما حيث لا تتمّ رؤيتنا معاً -
.حسناً -
131
00:12:41,629 --> 00:12:43,063
.اسمع، حسناً
132
00:12:44,111 --> 00:12:47,945
.ولكن إلى ذلك الحين ابق بعيداً عن الآخرين
133
00:12:48,332 --> 00:12:50,170
.نستحقّ ما يحدث لنّا
134
00:12:51,574 --> 00:12:53,412
.ولكن (روبرت) لم يستحقّ
135
00:12:54,083 --> 00:12:55,283
.ولا أمّي
136
00:12:55,703 --> 00:12:57,662
.كانت كلّ ما لديّ
137
00:12:59,208 --> 00:13:05,079
كِلتا الضّحيّتين تُركا في العراء ليتجمّدا
.حتّى الموت ثمّ فديو مرسل لعائلاتهما
138
00:13:05,331 --> 00:13:08,199
.تمّ التّخطيط لذلك باحترافيّة
139
00:13:08,224 --> 00:13:12,319
إلّا أن المماطلة الّتي يقوم بها لجعل
.الأشخاص يعانون لا تتوافق مع هذا
140
00:13:12,353 --> 00:13:16,395
إلى أين وصلنا في تحديد القاتل
حسب أسلوبه الاجرامي يا (كولار)؟
141
00:13:16,420 --> 00:13:18,418
.لا نتائج ولكنّي سأوسّع البحث
142
00:13:18,443 --> 00:13:24,146
مِكلاود)، تحقّق من قضايا المحكمة والمقالات)
(الصّحفيّة وأيّ شيء يربط (روبرت) بـ(آديل
143
00:13:24,171 --> 00:13:26,100
.(أو أيّ شيءٍ آخر يربط (بيري) بـ(شيلا
144
00:13:26,135 --> 00:13:28,365
هل من شيءٍ بشأن تلك الرّيش الّتي يتركها خلفه؟
145
00:13:28,390 --> 00:13:29,971
.أخذتها لعالم طيور
146
00:13:30,005 --> 00:13:32,374
."إنّهم لطائر "الشاهين
.من الطّيور الأصليّة بالمنطقة
147
00:13:32,399 --> 00:13:35,803
.كانوا مهدّدين بالانقراض ولكن ليس بعد الآن -
إذاً إلى ما ترمز حسب رأينا؟ -
148
00:13:35,828 --> 00:13:37,272
.إنّه طائر جارج وصيّاد
149
00:13:37,297 --> 00:13:39,571
.ربّما هكذا يرى نفسه
150
00:13:39,910 --> 00:13:42,612
.جريمة (وايد كلايس) لم تتوافق مع الآخرين
151
00:13:42,945 --> 00:13:45,257
.ربّما ذلك جعله فرصتنا الأفضل بالتّقدّم
152
00:13:45,282 --> 00:13:50,132
(قمّت بمراجعة الأشخاص الّذين سجنهم (روبرت كولين
.(بصفته مدّعٍ عامّ وأشخاصٍ الّذين سجنوا مع (وايد كلايس
153
00:13:50,171 --> 00:13:51,926
.ثمّة ثمان رجال في كِلتا القائمتين
154
00:13:51,961 --> 00:13:53,210
.لنبدأ من هنا
155
00:14:41,657 --> 00:14:42,857
.مرحباً
156
00:14:43,730 --> 00:14:44,931
.أهلاً
157
00:14:46,029 --> 00:14:47,445
هل بالدّخول؟
158
00:14:47,624 --> 00:14:48,416
.أجل، أدخل
159
00:14:48,450 --> 00:14:49,417
...أحضرت بعض
160
00:14:49,451 --> 00:14:51,319
أجل، أدخل -
أجل؟ -
161
00:15:01,413 --> 00:15:05,015
أحد رفقاء (وايد) في الزّنزانة
.قال أنّه يعرف أشخاصاً
162
00:15:05,762 --> 00:15:09,648
وهذا يوحي أنّهم من الأشخاص
.الّذين يقتلون من أجل المال
163
00:15:11,637 --> 00:15:16,441
إنّ كان حسب تفكيرنا أن هذا عمل محترف
.فربّما هو ليس من سكّان المنطقة
164
00:15:17,759 --> 00:15:23,522
وايد) ولِد وترعرع في المنطقة هنا)
.لذا فهو على درايةٍ بالبلدة وما يجاورها
165
00:15:23,547 --> 00:15:31,412
(إنّ أراد أحد من البلدة الموت لـ(روبرت
و(آديل) فربّما قصدا (وايد) ليتّصل لهم
166
00:15:31,437 --> 00:15:33,740
.بشخصٍ من خارج البلدة لينفذ لهم المهمّة
167
00:15:33,765 --> 00:15:38,156
.ربّما حتّى من تلبيّة مواقع القتل والزّلّاجات المسروقة
168
00:15:54,788 --> 00:15:55,945
.أهلاً
169
00:15:56,027 --> 00:16:01,155
