1 00:00:16,920 --> 00:00:18,250 (آنا كوبلاند) 2 00:00:18,250 --> 00:00:20,550 أريد أن أعرف من اختطفها هي و أبنها 3 00:00:20,560 --> 00:00:23,460 خاطفها .. أريد إسمه 4 00:00:23,460 --> 00:00:24,890 لقد مُنِحت حق اللجوء السياسي 5 00:00:24,890 --> 00:00:26,190 هل تعلم من خطف إبنها ؟ 6 00:00:26,190 --> 00:00:27,830 ... عندما نغادر الحدود الروسية 7 00:00:27,830 --> 00:00:29,100 ... دولتك ستكون 8 00:00:29,100 --> 00:00:30,460 أنا لا أعمل لدى دولتي 9 00:00:30,470 --> 00:00:32,830 الأشخاص الذين يحموني سيسعون خلفك 10 00:00:34,900 --> 00:00:36,340 ... يجب أن تعلم 11 00:00:36,340 --> 00:00:38,970 لدي مشاكل في السيطرة على الغضب 12 00:00:38,970 --> 00:00:42,040 طبيبي النفسي يقول أن هذا بسبب أنني لا أجيد التعامل 13 00:00:42,040 --> 00:00:45,280 و أحاول تجنب الصراعات لذلك أتحمل كل شيء 14 00:00:45,280 --> 00:00:48,250 .... ثم فجأة 15 00:00:54,660 --> 00:00:55,890 كانت لديك فرصة 16 00:01:05,070 --> 00:01:06,670 من أختطف (آنا كوبلاند) ؟ 17 00:01:13,610 --> 00:01:14,510 أخبرني إسمه 18 00:01:14,510 --> 00:01:17,510 (براي) ، (ليلاند براي) 19 00:01:17,510 --> 00:01:18,750 أرجوكِ 20 00:01:18,750 --> 00:01:20,510 لقد حصلنا على ما أتينا من أجله 21 00:01:31,930 --> 00:01:34,090 أين نحن ؟ ، ماذا يحدث ؟ 22 00:01:34,100 --> 00:01:36,760 مازلنا بداخل روسيا 23 00:01:36,770 --> 00:01:39,830 لذلك لم نخترق أي قوانين 24 00:01:41,600 --> 00:01:44,040 لدينا إسمه .. (ليلاند براي) 25 00:01:44,040 --> 00:01:46,140 هل تريدين مني مخاطبة الوكالة ؟ 26 00:01:46,140 --> 00:01:48,880 لا ، اريد إيجاد (توم كين) 27 00:01:50,650 --> 00:01:51,950 عزيزتي ستتأخرين 28 00:01:51,950 --> 00:01:53,910 شكراً جزيلاً لك على بقائك معها الليلة الماضية 29 00:01:53,920 --> 00:01:57,280 بعد ما حدث بالأمس ... لقد كان الأمر جنونياً 30 00:01:57,290 --> 00:01:59,190 .. (ريدنجتون) كان 31 00:01:59,190 --> 00:02:01,220 هو محظوظ أنه ما زال حياً 32 00:02:01,220 --> 00:02:04,360 ماذا عنها ؟ هل استيقظت ليلاً 33 00:02:04,360 --> 00:02:05,860 لقد فعلت في الرابعة صباحاً 34 00:02:05,860 --> 00:02:07,790 أخبرتك أن لديها عدوى بأذنها 35 00:02:08,240 --> 00:02:10,900 و هذا من أجلك و أين الحفاضات الخاصة بها ؟ 36 00:02:11,040 --> 00:02:13,500 يا إلهي كدت انسى مكتب د. شيفر قام بالاتصال 37 00:02:13,500 --> 00:02:15,400 يمكنهم رؤيتها اليوم في الثانية مساءاً 38 00:02:16,120 --> 00:02:18,240 لا أستطيع لدي موعد في الثانية في إيميرسون الأبتدائية 39 00:02:18,240 --> 00:02:20,510 - اوه هل عاودوا الأتصال ؟ - يمكنني تأجيله يا عزيزتي 40 00:02:20,510 --> 00:02:21,740 ...لا ، إذا اردت العودة للعمل 41 00:02:21,740 --> 00:02:23,310 يجب على اجراء تلك المقابلة 42 00:02:23,310 --> 00:02:25,080 - يمكننا التعامل مع هذا - هل تريدين الذهاب لامك ؟ 43 00:02:25,080 --> 00:02:26,510 دعني أتصل بـ(كارلي) و ارى ان كانت تستطيع تولي الأمر 44 00:02:26,510 --> 00:02:29,080 - هاهي ذا - تعالي هنا 45 00:02:29,080 --> 00:02:30,720 هنا (توم) ، مرحباً ؟ 46 00:02:30,760 --> 00:02:32,790 سأتصل بـ(كارلي) ، هل تريدين رؤيتها الليلة ؟ 47 00:02:35,660 --> 00:02:37,190 نعم ، لا أنا أتفهم 48 00:02:37,190 --> 00:02:38,760 (توم) ؟ 49 00:02:41,500 --> 00:02:42,560 (توم) ، ما الأمر ؟ 50 00:02:46,030 --> 00:02:47,630 كان هذا محامي أبي 51 00:02:47,640 --> 00:02:49,770 يريد مني الذهاب لنيويورك 52 00:02:49,770 --> 00:02:51,940 ليجتمع معي بخصوص وصية والدي 53 00:02:51,940 --> 00:02:53,540 - والدك ؟ ، متى ؟ - اليوم 54 00:02:53,540 --> 00:02:55,340 لن أذهب 55 00:02:55,340 --> 00:02:56,980 لم أكن اعرف والدي ولا حتى والدتي 56 00:02:56,980 --> 00:02:58,240 لن أذهب 57 00:02:58,250 --> 00:03:00,450 في الأسابيع الثلاثة الأخيرة منذ وفاة والدك 58 00:03:00,450 --> 00:03:02,220 لقد كنت مهووساً بمعرفة من كان 59 00:03:02,220 --> 00:03:05,420 و لماذا تخلى هو ووالدتك عنك 60 00:03:05,420 --> 00:03:07,720 ربما لدى هؤلاء المحامين بعض الأجابات لك 61 00:03:07,720 --> 00:03:10,020 إذهب ، أعرف ماذا يريدون 62 00:03:10,030 --> 00:03:13,130 بالأضافة إلى ، لقد كان رئيس لشركة تقدر بمليارات الدولارات 63 00:03:13,130 --> 00:03:15,130 قد نصبح أغنياء 64 00:03:15,130 --> 00:03:17,130 قد نحصل على سيارة جديدة 65 00:03:17,130 --> 00:03:18,400 نعم ، أو مربية 66 00:03:18,400 --> 00:03:21,740 نعم أو مربية ترعى (أجنس) أثناء الأجازات 67 00:03:21,740 --> 00:03:23,370 الأجازات ، صحيح 68 00:03:23,370 --> 00:03:24,170 إذهب إلى نيويورك 69 00:03:26,140 --> 00:03:27,210 هل أنتِ متأكدة بخصوص هذا ؟ 70 00:03:27,210 --> 00:03:30,280 إنها على بعد ساعة واحدة بالطيران 71 00:03:30,280 --> 00:03:32,050 ستكون هنا على العشاء 72 00:03:33,150 --> 00:03:35,350 ما الذي قد يحدث ؟ 73 00:03:40,110 --> 00:03:41,740 مدينة نيويورك 74 00:03:55,840 --> 00:03:57,570 يا رجل ، هذا العنوان خاطئ 75 00:03:59,240 --> 00:04:01,070 إنه لك 76 00:04:01,080 --> 00:04:02,610 ماذا ؟ ، هيي 77 00:04:02,610 --> 00:04:04,940 هيي 78 00:04:20,230 --> 00:04:22,300 يجب أن تنصت لي 79 00:04:22,300 --> 00:04:23,530 من أنت ؟ 80 00:04:23,530 --> 00:04:26,370 على الهاتف المجاور يوجد كتاب 81 00:04:26,370 --> 00:04:28,940 بداخله صورة 82 00:04:28,940 --> 00:04:31,370 إسمك هو (كريستوفر هارجريف)! 83 00:04:31,370 --> 00:04:34,640 ...في 1988 أختفيت من منزلك على الشاطئ 84 00:04:34,640 --> 00:04:36,080 الذي استأجره والداك لك 85 00:04:36,080 --> 00:04:37,540 تمت تربيتك بواسطة (فرانك و إيفا فيلبس) 86 00:04:37,550 --> 00:04:40,980 هربت في الثانية عشر أخذك الجيش في الرابعة عشر 87 00:04:40,980 --> 00:04:44,320 لا يوجد لديك فكرة عما هو قادم إليك 88 00:04:54,160 --> 00:04:55,400 يجب أن تفعل ما أقول 89 00:04:55,400 --> 00:04:56,970 من ؟ لماذا ؟ 90 00:04:56,970 --> 00:04:59,130 قد يكونوا منصتين 91 00:04:59,130 --> 00:05:00,800 ...أستمع لي ، أياً من كنت 92 00:05:00,800 --> 00:05:03,870 إذهب إلى حديقة ساحة واشنطن و تأكد أن لا أحد يتبعك 93 00:05:03,870 --> 00:05:05,140 من اين حصلت على تلك الصورة 94 00:05:05,140 --> 00:05:06,370 إنتظر بجانب النافورة 95 00:05:06,370 --> 00:05:08,310 مرحباً ؟ 96 00:05:30,000 --> 00:05:33,970 إذا كنت تريد مني أن اسمعك 97 00:05:33,970 --> 00:05:36,470 يجب أن تخبرني من أنت الآن 98 00:05:38,640 --> 00:05:40,210 أنا والدك 99 00:05:42,210 --> 00:05:43,780 يجب أن نستمر بالتحرك 100 00:05:47,450 --> 00:05:50,080 لقد توفيت في حادثة طائرة الخبر منتشر في كل مكان 101 00:05:50,090 --> 00:05:52,920 لقد تم تخريب الطائرة ...