،أدركت أنّي لازلت أحتفظ ببعضٍ من أغراضك
170
00:16:01,492 --> 00:16:02,723
.أغلبها كُتب
171
00:16:02,830 --> 00:16:06,070
.أردت أن أوصلهم لك قبل أن تغادري
172
00:16:06,205 --> 00:16:07,539
.إنّه ثقيل
173
00:16:08,764 --> 00:16:11,918
إذاً، متّى تغادرين؟
174
00:16:13,070 --> 00:16:14,302
.قريباً
175
00:16:14,413 --> 00:16:15,679
متحمّسة؟
176
00:16:15,704 --> 00:16:19,038
.لمْ تتح لي الفرصة للتفكير بذلك
177
00:16:20,460 --> 00:16:23,778
.في الحقيقة أنا في خضام عملٍ ما
178
00:16:23,858 --> 00:16:27,194
.لم آتِ لهنا لاحضار الصّندوق لك وحسب
179
00:16:27,911 --> 00:16:29,111
.حسناً
180
00:16:30,314 --> 00:16:31,515
...اسمعي
181
00:16:32,454 --> 00:16:34,856
.كنت عاضباً منك لفترة طويلة
182
00:16:35,117 --> 00:16:36,718
.ألقيت بأغلب اللّوم عليك
183
00:16:36,743 --> 00:16:40,443
.ولكن في الحقيقة لي نصيب منه
184
00:16:42,396 --> 00:16:44,777
.أصريت على الانجاب
185
00:16:44,833 --> 00:16:47,460
.ولم أصغ أبداً لما تريدينه
186
00:16:49,304 --> 00:16:50,523
...وأظنّني
187
00:16:50,548 --> 00:16:54,265
.أردت أن أخلي ذمتي قبل أن تغادري
188
00:16:55,584 --> 00:16:56,784
.حسناً
189
00:16:58,161 --> 00:16:59,594
.(أنا سعيد يا (ليز
190
00:17:00,890 --> 00:17:05,288
وأعلم مدى سعادتك بهذا العمل
.الجديد ورحيلك بعيداً عن هنا
191
00:17:08,212 --> 00:17:09,918
.سأدعك تعودين لأشغالك
192
00:17:13,184 --> 00:17:15,465
.سعيد لأنّك وجدت ما تنشدينه
193
00:17:18,579 --> 00:17:19,779
.أشكرك
194
00:17:43,034 --> 00:17:44,695
هل كلّ شيءٍ بخير؟
195
00:17:47,008 --> 00:17:48,208
.أجل
196
00:17:49,718 --> 00:17:50,965
...أجل، ربّما
197
00:17:50,999 --> 00:17:52,033
...يُجدر بنا إنهاء
198
00:17:52,067 --> 00:17:53,968
إنهاء السّهرة، صحيح؟
199
00:17:57,071 --> 00:17:58,204
.حسناً
200
00:18:03,385 --> 00:18:04,585
...أيمكنك
201
00:18:05,627 --> 00:18:07,502
احضار الملفّات؟
202
00:18:08,115 --> 00:18:10,127
.أجل، سأتكفّل بذلك
203
00:18:18,400 --> 00:18:19,760
.آراك غداً
204
00:18:19,795 --> 00:18:20,995
.أجل
205
00:19:17,072 --> 00:19:18,506
.(أهلاً يا (بيري
206
00:19:19,217 --> 00:19:22,940
لم أردت أن أصطدم بأيّ شرطي
وأنا آتٍ لرؤية صديقي، صحيح؟
207
00:19:24,371 --> 00:19:26,025
هل لي بالدّخول؟
208
00:19:36,300 --> 00:19:38,228
.آسف بشأن والدتك
209
00:19:40,488 --> 00:19:43,206
.لزم منّي التّأكّد من أن صديقي بخير
210
00:19:45,488 --> 00:19:48,056
.وخُيّل لي أنّه وجب علينا شرب نخبٍ لها
211
00:19:48,616 --> 00:19:51,526
.أنا مقلّع منذ 5 سنوات، ومع ذلك أشكرك
212
00:19:53,055 --> 00:19:54,909
.لم أكُن أعلم بذلك
213
00:19:55,869 --> 00:19:57,353
.هنيئاً لك
214
00:19:58,231 --> 00:19:59,775
.يا للأسف
215
00:20:07,115 --> 00:20:09,302
.سأجلب الكؤوس
216
00:20:18,303 --> 00:20:20,897
قطنت والدتك هنا لفترةٍ طويلة، أليس كذلك؟
217
00:20:22,353 --> 00:20:24,005
.أكثر من 30 سنة
218
00:20:24,724 --> 00:20:27,234
.عُدت لسكن معها منذ فترة
219
00:20:27,259 --> 00:20:28,693
.أجل، سمعتُ بذلك
220
00:20:29,215 --> 00:20:31,911
وكلّ تلك الأموال، اختفت؟
221
00:20:33,330 --> 00:20:35,320
أتُراقبني يا (تاج)؟
222
00:20:35,345 --> 00:20:36,778
.يا رجل
223
00:20:51,012 --> 00:20:52,802
.(نخب (آديل ليبلانك
224
00:21:10,267 --> 00:21:11,701
.هذا جيّد
225
00:21:15,023 --> 00:21:18,181
...بيري)، إنّه لمن الشّنيع ما حدث)
226
00:21:19,408 --> 00:21:20,931
.لوالدتك
227
00:21:21,228 --> 00:21:22,845
.ليس صائباً
228
00:21:23,735 --> 00:21:26,531
أظنّ أن رجال الشّرطة يتجوّلون؟
229
00:21:26,556 --> 00:21:28,182
.لم أخبرهم بأيّ شيء
230
00:21:28,207 --> 00:21:29,440
ولا شيء؟
231
00:21:29,502 --> 00:21:31,689
.عدا مزاولتنا أن و(شيلا) المدرسة سويةً
232
00:21:31,714 --> 00:21:36,625
...(لم أذكر أيّ شيء حيالك أو حيال (كين
أو أيّ شيءٍ ممّا حدث، اتّفقنا؟
233
00:21:36,650 --> 00:21:39,323
.(صحيح، لقد تحدّثت مع (شيلا
234
00:21:39,667 --> 00:21:42,212
.لقد أتت لرؤيتي في الكنيسة
235
00:21:45,978 --> 00:21:49,618
أتت لوحدها أم أنت من طلبت منها المجيئ؟
236
00:21:51,477 --> 00:21:52,911
.حسناً
237
00:21:53,070 --> 00:21:54,684
(فهمت يا (بيري
238
00:21:54,818 --> 00:21:57,992
أقصد، تحدّثك أنت و(شيلا) في العلن
239
00:21:58,017 --> 00:22:00,286
.ليس بالخطوة الذّكيّة
240
00:22:01,838 --> 00:22:04,052
هل أخبرت الشّرطة أنّك مُغرم بها؟
241
00:22:04,386 --> 00:22:06,387
ما سبب قدومك يا (تاج)؟
242
00:22:11,159 --> 00:22:14,483
اسمع، سأتكفّل بهذا الرّجل، اتّفقنا؟
243
00:22:14,810 --> 00:22:16,077
.أعدك
244
00:22:16,346 --> 00:22:20,768
.وإلى أن أفعل ذلك أريد منك التّواري عن الأنظار
245
00:22:20,924 --> 00:22:24,469
.لقد عمِلت بجدٍّ كبير لأصل إلى ما أنا فيه
246
00:22:24,539 --> 00:22:30,234
أنا لن أخسر كلّ شيء بسبب كلّ
.(هذا الهراء الّذي أقحمنا فيه (كين
247
00:22:31,397 --> 00:22:34,701
.كنت جزء ممّا حدث وتدرك أنّك كذلك
248
00:22:36,062 --> 00:22:37,295
.(بحقّك يا (بيري
249
00:22:37,320 --> 00:22:39,617
.تعرف أنّي لم يسبق لي وأن آذيت أحد
250
00:22:40,852 --> 00:22:42,052
.هيّا
251
00:22:49,589 --> 00:22:51,486
...لكن إذا اضطرّرت
252
00:23:04,032 --> 00:23:05,866
.أكرّر خالص تعازيّ
253
00:25:06,164 --> 00:25:07,039
.أهلاً
254
00:25:07,064 --> 00:25:09,664
.أهلاً يا أبي، آملت الحصول عليك
255
00:25:10,549 --> 00:25:11,616
.تبدو مضطرّباً
256
00:25:11,641 --> 00:25:13,142
أتنام جيّداً؟
257
00:25:14,001 --> 00:25:15,635
.هكذا وهكذا
258
00:25:15,900 --> 00:25:17,617
ما حدث بشأن المنزل؟
259
00:25:17,671 --> 00:25:20,309
.لم أتلقّى عرضاً جيّداً حتّى الآن
260
00:25:20,390 --> 00:25:23,054
لكنّك كنت تبحث عن منزلٍ جديد؟
261
00:25:23,742 --> 00:25:25,399
.لست متأكّد ممّا أريده
262
00:25:25,424 --> 00:25:29,928
ربّما وجب عليّ القدوم إليك
.ومساعدتك في الإختيار
263
00:25:30,163 --> 00:25:31,281
.أكيد
264
00:25:31,781 --> 00:25:34,131
لمَ لا تأتين خلال عطلة الرّبيع؟
265
00:25:34,156 --> 00:25:36,843
.كلّا، أودّ رؤيتك قبل ذلك يا أبي
266
00:25:37,476 --> 00:25:38,576
.أجل، وأنا أيضاً
267
00:25:38,617 --> 00:25:41,073
.وأنا أيضاً أحبّذ ذلك
268
00:25:41,144 --> 00:25:44,186
.حسناً، إذاً وفّر لي مكاناً في عرفة ضيافتك
269