ليتم قتلي 102 00:05:52,920 --> 00:05:55,560 و الأستيلاء على الشركة التي بنيتها 103 00:05:55,560 --> 00:05:57,060 لكنني قمت بإستغلال الطيار 104 00:05:57,060 --> 00:05:59,230 و الآن يظنون أني ميت 105 00:05:59,230 --> 00:06:01,590 ... و الذي يعتبر أفضل 106 00:06:01,600 --> 00:06:03,400 طريقة للتصرف 107 00:06:07,670 --> 00:06:12,210 لثلاثين عام ، قمت بالبحث 108 00:06:18,250 --> 00:06:20,380 أنت فعلاً هنا 109 00:06:25,750 --> 00:06:27,920 الأشجار يجب أن نظل تحت الأشجار 110 00:06:27,920 --> 00:06:29,190 ربما يراقبونا 111 00:06:30,990 --> 00:06:32,290 لماذا أحضرتني إلى هنا ؟ 112 00:06:32,290 --> 00:06:34,030 لا يعلمون من أنت 113 00:06:34,030 --> 00:06:35,800 إنها لا تعلم أنك إبنها 114 00:06:35,800 --> 00:06:38,030 و يجب أن يظل الأمر هكذا 115 00:06:38,030 --> 00:06:40,330 من المهم للمهمة ألا تعلم (سكوتي هارجرايف) .. 116 00:06:40,340 --> 00:06:42,240 إنك إبنها 117 00:06:42,240 --> 00:06:43,840 لا توجد مهمة 118 00:06:43,840 --> 00:06:46,410 لقد عرضت عليك وظيفة و ستفعلها مرة أخرى 119 00:06:46,410 --> 00:06:48,410 و عندما تفعل يجب أن توافق 120 00:06:48,410 --> 00:06:49,680 لا توجد مهمة 121 00:06:49,680 --> 00:06:53,710 يجب أن تدخل للشركة و تكسب ثقتها 122 00:06:55,680 --> 00:06:57,280 لا يمكنني قول المزيد 123 00:06:59,450 --> 00:07:01,620 إبقى تحت الأشجار لايمكنهم رؤيتك تحت الأشجار 124 00:07:01,620 --> 00:07:02,860 إنتظر ، إنتظر 125 00:07:02,860 --> 00:07:04,760 ...(توم) ، حياتك كلها إلى الحين 126 00:07:04,760 --> 00:07:06,330 ...كل تدريباتك ، مهاراتك 127 00:07:06,330 --> 00:07:09,430 كانت إعداد لتلك اللحظة 128 00:07:09,430 --> 00:07:11,800 إقبل الوظيفة اكسب ثقتها 129 00:07:11,800 --> 00:07:14,270 يجب أن تكتسب ثقتها 130 00:07:14,270 --> 00:07:15,940 إنتظر لحظة 131 00:07:15,940 --> 00:07:17,640 - توقف ، دعني اذهب - لا توقف 132 00:07:17,640 --> 00:07:19,670 هيي ، دعه يذهب 133 00:07:19,670 --> 00:07:21,440 إبقى تحت الأشجار 134 00:07:24,480 --> 00:07:26,210 ها أنت ذا لقد بدأت أقلق 135 00:07:26,210 --> 00:07:28,680 - هل فعلتها ؟ - نعم (ليز) ،انصتي 136 00:07:28,680 --> 00:07:30,220 هذا الأمر .. لم يكن كما توقعت 137 00:07:30,220 --> 00:07:33,950 إذا والدك الميت لن يترك لنا ملايين الدولارات 138 00:07:33,960 --> 00:07:36,060 يبدو أن والدي ليست ميت 139 00:07:36,060 --> 00:07:37,490 ماذا ؟ 140 00:07:37,490 --> 00:07:39,130 إنه حي ، و مرتعب 141 00:07:39,130 --> 00:07:41,530 يريد مني أن أذهب إلى شركته متخفي 142 00:07:41,530 --> 00:07:42,660 لحظة واحدة 143 00:07:42,660 --> 00:07:44,300 ماذا تقصد بإنه ليس ميت ؟ 144 00:07:44,300 --> 00:07:47,400 يقول أن والدتي حاولت قتله لذا قام بتزييف أمر وفاته 145 00:07:47,400 --> 00:07:49,340 ماذا يقصد بذهابك متخفي ؟ 146 00:07:49,340 --> 00:07:50,740 لا أعلم 147 00:07:50,740 --> 00:07:52,410 يقول أن (سكوتي هارجرايف) ستعرض علي وظيفة 148 00:07:52,410 --> 00:07:55,040 لقد قامت بالفعل بعرض وظيفة لكنك قلت لا 149 00:07:55,040 --> 00:07:56,380 شيء ما يخبرني أن (سكوتي هارجرايف) 150 00:07:56,380 --> 00:07:58,950 ليست بالشخص الذي يرضى بكلمة لا كأجابة 151 00:08:06,520 --> 00:08:08,290 (توم كين) 152 00:08:08,290 --> 00:08:10,320 لقد كنت ابحث في كل مكان 153 00:08:10,330 --> 00:08:12,360 عزيزتي 154 00:08:12,360 --> 00:08:14,160 سأعاود الأتصال بكِ 155 00:08:15,360 --> 00:08:22,180 Translated By Kudo Fabebook.Com/KudoXD 156 00:08:23,440 --> 00:08:25,240 منذ 18 ساعة ، فريق هجوم 157 00:08:25,240 --> 00:08:27,770 خطف عميلة الأستخبارات (آنا كوبلاند) و أبنها 158 00:08:27,780 --> 00:08:29,210 (آنا كوبلاند) أتذكرها 159 00:08:29,210 --> 00:08:30,610 لقد قمنا بمهمة سوياً منذ سنين 160 00:08:30,610 --> 00:08:31,880 لهذا السبب أنت هنا 161 00:08:31,880 --> 00:08:33,180 ..نأمل أنا يكون لديك بيانات 162 00:08:33,180 --> 00:08:35,380 بخصوص الرجل الذي خطها (ليلاند براي)! 163 00:08:35,380 --> 00:08:37,980 (براي) كان مساعدها إلى أن تمرد 164 00:08:37,990 --> 00:08:40,290 لقد تلقى تدريبه من قبل الحكومة 165 00:08:40,290 --> 00:08:41,820 الخطف و الأغتصاب و طرق الأستجواب 166 00:08:41,820 --> 00:08:43,620 لكنك لن تجديه أبداً 167 00:08:43,630 --> 00:08:45,530 لم استطع فعلها ، إنه كالشبح 168 00:08:45,530 --> 00:08:47,790 لقد تم توظيفنا لإعادة (آنا كوبلاند)! 169 00:08:47,800 --> 00:08:49,930 و يفضل أن نقوم بذلك قبل أن تقوم هي بإفشاء أي بيانات 170 00:08:49,930 --> 00:08:51,460 قد تهدد الأمن الوطني 171 00:08:52,730 --> 00:08:54,270 أنت تعرفه ، أليس كذلك ؟ 172 00:08:54,270 --> 00:08:55,640 نريد مساعدتك لإيجاد (براي)! 173 00:08:55,640 --> 00:08:57,240 و استعادة العميلة و ابنها 174 00:08:57,240 --> 00:08:58,910 أنا لدي طفل و حياة 175 00:08:58,910 --> 00:09:00,510 لماذا لا يمكن للإستخبارات اعادة (آنا) ؟ 176 00:09:00,510 --> 00:09:03,010 الوكالة لا تقوم بانقاذ عملاء مثل (كوبلاند) 177 00:09:03,010 --> 00:09:04,340 يتركونهم لحالهم 178 00:09:04,350 --> 00:09:05,810 لقد تركوا ملحوظة واضحة 179 00:09:05,810 --> 00:09:08,180 إن لم تجدوهم ، لن يفعل أحد 180 00:09:08,180 --> 00:09:10,820 ... أردت أخبارك 181 00:09:10,820 --> 00:09:12,390 يؤسفني ما حدث لزوجك 182 00:09:12,390 --> 00:09:14,790 لا يمكنني تخيل ما تمرين به 183 00:09:21,830 --> 00:09:23,660 لماذا لا نتوقف عن التمثيل 184 00:09:23,670 --> 00:09:25,630 أنا اعلم الحقيقة يا (توم) ! 185 00:09:25,630 --> 00:09:26,900 أية حقيقة ؟ 186 00:09:26,900 --> 00:09:27,970 أنه حي 187 00:09:30,240 --> 00:09:31,670 - من ؟ - (ماتايس سولومان) 188 00:09:35,740 --> 00:09:38,240 هاهو ذا 189 00:09:38,250 --> 00:09:39,780 واحد من أفضل رجالي 190 00:09:39,780 --> 00:09:41,210 لقد آمنتك للعمل معه 191 00:09:41,220 --> 00:09:43,650 ثم أطلقت عليه النار ، وتركته يموت 192 00:09:45,590 --> 00:09:49,060 لقد تحدثت بالفعل مع (ماتايس) ، إنه يتفهم الأمر 193 00:09:49,060 --> 00:09:51,460 أتوقع منكم ان تضعوا الخلافات جانباً 194 00:09:51,460 --> 00:09:53,790 و ركزوا على إعادة (آنا كوبلاند) و ابنها 195 00:09:53,800 --> 00:09:54,830 هل يمكنكم فعل هذا ؟ 