00:25:45,069 --> 00:25:46,302
.أكيد
270
00:25:46,904 --> 00:25:50,140
.بمجرّد الانتهاء من القضيّة الّتي أعمل عليها
271
00:25:51,465 --> 00:25:52,507
.صحيح
272
00:25:57,976 --> 00:26:01,613
.حسناً، عليّ الذّهاب للصّفّ
273
00:26:03,026 --> 00:26:04,819
.سأحدّثك عمّا قريب يا أبي
274
00:26:05,389 --> 00:26:06,589
.(حسناً يا (كيل
275
00:26:08,008 --> 00:26:09,208
.أحبّك
276
00:26:11,267 --> 00:26:12,801
.أجل، وأنا أيضاً
277
00:26:35,515 --> 00:26:36,379
.أهلاً
278
00:26:36,404 --> 00:26:39,599
لا أثر للسيّد (ليبلانك) منذ
.أن أتى للمنزل ليلة البارحة
279
00:26:39,624 --> 00:26:40,662
الزّوار؟
280
00:26:40,687 --> 00:26:43,526
يبدو أن هذا الرّجل ليس
.لديه العديد من الأصدقاء
281
00:26:43,560 --> 00:26:45,718
.ووردت إرساليّة بالتّحّقق من صحّته
282
00:26:47,117 --> 00:26:49,499
.حسناً، سألقّي نظرةً عليه
283
00:27:05,716 --> 00:27:07,150
سيّد (ليبلانك)؟
284
00:27:14,136 --> 00:27:15,336
.(سيّد (ليبلانك
285
00:27:16,626 --> 00:27:19,046
.الجو بارد على جلوسك هنا
286
00:27:20,157 --> 00:27:21,591
.(سيّد (ليبلانك
287
00:27:23,056 --> 00:27:24,490
أأنت بخير؟
288
00:27:28,202 --> 00:27:29,640
.ربّاه
289
00:27:42,524 --> 00:27:44,696
.إلى المقرّ، لقد وافته المنيّة
290
00:27:44,916 --> 00:27:46,937
.عُلم
291
00:27:52,132 --> 00:27:55,464
.لم يتعرّض الضّحايا السّابقين لهكذا حالة
292
00:27:55,537 --> 00:27:58,573
.لم يُختطف ولم يُلبس ملابسة تدفئة
293
00:27:59,245 --> 00:28:01,272
.ربّما ثمِل
294
00:28:04,088 --> 00:28:08,718
.فخرج من المنزل وغاب عن الوعي
295
00:28:11,401 --> 00:28:13,679
.ربّما فعل ذلك عن قصد
296
00:28:15,966 --> 00:28:18,601
.ومع ذلك ثمّة آثار أقدام لشخصين
297
00:28:19,116 --> 00:28:20,539
.تقريباً جافّة
298
00:28:20,718 --> 00:28:22,443
.مكثا هنا لفترة
299
00:28:22,468 --> 00:28:23,693
.(هاريس)
300
00:28:23,937 --> 00:28:25,428
.أجل، لاحظتهم
301
00:28:25,453 --> 00:28:27,930
.ووجدت نفس آثار الأقدام بالخارج
302
00:28:28,386 --> 00:28:31,030
.السّيّد (ليبلانك) حظي بصحبة
303
00:28:33,204 --> 00:28:36,086
ربّما شخص أتى ليقدّم تعازيه؟
304
00:28:36,111 --> 00:28:42,354
،لا أحد يأتي من الباب الخلفي في عزّ البرد
.لذا فأيّاً من كان فلم يرغب بأن تتمّ رؤيته
305
00:28:42,715 --> 00:28:44,582
حسناً، إذاً شخص دخل
306
00:28:45,083 --> 00:28:46,250
...واحتسى مشروباً معه
307
00:28:47,195 --> 00:28:48,479
.وغادر
308
00:28:50,186 --> 00:28:56,726
ثمّ خرج (بيري) من الباب الخلفي
.ومعه زجاجة الخمر وتجمّد حتّى الموت
309
00:28:58,096 --> 00:29:01,822
.ربّما لزائرنا علاقةً بهذه المنيّة
310
00:29:24,415 --> 00:29:25,470
(أيّها المحقّق (كاردينال
311
00:29:25,495 --> 00:29:26,929
.من الجميل رؤيتك
312
00:29:29,424 --> 00:29:32,049
،أردتُ إخبارك
313
00:29:34,245 --> 00:29:37,698
.أن (بيري ليبلانك) توفّي ليلة البارحة
314
00:29:42,134 --> 00:29:43,814
...هل كان
315
00:29:45,153 --> 00:29:48,580
.بالطّبع لا يمكنك إخباري
316
00:29:51,393 --> 00:29:53,549
.كان هنا بالأمس
317
00:29:53,574 --> 00:29:55,986
هل سبق وتحدّثت معه؟
318
00:29:56,877 --> 00:29:57,838