196 00:09:54,830 --> 00:09:56,200 لقد كاد يقتل المرأة التي أحبها 197 00:09:56,200 --> 00:09:58,500 هل يمكنكم فعل هذا ؟ 198 00:09:58,500 --> 00:10:01,900 هاهو ذا 199 00:10:01,900 --> 00:10:03,640 أمير الساحة 200 00:10:06,270 --> 00:10:07,510 تعالى هنا 201 00:10:10,650 --> 00:10:11,880 كيف حالك يا صديقي ؟ 202 00:10:11,880 --> 00:10:12,980 جيد ، ماهي أخبار معدتك ؟ 203 00:10:12,980 --> 00:10:15,920 بها خدش بسيطة لكنها جميلة كما هي 204 00:10:15,920 --> 00:10:18,150 أو كما تقول السيدات 205 00:10:18,150 --> 00:10:20,790 لقد وافق على اللعب بلطف أنا لم افعل 206 00:10:20,790 --> 00:10:25,220 15600 عدد الكلمات التي تبدء بحرف T 207 00:10:25,230 --> 00:10:26,490 (تيم) أليس كذلك ؟ 208 00:10:26,490 --> 00:10:28,060 لا ؟ (تيد) 209 00:10:28,060 --> 00:10:30,530 لا تخبرني ، إنتظر 210 00:10:30,530 --> 00:10:34,770 (توم) ، صحيح 211 00:10:34,770 --> 00:10:37,970 مهمتنا هي إيجاد (آنا بلاير كوبلاند) 212 00:10:37,970 --> 00:10:40,510 عميلة في الأستخبارات تحت حماية غير رسمية 213 00:10:40,510 --> 00:10:44,910 بالأمس ، تم اختطافها و هي إبنها بواسطة (ليلاند دايفيد براي) 214 00:10:44,910 --> 00:10:45,980 ماذا نعرف بخصوصه ؟ 215 00:10:45,980 --> 00:10:47,650 (براي) عميل سابق 216 00:10:47,650 --> 00:10:50,780 عام 2011 ، تمرد أثناء عملية سرية في أثينا 217 00:10:50,790 --> 00:10:52,850 منذ ذلك الحين و هو يقوم بعمليات غير مشروعة 218 00:10:52,850 --> 00:10:55,860 لقد قام بخطف و قتل العديد من العملاء 219 00:10:55,860 --> 00:10:58,720 و قام بعمل ثروة من استهداف عملاء مثل (كوبلاند) 220 00:10:58,730 --> 00:11:00,490 ليحصل منهم على المعلومات و يقوم ببيعها 221 00:11:00,500 --> 00:11:03,260 لوكالات إستخبارات اجنبية ومنظمات إرهابية 222 00:11:03,260 --> 00:11:04,930 أنت كالموسوعة 223 00:11:04,930 --> 00:11:08,730 لقد قابلت (كوبلاند) عام 2012 في الرباط 224 00:11:08,740 --> 00:11:12,310 لقد تم تعييننا لإحضار (براي) و فشلنا 225 00:11:12,310 --> 00:11:15,270 لكنك أقتربت أكثر من أي شخص كيف فعلت هذا ؟ 226 00:11:15,280 --> 00:11:18,340 (براي) لديه صديقة حميمة (نادية باسكو) 227 00:11:18,350 --> 00:11:19,910 كان هذا منذ خمس سنوات 228 00:11:19,910 --> 00:11:21,610 كيف تعلم أنهم مازالوا سوياً 229 00:11:21,620 --> 00:11:23,480 هل رأيت تلك الفتاة ؟ 230 00:11:23,480 --> 00:11:24,850 مرحباً يا (نادية) 231 00:11:24,850 --> 00:11:27,620 رومانية ، سباحة اوليمبية 232 00:11:27,620 --> 00:11:28,650 نعم إنهم ما زالوا سوياً 233 00:11:29,990 --> 00:11:32,090 إنها تسافر مع حماية كاملة 234 00:11:32,090 --> 00:11:35,730 لذلك فهذا قد يخبرنا أنها ما زالت على اتصال بـ(براي) 235 00:11:35,730 --> 00:11:38,530 و كيف تقترح إبعادها عن الأمن المصاحب لها 236 00:11:38,530 --> 00:11:40,370 هذا هو الجزء الممتع 237 00:11:42,900 --> 00:11:44,440 حسناً 238 00:11:44,440 --> 00:11:46,570 لدي الآن السيطرة على كاميرات الأمن 239 00:11:46,570 --> 00:11:48,570 (دومنت) ، إنها في طريقها إليك 240 00:11:48,580 --> 00:11:51,110 ثلاثة ، إثنان ، واحد هيا أيتها السباحة 241 00:11:51,110 --> 00:11:52,580 نحن نراهم الآن أيها السادة 242 00:11:52,580 --> 00:11:55,950 حسناً ، من بعدك يا صديقي 243 00:11:55,950 --> 00:11:57,420 ماذا ، ألا تثق بي ؟ 244 00:11:57,420 --> 00:11:59,450 حسناً ، لقد اصبتني مرة ، العار علي 245 00:11:59,450 --> 00:12:02,190 أصبني مرتين- لا تقم بإغرائي- 246 00:12:03,620 --> 00:12:05,660 حسناً هناك إنقسام في النفق بعد 30 قدم 247 00:12:05,660 --> 00:12:06,990 ابقوا على اليمين 248 00:12:07,000 --> 00:12:09,500 الهدف سيكون على بعد 60 ياردة 249 00:12:11,670 --> 00:12:13,230 تم تشغيل المستجيب 250 00:12:13,230 --> 00:12:17,970 (دومنت) ، الأحداثيات هي 40.7513 درجة شمالاً 251 00:12:17,970 --> 00:12:22,010 75.0148 درجة غرباً 252 00:12:22,010 --> 00:12:25,140 يجب أن يكون هناك فتحة ناحية الغرب 253 00:12:25,150 --> 00:12:27,850 من تلك الفتحة ، قم بقياس 14قدم و 2 بوصة 254 00:12:27,850 --> 00:12:31,080 من الحائط الجنوبي قم بقياس 6 أقدام و 9 بوصات 255 00:12:39,590 --> 00:12:42,800 لقد أخبروني أنك لم تقم سوى بعملية واحدة 256 00:12:42,800 --> 00:12:44,200 هذا مخزي 257 00:12:44,200 --> 00:12:45,560 نعم سأفتقدك أيضاً 258 00:12:52,110 --> 00:12:53,710 عندما تكون جاهز يا(فريدي) 259 00:12:53,710 --> 00:12:55,010 إنتظروا 260 00:12:55,010 --> 00:12:56,780 إنتظروا 261 00:12:56,780 --> 00:12:58,310 الآن 262 00:13:21,400 --> 00:13:23,440 المساعدة 263 00:13:25,790 --> 00:13:27,110 ساعدوني 264 00:13:27,110 --> 00:13:29,140 الآن ، تولوا القيادة 265 00:13:43,110 --> 00:13:44,950 من أنتم ؟ 266 00:13:44,950 --> 00:13:47,450 أين أنا ؟ 267 00:13:47,450 --> 00:13:50,020 نحن مجموعة من العرافين 268 00:13:50,020 --> 00:13:52,360 لا ، لا ، لا تقلقي 269 00:13:52,360 --> 00:13:55,430 أترين هذا ؟ ، هذا خط حياتك 270 00:13:55,430 --> 00:13:58,130 إنه ينقسم هنا 271 00:13:58,130 --> 00:13:59,500 لمصيرين 272 00:13:59,500 --> 00:14:01,400 هذه وجهة العصيان 273 00:14:01,400 --> 00:14:04,970 ...و كسارة الجليد تلك 274 00:14:04,970 --> 00:14:06,840 مسئولة عن التغيير 275 00:14:06,840 --> 00:14:08,570 هل ستقرأ الطالع ايضاً ؟ 276 00:14:08,570 --> 00:14:10,410 هل لديك كرة من الكريستال ؟ 277 00:14:10,410 --> 00:14:12,610 هذا يعتمد على إجابتها للسؤال 278 00:14:12,610 --> 00:14:16,980 ...الآن ، إذا استخدمتها هنا 279 00:14:16,980 --> 00:14:19,480 لن تسيري مجدداً بدون عكاز 280 00:14:19,490 --> 00:14:21,850 ...لكن إن استخدمتها هنا 281 00:14:21,850 --> 00:14:23,690 لن تسيري على الأطلاق 282 00:14:23,690 --> 00:14:25,120 ...لكن إن استخدمتها هنا 283 00:14:25,120 --> 00:14:28,330 هذا يكفي ...إنها تفهم 284 00:14:28,330 --> 00:14:29,990 صديقك (براي) ، أين هو ؟ 285 00:14:30,000 --> 00:14:31,360 إذهبوا للجحيم 286 00:14:31,360 --> 00:14:33,430 أترى ما فعلت ؟ 287 00:14:33,430 --> 00:14:36,830 لقد اعطيتها اجابة لتساؤلاتها 288 00:14:36,840 --> 00:14:38,640 لا يمكن ان نسمح بحدث هذا 289 00:14:44,280 --> 00:14:45,110 مسدس 290 00:15:26,380 --> 00:15:30,350 الكاميرا التي بعينها تعمل 291 00:15:30,360 --> 00:15:32,760 كان من المفترض ان تطرحني أرضاً لا أن تضربني 292 00:15:32,760 --> 00:15:34,660 نعم ، لكنه كان شعوراً جيداً 293 00:15:34,660 --> 00:15:37,260 هل هذا البث من الكاميرا التي في عين نادية ؟ 