.في عجالة
319
00:29:57,863 --> 00:30:01,658
.كان في شِدّة الأسى بسبب ما حدث لوالدته
320
00:30:02,091 --> 00:30:03,877
...أبتِ، هل
321
00:30:05,226 --> 00:30:08,627
برأيك هل كان (بيري) ميّالاً للانتحار؟
322
00:30:08,678 --> 00:30:13,486
تخلّيت عن التّخمين ما إذْ كان
.النّاس ميّالين للانتحار أم لا
323
00:30:14,365 --> 00:30:16,908
.إلّا أن (بيري) خاض صراعاتٍ
324
00:30:17,394 --> 00:30:20,606
.كالإدمان والاكتئاب
325
00:30:22,534 --> 00:30:25,643
.التّحدّث عن أفكار انتحاريّة كان في السّابق
326
00:30:26,081 --> 00:30:29,619
.أظنّه حمَل عبئاً كبيراً من الذّنب
327
00:30:31,312 --> 00:30:32,953
وما سبب شعوره بالذّنب؟
328
00:30:32,978 --> 00:30:34,986
...لا أعرف، إنّما
329
00:30:35,751 --> 00:30:39,291
.شيء تشعر به عندما تتقلّد وظيفتي
330
00:30:40,809 --> 00:30:43,549
.أظنّنا نتشارك ذات الأمر
331
00:30:49,445 --> 00:30:52,283
هل من أحدٍ آخر تحدّث معه؟
332
00:30:53,977 --> 00:30:57,875
بعض من رواد الإبرشيّة أتوا
.لتقديم تعازيهم. أجل
333
00:30:58,103 --> 00:31:00,275
.أريد أسماءً يا أبتِ
334
00:31:01,513 --> 00:31:05,716
(مدير الجوقة، (غلانيس هيلتز)، (ماكس ويستفيلت
335
00:31:06,229 --> 00:31:08,266
.شيلا غانيي)، هيّ أيضاً أتت)
336
00:31:08,291 --> 00:31:10,346
.جلست رفقته لفترة
337
00:31:10,650 --> 00:31:14,237
هل تعلم ما قد يكونا تكلّما فيه؟
338
00:31:15,934 --> 00:31:18,767
،بعد ما مرّ به كِلاهما
339
00:31:18,979 --> 00:31:22,033
.لا يُخيل لي أنّهما تحدّثا حيال هذا الأمر
340
00:31:22,487 --> 00:31:23,654
.أشكرك
341
00:31:35,661 --> 00:31:39,297
القسّ قال أن (شيلا) قدِمت للكنيسة
.(بعد مدّة قصيرة من قدوم (بيري
342
00:31:39,298 --> 00:31:43,108
(راجعت سجلّات (شيلا) و(بيري
،إلى السّابق قدر المستطاع
343
00:31:43,133 --> 00:31:49,141
وكِلاهما عمِل في شركة تُدعى "واترشايد
.فورستري" من سنة 1998 إلى سنة 1999
344
00:31:49,260 --> 00:31:51,469
تمّ العثور على (روبرت) بالقرب
.من باحة لتقطيع لأشجار
345
00:31:51,494 --> 00:31:53,686
...أفترض أنّها مصادفة ولكن
346
00:31:53,766 --> 00:31:56,100
.ولا أحد منهم ذكر ذلك
347
00:31:56,447 --> 00:31:57,912
.ليست هذه بالمصادفة
348
00:31:57,937 --> 00:32:00,701
في السّنة المنصرمة وحدها
"تلقّى قسم شرطة "آلغوين باي
349
00:32:00,726 --> 00:32:06,149
أكثر من 1500 اتّصال بسبب العنف المنزلي
.وهؤلاء هنّ فقط النّساء اللاتي اتّصلن
350
00:32:06,328 --> 00:32:11,654
ستوفّر مؤسّسة "تريليام هافن" للضحايا
،وأطفالهم مساكن آمنة ومأمونة
351
00:32:12,016 --> 00:32:14,034
...إلى جانب خدمات الدّعم
352
00:32:18,585 --> 00:32:19,797
.لمساعدتهم على التّعافي
353
00:32:25,096 --> 00:32:27,484
.وأشكركم على تبرّعاتكم السّخيّة
354
00:32:27,547 --> 00:32:33,820
معاً يمكننا أن نقدّم لضحايا العنف
.المنزلي آملاً لبداية جديدة
355
00:32:39,583 --> 00:32:45,221
(لمَ لمْ تذكري أنّك و(بيري ليبلانك
عمِلتُما سويةً في "واترشايد فورستري"؟
356
00:32:45,328 --> 00:32:48,086
.بصراحة، غاب عن ذهني
357
00:32:49,347 --> 00:32:51,046
.بيري) هادئ للغاية)
358
00:32:52,119 --> 00:32:55,421
.لم يترك انطباع كبير حتّى في المدرسة
359