294 00:15:37,260 --> 00:15:38,760 لديها عيون رائعة ، أليس كذلك ؟ 295 00:15:38,760 --> 00:15:40,930 لقد ارادت مني والدتي أن اصبح طبيب عيون 296 00:15:40,930 --> 00:15:43,200 أو فني اشعة ، أو طبيب نسا 297 00:15:43,200 --> 00:15:45,140 أي مهنة طبية 298 00:15:48,610 --> 00:15:49,840 هل حصلت على الرقم الذي طلبته ؟ 299 00:15:49,840 --> 00:15:52,680 على ما يكفي ، كود الدولة في إنجلترا 300 00:15:52,680 --> 00:15:53,740 نعم ، بخير 301 00:15:53,750 --> 00:15:56,250 لا ، انا على قيد الحياة 302 00:15:56,250 --> 00:15:59,380 لا أعلم من كانوا ، لكنهم كانوا يسألون عنك 303 00:15:59,380 --> 00:16:01,020 لقد نظرت بعيداً في آخر ثلاثة أرقام 304 00:16:01,020 --> 00:16:03,390 لكن أن اجرينا كافة الأحتمالات 305 00:16:03,390 --> 00:16:05,360 و أزلنا الأحتمالات المستحيلة 306 00:16:05,360 --> 00:16:10,660 سيتبقى لنا ، مدرسة إبتدائية ، منتجع كوري و ملكية ما 307 00:16:10,660 --> 00:16:12,860 على بعد 100 كيلومتر خارج لندن 308 00:16:12,870 --> 00:16:14,330 ملك لشخص يدعى (جوليان لامبارت) 309 00:16:14,330 --> 00:16:16,670 أريد أن اعرف من هو و ماهي صلته بـ(براي) 310 00:16:16,670 --> 00:16:18,030 و كيف ندخل ملكيته 311 00:16:18,040 --> 00:16:19,640 أريد تلك البيانات حالاً 312 00:16:19,640 --> 00:16:21,170 شكراً على التنبيه يا عزيزتي 313 00:16:21,170 --> 00:16:22,470 إذهبي إلى المنزل الآمن 314 00:16:22,470 --> 00:16:24,210 سأتصل بكِ بأسرع وقت ممكن 315 00:16:25,510 --> 00:16:28,040 أرجوك يا (ليلاند) لا تفعل دع إبني يذهب 316 00:16:28,050 --> 00:16:30,550 الفتى .. لقد كبر في السن 317 00:16:30,550 --> 00:16:32,020 سيكون الأمر على ما يرام يا (مادوكس) 318 00:16:32,020 --> 00:16:34,180 (مادوكس) هذا صحيح 319 00:16:34,190 --> 00:16:36,190 (مادوكس) هل أخبرتك والدتك 320 00:16:36,190 --> 00:16:38,990 أننا اعتدنا أن نعمل سوياً 321 00:16:38,990 --> 00:16:41,020 ...أننا كنا 322 00:16:41,030 --> 00:16:42,430 أصدقاء ؟ 323 00:16:42,430 --> 00:16:45,130 سأخبرك كل ما تريد معرفته فقط دعه يذهب 324 00:16:45,130 --> 00:16:46,700 لا لن تفعلي 325 00:16:46,700 --> 00:16:48,300 لو كنت أعلم أنكِ ستفعلين 326 00:16:48,300 --> 00:16:51,670 لما أخدت الفتى من الأساس 327 00:16:51,670 --> 00:16:53,000 أمي ؟ 328 00:16:53,010 --> 00:16:55,210 والدتك أرسلت أشخاص ليقتلوني 329 00:16:56,810 --> 00:16:58,380 لقد حاولت تفجيري 330 00:16:59,910 --> 00:17:02,280 لكن لم يفلح هذا ، أليس كذلك ؟ 331 00:17:02,280 --> 00:17:05,620 ..أعلم انه تم تدريبك 332 00:17:05,620 --> 00:17:07,780 لتحمل الكثير من الألم 333 00:17:09,590 --> 00:17:12,060 ...لكن سؤالي لكِ هو 334 00:17:13,460 --> 00:17:14,890 كم مقدار الألم 335 00:17:17,160 --> 00:17:19,060 الذي سيعانيه من مشاهدتك و أنت تتألمين؟ 336 00:17:21,230 --> 00:17:23,600 (جوليان لامبرت) هو (ليلاند براي) 337 00:17:23,600 --> 00:17:26,870 إنه إسم مستعار يستخدمه (براي) لإخفاء تعاملاته العقارية 338 00:17:26,870 --> 00:17:30,310 من خلال حسابات خارجية في بنما و جزر الكايمان 339 00:17:30,310 --> 00:17:33,580 (لامبرت) يتواجد فقط على الورق المالك الحقيقي هو (براي) 340 00:17:33,580 --> 00:17:34,840 ماذا نعلم بخصوص المجمع ؟ 341 00:17:34,850 --> 00:17:36,910 بداية ، توجد حراسة في كل مكان 342 00:17:36,920 --> 00:17:38,580 طوال اليوم ، ورديتين ، خمسة رجال 343 00:17:39,990 --> 00:17:42,320 و انظري إلى ما حصل عليه القمر الصناعي 344 00:17:42,320 --> 00:17:45,260 لابد أنهم رجال (براي) 345 00:17:45,260 --> 00:17:47,560 لا نعلم ما أنواع المراقبة التي لدى (براي) 346 00:17:47,560 --> 00:17:49,690 أعتقد أنه سيرى مجيئك من أي اتجاه 347 00:17:49,700 --> 00:17:52,730 إذن نجلب جيش نفوقه قوة 348 00:17:52,730 --> 00:17:55,170 حتى لو كانت الفرق في مواقعها لا يمكنني الحصول على ذخيرة 349 00:17:55,170 --> 00:17:56,630 في أراضي اجنبية بهذه السرعة 350 00:17:56,640 --> 00:17:58,200 ماذا عن جلبها تحت الأراضي الأجنبية 351 00:17:58,200 --> 00:18:00,840 ماذا تعرفون عن أنفاق (دوفر) ؟ 352 00:18:00,840 --> 00:18:03,770 لحماية قلعة (دوفر) من نابليون تم تعديلها 353 00:18:03,780 --> 00:18:05,440 بشبكة أنفاق متعددة المستويات 354 00:18:05,440 --> 00:18:08,110 و لم يتمكن نابليون من الغزو لكن الأنفاق بقت كما هي 355 00:18:08,110 --> 00:18:10,280 و بالحكم على هذا الموقع فإن مجمع (براي) 356 00:18:10,280 --> 00:18:12,280 فوق أو بالقرب من تلك الأنفاق 357 00:18:12,280 --> 00:18:15,390 مانحاً (جراي) طريقاً سهل ، لنقل الأسرى 358 00:18:15,390 --> 00:18:16,390 مدهش 359 00:18:16,390 --> 00:18:18,020 هذا إذا كان هذا المجمع فوق النفق 360 00:18:18,020 --> 00:18:20,590 و دعونا نقر بأن هذا مجرد افتراض 361 00:18:20,590 --> 00:18:22,690 كيف سنتمكن من الدخول أو حتى معرفة أين نحن 362 00:18:22,690 --> 00:18:24,360 لا يبدو أن لدينا خريطة 363 00:18:24,360 --> 00:18:28,570 لا ، لكنها لدى متحف التاريخ البريطاني 364 00:18:28,570 --> 00:18:33,000 عام 2015 ، حصل المتحف على قطعة أثرية 365 00:18:33,010 --> 00:18:34,540 ...و التي يعتقد الخبراء انها 366 00:18:34,540 --> 00:18:36,540 تمثل أنفاق سرية 367 00:18:36,540 --> 00:18:38,840 تحت المنحدرات الصخرية في دوفر 368 00:18:38,840 --> 00:18:41,510 الوثيقة تمر حالياً بعمليات الأصلاح 369 00:18:41,510 --> 00:18:45,980 من قبل المؤرخين في (ميدلسكس) في لندن 370 00:18:45,980 --> 00:18:47,920 قوموا بوضع خطة 371 00:18:47,920 --> 00:18:49,850 و تذكروا أن فرصة إنقاذ (آنا كوبلاند) 372 00:18:49,860 --> 00:18:52,190 و أبنها على قيد الحياة ، تتناقص كل ساعة 373 00:19:04,670 --> 00:19:07,000 أريد أن اكون واضحاً 374 00:19:07,010 --> 00:19:09,910 سأساعدك على إيجاد (براي) ، لكن بعد ذلك 375 00:19:09,910 --> 00:19:11,070 لقد انتهيت 376 00:19:11,080 --> 00:19:15,050 ساردينيا ، منذ 3 سنوات السنوية الأولى لنا 377 00:19:15,050 --> 00:19:16,580 ما رأيك ؟ 378 00:19:16,580 --> 00:19:19,620 منظموا الجنازة بحاجة لصورة 379 00:19:19,620 --> 00:19:20,850 يبدو سعيداً 380 00:19:24,690 --> 00:19:25,960 كيف كان يبدو ؟ 381 00:19:25,960 --> 00:19:28,760 بارع 382 00:19:28,760 --> 00:19:30,260 لعوب 383 00:19:30,260 --> 00:19:31,930 مدهش 384 00:19:31,930 --> 00:19:34,230 مغازل سيء 385 00:19:34,230 --> 00:19:37,230 مثل الأسود ، دائماً يهتم بهيأته 386 00:19:37,240 --> 00:19:40,170 لو لم يكن يعرف كيف يرتدي بدلة 387 00:19:40,170 --> 00:19:44,640 كيف يفتح باب ، يلقي النكات يكون نبيلاً 388 00:19:47,140 --> 00:19:50,350 لكن في الأعوام الأخيرة 389 00:19:52,750 --> 00:19:55,820 يبدو أن كل هذا تلاشى 390 00:19:55,820 --> 00:19:59,660 كصورة ، تم تركها تحت الأمطار 391 00:20:04,760 --> 00:20:05,760 ماذا حدث ؟ 392 00:20:08,800 --> 00:20:12,670 بعد أن فقدنا ابننا 393 00:20:12,670 --> 00:20:13,900 لقد إنهرت 394 00:20:13,910 --> 00:20:16,310 (هاوارد) كان سندي 395 00:20:16,310 --> 00:20:18,010 ...في النهاية 396 00:20:18,010 --> 00:20:21,380 تمالكت نفسي ، و استمرينا بحياتنا 397 00:20:23,250 --> 00:20:27,150 ..لكن كل الألم الذي احتواه 398 00:20:27,150 --> 00:20:29,250 قام بتسميم عقله 399 00:20:29,250 --> 00:20:31,820 لقد رفض رؤية طبيب نفسي 400 00:20:31,820 --> 00:20:34,190 و أصبح مرتعب 401 00:20:34,190 --> 00:20:36,290 متكتم للأسرار 402 00:20:36,290 --> 00:20:37,990 ...و عندما تحركت الأدارة 403 00:20:38,000 --> 00:20:40,030 لتعلن أنه غير لائق عقلياً 404 00:20:40,030 --> 00:20:41,530 اختفى 405 00:20:41,530 --> 00:20:43,630 الشهور الأخيرة من حياته كانت غامضة 406 00:20:43,640 --> 00:20:47,270 أين يذهب ، و من يحدثه 407 00:20:49,170 --> 00:20:51,410 ثم الحادثة 408 00:20:53,140 --> 00:20:55,780 يا إلهي 409 00:20:55,780 --> 00:20:57,950 هذا العقل 410 00:20:57,950 --> 00:20:59,980 هذا العقل الجميل 411 00:21:01,390 --> 00:21:03,650 يا لها من خسارة 412 00:21:11,250 --> 00:21:13,280 المتحف سيقيم حدث لجمع التبرعات السبت ليلاً 413 00:21:13,280 --> 00:21:15,780 من أجل مشفى لندن للأطفال 414 00:21:16,010 --> 00:21:17,710 المالك صديق قديم لي 415 00:21:17,710 --> 00:21:20,020 لقد حصلت على تذاكر لي و للعميل الخاص بي 416 00:21:20,120 --> 00:21:21,380 تعلمين أن هذا ليلة الغد 417 00:21:21,390 --> 00:21:24,190 حسناً إستقل النفاثة ماذا سنفعل بعدما ندخل 418 00:21:24,190 --> 00:21:25,950 حسناً ، طبفاً للوثائق 419 00:21:25,960 --> 00:21:27,360 ..الخريطة محفوظة 420 00:21:27,360 --> 00:21:29,560 بواسطة فريق الأرشيف العلمي الخاص بالمتحف 421 00:21:29,560 --> 00:21:31,790 قاعدتهم موجودة في القبو 422 00:21:31,800 --> 00:21:34,100 و هي عبارة عن مكان لحفظ الأعمال الفنية 423 00:21:34,100 --> 00:21:37,030 مُتَحكم فيها بيئياً انظمة تهوية بالتخزين 424 00:21:37,030 --> 00:21:38,870 مما يعني أنه لا يمكن الوصول إليها عن طريق الأنابيب 425 00:21:38,870 --> 00:21:40,500 العمال تدخل من باب مانع للهواء 426 00:21:40,500 --> 00:21:43,070 لا توجد نوافذ المكان محصن للغاية 427 00:21:43,070 --> 00:21:46,210 يمكن دخوله فقط بشارة أمن 428 00:21:46,210 --> 00:21:51,210 تقوم بعمل على الأقل 22 اختبار حيوي للموظفين 429 00:21:51,210 --> 00:21:53,480 هذا من المستحيل اختراقه 430 00:21:53,480 --> 00:21:55,920 لكن ليس من المستحيل تكراره 431 00:21:55,920 --> 00:21:57,890 يبدو أن نظام الحماية الخاص بهم 432 00:21:57,890 --> 00:22:01,260 يستخدم نظام وصول ممتد 433 00:22:01,260 --> 00:22:04,390 إنها فرصة بعيدة المنال ، لكن إذا اقتربتم بما فيه الكفاية 434 00:22:04,390 --> 00:22:06,800 من احدى شارات الأمن ، قد يكون لدينا فرصة 435 00:22:06,800 --> 00:22:09,260 (ريتشارد) 436 00:22:09,270 --> 00:22:11,730 هذا الصغير بإمكانه امتصاص البيانات 437 00:22:11,740 --> 00:22:13,570 و عمل بطاقة مقلدة 438 00:22:13,570 --> 00:22:15,400 ... و يمكنه سحب الأكواد 439 00:22:15,410 --> 00:22:17,410 التي تمنحني وصولاً لأكواد الحماية 440 00:22:17,410 --> 00:22:19,270 و هذا هو الخبر الجيد 441 00:22:19,280 --> 00:22:22,240 الخبر السيء هو ، يجب ان نكون بالقرب الكافي لكي يعمل 442 00:22:22,250 --> 00:22:25,310 كما في عملية التقبيل 443 00:22:25,320 --> 00:22:27,380 إذا تمكنتم من هذا .. بإمكاني توجيه 444 00:22:27,380 --> 00:22:29,080 وظائف التنقية 445 00:22:29,090 --> 00:22:31,950 و أقوم ببرمجة البطاقة بالبيانات الحيوية الصحيحة 446 00:22:31,960 --> 00:22:34,060 إذاً أنت تريد تكرار المفتاح 447 00:22:34,060 --> 00:22:37,530 هذه طريقة أبسط لقول الأمر 448 00:22:37,530 --> 00:22:38,930 انا مندهش من كل شيء قلته 449 00:22:38,930 --> 00:22:40,630 مثلكم تماماً 450 00:22:40,630 --> 00:22:43,060 لكن حتى ان تمكنت من قراءة المفتاح سيستغرق الأمر مدة زمنية 451 00:22:43,070 --> 00:22:45,700 كم من الوقت ؟- 30 دقيقة - 452 00:22:45,700 --> 00:22:46,970 20 دقيقة حد أقصى 453 00:22:46,970 --> 00:22:48,840 (توم) ، اتمنى ان يكون لديك بدلة 454 00:22:48,840 --> 00:22:50,470 يبدو أننا سنذهب إلى حفلة 455 00:22:54,510 --> 00:22:57,280 (داموت) ، كم من الوقت حتى تصبح الشارة جاهزة ؟ 456 00:22:57,280 --> 00:22:58,950 تمهل يا عزيزي 457 00:22:58,950 --> 00:23:00,680 لا يمكنني الأسراع أكثر من هذا 458 00:23:02,690 --> 00:23:04,050 أنتِ بخير ؟ 459 00:23:04,050 --> 00:23:06,150 ..مع وفاة (هاوارد) ، المحامين يخبروني 460 00:23:06,160 --> 00:23:07,960 أنه يجب أن اسوي الأملاك 461 00:23:07,960 --> 00:23:09,890 لا أفهم 462 00:23:09,890 --> 00:23:13,430 من الواضح أن (هاوارد) ترك جزء لا بأس به من الشركة لأبننا 463 00:23:13,430 --> 00:23:15,930 لم يعثر أحد على جسد (كريستوفر) 464 00:23:15,930 --> 00:23:17,370 ...أعتقد انه ما زال 465 00:23:17,370 --> 00:23:20,840 أتمنى حدوث معجزة 466 00:23:20,840 --> 00:23:22,400 ..لكن المحامين يعملون على 467 00:23:22,410 --> 00:23:24,410 أعلان أن أبننا قد مات قانونياً 468 00:23:24,410 --> 00:23:27,010 حتى تكون الشركة في حوزتي 469 00:23:28,740 --> 00:23:31,680 لقد اقتربنا ، أقل من دقيقة 470 00:23:31,680 --> 00:23:33,750 آسفة لأخبارك بكل هذا أنت لم تسأل 471 00:23:33,750 --> 00:23:36,650 لم تكن هناك حاجة للأعتذار 472 00:23:38,650 --> 00:23:41,720 ...أشعر 473 00:23:41,730 --> 00:23:43,990 براحة غريبة في الحديث معك 474 00:23:43,990 --> 00:23:45,230 هذا غريب 475 00:23:50,330 --> 00:23:53,230 (توم-توم) ، هل تسمعني ، جاهزون للذهاب 476 00:23:53,240 --> 00:23:55,700 لقد أرسلت الملف البطاقة على وشك الخروج 477 00:23:55,710 --> 00:23:57,440 هيا ، لنقم ببعض السحر 478 00:24:15,220 --> 00:24:17,760 يبدو أنك تفهمني جيداً 479 00:24:35,380 --> 00:24:38,150 داموت لدينا مشكلة هناك أشخاص هنا ، يعملون 480 00:24:38,150 --> 00:24:39,250 أية ناس ؟ من هم ؟ 481 00:24:39,250 --> 00:24:41,320 لا أعلم ، أمناء الأرشيف أو شيئاً ما 482 00:24:41,320 --> 00:24:43,350 ما المهم في معرفة من هم إنهم هنا 483 00:24:43,350 --> 00:24:44,450 دعني أفكر 484 00:24:44,450 --> 00:24:46,090 (داومت) ، إن لم نحصل على الخريطة 485 00:24:46,090 --> 00:24:48,020 لن نحصل على (آنا) أو على إبنها 486 00:24:48,020 --> 00:24:50,360 نظام الحريق - ماذا ؟ - 487 00:24:51,700 --> 00:24:52,930 عبارة عن نظام لإنقاص الأكسجين 488 00:24:52,930 --> 00:24:54,600 يقوم بسحب الأكسجين من الغرفة 489 00:24:54,600 --> 00:24:56,600 للقضاء على الحريق ، فالنار تحتاج لأكسجين 490 00:24:56,600 --> 00:24:59,100 نعم أعلم هذا ، ما فائدته لنا ؟ 491 00:24:59,100 --> 00:25:01,500 يمكنني تشغيل النظام بدون تفعيل الأنذار 492 00:25:01,500 --> 00:25:03,300 سيقوم بسحب الهواء من الغرفة 493 00:25:03,310 --> 00:25:05,670 و كما يحدث مع الحرائق 494 00:25:05,680 --> 00:25:07,340 سيشعر الجميع بالأختناق 495 00:25:07,340 --> 00:25:08,810 و بيفقدون وعيهم 496 00:25:08,810 --> 00:25:10,080 كم من الوقت حتى يفقدوا وعيهم 497 00:25:10,080 --> 00:25:11,610 لا أعلم 498 00:25:11,620 --> 00:25:13,180 لماذا قد أعلم هذا ؟ 499 00:25:13,180 --> 00:25:15,380 حسناً ، افعلها 500 00:25:15,390 --> 00:25:16,620 الآن 501 00:25:32,100 --> 00:25:33,570 المساعدة 502 00:25:50,120 --> 00:25:51,720 هناك إنذار في القبو 503 00:25:51,720 --> 00:25:54,020 هناك حريق من نوعاً ما ، لكنه لم يفعل الأنذار الرئيسي 504 00:25:56,190 --> 00:25:57,560 قد يكون خرق أمني 505 00:25:57,560 --> 00:25:59,630 حسناً إذهب إلى هناك وتفقد الأمر 506 00:25:59,630 --> 00:26:02,960 آخر شيء نريده الليلة هو حدوث حادث 507 00:26:02,970 --> 00:26:05,870 الأمن في طريقه إليك 508 00:26:23,650 --> 00:26:25,590 حسناً لنذهب 509 00:26:26,820 --> 00:26:28,060 هل حصلت عليها ؟ 510 00:26:28,060 --> 00:26:29,920 حسناً ، لنستعيد (آنا) 511 00:26:47,410 --> 00:26:48,040 إننا بالداخل 512 00:26:48,180 --> 00:26:49,910 طبقاً للخريطة أنت على بعد ربع ميل 513 00:26:49,920 --> 00:26:52,010 من النفق الذي يمر تحت مجمع (براي) 514 00:26:52,020 --> 00:26:54,010 عندما تصل ، قمت بتفعيل المستجيب 515 00:26:54,020 --> 00:26:57,620 و سأقوم بتحويلنا لتردد SDR 516 00:26:57,620 --> 00:26:58,820 انتظر 517 00:27:04,330 --> 00:27:08,700 أعتقد ان براي لا يعرف كيف يُهرّب الأسرى 518 00:27:08,700 --> 00:27:11,370 إل تشابو معجب بهذا الفتى على لا شيء 519 00:27:13,230 --> 00:27:16,670 بإمكانك ان تظلِ صامتة لا يمكنني جعلك تتكلمين 520 00:27:16,670 --> 00:27:20,170 لست بحاجة لذلك 521 00:27:20,180 --> 00:27:24,480 لأن ما اريده منكِ يستدعي ما هو أكثر من الكلمات 522 00:28:02,850 --> 00:28:05,850 المستجيب يعمل ، سيتم الأرسال في الحال 523 00:28:33,210 --> 00:28:34,480 هيي (دومنت) ماذا يجري هناك ؟ 524 00:28:34,480 --> 00:28:35,680 ما الأمر ؟ 525 00:28:35,680 --> 00:28:38,890 حسناً ، الصورة ليست مكتملة 526 00:28:38,890 --> 00:28:41,390 لكن بإمكاني أن اخبركم اننا في مركز الخريطة 527 00:28:41,390 --> 00:28:44,930 هناك الكثير من غرف النوم متفرعة شمالاً و جنوباً 528 00:28:44,930 --> 00:28:46,560 المخارج توجد غرباً 529 00:29:08,320 --> 00:29:09,620 أنا أرى (تانجو) 530 00:29:08,320 --> 00:29:11,120 (تانجو) و (بامبي) هي أسماء للأهداف الخاصة بهم 531 00:29:09,620 --> 00:29:11,020 هل يرى أحدكم (بامبي) ؟ 532 00:29:11,020 --> 00:29:12,250 ليس بعد 533 00:29:17,930 --> 00:29:19,490 يوجد هناك باب في أقصى شرق المجمع 534 00:29:19,500 --> 00:29:20,490 ربما يكون هدفنا 535 00:29:20,500 --> 00:29:23,500 (دومنت) ، أجبني 536 00:29:23,500 --> 00:29:25,670 إنه غير موجود في الصورة 537 00:29:25,670 --> 00:29:27,570 هيا يا عزيزتي 538 00:29:27,570 --> 00:29:29,570 يا إلهي 539 00:29:35,040 --> 00:29:37,810 لا لا لا لا لا لا 540 00:29:37,810 --> 00:29:39,570 لا أيتها الأميرة رجاءً 541 00:29:39,660 --> 00:29:41,600 شباب ، لدينا مشكلة 542 00:29:44,700 --> 00:29:46,800 لقد وجدت السيدة الكاميرا العينية 543 00:29:48,310 --> 00:29:50,310 انها تجري مكالمة هاتفية الآن لا يمكنني سماع أي شيء 544 00:29:50,310 --> 00:29:52,410 لكن يراودني شعور سيء حول من تتصل به 545 00:29:57,790 --> 00:30:00,890 نعم ، ماذا ؟ 546 00:30:00,890 --> 00:30:04,030 يا إلهي ، اهدئي قليلاً حسناً ؟ 547 00:30:04,030 --> 00:30:06,630 عدسات ؟ 548 00:30:20,850 --> 00:30:23,080 (آنا كوبلاند) يجب أن نذهب 549 00:30:23,080 --> 00:30:25,020 ابني - سنجده - 550 00:30:26,620 --> 00:30:28,450 الهدف الخاص بي في حوزتي 551 00:30:28,450 --> 00:30:29,590 نحن نتحرك لنقطة الوصول 552 00:30:29,590 --> 00:30:30,960 يجب أن تجدوا هذا الفتى 553 00:30:30,960 --> 00:30:32,920 و تخرجوا من هنا لأنه قد تم كشفنا 554 00:30:32,930 --> 00:30:34,430 قوموا بإيجاد الفتى و اخرجوا 555 00:30:41,870 --> 00:30:43,000 إن الفتى بحوزته 556 00:30:44,940 --> 00:30:47,000 و أعلم إلى أين سيأخذه 557 00:30:54,310 --> 00:30:56,910 لا أنتظر ، إبني 558 00:30:56,920 --> 00:30:58,180 يجب أن أعود من أجل إبني 559 00:30:58,180 --> 00:31:00,550 رجالنا سيجدون (مادوكس) 560 00:31:09,560 --> 00:31:10,890 أريد رؤية والدتي 561 00:31:10,900 --> 00:31:12,460 لا تقلق بخصوص والدتك أيها الفتى 562 00:31:12,470 --> 00:31:14,270 لقد تقوم بما وعدت 563 00:31:16,900 --> 00:31:17,840 لا تتحرك 564 00:31:19,040 --> 00:31:20,100 سأطلق النار على الفتى 565 00:31:20,110 --> 00:31:21,540 هل تظنني أمزح ؟ 566 00:31:21,540 --> 00:31:23,040 لا تتحرك 567 00:31:23,040 --> 00:31:25,210 هناك جيش بإنتظارك في نهاية النفق 568 00:31:25,210 --> 00:31:26,610 لن ينتهي الأمر كما تظن 569 00:31:26,610 --> 00:31:29,250 ماذا أخبروك عني ، أنني تمردت ؟ 570 00:31:29,250 --> 00:31:30,810 فقط دع الفتى يذهب 571 00:31:30,820 --> 00:31:33,720 لقد تبعت الأوامر 572 00:31:33,720 --> 00:31:36,820 لقد أرقت الدماء من أجلهم ثم قرووا أنني أعلم الكثير 573 00:31:36,820 --> 00:31:38,920 لذا أرسلونا (كوبلاند) لقتلي 574 00:31:38,920 --> 00:31:40,160 أحد أعضاء فريقي 575 00:31:40,160 --> 00:31:41,660 لا أهتم 576 00:31:41,660 --> 00:31:43,290 مشاكلك تلك مع الوكالة 577 00:31:43,300 --> 00:31:44,260 بإمكانهم تصحيح الأمور 578 00:31:44,260 --> 00:31:45,800 لقد قمت بتصحيح الأمور 579 00:31:45,800 --> 00:31:46,800 لا لم تفعل 580 00:31:50,500 --> 00:31:52,040 الأمر على ما يرام 581 00:31:52,040 --> 00:31:54,440 لا تقلق ، أنت بخير 582 00:31:54,440 --> 00:31:56,270 لا تنظر 583 00:32:04,020 --> 00:32:05,920 (آنا) ؟ 