00:32:55,547 --> 00:32:59,047
.إلّا أنّك ذهبت والتقيت به في الكنيسة
360
00:33:01,416 --> 00:33:05,079
.والدة أحد ناخبيّ قتلت بوحشيّة
361
00:33:05,813 --> 00:33:09,368
كنت سأذهب لرؤيته حتّى لو
.لم يحدث نفس الشّيء لزوجي
362
00:33:09,393 --> 00:33:11,762
.إنّه جزء من عملي أيّها المحقّقان
363
00:33:12,008 --> 00:33:14,665
ما كان طبع عملك في "واترشايد"؟
364
00:33:16,910 --> 00:33:18,210
.كشف الرّواتب
365
00:33:18,469 --> 00:33:21,791
.المحاسبة وتقيد بالسّجلّات
366
00:33:22,153 --> 00:33:24,243
وماذا عن (بيري ليبلانك)؟
367
00:33:25,462 --> 00:33:27,764
.أنا كنت في المكتب وهو كان في الميدان
368
00:33:27,798 --> 00:33:29,432
.عليك أن تسأليه
369
00:33:30,541 --> 00:33:31,975
.بيري) مات)
370
00:33:33,102 --> 00:33:35,688
،وجدناه هذه الصّبيحة
371
00:33:35,918 --> 00:33:38,925
.متجمّد حتّى الموت في فناء حديقته
372
00:33:43,343 --> 00:33:44,777
.(كحال (روبرت
373
00:33:50,176 --> 00:33:51,610
.يا للمسكين
374
00:33:53,846 --> 00:33:55,279
.والدته
375
00:33:56,686 --> 00:33:58,120
.وزوجي
376
00:33:58,831 --> 00:34:02,869
والرّجل الّذي كان في عهدة الشّرطة. إلى
كمْ سيرتفع العدد لحين تمكّنكم من وقفه؟
377
00:34:02,894 --> 00:34:05,886
شيلا)، هل رأيت (بيري) من بعد الكنيسة؟)
378
00:34:06,045 --> 00:34:07,168
.كلّا
379
00:34:07,222 --> 00:34:10,707
لم تزوريه في المنزل وتحتسي معه مشروباً؟
380
00:34:11,074 --> 00:34:12,916
.كلّا، لقد أخبرتك أنّي كنت أحاول المساعدة
381
00:34:12,941 --> 00:34:14,049
.بالكاد كنت أعرفه
382
00:34:14,074 --> 00:34:15,940
.رغم أنّك زاولتي معه المدرسة
383
00:34:15,965 --> 00:34:17,135
.وعمِلت معه
384
00:34:17,160 --> 00:34:19,166
.وجلست معه في الكنيسة
385
00:34:19,191 --> 00:34:23,816
نظنّ أن ثمّة من استعان بمحترف
.(ليقتل (روبرت) و(آديل
386
00:34:25,535 --> 00:34:30,493
لكن من المحتمل أنّهم لم يكونوا الأهداف
.(الحقيقيّة وأنّهما أنت و(بيري
387
00:34:30,613 --> 00:34:32,428
.الفيديوهات
388
00:34:32,814 --> 00:34:36,144
.شخصٌ ما أراد لكِ ولـ(بيري) أن تشاهدوهما
389
00:34:36,722 --> 00:34:39,885
لمَ ثمّة شخصٌ ما يريد لكما كلّ هذه الأذيّة؟
390
00:34:39,910 --> 00:34:43,272
.أودّ الإجابة على هذا السّؤال بقدرك
391
00:34:43,307 --> 00:34:46,855
الرّيشة الّتي وجدناها
،في غرفة (روبرت) بالنّزل
392
00:34:46,880 --> 00:34:50,652
.وأخرى بالمكان الّذي أختطفت منه (آديل) أيضاً
393
00:34:50,901 --> 00:34:53,269
.تعود لصقر الشّاهين
394
00:34:54,538 --> 00:34:58,254
أيعني ذلك أيّ شيء بالنّسبة لك يا سيّدة (غانيي)؟
395
00:35:01,386 --> 00:35:03,800
.الشاهين طائر مقدّس
396
00:35:06,038 --> 00:35:07,238
...لكن
397
00:35:08,524 --> 00:35:12,566
روبرت)، (آديل) (بيري)، لا أدري)
.ما إذا كان يعني لهم شيء
398
00:35:12,605 --> 00:35:14,203
.(أنصتي لي يا (شيلا
399
00:35:14,238 --> 00:35:15,674
،إنّ كنت تخفين أيّ شيءٍ عنّا
400
00:35:15,699 --> 00:35:19,842
الرّجل الّذي قتل زوجك حرّ طليق، مفهوم؟
401
00:35:20,003 --> 00:35:21,904
.يمكن لهذا أن يتكرّر حدوثه
402
00:35:21,929 --> 00:35:23,541
،ما مرّرت به
403
00:35:23,566 --> 00:35:25,644