584 00:32:05,920 --> 00:32:07,150 أنه أنا ... كنا سوياً في الرباط 585 00:32:07,150 --> 00:32:08,420 أنتِ في مستشفى 586 00:32:08,420 --> 00:32:09,650 إبني .. (مادوكس) 587 00:32:09,660 --> 00:32:11,160 نعمل على إعادته .. لكن الآن 588 00:32:11,160 --> 00:32:12,290 أريد أن أتحدث مع بني 589 00:32:12,290 --> 00:32:14,020 لا ، أنصتِ لي ، أنتِ مصابة 590 00:32:14,030 --> 00:32:15,260 هناك أطباء يفحصون الأشعة الخاصة بكِ 591 00:32:15,260 --> 00:32:16,630 ليتأكدوا انكِ بخير 592 00:32:16,630 --> 00:32:19,300 رجاءً 593 00:32:19,300 --> 00:32:21,530 هذا فريقي ، و لديهم تحديث بخصوص (مادوكس) 594 00:32:21,530 --> 00:32:24,030 فقط .. رجاء 595 00:32:26,400 --> 00:32:27,470 (سولومان) ؟ 596 00:32:28,870 --> 00:32:30,710 نعم إنها آمنة 597 00:32:30,710 --> 00:32:32,240 تتلقى العناية في لندن 598 00:32:32,240 --> 00:32:36,510 أنصت .. براي قام بإجراء جراحة لها 599 00:32:36,520 --> 00:32:38,750 هل فعلت ؟ 600 00:32:38,750 --> 00:32:40,450 متى ؟ 601 00:32:40,450 --> 00:32:43,190 و هل هو بخير ؟ 602 00:32:43,190 --> 00:32:45,690 نعم إنتظر ، إنها هنا 603 00:32:56,700 --> 00:32:58,910 هربت ؟ ، لماذا تفعل هذا ؟ 604 00:32:58,930 --> 00:33:01,070 لأن الوضع أسوء مما ظننا 605 00:33:01,070 --> 00:33:02,470 أنا أنظر لأشعة (كوبلاند) 606 00:33:02,470 --> 00:33:03,770 و أرى جهازاً ما 607 00:33:03,770 --> 00:33:04,960 جهاز ؟ 608 00:33:04,960 --> 00:33:05,700 في بطنها 609 00:33:05,700 --> 00:33:08,940 يبدو أنه نوعاً من المتفجرات 610 00:33:08,950 --> 00:33:10,780 إنها تحمل قنبلة 611 00:33:10,780 --> 00:33:13,750 إنها لا تعلم أن (براي) قاد مات و أن ابنها بحوزتنا 612 00:33:13,750 --> 00:33:15,680 أعتقد أن (براي) أخبرها أنه سيطلق سراح (مادوكس).. 613 00:33:15,690 --> 00:33:17,320 إذا قامت بتفجيرها ، ولهذا السبب قد هربت 614 00:33:17,320 --> 00:33:18,790 لتذهب إلى الهدف 615 00:33:18,790 --> 00:33:19,850 و أين هذا ؟ 616 00:33:19,860 --> 00:33:21,060 لا أعلم 617 00:33:21,060 --> 00:33:22,790 (سولومان) يقول أن (براي) كان ينوح بخصوص وكالة الأستخبارات 618 00:33:22,790 --> 00:33:24,160 و كيف حاولوا التخلص منه 619 00:33:24,160 --> 00:33:25,860 و أرسلوا فريقه للقيام بذلك 620 00:33:25,860 --> 00:33:27,330 فريقه ، بالطبع 621 00:33:27,330 --> 00:33:31,300 لهذا السبب قامت بالهرب لقد أرسلها لتقتل الفريق 622 00:33:39,010 --> 00:33:40,710 آنا يا إلهي .. أنتِ مصابة 623 00:33:40,710 --> 00:33:42,540 أنتِ بخير ؟ 624 00:33:42,550 --> 00:33:44,780 هل (براي) حي ؟ ، تحدثي إلي 625 00:33:47,320 --> 00:33:48,350 أنا آسفة 626 00:33:48,350 --> 00:33:49,650 (آنا كوبلاند) 627 00:33:51,220 --> 00:33:52,790 ليهدء الجميع 628 00:33:52,790 --> 00:33:54,490 نحن على نفس الجانب يا شباب 629 00:33:54,490 --> 00:33:55,790 لا بأس 630 00:33:55,790 --> 00:33:57,660 لستِ مجبرة لفعل هذا يا عزيزتي 631 00:33:57,660 --> 00:33:58,440 إنه يحتجز ابني 632 00:33:58,440 --> 00:34:01,100 هذا غير صحيح ، إنه لدينا 633 00:34:01,110 --> 00:34:04,500 لقد مات (براد) ، (مادوكس) بأمان 634 00:34:04,500 --> 00:34:05,800 هذا غير ممكن 635 00:34:05,800 --> 00:34:07,440 بإمكاني إثبات هذا 636 00:34:11,540 --> 00:34:12,670 أمي ؟ 637 00:34:13,910 --> 00:34:17,280 يا إلهي ، هل انت بخير يا (مادوكس) ؟ 638 00:34:17,280 --> 00:34:19,480 أمي ، أين أنتِ ، أنا خائف 639 00:34:19,480 --> 00:34:21,250 استمع لي 640 00:34:21,250 --> 00:34:22,480 أنا احبك 641 00:34:22,490 --> 00:34:24,090 هل تسمعني 642 00:34:24,090 --> 00:34:25,690 احبك كثيراً 643 00:34:27,020 --> 00:34:29,360 (آنا) ، اهدئي 644 00:34:30,630 --> 00:34:32,090 (آنا) أغلقي الهاتف 645 00:34:32,100 --> 00:34:34,760 تداخل الأشارات قد يقوم بتفعيل القنبلة 646 00:34:34,760 --> 00:34:37,200 لقد شعرت بشيء ما ... ضغطة 647 00:34:37,200 --> 00:34:38,770 قوموا بإغلاق هواتفكم و أجهزة اللاسلكي 648 00:34:38,770 --> 00:34:40,800 أي تداخل قد ينشط القنبلة 649 00:34:43,170 --> 00:34:46,770 كيف تنوي الوصول للجهاز ؟ 650 00:34:48,650 --> 00:34:51,250 إنتظرِ إنتظرِ بإمكاني الشعور به 651 00:34:51,250 --> 00:34:53,010 تبلين بلاء حسناً حسناً- 652 00:34:53,020 --> 00:34:54,220 (آنا) لا تتحركِ 653 00:34:54,220 --> 00:34:56,920 لا يمكن أن اعدك أن هذا الجزء لن يكون مؤلماً 654 00:34:58,190 --> 00:35:00,120 حسناً ، لقد اخرجناه 655 00:35:00,120 --> 00:35:02,460 هل أخبرك (توم) من قبل انه حاول قتلي ؟ 656 00:35:02,460 --> 00:35:03,930 ليس الآن- اتعلمين ، إنها قصة مضحكة- 657 00:35:03,930 --> 00:35:05,920 لقد حاول قتلي في مجال معدوم 658 00:35:05,930 --> 00:35:07,100 (دومنت) تحدث إليّ 659 00:35:07,100 --> 00:35:08,270 أنا انظر للصور التي أرسلتها 660 00:35:08,270 --> 00:35:10,570 اعتقد ان الوحدة البيضاء هي الجزء الرئيسي 661 00:35:10,570 --> 00:35:12,400 و الأخرى هي المؤقت 662 00:35:12,410 --> 00:35:13,570 متى شعرت بالضغطة ؟ 663 00:35:13,570 --> 00:35:15,210 منذ دقيقتين ، ربما أقل 664 00:35:15,210 --> 00:35:16,840 لأكون صريحاً ، لقد خربت زفافه 665 00:35:16,840 --> 00:35:18,340 و حاولت قتل زوجته 666 00:35:18,340 --> 00:35:19,840 هل بهذه الطريقة تساعد ؟ 667 00:35:19,850 --> 00:35:22,410 لكن المغزى ، انه ليس بإمكانه قتل أحد 668 00:35:22,420 --> 00:35:23,750 لذا لا يوجد ما تقلقين بشأنه 669 00:35:23,750 --> 00:35:24,950 هناك كبسولة تفجير في القنبلة 670 00:35:24,950 --> 00:35:25,950 هل أقوم بسحبها ؟ 671 00:35:25,950 --> 00:35:26,950 لا ، لا تفعل 672 00:35:26,950 --> 00:35:27,990 يوجد اجهزة استشعار بها 673 00:35:27,990 --> 00:35:29,690 هل بإمكانه قطع سلك الجزء الرئيسي ؟ 674 00:35:29,690 --> 00:35:33,360 قطع أي سلك سيقوم فقط بإغلاق الدائرة الكهربية 675 00:35:33,360 --> 00:35:34,560 لا تعجبني تلك الخيارات 676 00:35:34,560 --> 00:35:37,960 قد تكون هناك طريقة .. لكنها مخاطرة 677 00:35:37,960 --> 00:35:39,830 الأسلاك إلى الجزء الرئيسي 678 00:35:39,830 --> 00:35:41,730 اقطعهم جميعاً في نفس الوقت 679 00:35:41,730 --> 00:35:46,100 و أقصد .. في نفس الوقت تماماً 680 00:35:46,110 --> 00:35:49,070 (آنا) ، بإمكاننا فعلها 681 00:35:49,080 --> 00:35:52,910 فقط تذكري (مادوكس) 682 00:35:52,910 --> 00:35:54,850 لأنكِ ستكونين معه قبل أن تدركي هذا 683 00:35:54,850 --> 00:35:56,380 حسناً ؟ 