.(وما حدث لـ(بيري) و(آديل
404
00:35:25,941 --> 00:35:28,277
.سيحدث لشخصٍ آخر
405
00:35:30,381 --> 00:35:32,644
.أنا لا أخفي شيء
406
00:35:35,879 --> 00:35:38,144
،والآن لو تسمحان لي
407
00:35:38,185 --> 00:35:40,855
.أحتاج لتلطيف الأجواء مع المتبرعين
408
00:35:45,786 --> 00:35:47,453
.نحتاج لمذكرة اعتقال
409
00:35:59,487 --> 00:36:00,720
.(تاج روي)
410
00:36:01,052 --> 00:36:02,285
.(معك (شيلا
411
00:36:02,687 --> 00:36:04,922
.ظنّنتك تريدين إنهاء علاقتك بي
412
00:36:04,947 --> 00:36:06,144
أسمعت بشأن (بيري)؟
413
00:36:06,169 --> 00:36:09,464
.أجل، ماحدث لوالدته وقعٌ سيّئ
414
00:36:09,687 --> 00:36:11,527
.كلّا، ليست والدته
415
00:36:12,304 --> 00:36:14,989
.بيري)، هو من مات)
416
00:36:18,759 --> 00:36:20,238
هل أنت معي؟
417
00:36:23,668 --> 00:36:24,730
كيف؟
418
00:36:25,036 --> 00:36:28,316
.تجمّد لحدّ الموت في فتاء حديقته
.هذا كلّ ما قيل لي
419
00:36:28,739 --> 00:36:32,309
بيري) سكّير، صحيح؟)
.ولطالما كان يعاني من مشاكل
420
00:36:32,343 --> 00:36:34,544
.ومع ما حدث لوالدته لا عجب في هذا
421
00:36:34,578 --> 00:36:37,547
ربّاه، ألا يمكنك التّظاهر
حتّى أنّك مهتّم لموته؟
422
00:36:37,650 --> 00:36:38,851
.حسناً
423
00:36:40,441 --> 00:36:41,885
هل تحدّثت مع (كين)؟
424
00:36:42,152 --> 00:36:43,820
،اسمعي، صدقيني
425
00:36:43,854 --> 00:36:47,824
.يستطيع (كين) الاعتناء بنفسه
.وهذا ما يبرع فيه
426
00:36:47,995 --> 00:36:53,263
بيري) أخبرني ببعض الأمور بشأن)
.ما حدث في الغابة ذلك اليوم
427
00:36:53,686 --> 00:36:54,886
حقّاً؟
428
00:36:56,183 --> 00:36:57,300
وبعد؟
429
00:36:57,335 --> 00:37:00,170
وبعدها كان سيخبرني بالمزيد
.ولكن ليس بوسعه الآن
430
00:37:00,204 --> 00:37:02,009
.شيلا)، خذي بنصيحتي)
431
00:37:02,034 --> 00:37:04,042
.التزمي جهلك للموضوع
432
00:37:04,130 --> 00:37:05,564
.وقعه أخف
433
00:37:06,005 --> 00:37:08,550
.لن يبقى هذا دفيناً
434
00:37:09,386 --> 00:37:10,956
.عليك أن تدرك ذلك
435
00:37:11,144 --> 00:37:14,984
أعرف أنّك تظنّين أنّنا كنّا ضعفاء
ولكنّنا لم نكن كذلك، حسناً؟
436
00:37:15,339 --> 00:37:16,931
،ليس إذا كنّا أذكياء
437
00:37:16,956 --> 00:37:18,683
.وأنا موجود إنّ احتجت إلي
438
00:37:18,769 --> 00:37:19,769
.(تاج)
439
00:37:20,706 --> 00:37:24,349
ولا تجري أيّ مكالمات من هاتفك
الشّخصي بعد الآن، لتّفقنا؟
440
00:37:24,374 --> 00:37:25,792
.إلى اللّقاء
441
00:37:35,206 --> 00:37:37,778
هل هو آخر واحد من قائمتك
لرفقاء (وايد) في الزّنزانة؟
442
00:37:37,803 --> 00:37:39,237
.حجة غيابه دامغة
443
00:37:39,676 --> 00:37:41,858
.قاتلنا ليس على تلك القائمة
444
00:37:42,831 --> 00:37:44,527
.دايسون)، تودّ رؤيتكما يا رفاق)
445
00:37:44,690 --> 00:37:46,980
...حسناً، هل هيّ -
.غرفة الاجتماعات -
446
00:37:50,925 --> 00:37:53,369
،كنت أحاول دعمكم يا رفاق
447
00:37:53,394 --> 00:37:56,569
ولكن هل كان عليكما ملاحقتها في
الأماكن العامّة بعد كلّ ما مرّت به؟
448
00:37:56,594 --> 00:37:59,370
.جيري)، المسألة ليست شخصيّة)
449
00:37:59,589 --> 00:38:01,175
.لقد تجاوزتما بتصرّفكما ذاك
450
00:38:01,200 --> 00:38:03,283
.لا نعتقد أن (شيلا) كانت صريحةً معنا
451
00:38:03,308 --> 00:38:06,267
لمَ كذبت علينا بشأن علاقتها بـ(بيري ليبلانك)؟
452
00:38:06,542 --> 00:38:08,864
.لم تكذب، لقد غاب عن ذهنها الرّجل
453
00:38:08,889 --> 00:38:10,956
.لقد عمِلا معاً
454
00:38:11,273 --> 00:38:13,495
هل غاب هذا عن ذهنها أيضاً؟
455
00:38:13,714 --> 00:38:15,715
.تعرفون ما مرّت به
456
00:38:16,729 --> 00:38:18,163
.خصوصاً أنت
457
00:38:18,630 --> 00:38:25,236
إنّما نحن نحاول ربط ضحايانا
.بالقاتل أو من استأجره
458
00:38:25,261 --> 00:38:26,915
أتظنّ أن هذه الجرائم مدفوعة الأجر؟
459
00:38:26,940 --> 00:38:28,107
.ربّما
460
00:38:28,222 --> 00:38:31,027
.(ولم نستبعد أن (شيلا) هيّ من قتلت (روبرت
461
00:38:31,052 --> 00:38:32,419
.لا يمكننا
462
00:38:33,613 --> 00:38:35,344
.بحقّكم، أنتم لا تعتقدون ذلك
463
00:38:35,369 --> 00:38:37,909
.نعتقد أنّها تخفي شيئاً ما
464
00:38:38,169 --> 00:38:42,074
جيري)، يمكننا الاستفادة)
.من مساعدتك في هذا الأمر
465
00:38:46,139 --> 00:38:47,973
.تعلمون أنّه بوسعكم
466
00:38:51,780 --> 00:38:56,451
،إنّها تتصرّف بغرابة، صحيح
.ولكن يمكن للحزن أن يفعل بك ذلك
467
00:39:05,444 --> 00:39:11,556
(إنّ كانت لديكم شكوككم حول (شيلا غانيي
.فواصلوا عمل ما تقومون به
468
00:39:11,581 --> 00:39:14,154
نعمل مع مكتب النّائب العامّ
.للحصول على مذكرة لاعتقالها
469
00:39:14,179 --> 00:39:17,199
.إذاً من الأفضل أن يكون لديك أسباب وجيهة
470
00:39:17,773 --> 00:39:18,973
.أشكرك
471
00:39:26,503 --> 00:39:28,184
.جوش)، أجب على الهاتف)
472
00:39:28,409 --> 00:39:29,370
.أنا في طريقي إليك
473
00:39:29,395 --> 00:39:32,384
،أريدك أن تحزم أمتعتك
.وتهيئ (جولي) و(آليكس) للرّحيل
474
00:39:32,409 --> 00:39:33,777
.افعل ذلك وحسب
475
00:39:33,802 --> 00:39:36,097
.ولا تبرح مكانك حتّى أصِل
476
00:39:57,559 --> 00:40:00,942
♪ سقط أحدهم والتطم رأسه بالأرض ♪
477
00:40:01,004 --> 00:40:04,237
♪ اتّصلت الأمّ بالطّبيب، والطّبيب قال ♪
478
00:40:04,277 --> 00:40:07,910
♪ لا مزيد من القفز القرود على السّرير ♪
479
00:40:09,003 --> 00:40:11,176
.أجل، والدك يطبخ
480
00:40:11,371 --> 00:40:14,468
♪ أربع قرود ينطون على السّرير ♪
481
00:40:14,699 --> 00:40:17,837
♪ سقط أحدهم والتطم رأسه بالأرض ♪
482
00:40:17,871 --> 00:40:19,339
♪ اتّصلت الأمّ بالطّبيب ♪
483
00:40:19,373 --> 00:40:21,246
♪ والطّبيب قال ♪
484
00:40:21,356 --> 00:40:23,197
♪ لا مزيد من القفز القرود ♪
485
00:40:23,222 --> 00:40:25,223
♪ على السّرير ♪
486
00:41:03,751 --> 00:41:06,486
♪ اتّصلت بالطّبيب، والطّبيب قال ♪
487
00:41:06,520 --> 00:41:10,523
♪ لا مزيد من القفز القرود على السّرير ♪
488
00:41:13,589 --> 00:41:16,663
♪ أحد القرود تدحرج من على السّرير ♪
489
00:41:16,688 --> 00:41:19,829
♪ سقط والتطم رأسه بالأرض ♪
490
00:41:20,024 --> 00:41:23,086
♪ اتّصلت الأمّ بالطّبيب، والطّبيب قال ♪
491
00:41:23,814 --> 00:41:26,954
♪ لا مزيد من القفز القرود على السّرير ♪
492
00:41:30,532 --> 00:41:33,751
♪ لا مزيد من القفز القرود على السّرير ♪
493
00:42:29,491 --> 00:42:31,773
Red_Chief : ترجمة