684 00:35:56,380 --> 00:35:57,850 ... عند واحد 685 00:35:57,850 --> 00:36:00,080 ... إثنان 686 00:36:02,390 --> 00:36:04,090 ... ثلاثة 687 00:36:07,430 --> 00:36:08,960 هذا رائع 688 00:36:08,960 --> 00:36:09,990 رائع 689 00:36:14,670 --> 00:36:17,170 .. (هاوارد) كان إلهامي 690 00:36:17,170 --> 00:36:21,000 شريكي ، صديقي 691 00:36:21,010 --> 00:36:23,270 ... وقوفك بجانبه يجعلك تشعر 692 00:36:23,280 --> 00:36:28,680 بأنه لا يهم ماقد يجلبه لك يومك فلن يمسك شيئاً 693 00:36:28,680 --> 00:36:31,720 تعلمون جميعاً أننا فقدنا ابننا 694 00:36:31,720 --> 00:36:36,020 لقد كان على الشاطئ ثم اختفى في لحظة 695 00:36:39,090 --> 00:36:41,130 حسناً ، هذا ليس صحيح 696 00:36:42,230 --> 00:36:44,060 نحن لم نفقد (كريستوفر) 697 00:36:45,730 --> 00:36:48,030 أنا فقدته 698 00:36:48,030 --> 00:36:50,970 لقد كان معي حين حدوث الأمر 699 00:36:50,970 --> 00:36:54,570 و عندما أخبرت (هاوارد) 700 00:36:54,570 --> 00:36:59,240 أمسكني و أخبرني أنه يحبني 701 00:36:59,250 --> 00:37:01,250 (هاوارد) لم يلومني أبداً 702 00:37:01,250 --> 00:37:05,850 ولم يفقد الأمل في إيجاده 703 00:37:07,820 --> 00:37:10,250 .. أتمنى انه 704 00:37:10,260 --> 00:37:15,960 أعتقد انه وجده أخيراً ، وعندما تحين ساعتي 705 00:37:15,960 --> 00:37:19,760 سنكون جميعاً معاً بعد الموت 706 00:37:19,770 --> 00:37:21,670 سالكين الطريق سوياً 707 00:37:38,320 --> 00:37:40,650 لا أعلم إن كنت محقاً بخصوص (سكوتي) 708 00:37:44,320 --> 00:37:47,090 التقرير الأولي من هيئة سلامة النقل الأمريكية 709 00:37:47,090 --> 00:37:51,200 يبين أنه تم العبث بنظام الوقود في طائرتي 710 00:37:53,260 --> 00:37:54,930 لقد حاولت قتلي 711 00:37:54,930 --> 00:37:57,670 لقد جئت من جنازتك للتو 712 00:37:57,670 --> 00:37:59,500 لقد تحدثت عنك 713 00:37:59,510 --> 00:38:00,870 ... كانت تبدو 714 00:38:00,870 --> 00:38:03,540 محطمة 715 00:38:03,540 --> 00:38:04,940 لابد أنها جيدة للغاية 716 00:38:04,940 --> 00:38:08,080 هناك شيء آخر يجب أن تراه 717 00:38:11,220 --> 00:38:14,620 بعد أن اختفيت 718 00:38:14,620 --> 00:38:15,820 ... (سكوتي) و أنا 719 00:38:18,560 --> 00:38:21,590 حياتنا كانت كالجحيم 720 00:38:21,590 --> 00:38:23,130 ... لقد 721 00:38:23,130 --> 00:38:26,200 .. بحثنا و بكينا و بحثنا أكثر 722 00:38:26,200 --> 00:38:29,170 ... ثم و بالتدريج 723 00:38:29,170 --> 00:38:30,470 تداوى جرحها 724 00:38:30,470 --> 00:38:32,770 في البداية ، كنت غاضباً منها 725 00:38:32,770 --> 00:38:35,110 لقدرتها على القيام بهذا 726 00:38:35,110 --> 00:38:39,510 ثم ادركت انه لم يكن غضب كان حسد 727 00:38:39,510 --> 00:38:42,550 لأنه كان شيء لم اقدر على فعله 728 00:38:42,550 --> 00:38:45,580 .. لم اتوقف عن الأيمان 729 00:38:45,580 --> 00:38:47,550 بأنك موجود في مكان ما 730 00:38:50,090 --> 00:38:53,520 و جعلت من إيجادك مهمة حياتي 731 00:38:53,530 --> 00:38:56,360 ... و هذا البحث 732 00:38:56,360 --> 00:38:58,460 تلك المهمة 733 00:38:58,460 --> 00:39:00,460 أثارت التساؤلات حول والدتك 734 00:39:00,470 --> 00:39:02,170 كيف جاءت إلى حياتي و لماذا ؟ 735 00:39:02,170 --> 00:39:06,970 لقد كانت تستغلني و تستغل شركتي منذ البداية 736 00:39:06,970 --> 00:39:08,710 و حين واجهتها بخصوص ذلك 737 00:39:08,710 --> 00:39:10,070 استغلت هوسي بك 738 00:39:10,080 --> 00:39:11,710 لتجعل الأمر يبدو أنني مجنون 739 00:39:11,710 --> 00:39:14,110 لقد حاولت اقصائي 740 00:39:14,110 --> 00:39:16,410 ليس بسبب أنني كنت مجنون 741 00:39:16,420 --> 00:39:20,650 لكن لأنني تعثرت في الحقيقة 742 00:39:21,820 --> 00:39:22,920 أية حقيقة ؟ 743 00:39:29,990 --> 00:39:31,530 ما المقصود بـ(وايتهال) ؟ 744 00:39:31,530 --> 00:39:34,000 ألا ترى؟ ، كل شيء متصل 745 00:39:34,000 --> 00:39:35,900 اختفائك منذ 30 عام 746 00:39:35,900 --> 00:39:38,000 محاولتها لعزلي لعدم لياقتي 747 00:39:38,000 --> 00:39:39,540 إغراق الطائرة لقتلي 748 00:39:39,540 --> 00:39:41,910 لقد أعلنت موتي قانونياً اليوم 749 00:39:41,910 --> 00:39:43,840 (سكوتي هارجرايف) لديها السلطة الآن 750 00:39:43,840 --> 00:39:46,980 على وكالة مخابرات عالمية 751 00:39:46,980 --> 00:39:49,050 و ستستخدم تلك الشبكة 752 00:39:49,050 --> 00:39:52,350 ... لمصلحة 753 00:39:52,350 --> 00:39:54,580 شيئاً ما سيء 754 00:39:57,920 --> 00:39:59,660 لم أكن اعلم انني سأجدك 755 00:39:59,660 --> 00:40:01,730 و إن وجدتك ، لم أكن اعلم كيف ستكون 756 00:40:01,730 --> 00:40:03,630 لكنك هنا 757 00:40:03,630 --> 00:40:06,000 .. و بدون أي مساعدة من والديك 758 00:40:06,000 --> 00:40:08,530 عميل في منتهى البراعة 759 00:40:08,530 --> 00:40:10,230 لا أعتقد ان هذا صدفة 760 00:40:10,240 --> 00:40:13,670 اؤمن أن كل شخص منّا على هذه الأرض له دور معين 761 00:40:13,670 --> 00:40:16,540 و أعتقد ان هذا دورك يا (توم) 762 00:40:16,540 --> 00:40:18,840 أن تذهب في مهمة سرية بين عائلتك 763 00:40:18,840 --> 00:40:21,210 و تعرف ما الذي تخطط له والدتك 764 00:40:21,210 --> 00:40:23,480 و توقفها 765 00:40:37,800 --> 00:40:40,800 لقد كانت تبيع الصدف على الشاطئ 766 00:40:42,900 --> 00:40:46,070 لقد أحبت دائماً الأشياء اللاذعة 767 00:40:46,070 --> 00:40:49,410 الأصداف البحرية ، مخلل الفلفل 768 00:40:49,410 --> 00:40:51,310 إنها الذكرى الوحيدة لدي لها 769 00:40:51,310 --> 00:40:52,940 هل فارقت الحياة ؟ 770 00:40:52,950 --> 00:40:54,340 نعم 771 00:40:54,350 --> 00:40:55,580 عندما كنت صغير 772 00:40:57,820 --> 00:41:00,150 الحياة قد تكون سيئة أحياناً 773 00:41:02,220 --> 00:41:05,260 .. أخبرتك أنني سأقوم بمهمة واحدة فقط 774 00:41:05,260 --> 00:41:06,820 لكنني غيرت رأيي 775 00:41:06,830 --> 00:41:09,660 رائع ، ستبدء من الغد 776 00:41:09,660 --> 00:41:11,660 هذا فقط ؟ 777 00:41:11,660 --> 00:41:14,000 لا توجد اسئلة ؟ 778 00:41:14,000 --> 00:41:14,970 لديك اسبابك 779 00:41:14,970 --> 00:41:17,800 عاجلاً أم آجلاً ، سأعرف ماهي 780 00:41:18,170 --> 00:41:20,870 لا أعلم هل يجب أن اكون سعيداً أم خائفاً 781 00:41:22,570 --> 00:41:24,610 ربما يجب أن تكون قليلاً من الأثنين 782 00:41:27,580 --> 00:41:28,970 أهلا بك في العائلة 783 00:41:30,050 --> 00:41:32,280 Translated By Kudo Facebook.Com/KudoXD 1111 00:08:09,300 --> 00:08:20,314 {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)} {\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}تعديل التوقيت {\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}2f u n